<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://digitarium.uksw.edu.pl/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=3" accessDate="2026-05-13T08:22:49+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>3</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>76</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="90" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="113">
        <src>https://digitarium.uksw.edu.pl/files/original/9/90/Inwentarz_nr_30.pdf</src>
        <authentication>dcbb2b61c3c9efc16c6c3fc6b42292ca</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="113">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1088">
                    <text>������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="219">
                  <text>inwentarze</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="220">
                  <text>rękopis</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221">
                  <text>Biblioteka Seminarium Teologii Moralnej Uniwersytetu Jagiellońskiego </text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="222">
                  <text>Biblioteka Akademii Teologii Katolickiej</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="223">
                  <text>Inwentarze Biblioteki Głównej UKSW</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="224">
                  <text>polski</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="63">
              <name>Access Rights</name>
              <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="225">
                  <text>Dla wszystkich bez ograniczeń.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1074">
                <text>Biblioteka Seminarium Psychologcznego Uniwersytetu Warszawskiego</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1075">
                <text>Biblioteka Akademii Teologii Katolickiej</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1076">
                <text>Biblioteka Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1077">
                <text>Biblioteka Akademii Teologii Katolickiej - Inwentarz Nr 30</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1078">
                <text>Książka Inwentarza Ruchomego Seminarjum Psychologicznego Wydziału Teologjj Katolickiej Uniw. Warsz.  </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1079">
                <text>1929-1961</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1080">
                <text>polski</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1081">
                <text>rękopis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1082">
                <text>Inwentarze biblioteczne</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1083">
                <text>Biblioteka Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Warszawskiego </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1084">
                <text>Biblioteka Akademii Teologii Katolickiej</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1085">
                <text>Początkowe karty zawierają inwentarz książek posiadanych przed wojną, opatrzony adnotacją z 15.X.1946 r. o zniszczeniu przeważającej części w czasie II wojny światowej. Do inwentarza dołączono protokół skontrum Biblioteki ATK z 1961 r.&#13;
Zadanie finansowane w ramach umowy nr 589/P-DUN/2018 ze środków Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego przeznaczonych na działalność upowszechniającą naukę</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1086">
                <text>*Domena publiczna (Public domain).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1087">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="89" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="116">
        <src>https://digitarium.uksw.edu.pl/files/original/1/89/Sygn_102615.pdf</src>
        <authentication>f47780106910f1de8cd59d8f81851870</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="113">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1103">
                    <text>����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Stare druki</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2">
                  <text>W kolekcji prezentujemy m.in.: nie notowane przez Bibliografię Estreichera wydanie “Compendium theologiae moralis” Franciszka Przyłęckiego; pierwodruk “Psalmodii Polskiej” Wespazjana Hieronima Kochowskiego - jednego z najwybitniejszych historyków i poetów sarmackich; “Reformacya Obyczaiow Polskich” autorstwa Szymona Starowolskiego - udostępnione aktualnie drugie, uzupełnione wydanie, pozwoli badaczom na prześledzenie ewolucji spojrzenia autora na obyczaje polskie epoki baroku oraz zmiany zachodzące w polskim społeczeństwie; “Centvria poetica” - ciekawostka z racji jej przynależności do biblioteki bielańskiego eremu kamedulskiego, niewielkie dziełko z datą wydania ukrytą w chronostychu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Biblioteka Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4">
                  <text>Domena publiczna (Public domain)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>stare druki</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1059">
                <text>Antoine, Paul Gabriel (1679-1743)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1060">
                <text>Biblioteka Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1061">
                <text>Theologia Universa Speculativa, Dogmatica Et Moralis. T. 3, Continens Binos Tractatus De Sacramentis In Genere. De Baptismo. De Confirmatione. De Eucharistia. De Poenitentia […] De Matrimonio. De Censuris, Et Irregularitatibus […].</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1062">
                <text>1755</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1063">
                <text>Sumptibus Christophori Bartl, et Consortum […]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1064">
                <text>łacina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1065">
                <text>stary druk</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1066">
                <text>Teologia moralna – 18 w.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1067">
                <text>sygn. 102615</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1068">
                <text>[8] k., 714 s., [12] k. ; 4°. Estr. XV-XVIII, 12, 172 &#13;
Zadanie finansowane w ramach umowy nr 589/P DUN/2018 ze środków Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego przeznaczonych na działalność upowszechniającą naukę</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1069">
                <text>*Domena publiczna (Public domain).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1070">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="88" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="115">
        <src>https://digitarium.uksw.edu.pl/files/original/1/88/Sygn.102555.pdf</src>
        <authentication>3cdd576b36c8a0047d6aecb8a2ee91bf</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="113">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1100">
                    <text>��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Stare druki</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2">
                  <text>W kolekcji prezentujemy m.in.: nie notowane przez Bibliografię Estreichera wydanie “Compendium theologiae moralis” Franciszka Przyłęckiego; pierwodruk “Psalmodii Polskiej” Wespazjana Hieronima Kochowskiego - jednego z najwybitniejszych historyków i poetów sarmackich; “Reformacya Obyczaiow Polskich” autorstwa Szymona Starowolskiego - udostępnione aktualnie drugie, uzupełnione wydanie, pozwoli badaczom na prześledzenie ewolucji spojrzenia autora na obyczaje polskie epoki baroku oraz zmiany zachodzące w polskim społeczeństwie; “Centvria poetica” - ciekawostka z racji jej przynależności do biblioteki bielańskiego eremu kamedulskiego, niewielkie dziełko z datą wydania ukrytą w chronostychu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Biblioteka Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4">
                  <text>Domena publiczna (Public domain)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>stare druki</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1046">
                <text>Opatowczyk, Adam (1574-1647)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1047">
                <text>Biblioteka Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1048">
                <text>Tractatvs De Sacramentis In Genere Et Specie : Quibus circa Sacramentvm Poenitentiae adiuncti sunt duo vnus de Censvris, alter de Indvlgentiis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1050">
                <text>In Officina Chryst. Schedely […]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1051">
                <text>łacina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1052">
                <text>stary druk</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1053">
                <text>Teologia dogmatyczna – Polska – 17 w.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1054">
                <text>Teologia dogmatyczna - podręczniki.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1055">
                <text>sygn. 102555</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1056">
                <text>[25], 1004, [34] s. : il. ; 4°. Estr. XV-XVIII, 23, 368-9&#13;
&#13;
Zadanie finansowane w ramach umowy nr 589/P-DUN/2018 ze środków Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego przeznaczonych na działalność upowszechniającą naukę</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1057">
                <text>*Domena publiczna (Public domain).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1058">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1101">
                <text>1642</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="87" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="114">
        <src>https://digitarium.uksw.edu.pl/files/original/9/87/Inwentarz_nr_31.pdf</src>
        <authentication>d05babba6ab6c173447f0ea89d1e9510</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="113">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1089">
                    <text>����������������������������������������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="219">
                  <text>inwentarze</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="220">
                  <text>rękopis</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221">
                  <text>Biblioteka Seminarium Teologii Moralnej Uniwersytetu Jagiellońskiego </text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="222">
                  <text>Biblioteka Akademii Teologii Katolickiej</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="223">
                  <text>Inwentarze Biblioteki Głównej UKSW</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="224">
                  <text>polski</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="63">
              <name>Access Rights</name>
              <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="225">
                  <text>Dla wszystkich bez ograniczeń.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1030">
                <text>Biblioteka Seminarium Psychologicznego Uniwersytetu Warszawskiego</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1031">
                <text>Biblioteka Akademii Teologii Katolickiej w Warszawie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1032">
                <text>Biblioteka Akademii Teologii Katolickiej - Inwentarz Nr 31</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1033">
                <text>Książka Inwentarza Ruchomego Pracowni Psychologicznej Wydziału Teologii Kat. Uniwersytetu J. Piłsudskiego </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1034">
                <text>1937-1961</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1035">
                <text>polski</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1036">
                <text>rękopis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1037">
                <text>Inwentarze biblioteczne</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1038">
                <text>Biblioteka Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Warszawskiego</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1039">
                <text>Biblioteka Akademii Teologii Katolickiej w Warszawie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1040">
                <text>Biblioteka Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1041">
                <text>Inwentarz zapisany na pierwszy 51 kartach stanowi kontynuację poprzedniego. Część zasobów w nim zawartych odnosi się do pozycji ocalałych z „biblioteki przedwojennej”. Do inwentarza dołączono protokół skontrum Biblioteki ATK z 1961 r.; &#13;
Zadanie finansowane w ramach umowy nr 589/P-DUN/2018 ze środków Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego przeznaczonych na działalność upowszechniającą naukę</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1042">
                <text>*Domena publiczna (Public domain).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1045">
                <text>Biblioteka Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="85" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="109">
        <src>https://digitarium.uksw.edu.pl/files/original/9/85/inwentarz_nr_24_popr.pdf</src>
        <authentication>16cb4c17962304d647886b586bc3642a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="113">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1014">
                    <text>����������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="219">
                  <text>inwentarze</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="220">
                  <text>rękopis</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221">
                  <text>Biblioteka Seminarium Teologii Moralnej Uniwersytetu Jagiellońskiego </text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="222">
                  <text>Biblioteka Akademii Teologii Katolickiej</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="223">
                  <text>Inwentarze Biblioteki Głównej UKSW</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="224">
                  <text>polski</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="63">
              <name>Access Rights</name>
              <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="225">
                  <text>Dla wszystkich bez ograniczeń.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="999">
                <text>Biblioteka Seminarium Filologii Biblijnej Uniwersytetu Warszawskiego</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1011">
                <text>Biblioteka Akademii Teologii Katolickiej</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1000">
                <text>Biblioteka Akademii Teologii Katolickiej - Inwentarz Nr 24&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1001">
                <text>Inwentarz Biblioteki Seminarium Filologii Biblijnej w Warszawie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1002">
                <text>1951-1961</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1003">
                <text>polski</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1004">
                <text>rękopis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1005">
                <text>inwentarze biblioteczne</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1006">
                <text>Biblioteka Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Warszawskiego;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1012">
                <text>Biblioteka Akademii Teologii Katolickiej w Warszawie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1007">
                <text>Księgozbiór Wirtualny Federacji FIDES: http://digital.fides.org.pl/Content/1777/inwentarz%20nr%2024%20popr.pdf </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1008">
                <text>Zadanie finansowane w ramach umowy nr 589/P-DUN/2018 ze środków Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego przeznaczonych na działalność upowszechniającą naukę</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1009">
                <text>*Domena publiczna (Public domain).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1010">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1044">
                <text>Biblioteka Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="81" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="105">
        <src>https://digitarium.uksw.edu.pl/files/original/2/81/Polscy_oblaci_w_rod_Indian_i_Inuitow.pdf</src>
        <authentication>ee30a58809de97ef542434be2ef0e54b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="113">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="968">
                    <text>��Polscy oblaci
wśród Indian
i Inuitów

�Polish Oblates
among the Indians
and Inuit

�Jarosław Różański OMI

Polscy oblaci
wśród Indian i Inuitów

Misyjne Drogi
Poznań 2012

�© Copyright by Jarosław Różański,
Poznań 2012
Projekt okładki i skład:
Błażej Mielcarek OMI
Korekta:
Małgorzata Madej
Kinga Puchała
ISBN 978-83-92-1781-8-7

�Spis Treści

I. Słowo wstępne ........................................................................11
II. Zarys przeszłości i ewangelizacji Kanady ...........................13
Początki kolonizacji i ewangelizacji w Nowej Francji .........14
Państwo i Kościół pod rządami brytyjskimi ........................20
III. Misjonarze oblaci na Północnym-Zachodzie ......................23
Montreal bramą do „wielu krain”.......................................23
Mieszkańcy Północnego-Zachodu ........................................27
Algonkini – mieszkańcy prerii ........................................28
Athapaskowie – mieszkańcy lasów .................................29
Traperzy i Metysi .............................................................35
Osadnicy europejscy ........................................................35
Inuici (Eskimosi) .............................................................36
Początki ewangelizacji Północnego-Zachodu ......................37
Dynamizm pracy misyjnej oblatów Maryi Niepokalanej......40
IV. Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie...45
Posługa misyjna brata Antoniego Kowalczyka, (1866-1947)...45
Lac La Biche (1896-1897) ................................................48
Saint Paul des Métis (1897-1911) ....................................53
Edmonton .......................................................................58
Br. Michał Dąbrowski wśród Inuitów i Indian ................60
Aklavik (1933-1947) ........................................................61
Fort Resolution (1947-1954) ..........................................74
Fort Smith (1954-1967) ...................................................76
Aklavik-Inuvik (1967-1973) ............................................79
Black Lake (1973-1981) ....................................................80
Fort Smith (1981-1986) ..................................................81
Saint Albert (1986-1989) .................................................81
Ukryta praca innych polskich braci ...................................82
Brat Józef Cichocki (1907-1963) ....................................83
Brat Ignacy Dorabiała (1902-1993) ...............................84
Brat Ludwik Jurczyk (1919-1979) ..................................85
Brat Józef Kaintoch (1909-2004) .................................87
Brat Jerzy Mrugała (1917-1972) .....................................88

�Brat Józef Sobecki (1908-1939) ........................................89
Brat Stanisław Szczepaniak (1905-1955)......................90
V. Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu...93
Powołanie zakonne i  misyjne ............................................93
Wrażenia z długiej podróży .................................................97
Podróż do Lebret ..............................................................98
Zmiana życiowych planów .............................................101
Po wodnych arteriach Północnego-Zachodu ...............103
Fort Smith (czerwiec-grudzień 1936) ................................112
Fort Résolution (grudzień 1936 – sierpień 1939) ...............119
Yellowknife (wrzesień 1939 – sierpień 1944) ..................138
Fort Resolution (1944-1948) ..............................................141
Fort Smith (1948-1965) ......................................................146
Fort Resolution (1955-1957) ...............................................148
Fort Smith (1957-1965) ......................................................150
Fort Rae (1965-1970) ..........................................................155
Fort Smith (1970-1971) ......................................................158
Black Lake (1971-1984) .......................................................159
Fond-du-Lac (1984-1986) .................................................170
Sturgeon Lake [Calais] (lipiec-grudzień 1986) ..................172
Edmonton (1987-2003) ......................................................173
VI. Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian ................179
O. Paweł Andrasz .................................................................179
O. Ryszard Czepek ..............................................................182
O. Leon Kler .......................................................................182
O. Wojciech Kowal .............................................................186
O. Leszek Kwiatkowski ......................................................186
O. Wiesław Nazaruk ..........................................................189
O. Jarosław Pachocki .........................................................194
O. Waldemar Puchała ........................................................197
O. Andrzej Stendzina ........................................................198
Br. Adam Sulewski .............................................................199
O. Wiesław Szatański .........................................................199
O. Ignacy Warias ................................................................200
O. Wojciech Wojtkowiak ....................................................201

�VII. Polscy oblaci wśród Inuitów .......................................209
Misje wśród Inuitów dzisiaj ...............................................213
O. Adam Filas .....................................................................214
O. Wiesław Krótki ...............................................................214
O. Franciszek Kuczera .........................................................219
O. Bogdan Osiecki ..............................................................219
O. Grzegorz Oszust .............................................................220
O. Daniel Szwarc .................................................................221
O. Paweł Zając ....................................................................222
Bibliografia ..............................................................................225
Źródła ......................................................................................225
Literatura pomocnicza ............................................................233
Summary .................................................................................237
Table of contents .....................................................................239

��I.	 Słowo wstępne

Głoszenie Ewangelii na rozległych kanadyjskich „Terytoriach
Północno-Zachodnich”, wpisało się mocno w historię Zgromadzenia Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. Na początku
XIX w. ten ogromny teren był zaludniony jedynie przez nielicznych Indian, Metysów, białych traperów, urzędników z  rywalizujących ze sobą handlowych Kompanii Zatoki Hudsońskiej
i Kompanii Północno-Zachodniej oraz przez Inuitów (Eskimosów).
Pierwsza grupa oblatów przybyła do Kanady w 1841 r. Trzy
lata później rozpoczęli oni pierwszą misję wśród Indian w diecezji Montreal, a następnie otworzyli misję dla Indian w diecezji
Quebec, po niej utworzyli kolejce stacje misyjne na północnym
brzegu Rzeki Św. Wawrzyńca (Betsimits-Naskapis), w głębi Labradoru (Mistassins) oraz na północy Labradoru (Montanezi).
W 1845 r. pierwsi oblaci pojawili się na Terytoriach Północno-Zachodnich. Szybki rozkwit misji oblackich na tych terenach
był rzeczywiście imponujący. Oblaci z rozmachem budowali nie
tylko Królestwo Boże w  sercach powierzonych im ludów, lecz
także tworzyli historię rozległej Kanady. Wiele nazw jezior,
miast, rzek i regionów do dziś nosi imiona misjonarzy. Znaleźć
nawet można Jezioro de Mazenoda – założyciela zgromadzenia. Oblaci ewangelizujący te rozległe tereny zawsze przy swych
misjach zakładali szpitale i szkoły. Praca oblatów wśród Indian
i Eskimosów przyniosła im zaszczytny tytuł, nadany przez Piusa
XI, „specjalistów od misji najtrudniejszych”.

�12

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

W trudną pracę ewangelizacyjną wśród Indian i Inuitów włączyli się także polscy oblaci. Początkowo zasadniczą ich grupę
stanowili bracia zakonni, począwszy od Sługi Bożego Antoniego Kowalczyka. Praca tych braci była dla działalności misyjnej
nieoceniona, gdyż brak jakiejkolwiek infrastruktury utrudniał
transport i zaopatrzenie, a było ono konieczne nie tylko dla pracy misjonarzy, ale przede wszystkim dla dzieł socjalnych, takich
jak szkoły i  szpitale. Pierwszym legendarnym polskim kapłanem-oblatem na tym terenie był o. Leon Mokwa, który wśród
Indian przepracował ponad pięćdziesiąt lat. Druga wojna światowa przerwała wyjazdy polskich oblatów do misji wśród Indian
i Inuitów. Zostały one wznowione na szerszą skalę pod koniec
lat osiemdziesiątych XX w. W sumie od końca XIX w. do 2007 r.
w północnozachodniej Kanadzie wśród Indian i Inuitów pracowało 30 polskich oblatów (10 braci zakonnych i 20 kapłanów).
Celem niniejszej publikacji jest podsumowanie i  udokumentowanie pracy polskich oblatów, osadzając ją w  szerokim
kontekście misji zgromadzenia wśród kanadyjskich Indian
i Inuitów. Do tego celu wykorzystano dane z archiwów zakonnych i kościelnych w Edmontonie, Ottawie, Rzymie i Poznaniu.
Odwoływano się także do publikowanych i  niepublikowanych
listów misjonarzy, osobistej korespondencji autora publikacji
z  wieloma z  nich oraz licznych wywiadów, przeprowadzonych
przez autora i innych badaczy. Z rozmysłem wiele miejsca dano
obszernym wypowiedziom misjonarzy, które mają wprowadzać
w klimat ich pracy, ale także naświetlać suche dane i fakty z ich
życia. Dotyczy to zwłaszcza bogatej pracy o. Leona Mokwy.

�II.	 Zarys przeszłości i ewangelizacji Kanady

Kanada była zaludniona na długo przed przybyciem Europejczyków. Najstarsze odnalezione ślady życia człowieka na jej
rozległych terenach sięgają 20 000 lat. Pochodzą one z Jukonu
– północnej Kanady, wedle hipotez bowiem to z Eurazji pochodzili Paleoindianie – pierwotni mieszkańcy obydwu Ameryk,
a ich wędrówka ku wnętrzu Ameryki rozpoczynała się właśnie
z północnej Kanady. Przez dostosowywanie się do odmiennych
warunków klimatycznych i  geograficznych Indianie znacznie
zróżnicowali się na tym rozległym terenie. Ostatnimi przybyszami na kontynent – przed kolonizacją europejską – byli Inuici
(Eskimosi), przybysze z północno-wschodniej Azji. Po krótkim
epizodzie osiedlenia się europejskich Wikingów na wybrzeżach
Labradoru, właściwa, europejska kolonizacja dzisiejszej Kanady
została rozpoczęta przez Francuzów w XVI w. Wkrótce z Francuzami zaczęło konkurować osadnictwo brytyjskie.
Kanada dzisiaj jest krajem geograficznych i  klimatycznych
kontrastów. Charakterystyczne dla niej są olbrzymie bezludne
przestrzenie, większość bowiem z  27,3 miliona ludności mieszka w pasie ziemi wzdłuż granicy ze Stanami Zjednoczonymi. Tę
część – Południe – zamieszkuje ludność pochodzenia imigracyjnego, zasadniczo francuskiego i brytyjskiego, ale także imigrantów z Włoch, Niemiec, Holandii, Ukrainy i Polski. Północną część
kraju zajmują jednak zasadniczo rdzenni mieszkańcy tych ziem
– Indianie i Inuici. Są to głównie tereny doliny rzeki Mackenzie,
Wyspy Archipelagu Arktycznego i północne wybrzeże Labradoru.

�14

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Wraz z  kolonizacją Kanady postępowała ewangelizacja tak
Europejczyków, jak i  Indian oraz Inuitów (Eskimosów). Jednymi z  pierwszych zakonów ewangelizujących ogromne połacie kraju byli z  pewnością jezuici, franciszkanie i  oblaci Maryi
Niepokalanej. Podkreślone wyżej bezludne przestrzenie Kanady
wpływały na ewangelizację niewielkiej relatywnie populacji Indian i Inuitów, gdyż utrudniały ją tak warunki klimatyczne, jak
i odległości.
Początki kolonizacji i ewangelizacji w Nowej Francji

Według badań archeologicznych już między X a  XIV w. do
wschodniego wybrzeża Kanady docierali sporadycznie Wikingowie. Około 1003  r. na wybrzeżach Labradoru wylądował
Leif Ericsson, który założył tam stałą osadę, utrzymującą kontakt z Indianami oraz z Europą poprzez normańskie osiedla na
Grenlandii i  Islandii. Jednak to śladowe osadnictwo z  czasem
zanikło zupełnie.
W 1497 r. do wschodnich wybrzeży Kanady dotarł Giovanni
Cabotto – włoski odkrywca, pozostający na służbie Korony Angielskiej, zwany często w literaturze angielskojęzycznej John Cabot. Jego wyprawy kontynuował syn – Sebastian. Z początkiem
XVI wieku do wschodnich wybrzeży Kanady zaczynają coraz
liczniej dopływać odkrywcy angielscy, gdyż król Anglii Henryk
VII założył w 1502 r. specjalną kompanię, której celem była eksploracja Nowej Fundlandii. Docierali tam odkrywcy portugalscy.
Pierwsi osadnicy budowali swoje wioski na ziemiach najbardziej
wysuniętych na wschód. W 1534 r. Jacques Cartier, Bretończyk,
na służbie króla Franciszka I, rozpoczął dalszą penetrację kraju, wpłynął na wody szerokiej rzeki świętego Wawrzyńca, a rok
później dotarł w okolice dzisiejszego Quebecu, gdzie objął te ziemie w  imieniu króla, nazywając je Nową Francją. Jednak ani
dla niego, ani dla pierwszych osadników francuskich, ten bardzo rozległy kraj daleki był od krainy marzeń. Długie ciężkie

�Zarys przeszłości i ewangelizacji Kanady

15

zimy nie przypominały w niczym klimatu Indii czy też „słodkiej
Francji”. Nie było możliwości szybkiego wzbogacenia się dzięki
legendarnym zasobom złota, które tak skutecznie przyciągało
wielu Europejczyków do ziem indiańskich, położonych bardziej
na południe. Także trudności z karczowaniem lasów i konieczność walki z Indianami nie zachęcały do porzucania rodzinnych
ziem. Dlatego też pierwszych sześćdziesięciu kolonistów, których sprowadził Jacques Cartier, przetrwało zaledwie kilka lat.
Kolonistom towarzyszyli księża katoliccy.
Do idei kolonizacji wschodniej Kanady powrócił Samuel de
Champlain, podróżnik i odkrywca, któremu przypadł w udziale zaszczytny tytuł „Ojca Nowej Francji”. W latach 1604–1606
prowadził prace badawcze na terenach obecnej Nowej Szkocji
i Nowego Brunszwiku. W  1605  r. założył Port Royal pierwsze,
stałe osiedle francuskie w Akadii (Nowa Szkocja), a  trzy lata
później w Quebecu. Osiedle w Port Royal nie przetrwało długo.
Po trzech latach – głównie z powodu szkorbutu – koloniści powrócili do Francji. Jednak w 1611 r. Francuzi jeszcze raz wyruszyli do Kanady. Towarzyszyło im wówczas kilku jezuitów.
U boku młodych kolonii francuskich wyrastały o wiele prężniejsze kolonie angielskie, zgrupowane obok kolonii francuskich
w Nowej Anglii, na północnym wschodzie Stanów Zjednoczonych. Na terenie tych kolonii, uważanych za kolebkę kultury USA,
istnieje dzisiaj sześć amerykańskich stanów (Maine, New Hampshire, Vermont, Massachusetts, Rhode Island i Connecticut). Od
początku kolonie te rozwijały się bardzo prężnie i miały znacznie
więcej zasobów materialnych oraz ludności.
Przed przybyciem kolonistów francuskich na tereny Nowej
Francji Kanada liczyła około 500 000 ludności. Najliczniejszą
grupę stanowili Algonkini, (zamieszkujący wschodnią i centralną Kanadę od Zatoki Hudsona po Labrador, okolice Wielkich
Jezior oraz tereny na wschód od nich) oraz Atapaskowie (od
jeziora Athabaska do rzeki Jukon na Alasce). Dość liczną gru-

�16

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

pę, zwłaszcza w Nowej Francji, stanowiły plemiona irokeskie,
wśród nich Huronowie (Wendet, Wajandoci1), którzy pozostawali od dawna w opozycji do plemion z tej samej rodziny językowej, zrzeszonych w  tzw. Lidze Irokeskiej (Mohawk, Oneida,
Onondaga, Cayuga i Seneca).
Samuel de Champlain był nie tylko podróżnikiem i odkrywcą, ale także gubernatorem kolonii francuskich (w latach 1612–
1627) i zdolnym politykiem. Jako jeden z pierwszych Europejczyków zetknął się z Huronami, przyjmując wobec nich postawę
szacunku i dążąc do pokojowej koegzystencji. Rozwinął handel
z Indianami, zawierając przymierze z Algonkinami zamieszkującymi dolinę Rzeki Świętego Wawrzyńca i tereny wzdłuż rzeki
Outaouais oraz z Huronami z okolic Wielkich Jezior. Owa sieć
zobowiązywała do udzielenia pomocy partnerowi handlowemu
w  przypadku ataku ze strony Ligi Irokeskiej, a  także przyjęcie
przez Indian jezuickich misjonarzy. Samuel de Champlain marzył o schrystianizowaniu ludności autochtonicznej w duchu katolickim. W 1615 r. sprowadził on do Nowej Francji francuskich
rekolektów, którzy byli pierwszymi misjonarzami w  Quebecu.
W czerwcu 1625 r. przybyło tam pięciu jezuitów: ojcowie Charles Lalemant (przełożony), Edmund Massé, Jean de Brébeuf
oraz bracia Gwalbert Buret i  François Charreton. Rok później
założyli oni pierwszą stację misyjną wśród Huronów – Ihonatiria.
Tymczasem do Nowego Świata przedostały się konflikty ze
Starego Kontynentu, pogłębione dodatkowo różnicami konfesyjnymi. Wybuchły walki między Anglikami z Nowej Anglii i Francuzami z Nowej Francji. 19 lipca 1629 r. miasto Quebec skapitulowało, a najeźdźcy splądrowali okolicę i wypędzili misjonarzy.
Samuel de Champlain dostał się do niewoli i został przewieziony
1) W swoim własnym języku, Huroni nazywali siebie „Wendat” – „Mieszkańcy Wyspy”. Szacuje się, że w momencie przybycia osadników z Europy, populacja Wajandotów liczyła 25 000 – 30 000 ludzi zamieszkujących około dwudziestu wiosek.

�Zarys przeszłości i ewangelizacji Kanady

17

do Anglii. Tam stwierdził, iż walki o Quebec odbywały się już po
podpisaniu traktatu pokojowego w Europie, a zatem z punktu
widzenia prawa międzynarodowego miały charakter wojny prywatnej. W 1632 r. te argumenty zostały uwzględnione i Quebec
powrócił do Francji, a do Quebecu jezuici. Ten pierwszy większy
konflikt zbrojny w fazie tworzenia kolonii (tzw. pierwsza wojna
o Quebec) zapowiadał następne. Właściwie nieustanny konflikt
rzadko przerywany był okresami całkowitego pokoju, jeżeli nawet taki panował między obydwoma mocarstwami na terenie
Europy.
Już u początków kolonizacji Samuel de Champlain, uzyskawszy poparcie Karola Burbona, a potem jego wnuka – Henryka,
założył królewską spółkę handlową, która monopolizowała handel. Spółka ta bardzo szybko zaczęła się rozwijać, korzystając
m.in. z ogromnego bogactwa futer, jakie dostarczały zwierzęta
z  lasów kanadyjskich. Wyprawy po futra były tak pociągające
i dochodowe, że w 1673 r. władze Nowej Francji wydały dekret,
który zabraniał młodym kolonistom francuskim obierania zawodu trapera.
Pogoń za futrami znacznie wpłynęła także na losy Kanady.
W 1658 r. dwaj Francuzi, Pierre-Esprit Radisson i jego szwagier,
Medard Chouard de Groseillers wyprawili się po futra aż na terytorium dzisiejszej Manitoby i  dotarli do Zatoki Hudsońskiej
oraz do Zatoki Jamesa, skąd przywieźli dużą ilość zachwycających futer. Ich urokowi nie oparł się jednak gubernator Nowej
Francji. Skonfiskował on łupy, a traperom zarzucił, że nie mieli na całe przedsięwzięcie urzędowego zezwolenia. W poczuciu
niesprawiedliwości traperzy udali się na rywalizujący z Francją
dwór londyński. Pozyskali przychylność Karola II i  zorganizowali angielską wyprawę nad Zatokę Jamesa pod wodzą księcia
Rupperta. Tam założono fort i  zawarto traktaty z  Indianami.
Zachęcony sukcesem Karol II w  1670  r. wydał dekret tworzący Kompanię Handlową Zatoki Hudsońskiej, której oddawał
w dzierżawę na sto lat teren o powierzchni 4 milionów km2 (pra-

�18

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

wie 50% powierzchni dzisiejszej Kanady a  także część dzisiejszych Stanów Zjednoczonych). Kompania miała prawo posiadania ziemi oraz monopol na handel futrami z prawem polowań
i  połowu ryb. Teren ten zaczęto nazywać „Ziemią Rupperta”
i  ustanowiono angielskiego gubernatora. Prawie natychmiast
rozpoczęto budowę sieci fortów i faktorii. Jednak już w 1682 r.
Medard Chouart i Pierre-Esprit Radisson, współtwórcy kompanii odłączyli się od niej utworzyli konkurencyjną Kompanię Północną (La Compagnie du Nord), oddając się jednocześnie pod
opiekę króla Francji. Kompania ta działała jeszcze bardziej na
Zachód i Północ, także na terenach angielskich. Rozpoczęła się
bezpardonowa wojna o futra i wpływy, która wkrótce przerodziła się w  konflikt zbrojny. W  1686  r. ośmiusetosobowy zbrojny
oddział wyruszył na podbój fortów i  faktorii Kompani Zatoki
Hudsońskiej. Francuzi zdobyli tereny Kompanii, ale o  ich losie zadecydowała tzw. druga wojna o  Quebec, która rozegrała
się w latach 1689-1697. Pokój podpisany przez Anglię i Francję
w  1697  r. zagwarantował zwrot wcześniej zagarniętych terytoriów.
W  kolejnej wojnie na początku XVIII w. Francja utraciła
Akadię, co wiązało się z deportacją ludności francuskiej, której
towarzyszyły liczne okrucieństwa. Brytyjczycy utworzyli w  jej
miejsce Nową Szkocję. Największa klęska spotkała jednak Francuzów w wojnie, która wybuchła w 1757 r. Była ona także odbiciem tzw. wojny siedmioletniej w Europie, gdzie Anglia i Francja były znowu w przeciwnych obozach. Wojnę tę kończył pokój
paryski, podpisany 10 lutego 1763 r., na mocy którego Francja
zobowiązała się do przekazania Anglii swoich wszystkich kolonii
północnoamerykańskich. W ten sposób Nowa Francja przestała
istnieć.
Niestety ta rywalizacja odbiła się także na wzajemnych stosunkach plemion indiańskich. Anglicy i  Holendrzy zawiązali
układy handlowe z Ligą Irokeską, dostarczając broń palną. Dzięki temu plemiona te zyskały sporą przewagę nad zjednoczonymi

�Zarys przeszłości i ewangelizacji Kanady

19

z Francuzami Huronami. Huroni zdziesiątkowani przez epidemię i  wyniszczeni walkami ostatecznie otrzymali teren niedaleko miasta Quebec, na którym zbudowali osadę – Wendaké.
Dzisiaj miasto to jest obszarem eksterytorialnym, należącym do
Huronów.
Od początku misjonarze, którzy przybyli do Kanady, zajmowali się nie tylko duszpasterstwem wśród europejskich osadników, ale także ewangelizacją Indian. Rekolekci już u początków
pobytu w Nowej Francji ewangelizowali mieszkańców z doliny
Rzeki Św. Wawrzyńca, a następnie Huronów. W 1615 r. założyli
oni misję Sainte-Marie-des-Hurons, którą w 1634 r. przejęli jezuici. Oni także założyli inne misje wśród Indian: Saint-Joseph
(1640 – Huronowie), Les Apôtres (Petun), Saint-Esprit (Nipissings), Saint-Pierre (Odżbuejowie i Outaouais) oraz Saint-Charles. Podczas walki Ligi Irokeskiej z Huronami i Petunami misja
Sainte-Marie-des-Hurons została zniszczona, a w niej pracujący misjonarze kolejno zamordowani: Antoine Daniel (4 lipca
1648), Jean de Brébeuf (16 marca 1649), Gabriel Lalemant (17
marca 1649), Charles Garnier (7 grudnia 1649) i Noël Chabanel
(8 grudnia 1649). Wszyscy oni zostali kanonizowani przez papieża Piusa XI 29 czerwca 1930 r.
Misjami wśród Indian zainteresowali się także protestanci.
W 1823 r. misje wśród Mississauguas z Górnej Kanady rozpoczęli metodyści. Po nich do ewangelizacji Indian przystąpili anglikanie oraz bracia morawscy.
11 kwietnia 1658  r. utworzono na terenie Kanady pierwszą
kościelną jednostkę administracyjną – Wikariat Apostolski Nowej Francji, który 1 października 1674 r. został podniesiony do
rangi diecezji (diecezja Quebec). Pierwszym wikariuszem oraz
ordynariuszem diecezji był bp François de Laval de Montmorency. Tenże biskup utworzył 26 marca 1663 r. wyższe seminarium
duchowne, kształcące odtąd miejscowy kler. W 1760 r. w Nowej
Francji było już ok. 100 parafii i 84 księży diecezjalnych. Do tego

�20

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

trzeba dołączyć 30 sulpicjanów, 25 jezuitów, 24 franciszkanów
oraz ok. 200 zakonnic, należących do sześciu zgromadzeń zakonnych. Kościół prowadził szkoły oraz dzieła miłosierdzia.
Państwo i Kościół pod rządami brytyjskimi

Po zajęciu Nowej Francji – zwanej już powszechnie „Kanadą”
– Brytyjczycy ustanowili najpierw tymczasowy zarząd kolonii,
a  następnie – na podstawie tzw. Ustawy o  Quebecu (1774, Quebec Act) ustanowiono gubernatora generalnego, mianowanego
przez monarchę angielskiego. Ustawa ta gwarantowała wolności
religijne i przywracała francuski system prawny. Jednocześnie też
zbiegła się ona z walką o niepodległość Stanów Zjednoczonych,
którą Brytyjczycy przegrali i  administrowali tylko Nową Szkocję i  dawną Nową Francję – a  zatem terytoria Kanady. W  tych
dwóch regionach osiedliło się wielu lojalistów, którzy wyemigrowali z USA, przez co zmienił się także skład narodowościowy
dawnej Nowej Francji. Prowadziło to do napięć, które starała się
rozwiązać tzw. Ustawa o Kanadzie (1791, Canada Act). Parlament
Brytyjski podzielił Kanadę (Nową Francję) na dwie prowincje:
Górną Kanadę (późniejsze Ontario) i Dolną Kanadę (późniejszy
Quebec). Ustawa powoływała regionalne parlamenty w  każdej
prowincji. Sytuacja jednak daleka była od zupełnej stabilizacji.
W 1812 r. Kanada toczyła wojnę ze Stanami Zjednoczonymi, które nieustannie dążyły do aneksji północnych kolonii brytyjskich.
Dawały się także mocno odczuć wewnętrzne napięcia narodowościowe, jak i napięcia między grupami nacisku w obydwu Kanadach. Dochodziło do zamieszek i rebelii, jak choćby w 1837 r. tak
w Górnej jak i Dolnej Kanadzie. Spowodowało to, iż Parlament
Brytyjski uchwalił nową Ustawę o Unii Kanadyjskiej (1841), dzielącą kraj na dwie części: Kanadę Wschodnią i Kanadę Zachodnią.
W 1865 r. stolicą Unii została Ottawa.
Nowa Szkocja pozostała jednak poza Unią Kanadyjską.
Faktycznie poza unią pozostawały też tereny Kompanii Zatoki

�Zarys przeszłości i ewangelizacji Kanady

21

Hudsona oraz Kompanii Północnej (w 1821 r. Kompania Zatoki
Hudsona wchłonęła Kompanię Północną na drodze fuzji).
Druga połowa XIX w. była latami prawdziwej eksplozji demograficznej w Kanadzie. Pierwszy spis powszechny z 1871 r.
mówił o populacji, która liczyła 3 689 257 mieszkańców. Stało
się tak m.in. dzięki masowemu napływowi do Kanady, głównie do Kanady Zachodniej, imigrantów już nie tylko z Anglii,
Szkocji lub Irlandii, lecz także z Niemiec, Europy Środkowej
i Wschodniej, w tym i z Polski. Zachwiało to równowagę między Kanadą Wschodnią i  Zachodnią. Targana wewnętrznymi
walkami oraz nieustannymi sporami a nawet starciami zbrojnymi z sąsiadującymi USA, Unia Kanadyjska dążyła do stworzenia suwerennego, konfederacyjnego państwa, zwłaszcza
pod przywództwem Johna Mcdonalda. W  1867  r. Parlament
Brytyjski uchwalił Konfederację Kanady, w skład której weszły
prowincje Ontario, Quebec, Nowa Szkocja i Nowy Brunszwik.
W 1869 r. rząd Kanady przejął od Kompanii Zatoki Hudsona
największy w  świecie obszar kontrolowany przez prywatną
korporację, tworząc z  tych terenów tzw. Terytoria Północno-Zachodnie. W  tym samym roku z  tej ziemi – po tzw. rebelii
Luisa Riela znad Rzeki Czerwonej – została wydzielona piąta
prowincja Kanady – Manitoba. W 1871 r. do Konfederacji Kanady przystąpiła Kolumbia Brytyjska, a w 1873 r. Wyspa Księcia Edwarda. W następnych latach utworzono nowe prowincje
kanadyjskie i przyłączono do kraju niewielkie enklawy brytyjskie, jednocześnie uzyskując w 1932 r. jeszcze większe przywileje, które uczyniły Kanadę w praktyce niezależną od Wielkiej
Brytanii.
Po podboju Quebecu Kościół katolicki znalazł się nie tylko
pod panowaniem brytyjskim, ale także i protestanckim. Pomimo, iż tzw. „Ustawy o Quebecu” gwarantowały wolność religijną, to jednak zdarzały się naciski na nominacje kościelne i trudności przy nominacjach katolików na stanowiska państwowe.

�22

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Francuski charakter Kościoła w  Kanadzie zmieniał się. Już
od końca XVII w. przybywali na jej tereny katolicy irlandzcy.
W 1784 r. utworzona została Prefektura Apostolska Nowej Fundlandi, w 1796 r. podniesiona do rangi wikariatu apostolskiego.
Pod koniec XVIII w. na Wyspie Księcia Edwarda w Nowej Szkocji osiedliła się spora grupa katolików szkockich, dla których
w 1817 r. utworzono Wikariat Apostolski Nowej Szkocji. Wraz
z napływem dalszych rzesz kolonistów, zwłaszcza w II połowie
XIX w., struktury kościelne rozrosły się i  Kościół w  Kanadzie
stracił swe francuskie oblicze.

�III.	Misjonarze oblaci na Północnym-Zachodzie

„Terytoria Północno-Zachodnie” – tą nazwą w pierwszej połowie XIX w. określano część Kanady, która rozpościerała się na
zachód od Saint Boniface oraz na północ od granicy ze Stanami
Zjednoczonymi, aż po Ocean Arktyczny. Na początku XIX  w.
ten ogromny teren był z  rzadka zaludniony, mieszkali tam jedynie nieliczni Indianie, Metysi, biali traperzy, urzędnicy rywalizujących ze sobą handlowych Kompanii Zatoki Hudsońskiej
i Kompanii Północno-Zachodniej oraz na Dalekiej Północy Inuici (Eskimosi). Osadnicy europejscy zaczęli się z wolna pojawiać
począwszy od 1812 r., głównie przy dzisiejszej granicy z USA. Na
początku XIX w. na tych rozległych terenach nie było żadnego
księdza katolickiego. Pierwsi duchowni osiedlili się w Saint Boniface w 1818 r. Rozmach ewangelizacji na tych terenach nadało
dopiero przybycie w połowie XIX w. Misjonarzy Oblatów Maryi
Niepokalanej. Ich praca ewangelizacyjna zaowocowała licznymi
nawróceniami oraz utworzeniem struktur kościelnych. Do dzisiaj na większości tych terenów oblaci kierują wieloma diecezjami i stanowią ich podstawowy personel duszpasterski.
Montreal bramą do „wielu krain”

Na początku XIX w. Kościół katolicki w Kanadzie miał wybitnie francuski charakter. Administracyjnie zorganizowany
był też w  jedną ogromną diecezję Quebec, w  której pracowali
głównie księża francuscy. Nawet po utworzeniu relatywnie nie-

�24

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

wielkich wikariatów apostolskich Nowej Szkocji i  Górnej Kanady (późniejsze Ontario), obejmujących troską duszpasterską
angielskojęzycznych katolików, francuskojęzyczni wierni z Quebecu wciąż nadawali ton życiu Kościoła. W 1836 r. z ogromnej
już wtedy archidiecezji Quebec wydzielono także frankofońską
diecezję Montreal. Rok później w  Quebecu (Dolnej Kanadzie)
wybuchła rebelia, która znacznie osłabiła także Kościół. Do jego
osłabienia przyczyniły się również intensywne wówczas przemiany społeczne. Tym negatywnym tendencjom przeciwstawiał
się bp Ignace Bourget, mianowany w  1840  r. ordynariuszem
Montrealu. Postanowił on „schrystianizować” i „zregenerować”
miejscowe społeczeństwo. Był on m.in. inicjatorem prasy misyjnej, kierowanej przez wykształconych świeckich oraz misji
ludowych w parafiach. Nawoływał do wprowadzenia zasad moralnych w  życiu społecznym i  politycznym. Stworzył program
pomocy dla ubogich, chorych, sierot i niepełnosprawnych. Troska ordynariusza Montrealu obejmowała także katolików, żyjących poza granicami regularnych parafii, a zwłaszcza pozbawionych zupełnie opieki duchowej rolników z tzw. „townships”
– kwadraty ziemi 6 x 6 mil – oraz robotników leśnych, którzy
zaczęli tworzyć od 1810 r. coraz to znaczniejszą grupę. Każdej
jesieni wiele tysięcy mężczyzn wyruszało w głąb lasów, by przez
pięć lub sześć miesięcy zimowych ścinać drzewa w  dolinach
rzecznych i spławiać je do tartaków.
Bp Ignace Bourget, ordynariusz Montrealu, wiedział dobrze, iż dla swojego szeroko zakrojonego programu duszpasterskiego nie znajdzie sił w młodym stosunkowo Kościele kanadyjskim. Dlatego też szukał pomocy w  Europie. Bp Ignace
Bourget widział jak wiele dobrego dla ożywienia życia religijnego w jego diecezji wniosły misje parafialne, głoszone przez
bpa Charles de Forbin Janson, założyciela Stowarzyszenia Misjonarzy Francji. Z powodu braku personelu to stowarzyszenie
zakonne także nie mogło kontynuować rozpoczętego dzieła.
Z  prośbą o  pomoc hierarcha z  Montrealu zwrócił się do bpa

�Misjonarze oblaci na Północnym-Zachodzie

25

Eugeniusza de Mazenoda, ordynariusza Marsylii i  zarazem
założyciela Zgromadzenia Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. „Wydaje mi się, że jeśli są na ziemi ludzie, przedmiot
szczególnej troski waszego Instytutu, prawdziwie rozproszone
i  zagubione owce Domu Izraela, to są nimi właśnie ci biedni
ludzie z leśnych ostępów” – pisał o robotnikach z kanadyjskich
townships do bpa Eugeniusza de Mazenoda2. Ordynariusz
Montrealu chciał także zapewnić opiekę duszpasterską kilkudziesięciu tysiącom katolików francuskich, którzy osiedlili się
z  drugiej strony granicy, na terenie USA. Wreszcie zamierzał
on także posłać oblatów do ewangelizacji Indian, którzy zamieszkiwali tereny jego rozległej diecezji, o czym mówił biskupowi Eugeniuszowi de Mazenod podczas swojej wcześniejszej
wizyty w Marsylii.
Zgromadzenie Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej
w  swoich początkach, sięgających 1816 r., koncentrowało się
na głoszeniu misji ludowych i  pracy wśród biedoty w  granicach Prowansji – rodzinnego regionu założyciela zgromadzenia
– później w  granicach całej Francji. Jednak już w  chwili jego
aprobaty przez Stolicę Apostolską w 1826 r. założyciel zgromadzenia wyjaśniał kard. Carlo Maria Pedicini, odpowiedzialnemu za przygotowanie dossier dla Stolicy Apostolskiej, że celem
nowego zgromadzenia zakonnego jest służba biednym i opuszczonym w tej części świata, do której wezwie ich papież lub odpowiedzialny za swój teren biskup. Członkowie młodego zgromadzenia bardzo szybko zaczęli szukać otwarcia na cały świat.
W  latach 1830-1833 próbowali założyć placówki w Algierii.
Wysiłek ten zakończył się jednak niepowodzeniem. Prośba bpa
Ignace Bourget z Montrealu odpowiadała w pełni ich misyjnym
planom.
2) List z 19 października 1843 r. Por. D. Levasseur, La venue des Oblats de Marie Immaculée en Amérique, [w:] Western Oblate Studies, t. 2, Proceedings of the second
symposium on the history of the Oblates in Western and Northen Canada, (red.)
Raymond Huel, Lewiston-Qeenston-Lampter 1991, s. 14.

�26

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Bp Eugeniusz de Mazenod skierował pytanie o przyjęcie misji kanadyjskiej do wszystkich członków zgromadzenia. Odpowiedź była pozytywna, a nawet entuzjastyczna. Dlatego już miesiąc po wizycie bpa Ignace Bourget w  Marsylii, bp Eugeniusz
de Mazenod poinformował ordynariusza Montrealu o  decyzji
zgromadzenia. „Oto otwiera się przed nami piękna misja” – zanotował założyciel oblatów w swoim dzienniku 16 lipca 1941 r.,
w  dniu w  którym wysłał pozytywną odpowiedź3. A  pierwszym
oblatom, udającym się do Kanady, przypominał tuż przed odjazdem: „Waszym zadaniem jest zaszczepienie Zgromadzenia
na tych rozległych terenach, gdyż Montreal jest tylko bramą,
która wprowadzi rodzinę na podbój dusz w  wielu krainach4”.
Całe zgromadzenie liczyło wówczas tylko 45 członków.
29 września 1841 r., grupa pierwszych sześciu oblatów, czterech kapłanów i  dwóch braci zakonnych, opuściła Marsylię
i przez Havre i Nowy Jork przybyła 2 grudnia 1841 r. do Montrealu. Otrzymali oni parafię Saint-Hilaire w  Rouville, z  której
po kilku miesiącach przeprowadzili się do Longeuil, a w 1848 r.
do Montrealu.
Pierwsza grupa oblatów poświęciła się głównie głoszeniu
misji i rekolekcji parafialnych w parafiach w diecezji Montreal. W  latach 1841-1846 wygłosili oni ponad 120 misji i  rekolekcji parafialnych, co stanowi imponującą liczbę i  świadczy
o ich wielkiej gorliwości. W 1844 r. rozpoczęli pracę wśród katolików w diecezji Kingston. W tym samym roku przejęli także
pierwszą misję wśród Indian w diecezji Montreal, a następnie
misje indiańskie w  diecezji Quebec, otrzymując w  praktyce
od miejscowego ordynariusza zadanie ewangelizacji rozległej,
północnej części diecezji. Bazą do niej był dom zakonny założony w Saint Alexis. Oblaci prowadzili misje wśród Indian na
3) E. de Mazenod, Journal 1839-1845, Rome 2001, s. 242.
4) List E. de Mazenod do J.-B. Honorat z 9 października 1841 r. [w:] E. de Mazenod,
Lettres aux corespondants d’Amérique, 1841-1850, Rome 1977, s. 17.

�Misjonarze oblaci na Północnym-Zachodzie

27

północnym brzegu Rzeki Św. Wawrzyńca (Betsimits-Naskapis), w głębi (Mistassins) oraz na północy Labradoru (Montanezi).
W 1848 r. oblaci założyli kolegium w Bytown, które stało się
w  1861  r. kolegium ottawskim, a  w  1866 – za aprobatą Parlamentu i Stolicy Apostolskiej – Uniwersytetem Ottawskim.
Mieszkańcy Północnego-Zachodu

Nazwa „Terytoria Północno-Zachodnie” wiąże się z  działalnością utworzonej w 1682 r. handlowej Kompanii Północnej (La
Compagnie du Nord), czerpiącej zyski z handlu skórami zwierzęcymi. Był to główny materiał eksportowy, który włączał te słabo
zaludnione, ogromne terytoria w strefę zainteresowań Europejczyków, tworzących Nową Francję, nowe tereny Wielkiej Brytanii, czy też później Kanadę. Kompania Północna, zarządzana
początkowo przez Francuzów, w 1784 r. została wykupiona przez
kupców szkockich z Montrealu i pod nazwą Kompania Północno-Zachodnia (North West Company) dalej prowadziła bezpardonową walkę o handel skórami i futrami z Kompanią Zatoki Hudsona – zależną od początku od rządu królewskiego w Londynie.
W praktyce te ogromne tereny były największym w świecie – pod
względem powierzchni – obszarem wpływów prywatnych kompanii handlowych. O te wpływy obydwie kompanie walczyły uciekając się niekiedy do starć zbrojnych. Jednym z  wybitniejszych
dyrektorów Kompanii Północno-Zachodniej był Alexander Mackenzie (1764 - 1820), szkocki kupiec i odkrywca, który przekroczył Góry Skaliste i dotarł do Oceanu Spokojnego.
W 1821 r. doszło do rozmów i wchłonięcia Kompanii Północnego Zachodu przez Kompanię Zatoki Hudsona. Były to jednak
nadal tereny pozostające poza strukturami państwowymi. Dopiero w 1869 r. własność Kompanii dostała się pod rządy Kanady.
Ludność Północnego Zachodu w połowie XIX w. składała się
głównie z Indian, należących do trzech grup językowych.

�28

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Algonkini – mieszkańcy prerii

Pierwszą z nich stanowili Algonkini, liczący ponad trzydzieści tysięcy osób. Zamieszkiwali oni pogranicze dzisiejszych
Stanów Zjednoczonych i  Kanady oraz duże, środkowe połacie
dzisiejszych prowincji kanadyjskich Manitoba, Saskatchewan
i Alberta. Najbardziej na południe wysunięci byli Saulteaux, Kri
Równin i Gros Vantre. Do tej samej rodziny językowej należała
grupa Czarnych Stóp (Siksika), którzy liczyli ok. sześciu tysięcy
osób i zamieszkiwali południowe tereny dzisiejszej Alberty. Pomiędzy nich klinem wbijali się – głównie w prerie Saskatchewan
– należący do innej grupy językowej Indianie Assiniboines. Byli
oni gałęzią Siuksów z  terenów Stanów Zjednoczonych i  liczyli
ok. cztery tysiące osób, mieszkających na terenach Algonkinów.
Kultura i życie codzienne Czarnych Stóp (Siksika) związane
było z prerią i polowaniami na bizony. Byli jedną z pierwszych
grup Indian, którzy opuścili lasy i zamieszkali na preriach. Ich
nazwa „Czarne Stopy” wzięła się ze zwyczaju barwienia mokasynów popiołem drzewnym. Szczyt potęgi osiągnęli w pierwszej
połowie XIX w., atakując i spychając słabsze plemiona na tereny
mniej atrakcyjne. Początkowo skutecznie też bronili swych terenów przed białymi traperami. W 1877 r. Czarne Stopy podpisali
traktat z rządem Kanady i zamieszkali w rezerwacie Blackfoot
Crossing na wschód od Calgary.
Bardziej na północ od Czarnych Stóp rozległe prerie zajmowali Kri Równin. Ich nazwa pochodzi od grupy autochtonów
znad Zatoki Jamesa, których Francuzi nazwali „Kristinons”, zamienione w „Cri” (ang. Cree). Kri Równin na przełomie wieku
XVIII i XIX znani byli jako dobrzy wojownicy i myśliwi polujący
na bizony. Pod koniec XIX w. Kri Równin także podpisali traktaty z rządem Kanady i przenieśli się do rezerwatów.
Poza obszarem prerii, nieco dalej na północ żyli Kri Bagien
(przy Zatoce Hudsona) i Kri Leśni. Ich życie i kultura związana
była z  karibu i  rybołówstwem, przez co ich losy potoczyły się

�Misjonarze oblaci na Północnym-Zachodzie

29

innymi torami, pozostawiając na dłużej ich dawny sposób życia
i unikając życia w rezerwatach.
Życie Indian z prerii związane było nieodłącznie z wielkimi stadami bizonów, które pokrywały prerie kanadyjskie aż do drugiej
połowy XIX w. Indianie z  prerii używali także koni, które dość
szybko rozprzestrzeniły się po rozległych preriach począwszy od
Meksyku, dokąd zostały sprowadzone przez Hiszpanów w XVI w.
Indianie z  prerii mieli zasłużoną opinię doskonałych jeźdźców.
Jeśli chodzi o sposób życia to z reguły Indianie z prerii żyli w wędrownych grupach, relatywnie licznych. Często przemieszczali się
po preriach w poszukiwaniu bizonów. W latach 1730-1870 ważną
rolę w ich życiu pełnił także handel skórami, dzięki któremu pozyskiwali m.in. broń palną. W połowie lata rozproszone grupy Indian
tworzyły przez kilka tygodni ogromne obozowisko. Ważnym elementem tego spotkania był wspólny „Taniec Słońca” oraz rytualne
polowanie na bizony. Po tym wspólnym świętowaniu Indianie znowu dzielili się na małe grupy i począwszy od jesieni wędrowali po
preriach i zakładali dobrze strzeżone obozy, gdyż Indianie z prerii
pozostawali niemal w nieustannej wojnie z sąsiadami.
Codzienność Indian z  prerii wypełniona była religią. Przekonani byli, iż życie zwierząt i zjawiska natury są przeniknięte
mocą duchową, która ma nad nimi władzę. Starali się posiąść tę
władzę duchową.
Życie Indian ulegało gwałtownym przemianom w  połowie
XIX w. Zetknięcie z  białymi osadnikami, liczne epidemie europejskich chorób – głównie ospy – w latach 1819, 1837, 1845,
1864 i 1869 zdziesiątkowały Indian z prerii. Pod koniec XIX w.
zostały także w praktyce wybite stada bizonów.
Athapaskowie – mieszkańcy lasów

Obszary leśne Terytoriów Północno-Zachodnich zdominowane były przez Indian należących do rodziny językowej Athapa-

�30

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

ska. W rozległych dorzeczach Athabaski i Mackenzie mieszkało
w  połowie XIX w. ok. piętnastu tysięcy Czipewejów, zwanych
powszechnie przez francuskich traperów i misjonarzy „Montanezami” (Montagnais). Grupy tej nie należy mylić z „Montanezami” (Montagnais, Innu-Aimun) ze wschodniej Kanady. Ich
podziały i nazewnictwo nastręczają licznych trudności tak w literaturze popularnej, jak i naukowej.
Czipewejowie (Chipewyan) – sami siebie określają „Dene”
(lud), a  ich wspólnoty regionalne noszą własne nazwy. Nazwa
„Czipewejowie” służy w  sumie dla określenia sporej grupy Indian zajmujących północną część lasów borealnych i sąsiadującej z nimi tundry, począwszy od rzeki Seal do Wielkiego Jeziora
Niewolniczego. Niektóre grupy Czipewejów nazywane były „Zjadaczami Karibu”, a  współcześnie w  języku angielskim dla nich
właśnie zarezerwowano nazwę „Mountain” (Montanie).
W XIX w. tereny zajmowane przez Czipewejów (Dene) obejmowały dzisiejszą północną Manitobę, Saskatchewan, Albertę
oraz południowe Terytorium Północnego-Zachodu. Z  powodu
epidemii, zwłaszcza pierwszej wielkiej epidemii ospy w  latach
1781-1782, Czipewejowie zostali zdziesiątkowani. Epidemie te
wybuchały do pierwszej połowy XX w.
Początkowo życie Czipewejów związane było ściśle z polowaniami na karibu i migracjami tych zwierząt. Grupy łowieckie
składały się z dwóch lub więcej spokrewnionych rodzin i tworzyły wraz z innymi czasowe związki, łączące się bądź rozdzielające w zależności od migracji karibu. Wodzowie poszczególnych grup byli „pierwszymi wśród równych”, a  ich autorytet
opierał się na zdolnościach przywódczych i myśliwskich. Według ich tradycji Thanadelthur, zwana także „Kobietą Niewolnicą”, nawiązała kontakt z przedstawicielami Kompanii Zatoki Hudsona, co zaowocowało wybudowaniem w  1717  r. fortu
Prince of Wales (czy też Churchill) nastawionego na handel
futrami z Czipewejami. Ten handel pogorszył ich relacje z są-

�Misjonarze oblaci na Północnym-Zachodzie

31

siadującymi z nimi Kri Leśnymi i Kri z Bagien (grupa anglokińska), zwanych przez Czipewejów „Ena” (Wrogowie).
Niekiedy nazwę „Czipewejowie” nadaje się także Żółtym
Nożom (Yellowknife, Redknives, Copper) – także ludowi Dene
– żyjącym nad brzegami rzek Coppermine i Yellowknife, na
północno-wschodnim brzegu Wielkiego Jeziora Niewolniczego i północno-wschodniego krańca Ziemi Jałowej (Barren Grounds). Żółte Noże odgrywali ważną rolę w początkowych kontaktach Europejczyków z Czipewejami. Dlatego też pod koniec
XVIII w. i na początku XIX w. najbardziej z handlu skórami korzystali Żółte Noże znad rzeki Yellowknife, skąd wypędzili oni
Płaskie Psie Boki. Żółte Noże ścierali się także z sąsiadującymi
z nimi Inuitami. Pomimo znacznego wymieszania z Czipewejami grupa Żółtych Noży była wyróżniana z Czipewejów do połowy XX w.
Bardzo ściśle spokrewnieni są językowo – i nie tylko – z Czipewejami i  Żółtymi Nożami byli Płaskie Psie Boki (Dogrib,
Done) i Niewolnicy (Slave, Slaveys, Denedha).
Płaskie Psie Boki zamieszkiwały wschodni brzeg rzeki Mackenzie, począwszy od Wielkiego Jeziora Niewolniczego po Wielkie Jezioro Niedźwiedzie. W połowie XIX w. liczyli ok. 800 osób.
Żyli głównie z polowań na karibu i handlu skórami. Obecnie ich
liczba wynosi ok. 2000 osób.
Zające byli także grupą Indian kanadyjskich z  grupy językowej Athapaska, żyjąca w  dolinie Mackenzie na Terytorium
Północno-Zachodnim. Przed kontaktem z  Europejczykami liczyła ona ok. 700-800 osób. Zajmowali się oni rybołówstwem,
polowaniami na drobną zwierzynę (z upodobaniem do zajęcy
– stąd nazwa nadana im przez Europejczyków), a  także polowaniem na karibu i zbieraniem jagód. Spokrewnieni blisko
z  Płaskimi Psimi Bokami, Niewolnikami i  Kutchins. Kontakt
z  Europejczykami nawiązali jeszcze podczas wyprawy Aleksandra Mackenzie. Włączyli się w handel skórami na począt-

�32

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

ku XIX w. Korzystali głównie z Fort Goud Hope, Fort Norman
(dzisiaj Tulita) oraz Fort Franklin.
Niewolnicy (Slave, Slaveys, Denedha) stanowili dość ważną grupą językową Athabaska, zamieszkującą lasy borealne
w zachodniej części subarktycznej Kanady. Ich nazwę o. Émile
Petitot wywodzi z języka kri i tłumaczy jako „Jeniec”. Zamieszkują oni region górski, nad jeziorami i  rzekami Niewolników,
Athabaska i Mackenzie (na południe od Fort Nelson). Znaleźć
ich można nad jeziorem Hay w Albercie i dalej ku północy nad
południowymi brzegami Wielkiego Jeziora Niedźwiedziego. Językowo zbliżeni są bardzo do Płaskich Psich Boków, Zająców
i Kutchins. Do czasu przybycia Europejczyków zajmowali się rybołówstwem, polowaniami na drobną zwierzynę i karibu. Głównym miejscem handlu z nimi stał się Fort Simpson, gdzie założono także misje katolicką i anglikańską. Dość długo zachowali
swój tradycyjny sposób życia, który zaczął się zmieniać dopiero
po II wojnie światowej.
Bobry (Dunneza) byli także grupą należącą do rodziny językowej Athapaska. Żyli nad Rzeką Pokoju na terenie Alberty
i Kolumbii Brytyjskiej.
Na styl życia tych wszystkich grup Indian wpływały ogromne
lasy borealne, o powierzchni kilku milionów km2, złożone głównie
z drzew iglastych – świerka, jodły, czarnej i białej sosny, lokalnie
zastępowanymi przez białą brzozę, olchę, wierzbę a nawet topolę.
Północna granica lasów nie była wyraźna. Niekiedy pojedyncze
wyspy lasów wysuwały się bardzo daleko na północ. Lasy te były
bogate w zwierzynę, głównie w łosia i jelenia watipi, jak również
zimową porą w renifery. Żyły tu także liczne zwierzęta futerkowe,
jak bobry, lisy, wydry, piżmowce i kuny. Na tym terenie spotkać
można również tysiące jezior i rzek, bogatych w ryby.
Zimy na północy były długie i mroźne – temperatura często
spadała do ok. minus 40o C. Lato natomiast było krótkie, ale
upalne – temperatury dochodziły do plus 30o C.

�Misjonarze oblaci na Północnym-Zachodzie

33

Indianie z terenów subarktycznych żyli głownie z polowań, rybołówstwa, handlu futerkami zwierzęcymi i zbieractwa. Nie było
warunków naturalnych do upraw rolniczych. Mężczyźni z reguły
polowali na grubą zwierzynę, gdy kobiety zastawiały pułapki na
drobne zwierzęta, łowiły ryby, zajmowały się zbieractwem, suszyły mięso i wyprawiały skóry.
Indianie z  lasów borealnych byli o  wiele ubożsi od Indian
z prerii. W przeciwieństwie do nich żyli też w bardzo małych grupach, najczęściej rodzinnych, liczących 25-30 osób. Nieustannie
przemieszczali się w poszukiwaniu zwierzyny i ryb. Wobec innych nastawieni byli z  reguły pokojowo. Używanie terenu nie
było zarezerwowane tylko dla jednej grupy, ale – zwłaszcza podczas klęski głodu – można było wejść za zwierzyną na tereny
sąsiadów.
Przed przybyciem Europejczyków Indianie subarktyczni nie
mieli oficjalnych wodzów. Ludzie gromadzili się wokół tych,
którzy mieli zdolności przywódcze i podejmowali konkretne inicjatywy, wymagające współdziałania większej grupy. Dotyczyło
to tak walki, jak i  handlu, czy też polowań. Władza tych przywódców nie wykraczała jednak poza te jednorazowe inicjatywy.
Na podejmowane decyzje mieli wpływ prawie wszyscy dorośli,
tak mężczyźni jak i kobiety. Duże znaczenie miały więzy krwi.
Indian cechowała bardzo dobra znajomość terenu i zwyczajów zwierząt. Od tego zależało ich przeżycie czy też względny
dobrobyt. Dzieci od początku uczono liczenia na własne siły
i  umiejętności. Przemieszczali się z  miejsca na miejsce z  minimalną ilością przedmiotów, wyrabiając na nowo w  świeżym
obozowisku wiele potrzebnych narzędzi. Do polowań używano
łuków, różnego rodzaju strzał oraz wyrafinowanych pułapek.
Przy polowaniach zbiorowych na karibu budowano specjalne
zapory, kierujące ich biegiem. Ryby łowiono siecią, włóczniami,
pułapkami, na haczyki i na wędkę. Jesienią osuszano niekiedy
zatoki i rozmieszczano specjalne kosze.

�34

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

By przetrwać czas podróży i głodu Indianie produkowali pemikan (pemmicane), czyli suszone na słońcu mięso upolowanych zwierząt, pokrojone w cienkie paski lub plastry, zmieszane
z łojem i kwaśnymi jagodami, a na końcu uformowane w wałki
lub bochenki. Tak zakonserwowane mięso mogło być przechowywane nawet kilka miesięcy i było wygodne w transporcie.
Zimą Indianie używali w podróży rakiet śnieżnych, które dzięki rozłożeniu ciężaru ciała na większą powierzchnię pozwalały im
poruszać się po śniegu bez zapadania. Tradycyjne rakiety śnieżne
miały drewnianą ramę, na której była rozpięta skórzana „podeszwa”. Rakieta śnieżna miała kształt owalny. Była lekko podniesiona z przodu, a z tyłu posiadała końcowki podobne do rybiego
ogona. Przymocowana była do palców stopy. Rozstawienie nóg
i rytmiczne kołysanie ciała zależało od rozmiarów rakiety, głębokości i miękkości śniegu. Największe rakiety dochodziły do dwóch
metrów długości i pół metra szerokości. By przyzwyczaić się do
rakiery trzeba przejść szereg długich i często krwawych ćwiczeń.
Wynalazkiem Indian były także specjalnie skonstruowane
sanie na jednej płozie. Sanie ciągnęły psy, zaprzęgnięte jeden za
drugim. Nie używano przy ich kierowaniu lejc, lecz wydawano
komendy: hu - na prawo, dja - na lewo, ho - stać. Najlepszymi
drogami w lasach były ścieżki wydeptane przez renifery i dziki.
Latem, do poruszania się po jeziorach i  rzekach, Indianie używali kanu (canoe), które dało początek współczesnym „kanadyjkom”. Był to kajak skonstruowany z drewnianego szkieletu i kory
drzewnej, z reguły pozbawiony pokładu. Rozbijając obozowisko
używali skór zwierzęcych, które transportowali ze sobą i  z  których robili stożkowaty namiot.
Po zetknięciu się z  Europejczykami wielu subarktycznych Indian przejęło szybko ich produkty, między innymi broń palną,
noże, siekiery, kociołki. Przeszli także na polowanie zwierząt futerkowych ze względu na ich wartość handlową, co znacznie przyczyniło się do zmniejszenia populacji tej zwierzyny w regionie.

�Misjonarze oblaci na Północnym-Zachodzie

35

Traperzy i Metysi

Oprócz populacji Indian na początku XIX w. na terenach
tych żyło kilka tysięcy Białych i Metysów. W 1806 r. Kompania
Północno-Zachodnia posiadała liczne miejsca handlu skórami
i zatrudniała 1200 pracowników, z których prawie wszyscy byli
kanadyjskimi Francuzami lub Metysami. Do tego doliczyć trzeba urzędników Kompanii Zatoki Hudsona oraz białych traperów, głównie kanadyjskich Francuzów.
Szeroko rozpowszechniona w Europie w XVIII i XIX w. moda
na nakrycia głowy z  bobrów zachęcała licznych kanadyjskich
Francuzów – i  nie tylko ich – do długich wypraw w  lasy Północnego-Zachodu. Te wyprawy wkrótce odpowiedziały także na
zapotrzebowanie na skóry innych zwierząt: soboli, wydr, gronostajów, lisów srebrnych, białych, żółtych, niebieskich, rosomaków, kun, czy wreszcie niedźwiedzi czarnych, szarych i białych.
Głównie dzięki traperom dynamicznie rozrastała się także
grupa Metysów. W  1869  r. liczyli już oni ok. piętnastu tysięcy
osób. W  większości byli oni potomkami kanadyjskich Francuzów i Indianek. W połowie XIX w. zaczęli upominać się o swoje
prawa i  otrzymali od rządu kanadyjskiego ziemię do zagospodarownia w Manitobie. Jednak napływ europejskich kolonistów
wypychał ich z tych terenów. W 1885 r. wybuchła tzw. Rebelia
Północno-Zachodnia, która była powstaniem zbrojnym Metysów pod wodzą Louisa Riela i Gabriela Dumont. Powstanie upadło, a wielu Metysów rozproszyło się żyjąc w biedzie.
Osadnicy europejscy

W pierwszej połowie XIX w. rozpoczęło się także osadnictwo
europejskie. Pierwsza kolonia na Północnym-Zachodzie łączyła
się z  działalnością szkockiego arystokraty Thomasa Douglasa,
hrabiego Selkirk, akcjonariusza Kompanii Zatoki Hudsońskiej.
Thomas Douglas zapoznał się z ciężkimi warunkami bytowymi

�36

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

tysięcy małorolnych lub całkowicie pozbawionych ziemi chłopów szkockich. Szukając rozwiązania problemu wysunął koncepcję zorganizowanej, sponsorowanej przez państwo emigracji
do amerykańskich kolonii. Thomas Douglas zawarł z przedstawicielami Kompanii Zatoki Hudsona umowę na utworzenie kolonii w Dolinie Rzeki Czerwonej, obejmujące część dzisiejszej
prowincji Alberta, część Saskatchewan, Ontario oraz część amerykańskich stanów Północna Dakota i  Minnesota. Blisko 300
tysięcy km2, tzw. Koncesja Selkirka, została nabyta przez niego
za symboliczną sumę dziesięciu szylingów. W latach 1812-1815
zaczeli napływać koloniści. Byli to Szkoci i Irlandczycy, którzy
dołączyli się do żyjących na tych terenach Metysów i  Indian.
Kompania Północno-Zachodnia uważała jednak, iż nowa kolonia jest zagrożeniem dla jej interesów i rozpoczęła walkę zbrojną. Po połączeniu obydwu Kompanii w  1821  r. nastał pokój.
W  1834  r. Kompania Zatoki Hudsona odkupiła tereny kolonii
i administrowała nimi do 1869 r., kiedy to zrzekła się wszystkich
terenów na rzecz rządu federalnego Kanady, pozostając zwykłą
kompanią handlową.
Intensyfikacja osiedlenia na terenach Północnego-Zachodu
nastąpiła po 1872 r., po uchwaleniu Ustawy o  ziemiach państwowych. Początkowo napływali tam głównie anglojęzyczni
przybysze z Ontario, lecz wkrótce nastąpił masowy napływ osiedleńców z Europy, w tym także z Polski.
Inuici (Eskimosi)

Strefę przybrzeżną Oceanu Arktycznego i  okolice Zatoki
Hudsona zamieszkiwali Inuici. Ta północna część obszaru Kanady składa się z  niemal bezwartościowych gleb tundrowych,
odmarzających na 1-1,5 m. Porastają je trawy, turzyce, karłowate drzewa, mchy i skrzypy. Cały ten obszar nosi nazwę Barren
Grounds lub Barren Land i rozpościera się szerokim pasem od
doliny Mackenzie po Zatokę Hudsona.

�Misjonarze oblaci na Północnym-Zachodzie

37

Popularnie stosowana w wielu językach – także w języku polskim nazwa „Eskimosi” – pochodzi od słowa eskimo z języka Indian Algonkin i oznacza dokładnie „zjadacze surowego mięsa”.
Dzisiaj nazwę tę powszechnie zastępuje się słowem „Inuit” – co
w języku „Eskimosów”, zwanym „inuktitut” – oznacza po prostu
„ludzie”, a  „Inuk” to „człowiek”. Ich język należy do Eskimos-aleuckiej grupy językowej, którą mówią rodzimi mieszkańcy
Syberii, Alaski, najbardziej wysuniętych na północ połaci Kanady oraz Grenlandii. Wspomniane tereny Syberii miały być ich
kolebką, skąd mieli przejść przez lądolód zwany Beringią (około
5000 – 4500 lat temu) i osiedlić się na Alasce, w Arktyce Kanadyjskiej, na Grenlandii i w Labradorze. Inuici żyli w nielicznych
grupach, przemieszczali się, zakładając tymczasowe obozowiska
w porze letniej, a w zimowej, tworzyli domy ze śniegu – igloo.
Trudnili się głównie polowaniem na karibu i  foki. W  połowie
XIX w. liczyli ok. pięciu tysięcy osób.
Początki ewangelizacji Północnego-Zachodu

Ogromne terytoria brytyjskie Północno-Zachodniej Kanady i Kolumbii Brytyjskiej, obejmujące teren od Stanów Zjednoczonych po Ocean Arktyczny, i  od Górnej Kanady (Ontario) po Góry Skaliste pod względem administracji kościelnej
przynależały do diecezji Quebec. Na początku XIX w. nie było
jednak na Terytorium Północnego-Zachodu żadnego kapłana katolickiego, chociaż żyła tam spora grupa kanadyjskich
Francuzów, pracujących na rzecz kompanii handlowych. Byli
oni z reguły katolikami. Dzięki swoim dobrym relacjom z Indianami nastawiali ich pozytywnie do chrześcijaństwa i w dużej mierze utorowali oni drogę misjonarzom. Niektórzy z nich
pisali petycje o  przysłanie do nich misjonarzy. Także dość
liczna grupa Metysów, w większości potomków kanadyjskich
Francuzów i Indianek, z reguły zachowywała wiarę swych ojców.

�38

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Bezpośredni impuls do przybycia katolickich księży na Terytorium Północnego-Zachodu przyszedł ze strony osadników
z Kolonii Rzeki Czerwonej. W 1816 r. do biskupa Josepha Plesis z  Quebecu napłynęła prośba od Thomasa Douglasa, lorda
Selkirk i Milesa Macdonella, odpowiedzialnego za kolonię nad
Czerwoną Rzeką, o przysłanie księży do ich kolonii. Bp Joseph
Plessis w 1916 r. posłał na miejsce ks. Pierre-Antoine Tabeau,
który dotarł tylko do Lac à la Pluie, gdzie dowiedział się o starciach w  kolonii między osadnikami i  Kompanią Północno-Zachodnią. Stwierdził, iż jest za wcześnie na założenie misji w kolonii i powrócił do Quebecu.
9 stycznia 1917  r. władze kolonii wycofały prośbę o  księży.
Jednak w 1818 r. grupa kolonistów skierowała do biskupa własną prośbę o kapłanów. Odpowiadając na nią bp Joseph Plessis
posłał w 1918 r. do kolonii nad Rzeką Czerwoną księży Norberta
Provencher, Nocolas-Sévère Dumoulin oraz seminarzystę Guillaume Edge. Ich zadaniem było nie tylko prowadzenie duszpasterstwa w  kolonii, ale także ewangelizacja Indian i  Metysów.
Zamieszkali oni w La Fourche, w centrum kolonii. Ta pierwsza
placówka misyjna otrzymała nazwę Saint Boniface. Ze względu
na klęskę nieurodzaju wielu kolonistów przemieściło się jeszcze
w  tym samym roku o  sto kilometrów na południe, do Pembina, gdzie ks. Nocolas-Sévère Dumoulin oraz kleryk Guillaume
Edge założyli drugą misję Saint Francois-Xavier. Obydwie placówki zajmowały się nie tylko pracą duszpasterską wśród kolonistów, ale także prowadziły ewangelizację okolicznych Indian.
W 1820 r. do pracy w kolonii przybył jeszcze ks. Thomas Destroismaisons.
12 maja 1822 r. ks. Norbert Provencher został wyświęcony na
biskupa pomocniczego w Quebecu, mając za zadanie prowadzenie duszpasterstwa i ewangelizacji Północnego Zachodu. Jednak
pomimo szczerych chęci nie miał on personelu do ewangelizacji
na tak rozległych terenach. Ponadto ewangelizację terenów północnych dość skutecznie blokowali urzędnicy Kompanii Zatoki

�Misjonarze oblaci na Północnym-Zachodzie

39

Hudsońskiej, sprzyjający wyraźnie misjonarzom anglikańskim
i niechętni katolickim. Bp Norbert Provencher jednak nie ustawał. Na prośbę Metysów z okolic Edmonton posłał tam w 1842 r.
ks. Jean-Baptiste Thibault, który nauczył się języka Kri i Skoczków. W 1844 r. dołączył do niego ks. Joseph Bourass, z którym
założył misję nad Jeziorem Diabelskim, przemianowanym przez
misjonarzy na Jezioro św. Anny. Obydwaj misjonarze odwiedzili również inne okoliczne forty i miejsca spotkań Indian. W ich
ślady poszedł także ks. Albert Lacombe, późniejszy oblat Maryi
Niepokalanej.
16 kwietnia 1844  r. ogromne terytorium Północnego-Zachodu stało się samodzielnym Wikariatem Apostolskim Zatoki Hudsona i Zatoki Jamesa, zarządzanym, przez bpa Norberta
Provencher. W okolicach Rzeki Czerwonej istniały dwie parafie:
Saint Boniface i Saint Francois-Xavier oraz misja Saint-Paul dla
Indian. Ponadto na Północy powstała także misja Sainte Anne,
w pobliżu Edmontonu. W placówkach tych pracowało – oprócz
biskupa – pięciu księży oraz siostry szare z Montrealu, prowadzące kolegium i  dzieła miłosierdzia w Saint Boniface. Misjonarze z Saint Boniface docierali także do Kolumbii Brytyjskiej,
gdzie powstał odrębny wikariat apostolski. Tereny Kolumbii
obejmowały wówczas duże połacie obecnych północnych Stanów Zjednoczonych.
W  1844  r. bp Norbert Provencher zwrócił się do oblatów
w Longueuil z  prośbą o  pomoc personalną. Prośba ta została
przekazana do bpa Eugeniusza de Mazenoda. Św. Eugeniusz de
Mazenod odpowiedział na nią z entuzjazmem. Jednak o. Guigues, ówczesny przełożony oblatów w Kanadzie, uważał to przedsięwzięcie za nieroztropne. W liście do św. Eugeniusza de Mazenoda ten przyszły biskup Ottawy pisał: „Uważam tę fundację
za nieroztropną, a nawet sprzeczną z wolą Bożą. Do Czerwonej
Rzeki jest 800 mil… Komunikacja jest niezmiernie trudna. Będzie to dla naszych podwładnych życie w odosobnieniu narażo-

�40

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

ne na wynikające stąd niebezpieczeństwa”5. Odpowiedź św. Eugeniusza de Mazenoda była zdecydowana: „Roztrząsa to Ojciec
nadaremnie, gdyż nie ma już dyskusji nad tym, co oznajmiłem
w sposób formalny” – napisał do o. Gigues i polecił mu w tym
samym liście posłać misjonarzy”6.
W  1845  r. do pracy na terenach rozległego wikariatu apostolskiego zostali posłani o. Pierre Aubert oraz nowicjusz Alexandre Taché, który był subdiakonem. W zimie z przełomu lat
1845-1846 obydwaj misjonarze przebywali w Saint Boniface
ucząc się języka Saulteaux, po czym o. Alexandre Taché wyruszył wraz z ks. Louis-François Laflèche na Północ, gdzie założyli misję Ile à la Crosse, położoną na północny-wschód od
Montrealu, w okolicach zamieszkałych przez Czipewejów i Kri,
a o. Pierre Aubert objął misję w Wabassimong i Lac à la Pluie
wśród Skoczków, niedaleko od Saint Boniface. W  1846  r. do
pracy w wikariacie przybył kolejny oblat, o. Henri Faraud, a po
nim brat Louis Dubé.
Dynamizm pracy misyjnej oblatów Maryi Niepokalanej

4 czerwca 1847 r. Wikariat Apostolski Północnego-Zachodu
podniesiony został do rangi diecezji, biorącej odtąd swą nazwę
od jej stolicy Saint Boniface. 12 czerwca 1850 r. o. Alexandre
Taché został mianowany biskupem koadiutorem diecezji Saint
Boniface z prawem następstwa po biskupie Norbercie Provencher. Eugeniusz de Mazenod, upatrywał w tej nominacji wolę
Bożą i  z  entuzjazmem odniósł się do nowego, wielkiego pola
ewangelizacji. Następstwem tego było posłanie kolejnych misjonarzy do Kanady. A  miasto Saint Bonifacy stało się odtąd
ich bazą wypadową na rozległe tereny Północnego-Zachodu.
5) O. Guiges, List z 14 II 1845 r. Cyt. za: A. Kurek, Specjaliści od misji najtrudniejszych, „Misyjne Drogi” (1984) nr 1, s. 15.
6) List z  24 V1845 r., [w:] E. de Mazenod, Lettres aux corespondants d’Amérique,
1841-1850, dz.cyt., s. 124.

�Misjonarze oblaci na Północnym-Zachodzie

41

7 czerwca 1853  r. bp Alexandre Taché został ordynariuszem
diecezji Saint Boniface.
Po rozpoczęciu misji w  Zachodniej i  Północnej Kanadzie
liczba nowicjuszy w Europie zaczęła gwałtownie wzrastać. Także w samej Kanadzie zwiększyła się liczba oblatów. Wzrostowi
temu towarzyszyło powstawanie nowych misji. Już w 1853 r. misje oblatów gromadziły prawie cztery tysiące katolickich Indian.
Misjonarze oblaci założyli szereg nowych placówek, posuwając
się coraz bardziej na Północ. Głównymi misjami na Zachodzie
i Północy rozległej diecezji Saint Boniface były początkowo misje Sainte Anne i Ile à la Crosse.
Misja Sainte Anne została założona przez ksieży Thibault
i Bourass w 1844 r. Następnie w misji pracował ks. Albert Lacombe, który w  1856  r. został oblatem Maryi Niepokalanej
i  w  ten sposób misja ta stała się misją oblacką. Prowadzono
z niej ewangelizację Indian żyjących w dolinie rzeki Saskatchewan. Misja Sainte Anne stała się m.in. matką dla misji Lac la
Biche i Saint Albert.
Misja Ile à la Crosse została założona przez o. Alexandre Taché i ks. Laflèche w 1846 r. Od 1849 r. była obsługiwana tylko
przez oblatów. Od samego początku objęła ona dwa obozowiska
Indian w La Loche, gdzie gromadziło się 400-500 Czipewejów
oraz Lac Vert (Green Lake), gdzie gromadzili się Kri. Misja ta
stała się matką dla innych misji, m.in. misji Lac Caribou (Czipewejowie i Kri).
Wkrótce oblaci wyruszyli dalej nad Zatokę Hudsona, Morze Beringa, Ziemię Baffina. Głosili Ewangelię Kri, Czarnym
Stopom, Montanezom, Żółtym Nożom, Płaskim Psim Bokom,
Zajęczym Skórkom i wielu innym. W 1860 r. o. Henryk Grollier jako pierwsza Czarna Suknia pojawił się wśród Inuitów.
Później pracy wśród nich próbowali ojcowie Petitot i Lefèbvre.
Jako pierwszy na stałe osiadł wśród nich o. Louis Turquetil
w 1912 r. Zamieszkał on w Chesterfield nad Zatoką Hudsona.

�42

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Po paru latach dołączył do niego inny oblat, brat Prymus Girard. Po czterech latach od założenia tej misji biskup Montrealu
przysłał list, polecający jej opuszczenie i  powrót na południe
Kanady, jeśli do końca tego roku nie będzie choćby jednego nawrócenia. Wówczas podczas jednej z burz śnieżnych nieznajomy Inuk zapukał do domu misjonarzy. Wręczył tylko o. Turquetil dwie koperty i znikł w tumanach śniegu. W jednej kopercie
była broszurka opisująca życie pewnej karmelitanki o imieniu
Teresa od Dzieciątka Jezus. W drugiej było trochę ziemi wziętej z jej pierwszego grobu. Najbliższej niedzieli Inuici posypani tą ziemią przyszli na Mszę św. bez strzelb, harpunów i nie
w celu wyśmiewania czy żartowania sobie z misjonarzy, jak to
się czasem zdarzało. Przyszli, prosząc o przebaczenie grzechów
i  o  chrzest. o. Louis Turquetil 15 lipca 1925  r. został ordynariuszem Prefektury Apostolskiej Zatoki Hudsona. 15 grudnia
1931  r. prefektura ta została podniesiona do rangi wikariatu
apostolskiego, a prefekt Louis-Eugène-Arsène Turquetil został
mianowany biskupem. Święcenia biskupie przyjął w  1932  r.
13  lipca 1937  r. Wikariat Apostolski Zatoki Hudsona został
podniesiony do rangi diecezji Churchill, a po roku Churchill-Zatoka Hudsona.
Rozkwit misji kanadyjskich młodego zgromadzenia był
rzeczywiście imponujący. Przy niemal każdej powstały szpitale i  szkoły. Sieć szkół przez nich założonych była traktowana
przez rząd jako sieć szkół państwowych, dotowana i  realizowana w  sektorze niepublicznym. Praca oblatów miała także
ogromne znaczenie dla pojednania Indian z  przybywającymi
kolonistami, a  także dla rozwoju gospodarczego Północnego-Zachodu.
Owocem tego dynamizmu pracy misyjnej oblatów Maryi
Niepokalanej był szybki rozrost struktur kościelnych. 8 kwietnia 1862 r. z diecezji Saint Boniface wydzielono Wikariat Apostolski Athabaska-Mckenzie, którego ordynariuszem został bp
Henri Joseph Faraud OMI. 22 września 1871 r. z diecezji Saint

�Misjonarze oblaci na Północnym-Zachodzie

43

Boniface wydzielono nową diecezję Saint Albert, której ordynariuszem został bp Vital-Justin Grandin OMI 7. O. Louis Herbomez został biskupem w Wikariacie Apostolskim Brytyjskiej
Kolumbii, gdzie również działalność ewangelizacyjną prowadzili misjonarze oblaci.
Praca wśród Indian i  Eskimosów przyniosła oblatom zaszczytny tytuł, nadany przez Piusa XI, „specjalistów od misji
najtrudniejszych”. Nie były one łatwe. Mówi o  tym choćby
sama dedykacja znanej książki o. Rogera Buliarda pt. „Inuk”:
„Mojemu bratu, o. Józefowi Buliard OMI, który zginął na Ziemi Jałowej w październiku 1956 r., oraz 40 Misjonarzom Oblatom MN, którzy zginęli, zostali zabici, zamarzli i utonęli głosząc Ewangelię na Dalekiej Północy Kanady”8. Wielu oblatów,
jak choćby o. Albert Lacombe, bp Witalis Grandin, bp Emil
Grouard, przeszło wprost do legendy. Nie dziwi zatem złożony
oblatom piękny hołd: „Pragnę w imieniu narodu kanadyjskiego przekazać Misjonarzom Oblatom Maryi Niepokalanej moje
pozdrowienia z okazji 150 rocznicy ich przybycia do Kanady –
pisał gubernator generalny Kanady, Ramon John Hnatyshyn
– ta rocznica, ważne wydarzenie w historii Kościoła katolickiego w Kanadzie, jest świadectwem uznania dla zasług, które od
7) Vital Grandin urodził się w północnej Francji, jako kapłan pracował w Kanadzie
najpierw wśród Metysów w St. Boniface, po czym po roku został wysłany do pracy
na terenach północnej Kanady. W 1871 r., gdy została utworzona diecezja St. Albert (która później stała się archidiecezją Edmonton), papież Pius IX mianował
o.  Grandin jej pierwszym biskupem. Bp Grandin był nie tylko duchowym przywódcą ludów z terenów dzisiejszych prowincji Alberta, Saskatchewan i Terytoriów
Północnego-Zachodu, ale stał się również ich orędownikiem w  sprawach pokoju
i sprawiedliwości społecznej. Razem z kilkunastu oblatami bp Grandin posługiwał
około 12 tysiącom Indian, 5 tysiącom Metysów i kilkuset białym. Stał się on również pośrednikiem w rozmowach z rządem podczas powstania Metysów, gdy rząd
nie dotrzymał podpisanych przez siebie umów. Wstawiał się za Indianami i Metysami w rozmowach z rządem, gdy zaczęło przyjeżdżać coraz więcej białych osadników z Europy. Jego imię jest wspominane w różnych częściach prowincji Alberta,
noszą je różne budynki. Proces beatyfikacyjny rozpoczął się w  Rzymie w  1937 r.,
a w 1966 r. został ogłoszony błogosławionym.
8) R. Buliard, Inuk. Misje na krańcu świata. Przeł. B. Hłasko, Poznań 1985, s. 3.	

�44

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

zarania ich apostolstwa na ziemi kanadyjskiej nadają rozgłosu
Zgromadzeniu Oblatów”9.

9) J. Różański, Montreal bramą do wielu narodów. 150-lecie pracy Misjonarzy Oblatów M.N. w Kanadzie, „Misyjne Drogi” (1991) nr 4, s. 18-19

�IV.	Praca polskich braci oblatów
na Północnym-Zachodzie

W trudną pracę ewangelizacyjną wśród Indian i Inuitów na
rozległych kanadyjskich Terytoriach Półocno-Zachodnich włączyli się także polscy oblaci. Początkowo zasadniczą ich grupę
stanowili bracia zakonni, począwszy od Sługi Bożego Antoniego Kowalczyka. Praca tych braci była dla działalności misyjnej
nieoceniona, gdyż brak jakiejkolwiek infrastruktury utrudniał
transport i zaopatrzenie, a było ono konieczne nie tylko dla pracy misjonarzy, ale przede wszystkim dla dzieł socjalnych, takich
jak szkoły i szpitale. Bracia zakonni w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej wspomagali swoją różnorodną pracą kapłanów, jednocześnie dzieląc z nimi tę samą regułę
życia, składając takie same śluby zakonne oraz współtworząc
z nimi wspólnoty oblackie.

Posługa misyjna brata Antoniego Kowalczyka,
Sługi Bożego (1866-1947)

Brat Antoni Kowalczyk należał do grupy pierwszych Polaków, którzy wstąpili do Zgromadzenia Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. Jego droga życiowa prowadziła go z  wioski
Dzierżaków w  Południowej Wielkopolsce niedaleko od Krotoszyna, przez Niemcy, Holandię, aż do pracy misyjnej na kanadyjskiej Północy. Antoni Kowalczyk urodził się 4 czerwca 1866 r.
w  rodzinie chłopskiej. Z  malowniczej, równinnej Wielkopolski

�46

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

wyniósł głęboką wiarę, ale także przykre doświadczanie walki z wiarą i polskością w ramach zainicjowanego przez Bismarcka
„Kulturkampfu”. Uczęszczał do miejscowej sześcioklasowej szkoły, w której usiłowano wprowadzić język niemiecki, przez co nie
opanował dobrze sztuki pisania ani w  języku niemieckim, ani
polskim. Początkowo pracował z  ojcem w  gospodarstwie rolnym, a później pomagał mu także w pracach stolarskich. Jako
kilkunastoletni chłopak został wysłany przez rodziców do majstra kowalskiego w pobliskim Krotoszynie, by zdobyć dodatkowe umiejętności, które miały mu się przydać w życiu. W wieku
dwudziestu lat zdobył dyplom czeladnika kowalskiego i  wyruszył w poszukiwaniu pracy do Niemiec. Jego droga w poszukiwaniu zatrudnienia wiodła przez Saksonię (Drezno) i Hamburg
do Koloni w Zagłębiu Ruhry. W Hamburgu, mając 24 lata, przyjął sakrament bierzmowania.
W  Mülheim – dawniej na przedmieściach Kolonii – znalazł mieszkanie w  katolickiej rodzinie Prummenbaumów. Syn
gospodarzy był uczniem misjonarzy oblatów w  Valkenburgu,
w Holandii. Pod dużym wpływem gospodyni, kobiety zamożnej,
żony dyrektora kopalni, odkrył możliwość realizowania drogi
zakonnej jako brat. Dzięki jej pomocy wstąpił 1 października
1891  r. do nowicjatu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej
w Houthem, w Holandii. Po roku, 2 października 1892 r., złożył
pierwsze śluby zakonne i rozpoczął pracę w kolegium św. Karola w  pobliskim Valkenburgu, krótko zwanego Carolinum (Karolinum) albo junioratem. Była to zakonna szkoła średnia dla
chłopców, którzy się kształcili na misjonarzy. Jego pragnieniem
był wyjazd na misje. Na początku 1896 r. generał zgromadzenia
zwrócił się do przełożonego junioratu św. Karola z prośbą o jednego brata dla misji północnych w Kanadzie. O. Legrand, miejscowy przełożony, w  pięknych słowach wysunął kandydaturę
brata Antoniego Kowalczyka. „Jest to dobry kowal i mechanik,
który umie także obchodzić się z maszynami parowymi. Jest to

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

47

najlepszy z naszych braci, prawdziwy święty” 10. Nie była to dla
niego tylko sprawa słów. Po wyjeździe brata Kowalczyka przełożony znalazł jego stary kapelusz i wziął go sobie na pamiątkę,
jako „kapelusz świętego”.
Brat Antoni Kowalczyk skierowany został do pracy w  misji
Lac La Biche, powyżej Edmontonu. 19 maja 1896 r. opuścił Valkenburg i kilka dni później wsiadł na okręt do Kanady. Następnie pociągiem udał się z Montrealu do Calgary, a stąd do Strathcona, gdzie kończyła się linia kolejowa, gdyż nie było jeszcze
mostu na rzece Saskatchewan. Edmonton położone było po drugiej stronie rzeki. Lini kolejowa z Calgary do Strathcona powstała pięć lat przed przybyciem brata Antoniego. I tak brat Antoni
Kowalczyk dotarł do Edmontonu 11 czerwca 1896 r.
Edmonton nazywany był powszechnie „Bramą Północy”.
Usytuowany nad brzegami północnego odcinka rzeki Saskatchewan pełnił rolę łącznika między rozległymi, płaskimi preriami i zalesionymymi, pofałdowanymi połaciami Północnego-Zachodu.
Historia powstania Edmontonu łączy się z  działalnością
osławionych towarzystw handlowych: Kompanii Zatoki Hudsońskiej oraz Kompanii Północno-Zachodniej, prowadzącących
ze sobą nieustanne walki o wpływy handlu z Indianami i traperami. Fort Edmonton stał się głównym ośrodkiem handlowym
nad rzeką Saskatchewan. Był to przez długi czas niewielki zespół
drewnianych zabudowań. Osadnictwo poza fortem rozpoczęło
się ok. 1870 r. Nie było ono jednak imponujące. W 1896 r., kiedy
przybył tam brat Antoni Kowalczyk, miasto liczyło zaledwie dwa
tysiące mieszkańców. Rzadko także zasiedlone były rozległe prerie, które rozciągały się na południe i  wschód od Edmontonu,
gdzie wówczas zamieszkiwało niespełna 20 000 europejskich
osadników. Nieliczna była także populacja Indian. Relatywnie
10) Cyt. za: L. Głowacki, Kazał mi iść… Dzieje duchowe Sługi Bożego Brata Antoniego Kowalczyka OMI, Poznań 1999, s. 63.

�48

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

liczna była tutaj grupa Metysów, którzy współpracowali niegdyś
głównie z Kompanią Północno-Zachodnią, a później z Kompanią Zatoki Hudsona. Nad wszystkim dominowały jednak rozległe, puste przestrzenie, na południu równinne prerie, na północy lasy borealne.
Lac La Biche (1896-1897)

Po opuszczeniu Edmontonu brat Antoni Kowalczyk poznawał drugie oblicze Kanady, gdzie nie było kolei żelaznej ani
przejezdnych dróg. Relatywnie krótki odcinek 225 km z miasta
do misji Lac La Biche, gdzie miał pracować, misyjna karawana
przemierzała aż 11 dni. Składała się ona z 11 żelaznych wozów,
obładowanych potrzebnym sprzętem oraz 19 osób: siedmiu
oblatów (w tym pięciu braci zakonnych), ośmiu sióstr szarych,
które współpracowały w  misji z  oblatami i  czterech Metysów.
Karawana przemierzała nie utwardzone drogi, nasiąkłe wodą,
gdzie pełno było wzniesień, zapadlin, kałuż i trzęsawisk. Jechali na północny-wschód do Saddle Lake (Jezioro Siodła), a  potem niemal prosto na północ do misji nad Jeziorem Białej Ryby
(White Fish Lake, Lac Poisson Blanc), a stamtąd do misji Lac
La Biche. Po drodze często rwała się uprząż na koniach, łamało
się coś w wozach i wspólnym wysiłkiem trzeba było złu zaradzić.
Było to chlebem powszednim podróżowania w tej okolicy. Ponieważ wozy często zapadały w błocie, trzeba je było wyciągać,
zaprzęgając po kilka par koni.
Po dwunastu dniach uciążliwej podróży dotarli do celu – misji Lac La Biche, położonej na północny-wschód od Edmontonu.
Lac La Biche – miejsce położone nad jeziorem o tej nazwie,
znane było już od 1798-1799  r. jako miejsce handlu skórami
zwierzęcymi. Sprzyjało temu usytuowanie, które pozwalało drogą wodną – przez rzekę Lac La Biche – dostać się do rzek Athabasca i  Mackenzie, a  przez rzekę Saskatchewan aż do Zatoki
Hudsona. W czasach, kiedy drogi lądowe były nie do przebycia,

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

49

miało to strategiczne położenie. Z tego też powodu oblaci założyli tam swoją misję. W październiku 1853 r. na stałe osiedlił się
w Lac la Biche o. René Rémas, zakładając tam misję Matki Bożej
Zwycięskiej (Notre-Dame des Victoires). Po nim przyszli kolejni
oblaci, którzy rozwinęli prace tak wśród okolicznych Metysów,
jak i Czipewejów oraz nielicznej grupy Kri. Oblaci utworzyli
w misji gospodarstwo rolne oraz w 1956 r. ukończyli ponad 160
kilometrową drogę, pozwalającą dotrzeć do doliny rzeki Saskatchewan, co uczyniło misję ważnym punktem zaopatrzeniowym
dla placówek wysuniętych dalej na północ, w Wikariacie Apostolskim Mackenzie.
Przez 43 lata istnienia misja ta rozbudowała się. Miała już
kościół, dom dla misjonarzy, klasztor sióstr, szkołę i pensjonat
dla dzieci. Istniały też dobrze zorganizowane zaplecze, gdyż misja służyła jako kolejna stacja pośrednia, zaopatrująca inne misje w potrzebne artykuły i urządzenia.
Zaraz po przybyciu brat Antoni Kowalczyk zajął się uruchomieniem maszyny parowej, aby mógł zacząć pracę młyn i  tartak. Szczególnie ważny dla pracy w misji był taratk, gdyż drewno
potrzebne było na budulec. Przybycie brata Antoniego do misji
zbiegło się bowiem w czasie z przeprowadzką sierocińca sióstr
z Lac La Biche do Lac La Selle, a dojrzewał już takżde plan założenia kolonii dla Metysów i misji Saint Paul. Tydzień po przybyciu brata Antoniego Kowalczyka do misji Lac La Biche o. Henri
Grandin napisał do superiora generalnego: „Nie wiem nawet,
jak mam wyrazić wdzięczność za spełnienie mej prośby i przysłanie nam brata rzemieślnika” 11.
Misjonarzowi z Polski nieobce były wszelkie prace gospodarskie, którym oddawał się całym sercem wraz z innymi braćmi.
Kronikarz misji odnotowywał niektóre drobne wydarzenia:
11) Cyt. za E. Breton, Kowal Boży. Przeł. z francuskiego M. Małachowska, [Toronto]
1961, s. 79.

�50

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

„11 lipca. Widoki na urodzaj ziemniaków złe. Brat Moelic okopuje je płużkiem, a brat Kowalczyk zastępuje go przy maszynie”.
„18 lipca. Bracia pracują nadal we młynie i  w  warsztacie.
W tym tygodniu tartak idzie lepiej. Jest nadzieja na spiłowanie
tego lata wszystkich kloców” 12.
Tak minął rok pobytu w misji Lac La Biche. W czwartek 15
lipca 1897 r. wydarzył się wypadek, który naznaczył cierpieniem
dalsze życie brata Antoniego Kowalczyka. Był to dzień imienin
o.  Henri Grandin, przełożonego misji. Wszyscy jednak pełnili
swoje codzienne obowiązki. Około godziny piętnastej pas transmisyjny wciągnął prawą rękę brata Antoniego aż do trybów,
które ją zmiażdżyły. Brat Antoni stracił przytomność. Pierwszy
przybiegł do niego Sylwester Bourque, Metys. Gdy brat Antoni
otworzył oczy i zobaczył co się stało, próbował się uśmiechnąć
i powiedział słowa skargi: „Dobry Bóg tak chciał, wola Boża”13.
Sylwester Bourque zaalarmował misję. Siostry zrobiły opatrunek, a przełożony natymiast ruszył w drogę, aby sprowadzić lekarza. Przy chorym czuwały siostry i bracia zakonni. Następnego dnia kronikarz misji odnotował:
„16 lipca. Rana naszego chorego przedstawia się tak dobrze,
jak tylko dobrze może być dzięki wielebnym siostrom, które go
pielęgnują z oddaniem się i fachowo, a szczególnie siotra Maria.
Brat stracił względnie mało krwi i jest silny w swym nieszczęściu. Jego odwaga jest równie wielka, jak mocna jego wola”.
„17 lipca. Przyjechał doktor p. Aylen z  fortu Saskatchewan.
Ojciec spotkał go na drodze do Lac Laselle. Przybyli tu razem
o 3 nad ranem. Doktor śpieszył się, gdyż ma bardzo dużo obowiązków. Po opatrunku doktor wyraził nadzieję, że może da się
uratować rękę, ale trzeba brata zawieźć do szpitala” 14.
12) Cyt. za: tamże, s. 80.
13) Cyt. za: tamże, s. 82.
14) Cyt. za: tamże, s. 83-84.

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

51

17 lipca, o  drugiej po południu, zaprzęg wyruszył do Edmontonu. Koni użyczył M. Tomkins z Poisson Blanc. Powoził
Sylwester Bourque. Przełożony misji i  siostry towarzyszyli
choremu. Tym razem podróż trwała tylko cztery dni. Albo
aż cztery dni po wyboistej drodze, w letnim słońcu, w towarzystwie setek moskitów. 21 lipca wieczorem dotarli do Edmontonu. Niestety przedramię zajęła już gangrena. Trzeba je
było amputować. Następnego dnia brat Antoni trafił na stół
operacyjny. Warunki szpitala w Edmonton nie przewidywały wtedy znieczulenia. Dlatego też pacjenta chciano przywiązać po prostu do stołu operacyjnego. Wtedy brat Antoni
zaprotestował: „O nie, proszę tego nie robić! Proszę mi dać
krucyfiks, to wystarczy”. Po krótkiej modlitwie i  pocałunku
krzyża był gotów do operacji. Podczas ucinania ręki z pełną
świadomością trzymał krucyfiks i cierpiał w milczeniu. Rękę
amputowano prawie po łokieć.
Trzy dni po operacji bp Emile Joseph Legal, po odwiedzinach brata Antoniego w  szpitalu, zanotował w  swoim dzienniku:
„24 lipca. Podróż do Edmontonu w  celu odwiedzin brata
Kowalczyka. On jest rzeczywiście takim, jakim go odmalowano, doskonały zakonnik, pobożny i  żarliwy. Wczoraj po południu obawiano się poważnie, że wszystko przyjmie zły obrót. Ciepłota ciała podnosiła się w sposób niepokojący. Dziś
natomiast jest o  wiele lepiej. Deszcz nas schwycił w  drodze
i opóźnił przyjazd. Wszystko przedstawia się dobrze; miejmy
nadzieję, że nie będzie przykrych powikłań” 15 .
Po czterech tygodniach brat Antoni Kowalczyk wyszedł ze
szpitala i udał się rekonwalescencję do położonej obok Edmontonu misji oblackiej Saint Albert. Jedynym jego zmartwieniem
było to, czy po tym wypadku zgromadzenie zakonne dopuści go
15) Cyt. za: tamże, s. 86.

�52

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

do ślubów wieczystych. W tej sprawie wysłał nawet list do asystenta przełożonego generalnego w Rzymie:
„Wielebny Dobry Ojcze! Proszę pozwolić biednemu bratu
Kowalczykowi napisać słówko, zanim wróci do Labiche, Ojciec
wie o nieszczęściu, które mnie spotkało 15 lipca, gdy przy pracy
złamałem prawą rękę. (…) Mój Dobry Ojcze, mam wielkie zmartwienie tracąc rękę, czy będę mógł zostać Oblatem, ale Ojciec
Grandin powiedział, że to nic, będziesz Oblatem. Eks. Ks. Bp
Grandin powiedział to samo, i Eks. Ks. Legal również (…)” 16.
Saint Albert, gdzie przez niespełna trzy miesiące przebywał
brat Antoni Kowalczyk na rekonwalescencji, było misją zapisaną
dużymi zgłoskami w historii oblatów na Północnym-Zachodzie.
Powstanie misji związane było z osobą legendarnego misjonarza
prerii o. Alberta Lacombe. W jego żyłach płynęła także krew indiańska, stąd rozumiał on być może lepiej sytuację tak Indian,
jak i Metysów. Pracował z wielką gorliwością na preriach wśród
Indian z plemienia Czarnych Stóp i Kri, zdobywając sobie wśród
nich głęboki szacunek. W 1852 r. przybył w okolice Edmontonu,
kontynując pracę wśród Indian i Metysów.
W  styczniu 1861  r. bp Alexandre Taché z Saint Bonifacy
i o.  Albert Lacombe wybrali niewielkie wzgórze, oddalone o 12
km na północ od Edmontonu, na miejsce nowej misji. W 1862 r.
o. Albert Lacombe zaczął budowę misji. Misja ta stała się wkrótce jedną z  ważniejszych ze względu na wzrastające znaczenie
Edmontonu oraz dostęp do prerii i doliny rzeki Saskatchewan.
Misja zajmowała się także promowaniem kultury rolnej wśród
Metysów, którzy ze względu na wyginające bizony coraz bardziej pozbawieni byli środków do życia. Z tej misji oblaci prowadzili także duszpasterstwo katolików w Edmontonie. Obsługiwali forty i obozowiska Indian w dolinie rzeki Saskatchewan.
W 1869 r. misja stała się rezydencją bpa Vitak-Justin Grandin,
16) Cyt. za: tamże, s. 87-88.

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

53

który święcenia biskupie otrzymał w wieku 28 lat, trzy lata po
święceniach kapłańskich. Został on najpierw biskupem pomocniczym w  diecezji Saint Bonifacy, a  w  1871  r. ordynariuszem
nowo utworzonej diecezji Saint Albert.
Kilka miesięcy przed wypadkiem brata Antoniego Kowalczyka, 29 marca 1987 r., biskupem pomocniczym w Saint Albert
został o.  Emile Joseph Legal, który odwiedzał brata w  szpitalu właśnie z  terenu tej misji. Do dzisiaj w  zdumienie wprawia
stara katedra w Saint Albert, która jest niewielkim domkiem,
pokojem wprost, wzniesionym z  drewnianych bali. Świadczy
ona niezłomnie o  prostocie i  trudzie życia pionierów misji na
Północnym-Zachodzie.
Saint Paul des Métis (1897-1911)

O. Albert Lacombe pozostawał niezmordowany w swojej pracy misyjnej. Przejął się losem Metysów – ludzi prerii i lasów, nie
mających uznania w oczach rządu i swojego miejsca na ziemi,
zabieranej przez osadników europejskich i kolej transkanadyjską. Metysi z dzisiejszej Alberty byli głównie potomkami francuskich traperów i Indianek z plemienia Kri. Ich zwyczaje i język
były mieszanką kultury francuskiej, Kri i angielskiej. Trudno im
było przez to odnaleźć się w nowej rzeczywistości kanadyjskiej.
Wyraz swemu niezadowoleniu dali w powstaniu z 1885 r., dowodzonym przez Louisa Riela i  Gabriela Dumont. Powstanie,
w którym brali udział także Indianie zostało krwawo stłumione
przez oddziały rządowe. Od tego czasu położenie Metysów stało
się jeszcze gorsze. Ci ,,chrześcijanie w  łachmanach” — jak ich
nazywano — włóczyli się po kraju, żyjąc z żebraniny. Poruszyło
to serce Wielkiego Wodza Prerii, o. Alberta Lacombe, który odważył się powtórzyć na mniejszą skalę święty eksperyment jezuitów z Paragwaju i zebrać wałęsających się Metysów na terenie
jednego, wielkiego osiedla. Po pertraktacjach z rządem otrzymał
w  1895  r. teren dostateczny, by założyć ok. 50 farm i  uzbierał

�54

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

konieczną do realizacji tego celu sumę pieniędzy. Teren zarezerwowany na kolonię dla Metysów był oddalony o ok. 130 km
od Lac La Biche, niedaleko od rezerwatu Indian Saddle Lake. 15
lipca 1896 r. o. Adeodat Thérien rozbił namiot misyjny na brzegu jeziora, zapoczątkowując nową misję Saint Paul des Métis.
Jezioro to, zwane Egg Lake (franc. Lac des Oeufs, czyli Jezioro
Jajek), przejściowo nazywano od misji „Saint Paul des Métis”,
ostatecznie jednak przyjęła się nazwa Thérien Lake. W  tym
czasie o. Albert Lacombe rozsyłał wici do Metysów, obiecując
im kościół, szkołę, bydło i po 80 akrów ziemi dla rodziny. Ten
„święty eksperyment” miał uchronić metyskie rodziny przed
samounicestwieniem. W 1897 r. do misji Saint Paul des Métis
napłynęło pięćdziesiąt rodzin, z  których każda miała ośmioro,
dziesięcioro dzieci. „Była to sama nędza bez grosza przy duszy,
spragniona własnego kąta i kawałka chleba” – jak pisał o przybyszach w swoich notatkach o. Adeodat Thérien 17. Czekała na
nich dziewicza, zarośnięta ziemia i domostwa sklecone z drzewa
i trzcin.
Do tej właśnie misji otrzymał skierowanie od władz zakonnych kaleki już brat Antoni Kowalczyk. Wybrał się w drogę do
niej pod koniec października 1897 r. wraz z bratem Moelic, przywożąc ze sobą wszystkie części potrzebne do zmontowania młyna i tartaku. Po drodze burza śniegowa zbiła ich z tropu, tak że
dotarli na miejsce wyzuci z sił. Oprócz specjalistycznego sprzętu
przyprowadzili ze sobą kilkanaście sztuk bydła. Cały dobytek
pozostawili jednak na zewnątrz, gdyż w nowo powstającej misji nie było jeszcze odpowiednich zabudowań. Sami zamieszkali
początkowo w prymitywnej ziemiance.
Na tej misji brat Antoni upewnił się ostatecznie, iż będzie
mógł złożyć śluby wieczyste z Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 17 sierpnia 1898 r. został dopuszczony
do ślubów wieczystych. Przed ich złożeniem wyjechał na reko17) Cyt za: tamże, s. 94.

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

55

lekcje do Saint Albert, odprawiane razem z  wieloma misjonarzami z tej części Kanady. 17 stycznia 1899 r., w dzień św. Antoniego, brat Antoni Kowalczyk złożył wieczystą profesję, po czym
powrócił na misję Saint Paul des Métis, gdzie miał pozostać
jeszcze dwanaście lat.
W pierwszych latach istnienia misja Saint Paul des Métis rozwijała się prężnie. Stanęły młyn parowy i tartak, dom dla oblatów i  dom dla sióstr zakonnych. Przybycie zakonnic wprowadziło początkowo wiele zamieszania w  misji. Oblaci oddali im
swój dom. Księża zamieszkali w skromnej chałupie obok domu,
a  bracia w  wyczyszczonej chlewni, co wzbudziło uśmiech brata Antoniego, który z zadowoleniem mówił: „Jezus narodził się
w stajni. To miejsce jest dla mnie bardzo dobre” 18.
Zimą z przełomu lat 1902-1903 uruchomiono szkołę z internatem dla prawie 100 dzieci. Także Metysi mieli już znośniejsze
warunki mieszkania i życia. Pobudowali skromne domki, uprawiali ziemię, hodowali bydło, nierogaciznę i drób.
W misji Saint Paul des Métis brat Antoni Kowalczyk wybudował w lesie z grupą robotników tartak, który miał dostraczać
drewno na potrzeby budowy. Uruchomił także na skraju drogi
kuźnię, w  której często spędzał wieczory po kolacji, reperując
pęknięte osie, roztrzęsione koła i  dyszle marnych wozów konnych. Wszyscy świadkowie, mówiący o  życiu brata Antoniego
w misji Saint Paul des Métis podkreślają, że mimo swego kalectwa nie szukał żadnych ulg, czy przywilejów. Niektórzy mówią
o jego nadludzkiej pracy. Nie zadawalał się bowiem wypełnianiem wyznaczonych obowiązków, ale dostrzegając potrzeby misji i ludności, prosił przełożonego o  pozwolenie na zajęcia dodatkowe. W ten sposób właśnie zajął się hodowlą świń, których
liczba z czasem urosła do 200. Założył ogród warzywny wśród
prerii, otoczony brzozami, i drugi na wyspie. Brał udział w  zi18) H. Lembeck, Bezręki Kowal. Brat Antoni Kowalczyk OMI, misjonarz w Kanadzie. Przeł. J. Różański, Poznań 1997, s. 52.

�56

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

mowej wycince drzew, aby przygotować materiał do budowy.
Dzień spędzał przy maszynie w tartaku, wcześnie rano pracował
w ogrodzie, pracę w kuźni wykonywał przeważnie po posiłkach
i wieczorem, a w godzinach nocnych oporządzał świniarnię. Stał
się także z konieczności dobrym rybakiem, gdyż misja położona
była nad jeziorem. I w tym wszystkim znajdował czas na modlitwę. O niej mówią świadkowie jego życia w misji najwięcej. Ona
też dawała mu siły do tego, by był nieustannie wprost pogodny,
uprzejmy, dla wszystkich życzliwy. Przysłowiowe stały się jego
zdrowaśki – „Ave brata Antoniego”, „Dobrego Polskiego Brata”, jak go nazywali Metysi i  Indianie. Każde zajęcie zaczynał
krótkim nawiedzeniem w kaplicy i chwilą modlitwy w miejscu
pracy. W każdy dzień święty długie godziny klęczał w kościele
lub kaplicy.
Upadek misji zaczął się w 1905 r. od pożaru, który wybuchł
w nocy z 15 na 16 stycznia. Spaliła się wtedy szkoła, a w pożarze zginęła jedna z dziewięćdziesięciu uczennic. Przeżycie było
wstrząsające dla wszystkich. Bardzo szybko po tym wydarzeniu
dzieci się rozjechały, większość zakonnic została przeniesiona
na inne placówki, przełożony misji, o. Adeodat Thérien znalazł
się w szpitalu, brat Augustyn Némoz rozchorował się. W miejsce spalonej szkoły postanowiono postawić budynek skromny
i niewielki. A ponieważ nie było środków finansowych na jego
budowę dla brata Antoniego zaczęło się życie leśne pomimo srogiej kanadyjskiej zimy. Tartak przeniesiono do lasu i  brat razem z o. Boulenc zamieszkał w zimowym szałasie, wśród drwali.
Poza swoją pracą w tartaku był kucharzem dla całej gromady.
Pomimo tych wprost nadludzkich wysiłków misjonarzy nie
udało się utrzymać kolonii wyłącznie dla Metysów. Postanowiono także przyjmować osadników europejskich.
Podczas pierwszych lat pobytu brata Antoniego Kowalczyka
w misji Saint Paul des Métis sytuacja gospodarcza i polityczna
całego regionu zmieniła się. Od 1986  r. – czyli od daty przy-

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

57

bycia brata Antoniego Kowalczyka do Kanady – rozpoczął się
intensywny napływ rolników na kanadyjskie prerie. W 1901 r.
można się było doliczyć na terenie obecnej prowincji Alberta
już 73 022 mieszkańców. Ten napływ imigrantów sprawil, iż
1 września 1905 r. postanowiono utworzyć nową prowincję kanadyjską Alberta. Początkowo terytorium jej miało być o wiele
większe i obejmować także dzisiejszą prowincję Sasakatchewan,
ale ostatecznie zdecydowano się na utworzenie w  tym samym
czasie dwóch prowincji: Saskatchwan i Alberta, w  nadziei, iż
napływ osadników będzie się powiększał. Obydwie prowincje
stworzono więc niejako „na wyrost”. Nowa prowincja objęła
cały dystrykt Alberta i zachodnią część Dystryktu Athabaska Terytoriów Północno-Zachodnich. Cała ziemia została podzielona
na znacznej wielkości działki, tzw. homestead, i na korzystnych
warunkach nadawana kolonistom. Ci przybywali już nie tylko z Wielkiej Brytanii czy wschodniej Kanady, ale także z USA
oraz z kontynentalnej części Europy, w tym również i z Polski.
W 1911 r. ludność prowincji Alberta powiększyła się do 373 943
osób. Mimo tego wzrostu zaludnienia Alberta pozostała jeszcze
dość długo prowincją typowo rolniczą.
Wraz z tymi przemianami społecznymi i administracyjnymi
teren misji Saint Paul des Métis, przeznaczonej pierwotnie dla
Metysów, stawał się coraz bardziej terenem zasiedlanym przez
białych osadników.
W misji Saint Paul des Métis brat Antoni Kowalczyk spędził
czternaście lat życia (październik 1897 — październik 1911). Pracował nieustannie dla ubogich. Był kowalem, ogrodnikiem, pastuchem świń, drwalem, traczem, rybakiem, a jak było trzeba to
także i inżynierem.
W październiku 1911 r. polecono mu opuścić misję Saint Paul
des Métis i przejść do pracy w tzw. „junioracie” – Kolegium Św.
Jana w Edmontonie.

�58

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Edmonton (1911-1947)

Edmonton w 1911 r. miał już ok. 5 tys. mieszkańców. W 1905 r.
miasto stało się stolicą nowej prowincji Alberta, a także głównym ośrodkiem dla całego Północnego-Zachodu. W 1913 r. obie
części miasta połączył nowy most, co przyczyniło się do napływu osadników, a liczba ludności przekroczyła wówczas 50 tys.
Najbardziej dynamiczny rozwój miasto przeżyło po II wojnie
światowej, kiedy w jego pobliżu odkryto złoża ropy naftowej. To
odkrycie zmieniło także znacznie strukturę gospodarczą tej typowo rolniczej prowincji kanadyjskiej.
W roku przybycia brata Antoniego do pracy w Edmontonie,
Kolegium Św. Jana było jeszcze w powijakach. Historia tej szkoły miała skromne początki 1908  r. w  przygotowywaniu do kapłaństwa kilkuosobowej grupy młodych ludzi w parafii Pincher
Greek, położonej na południu prowincji Alberta. W 1910 r. postanowiono utworzyć w Edmontonie szkołę średnią dla chłopców, pragnących zostać kapłanami w Zgromadzeniu Misjonarzy
Oblatów Maryi Niepokalanej. W tym celu wynajęto dwa domy
w  Edmontonie i  równocześnie rozpoczęto budowę własnego
budynku po prawej stronie rzeki Saskatchewan, w dolinie Mill
Creek. Wówczas było to miasteczko Strathcona, dziś – Edmonton Południe. W 1911 r. budynek oddano do użytku.
Początkowo szkoła ta składała się z trzech ojców, dwóch kleryków, jednego brata i 29 uczniów. Skierowany do pracy w niej
brat Antoni Kowalczyk pełnił przez 36 lat głównie funkcje mechanika, palacza, portiera i ogrodnika. Przez te lata szkoła rozrosła się. Do pierwszego budynku dobudowano dwa potężne
skrzydła w  1921 i  1943  r. Z  kolegium wyszły duże zastępy oblatów kanadyjskich, przekonanych o świętości brata Antoniego
Kowalczyka, który budował ich wiarą, modlitwą, pracowitością
i niezwykłym oddaniem dla ludzi.
Brat Antoni Kowalczyk zmarł w  czwartek 10 lipca 1947  r.
W niedzielę, 13 lipca, ciało przewieziono do Kolegium Św. Jana,

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

59

gdzie modlono się przy nim. W poniedziałek, 14 lipca, o godzinie
dziesiątej odprawiono nabożeństwo pogrzebowe w Saint Albert,
gdzie został pochowany na cmentarzu oblackim, w rzędzie grobów rozpoczętym w 1920 r. przez biskupa Emile’a Joseph’a Legala. Na zwyczajnym krzyżu wypisano: „Brat Antoni Kowalczyk,
zmarł 10 lipca 1947 r., przeżył 81 lat”.
Przekonanie o jego świętości było tak duże, że już w niespełna pięć lat po jego śmierci, 14 kwietnia 1952 r., otworzono w Edmontonie diecezjalny proces beatyfikacyjny. 1 czerwca 1979 r.,
a więc w przeddzień swojej pierwszej pielgrzymki do Ojczyzny,
papież Jan Paweł II podpisał dekret o wprowadzeniu sprawy do
Kongregacji rzymskiej. Brat Antoni uzyskał oficjalny tytuł Sługi
Bożego.
***
Praca misyjna brata Antoniego nie obfitowała w wielkie wydarzenia w potocznym tego słowa znaczeniu. Była to praca pozbawiona własnych planów czy ambicji, oparta na posłuszeństwie
wobec poleceń przełożonych i odczytywanie w tych poleceniach
woli Bożej. Można by rzec, iż jego „metoda pracy misyjnej” opierała się na trzech filarach, wypływających z doświadczenia jego
życia, a  nie wyuczonych w  szkole. Pierwszym z  nich była bez
wątpienia jego nieustanna modlitwa i dbałość o jej skrupulatne
przestrzeganie. Modlitwa ta była pełna wiary, gdyż jak potwierdzają wielokrotnie świadkowie jego życia, dzięki niej dokonywał
na ich oczach rzeczy niemożliwych, związanych z  potrzebami
codziennego życia. Drugim mocnym filarem było jego oddanie
się pracy fizycznej. Zdumiewa ilość jego obowiązków na poszczególnych misjach i  oddanie im w  codziennej, ciężkiej pracy. Trzecim wreszcie filarem jego posługi misyjnej była bliskość
z ludźmi, z którymi pracował i wśród których żył. Dotyczy to tak
nielicznych Indian, których spotkał na swojej drodze życia, jak
przede wszystkim licznych Metysów, wśród których pracował

�60

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

w  misji Saint Paul des Métis, jak wreszcie europejskich osadników, których pogoń za chlebem przywiodła na rozległe prerie
Alberty. Te trzy cechy wydały także owoce w Kolegium Św. Jana
w Edmontonie, gdzie był milczącym wychowawcą wielu zastępów przyszłych misjonarzy. To także z pewnością można poczytać jako jego bardzo wielką zasługę w tworzeniu misji oblackich
w Północno-Zachodniej Kanadzie.
Brat Michał Dąbrowski wśród Inuitów (Eskimosów) i Indian (1901-1989)

Pierwszym polskim oblatem pracującym wśród Inuitów
(Eskimosów) był brat Michał Dąbrowski. Jego droga na „krańce ziemi”, do położonej u  wybrzeży Oceanu Arktycznego misji
Aklavik wiodła z Kościenic z Ziemi Kieleckiej, gdzie urodził się
14 września 1901 r. W wieku 24 lat (1 lipca 1926 r.) wstąpił do
nowicjatu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach na Kujawach, gdzie złożył pierwszą profesję 2 lipca 1927 r.
Jego pierwszą placówką zakonną był dom prowincjalny Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Poznaniu, gdzie 25 marca
1933 r. złożył śluby wieczyste.
12 grudnia 1932 r. brat Michał Dąbrowski otrzymał obediencję (skierowanie do domu zakonnego lub na misje) do pracy misyjnej w  rozległym Wikariacie Apostolskim Mackenzie. Wikariat ten powstał z podziału pierwszego Wikariatu Apostolskiego
Północnego Zachodu, powierzonego oblatom. Z tego terytorium
powstały na początku XX w. w prowincji Alberta archidiecezja
Edmonton oraz diecezja Calgary. Na późniejszym administracyjnym Terytorium Północnego-Zachodu powstały wikariaty
apostolskie Athabaska, Yukon oraz Mackenzie. Na terenie WA
Mackenzie znajdowały się także misje założone wśród Inuitów
(Eskimosów).
Brat Michał Dąbrowski z Polski wyruszył na początku maja
1933 r. Najpierw drogą morską do Montrealu, a następnie kole-

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

61

ją do Edmontonu, i stamtąd do Fort Smith – stolicy Wikariatu
Apostolskiego Mackenzie. W Fort Smith znalazł się 23 czerwca
i  już nazajutrz, w  dzień św. Jana Chrzciciela, ładował na barkę cztery konie i  tuzin krów. Stamtąd udał się do misji wśród
Inuitów w Aklavik (w języku inuktitut „Miejsce niedźwiedzia”).
„Byłem z tego rad – wspomina po latach – bo marzyłem, żeby
dostać się jak najdalej na północ” 19. Do Aklavik dotarli ok. 20
lipca 1933 r.
Aklavik (1933-1947)

Historia Aklavik – miejscowości położonej w  delcie rzeki Mackenzie, wpływającej do Oceanu Arktycznego – wiąże się
z założeniem w tym miejscu w 1912 r. kantoru handlowego przez
urzędników Kompanii Zatoki Hudsona. W 1919 r. powstała tam
misja protestancka, a w 1925 r. misja katolicka. Założenie misji
katolickiej wśród Inuitów było pragnieniem misjonarzy z Wikariatu Apostolskiego Mackenzie. Zadania tego podjął się o. Pierre
Fallaize, późniejszy biskup, który tuż po święceniach kapłańskich
w  1912  r. został wyznaczony do posługi wśród Inuitów. Wcześniej, przebywając samotnie przez osiem lat na stacji misyjnej
wśród Indian, zdołał ochrzcić niewielką garstkę Inuitów, przeważnie proszących go o to już na łożu śmierci. W 1923 r. wybrał
on Aklavik na miejsce nowej misji. W 1924 r. bracia zakonni pod
przewodnictwem brata Wilhelma Beckschaefera przygotowali
odpowiednie zaplecze. Rok później w misji zamieszkał o. Joseph
Trockellier, zostając jej pierwszym przełożonym. W 1925 r. także
na terenie misji osiedliły się siostry szare z Montrealu, opiekując
się katolicką szkołą i niewielkim szpitalikiem.
Wyrywkowe relacje z  codziennych zajęć i  wydarzeń z  życia
brata Michała Dąbrowskiego można prześledzić z jego nielicznej
19) M. Dąbrowski, Pięćdziesiąt lat wśród Indian i  Eskimosów, „Misyjne Drogi”
(1984) nr 1, s. 28.

�62

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

korespondencji oraz krótkich wspomnień, spisanych na polecenie przełożonych. „W Aklavik rozpoczął się mój nowicjat misjonarza – wspomina po latach. Trzeba było zaznajomić się z trybem życia Eskimosów, nauczyć się ich języka itd. Byłem zdrowy
i silny, więc wszystko pokonałem. Przecież już w Poznaniu miałem przydomek ‘Mały Samson’” 20. Te siły przydawały się, gdyż
młoda stosunkowo misja Aklavik wymagała rozbudowy. Brat
Dąbrowski razem z bratem Tenier podjęli się tego zadania. Na
samym początku polski misjonarz pracował jako stolarz. „Urządziliśmy kilka pokoi na 2 lub 3 osoby. W czasie epidemii gruźlicy
ulokowano tu około 74 chorych” – wspomina brat Michał Dąbrowski 21. Wprawia się także do innych prac, o których mówią
lakoniczne wzmianki.
„Aklavik, 8 grudnia 1933  r. Trzeba zaprzęgać psy i  jechać
w góry polować na renifery. Czas najwyższy, bo bardzo mało zostało mięsa, aby wyżywić setkę ludzi. Jest przecież szkoła i szpital. W międzyczasie żywimy się suchą rybą” 22.
Często w jego wspomnieniach powraca temat pracy w lesie,
przy wyrębie drzewa. Było ono potrzebne tak jako budulec dla
misji, jak również na opał podczas długiej zimy. Misja w Aklavik potrzebowała ok. 750 m kubicznych drzewa na opał. A lasu
w okolicy nie było, stąd też wyprawy po drzewo były długie i dalekie.
„Aklavik, 28 grudnia 1933  r. Już od listopada pracujemy
w lesie, by na przyszłą zimę mieć drzewo na opał. (…) My potrzebujemy dużo drzewa, by ogrzać szkołę, szpital i  dom misjonarzy – około 200 fur. Trzeba pracować kilka tygodni, a to
prawie po ciemku, bo w tym czasie słońce wcale nie wschodzi.
20) Tamże.
21) Tamże.
22) J. Sajewicz, „Tam ludzie stawali się lepsi, kędy my przeszli”. O misyjnej działalności śp. brata Michała Dąbrowskiego OMI, „Misyjne Drogi” (1989) nr 4, s. 52.

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

63

Około południa rozjaśnia się nieco, może na godzinkę, a potem
znowu ciemno. (…) Na każdą niedzielę wracamy do domu, by
wysłuchać Mszy św., gdyż Ojciec, który miał nam pomagać,
wyjechał 150 km na południe, do szczepu Zyzów. Dopiero po
Nowym Roku będzie nam towarzyszył; wtedy zostaniemy kilka
tygodni z rzędu w lesie, aby nie tracić czasu na dosyć daleką drogę do stacji i z powrotem. (…) Innem naszem zajęciem to połów
i zwózka ryb. Potrzeba ich również wielkiej ilości jako zapas na
długą zimę, jakie 30 000 sztuk” 23.
Innym źródłem utrzymania dla misji były renifery, na które
polowano wraz z Inuitami i Indianami.
Aklavik, grudzień 1934  r. „Na ten rok zapowiada się u  nas
głód, bo renifery się wcale nie pokazują. Mamy jeszcze kilkanaście kawałków od zeszłej zimy, ale i te się już kończą, a szkoła
liczy w tym roku 72 dzieci, które też trzeba utrzymywać” 24.
Alavik, 11 lutego 1934 r. „Zimą panuje tu grobowe milczenie,
Latem nie słychać – tak jak w Polsce – śpiewu ptaszków. Jeno
roje komarów brzęczą dokoła... Gdy zimą termometr opada do
50 stopni poniżej zera, gdy mroźny wicher rozhula się jak zwariowany i ani jeden promień słońca nie zabłyśnie, wtedy samopoczucie staje się bardzo przygnębiające. A  gdy znów pomyśli
się o dniach bardzo krótkiego lata i żarze słońca, które zawisa
nad głową dniem i nocą, to na samo wspomnienie odczuwa się
wrażenie kąsających moskitów i  bąble na skórze wywołujących”25.
„Ekspedycja na wyrąb drzewa trwa około dwóch miesięcy.
Zabraliśmy wtedy ze sobą piły, siekiery, kliny, młotki, zapasy
23) M. Dąbrowski, Nasz Brat Dąbrowski pisze z krainy Eskimosów. [List z 28 grudnia 1933 r.], „Oblat Niepokalanej” (1934) nr 4, s. 110-113.
24) Tenże, List do o.  J. Kulawego z  grudnia 1934 r., „Oblat Niepokalanej” (1935)
nr 3, s. 93-94.
25) J. Sajewicz, „Tam ludzie stawali się lepsi, kędy my przeszli”, dz.cyt., s. 52-53.

�64

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

żywności dla siebie i dla psów oraz śpiwory. Wstajemy o godz.
6.00 rano. Odprawiamy modlitwy, medytację, różaniec i zasiadamy do śniadania. A około godz. 8.00 rano huk siekier rozlega
się echem po lesie. Rozpoczyna się ścinanie, obrabianie i ładowanie drzewa na sanie, które zgraja psów ma ciągnąć do rzeki, by drogą wodną spławić do misji. W południe wracamy do
baraku na obiad i krótki odpoczynek. O godz. 13.00 ponownie
odzywa się huk siekier. Kolacja o 18.00. Po kolacji zaszywamy
dziury w  ubraniach, rękawicach i  mokasynach. O  godz. 21.00
wskakujemy do śpiworów na nocny odpoczynek” 26.
„A w lecie? – Pomyślcie sobie: próbuję zakładać ogród warzywny na ziemi w obrębie Koła Podbiegunowego. Coś niecoś zaczyna
wschodzić... Wyruszamy na połów ryb. A choć silne wiatry zrywają
sieci, to jednak udało się mi złowić 25-funtową białą rybę” 27.
Brat Michał Dąbrowski przyjmował te codzienne prace z niekłamaną radością i duchem wiary. Potwierdzają to jego osobiste
wyznania. W lutym 1934 r. napisał do swego przełożonego: „Raz
jeszcze pragnę podziękować za wysłanie mnie na te trudne i obfite
w przygody miejsce. Nie zostałbym tu za żadne pieniądze, ale ponieważ jestem tu z miłości dla Boga, dlatego gotów jestem wyzbyć
się wszystkich ludzkich wygód, bo cierpieć dla Chrystusa jest największą zasługą na ziemi. Moim pragnieniem jest cierpieć i pokutować za moje własne winy i za winy mojej ojczyzny Polski...” Na
innym miejscu dodaje: „Nie lubię pisać o sobie, ale pomyślałem,
że to może wyjść na chwałę Bożą, bo my sami jesteśmy niczym” 28.
Brat Michał Dąbrowski szybko też nauczył się powozić psim
zaprzęgiem. Zaprzęg eskimoski różnił się od indiańskiego. Psy
nie szły w nim jeden za drugim, lecz były zaprzężone w półkolu,
jeden obok drugiego.
26) Tamże, s. 53.
27) Tamże.
28) Tamże.

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

65

„Lubiłem jeździć pieskami, które mnie lubiły, bo nie robiłem im krzywdy. Raz tylko spłatały mi figla i o mało co byłbym
zginął. (…). Otóż zwoziłem to drzewo nad brzeg rzeki różnymi
dróżkami, bo sterty były wszędzie; jedna dróżka prowadziła do
naszego namiotu. Pod wieczór przejeżdżałem koło niego i naraz
pieski skręciły w bok. Straciłem równowagę i znalazłem się pod
poprzeczką sani. Ręka i głowa zwisały poza sanie, wymierzone
prosto w  pień drzewa. Zamknąłem oczy i  czekam na śmierć.
Dwa metry przed pniem pies przystanął, inne zwaliły się na
niego a ja na nie. Byłem pewny, że to Anioł Stróż im zagrodził
drogę, bo pies na pewno pnia nie widział. Żeby im dać nauczkę,
zawróciłem i  musiały zwieść jeszcze jedne sanie. Potem nigdy
mi już takiego figla nie spłatały” 29.
„W górach miałem wiele wypadków, bo psy płatają figle. Często
zjechało się głową na dół, raz nawet kilkanaście stóp i  nic nie
było. Dzięki Bogu i Aniołowi Stróżowi! Raz musiałem wracać
z gór 40 mil do Aklavik, co zabrało mi 12 godzin. Często biegłem,
a pierwsze 3 mile szedłem 4 godziny, aż nóg nie czułem” 30.
Mówiąc o tych codziennych niebezpieczeństwach wspomina
mimochodem Anioła Stróża, gdyż brat Michał z dziecięcą ufnością podchodził do jego obecności. Podobnie jak i  do pomocy
swojego patrona – św. Michała Archanioła.
Już w pierwszych latach wprawiał się do nowego dla siebie
zajęcia, żeglowania po rzece, które stanie się na długie lata jego
chlebem powszednim. W misji Aklavik były dwie barki i rzeczny stateczek do ich pchania. Brat Michał Dąbrowski wspomina:
„Niekiedy jechaliśmy statkiem i barką po rzece Aklavik, by
zbierać duże kloce drzew, które woda naniosła wiosną. Pnie
były suche, robota niezła, tylko całe chmary wściekłych koma29) M. Dąbrowski, Pięćdziesiąt lat…, dz.cyt., s. 29.
30) Tamże.

�66

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

rów, czując świeżą, polską krew, prześladowały mnie zawzięcie” 31.
W  1935  r. bp Pierre Fallaize skierował brata Michała Dąbrowskiego do pracy na statku rzecznym „Nôtre Dame de Lourdes”, który kursował po Oceanie Lodowatym. Miał być na nim
mechanikiem i poznawać tajniki nawigacji.
Historia misyjnych stateczków rzecznych sięga 1892 r., kiedy to wybudowano statek misyjny „Św. Józef”, który obsługiwał
Jezioro Athabaska i  rzekę Athabaska od fortu MacMurray po
Fort Smith. Za bystrzynami Fort Smith od 1895 r. kursował aż
do brzegów Oceanu Arktycznego niewielki statek parowy „Św.
Alfons”. W 1901 r. podzielono Wikariat Apostolski Athabaska-Mackenzie na WA Athabaska oraz WA Mackenzie. Dla pierwszego wikariatu zbudowano wtedy statek „Św. Karol”, natomiast
dla drugiego niewielki statek „Immaculata”. Parowce te ciągnęły barki.
Brat Michał Dąbrowski szeroko wspomina pracę na statku,
którym wyprawiał się także na Ocean Lodowaty. Oto fragmenty
wspomnień z 1935 r.
26 lipca „O  godz. 8 wieczorem opuszczamy Aklavik i  rzeką
Mackenzie płyniemy na Ocean Lodowaty”.
27 lipca: „W niedzielę rano spuszczamy kotwicę, byśmy mogli wysłuchać Mszy św., poczem ruszamy dalej i  o  godz. 4 po
południu dobijamy do niedawno założonej stacji misyjnej Tutujaktuk, gdzie ładujemy na nasz statek deski”.
29 lipca: „Przy sprzyjającym lekkim wietrze i pogodzie płyniemy ku stacji misyjnej Lettie Harbour”.
1 sierpnia: „Jesteśmy na stacji misyjnej w Lettie Harbour.
Stacja ta zostanie zwinięta z  powodu braku środków do życia,
jak ryb i  zwierzyny. (…) Zabieramy więc co możemy z Lettie
31) Tamże.

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

67

Harbour i przewozimy do Polaktuk. Przyjechawszy na miejsce,
budujemy szopę z desek jako chwilowe mieszkanie i wypróżniamy statek z ładunku. Pracujemy dniem i nocą bez przerwy, bo
podróż jeszcze długa, a lato przecież krótkie”.
4 sierpnia: „Opuszczamy Polaktuk”.
5 sierpnia: „W nocy z trudem dobijamy do Baillie, z powodu
rozpętania się gwałtownej burzy, która nas zatrzymała dwa dni
w przystani”.
7 sierpnia: „Ruszamy dalej, albo raczej przeciskamy się wśród
gęstych lodowców” 32.
„Mieliśmy w tym roku [1935] zaopatrzyć dwie nowe budujące się misje w materiał budowlany. Że jednak materiał nie przyszedł jeszcze do Tuktuyaktuk, pojechaliśmy do Hershell, blisko
Alaski. Tam rozebraliśmy starą misję i materiał przywieźliśmy
do Tuktuyaktuk, gdzie założyłem fundament pod nową misję.
Następnie przywieźliśmy materiał do Polaktuk nad Oceanem
Lodowatym, 480 mil od Tuktuk. Podróż odbyła się gładko.
W powrotnej drodze złapała nas sroga burza, że ani kroku naprzód. Nasz doświadczony, eskimoski pilot mówił, że musimy
się cofnąć, może spotkamy jakiś lodowiec. Po godzinie znaleźliśmy niezłą przystań. Za Kołem Polarnym nie ma jednej nocy.
Jeden z  nas musiał pilnować, bo gdyby burza obróciła statek
w  stronę wiatru, mogłaby go uszkodzić. Gdy kolejka przypadła na mnie, chciałem zbadać, czy na tym lodowcu jest dobra
woda do picia. Teren był prawie równy. Schodząc z lodowca do
statku pośliznąłem się, lecz udało mi się uchwycić łańcuch od
kotwicy. Inaczej wykąpałbym się w lodowatej wodzie, a pływać
wtedy nie umiałem. Rano ustrzeliłem fokę. Na drugi dzień, przy
pięknej pogodzie, powrót do Tuktuk. Mieliśmy tam już materiał na następny dom Bathurst Inlet. Kawał drogi do tej misji.
32) M. Dąbrowski, Polski sternik na Oceanie Lodowatym, „Oblat Niepokalanej”
(1936) nr 3, s. 80-81.

�68

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Z Tuktuk do Coppermine jeszcze 250 mil, podróż też z  burzą,
ale już mniejszą. Całą noc kierowałem się kompasem. Rano zauważyliśmy, że pół worka cukru przemoczyła woda, która przeciekała otworem na łańcuch z pokładu zalewanego przez fale. Po
3 dniach i 3 nocach byliśmy u celu. Po wyładowaniu towaru oraz
pozostawiwszy brata stolarza i  jednego ojca, trzeba było zaraz
wracać, gdyż jeden Eskimos uległ wypadkowi. Manipulując dynamitem wypalił sobie oczy. Przywieźliśmy go do Coppermine,
skąd samolot zabrał go do Edmontonu.
O. Griffin i ja zostaliśmy w Coppermine, a nasz statek zawrócił do Polaktuk z  Eskimosem, ojcem i  bratem, bo tam czekała
ich budowa. Po jakimś czasie o. Griffin, ja i 5 dzieci eskimoskich
wybraliśmy się do szkoły w Aklavik statkiem kampanii Hudsońskiej, ale tylko do Tuktuk - 800 mil. Statek nie miał pełnej
załogi, więc ja byłem drugim mechanikiem, a o. Griffin drugim
pilotem. W Tuktuk stał mały statek telefonistów, który zabrał
nas do Aklavik - 180 mil. Dzieci eskimoskie nigdy jeszcze nie widziały drzew. Gdy ujechaliśmy pół drogi, pokazał się las świerkowy. Nagle słychać głośny krzyk. Wypadek, czy co? - zapytałem
ojca. Co one mówią? Mówią, że widzą masę narodu. Nie mogły
się napatrzeć33.
Pracy braci wymagała także misja Aklavik, w której w 1937 r.
szkoła-pensjonat liczyła już 150 dzieci, a szpital posiadał przeszło 50 łóżek. Wyżywienie tylu osób należało do braci zakonnych.
„Rząd wówczas mało pomagał, więc misja musiała o wszystko sama się starać. Do nas braci należało polowanie i  połów
ryb. Polowanie to bardzo interesujące zajęcie, lecz nieraz bardzo uciążliwe. Późną jesienią stada karibu liczące niekiedy tysiące sztuk wędrowało z Alaski na południe. Trzeba było być
w miejscu, gdzie się rozpraszały, to w zimie można było zawsze
33) M. Dąbrowski, Pięćdziesiąt lat…, dz.cyt., s. 29.

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

69

coś upolować. Z Aklavik ruszaliśmy psim zaprzęgiem w  głąb
gór jakieś 30 do 60 mil. Ojciec superior Antoni Binarne i traper Wincenty Kost, nasz dobrodziej, wyruszyli w  góry, ja zaś
miałem dołączyć się do nich za miesiąc, bo w domu było jeszcze dużo pracy.
Wyjechałem najpierw do lasu, by na zimę zbudować tam
domek z  kloców. Na czas zimy potrzebowaliśmy 500 m kubicznych drzewa. Z  pomocą dwóch innych braci domek był
gotowy w jednym tygodniu. Statek wyciągnęliśmy z wody i pogłębiliśmy rowy koło domu, by osuszyć teren. Po ukończeniu
tych robót dwaj bracia pojechali do lasu, ja zaś zabrałem swoje
manatki i... w  góry. Myślałem, że pierwszego dnia zajadę do
Cache Creek, gdzie mamy mały domek. Zbudowałem go rok
temu przy świetle księżyca, przy czym nieraz „walnąłem” się
młotkiem po palcach. Dojechałem tylko do Canoe Lake. Mrozu
jeszcze nie było. Psy przywiązałem do kilku niskich krzaczków
i  zaparzyłem herbatę. Sanie postawiłem do góry płozami, na
śniegu położyłem małą skórę z niedźwiedzia i wskoczyłem do
śpiwora. Rano ruszyłem w dalszą drogę, bo była pogoda, a do
Ceche Creek zostało jeszcze 10 mil. Po dwóch godzinach byłem
na miejscu, lecz naszych myśliwych ani śladu. Pokrzepiłem się
mocną kawą i naprzód. W drodze odmawiałem różaniec i inne
modlitwy, żeby Bóg pomógł mi ich odnaleźć. Rozglądając się,
zauważyłem dróżkę i trawę pochyloną ku południu. Ujechałem
jakieś 15 mil pod górę zwaną Fish Hole (rybna dziura). Stanąłem
medytując. Naraz usłyszałem huk i hałas, który w górach rozlega się głośnym echem. Ruszyłem z góry całym pędem. Na mój
widok wszyscy zrobili zdziwione miny. O. Binarne i W. Kost
łowili ryby w tych dołach. Ryby mają mięso czerwone, są tłuste
i  smaczne. Karibu się nie pokazało, więc z  rybami do domu.
Okazało się dopiero później, że polował na karibu nasz superior
Binarne z małą przygodą. W drodze złapała go zawieja śnieżna, stracił kierunek, bo już było ciemno. Na szczęście upolował
jedną sztukę, pragnienie ugasił krwią zwierzęcia, zdarł z niego

�70

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

skórę i owinął się nią na noc, tak że do rana wytrzymał. Zawieja
też ustała” 34.
W 1938 r. wiosnę „mieliśmy dość wcześnie, bo już pierwszego czerwca, więc spuściliśmy na wodę nasz statek i barkę i ruszyliśmy po drzewo. Po naładowaniu jej, kry na rzece zaczęły
gęściej płynąć i jedna z nich wybiła w barce dziurę. Skutek był
ten, że po pięciu minutach zniknęła z powierzchni wody, a tylko
nieco drzewa wystawało nad zimnymi falami. Po sześciu godzinach z biedą dobijamy do Aklavik. (…)
Po kilku tygodniach, gdyśmy drzewo zwieźli, otrzymujemy
wiadomość, że w Tuktujaktuk znajduje się czworo dzieci, przeznaczonych do naszej szkoły. Trzeba więc po nie jechać. (…)
Tuktujaktuk oddalone jest od Aklavik 150 mil angielskich. Z powrotem było gorzej, gdyż niełatwo jest odnaleźć właściwe koryto
rzeki, Mackenzie bowiem wpadając do morza rozdziela się na
kilkadziesiąt odnóg. A odnogi te są bardzo płytkie i właśnie na
taką natrafiliśmy. (…)
Po tej pierwszej nieco niefortunnej wyprawie odbyliśmy jeszcze dwie dalsze, jedną do Red River, 100 mil oddalonego od
Aklavik, a drugą do Goud Hope 300 mil odległego. W ostatniej
przebyliśmy 120 mil i  ta była najgorsza dla mnie, gdyż burza
o północy nas zbudziła, więc wstałem by opatrzyć wszystkie liny
i  przy tym zaziębiłem gardło i  przeleżałem 15 dni w  szpitalu.
Byłbym się o mało nie zadusił od wrzodu, jaki zbudował mi się
w gardle” 35.
„Rok 1938 dał nam się porządnie we znaki. Przez dwa miesiące codziennie minus 45 C do minus 50 C. Pracowaliśmy jako
drwale przy wyrębie drzewa na opał. Mimo ciężkiej pracy trudno się było rozgrzać, trzeba się było ruszać i tupać nogami, choć
34) Tamże, s. 34.
35) M. Dąbrowski, Rok na niegościnnej Północy, „Oblat Niepokalanej” (1939) nr 6,
s. 184-185.

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

71

mieliśmy kilka par mokasynów na nogach. Mój towarzysz, brat
Chase, skaleczył sobie nogę siekierą, o co łatwo przy zmarzniętym drzewie. Musiał więc wrócić do domu na trzy tygodnie. Zostałem sam ze starszym bratem kucharzem, który czasem mi
pomagał, bo nasz Indianin był na polowaniu.
Gdy się nieco ociepliło, nasz Indianin dawny szef Zyzów,
o. Coty i  ja, pojechaliśmy w  Góry Skaliste. W  pierwszym dniu
dotarliśmy do celu odległego o jakieś 40 mil. Pierwsza rzecz: postawienie namiotu. Wodą z  roztopionego śniegu zaparzyliśmy
herbatę, lecz przez pomyłkę nasypaliśmy do niej soli. Żal nam
było tej wody, bo suchych krzaczków rosło tam niewiele. Po kolacji spoczynek.
Na drugi dzień przez całe przedpołudnie, nie spotkaliśmy
żadnej sztuki karibu. Wreszcie nasz Indianin Bernard zauważył
stado 150 sztuk. Trzeba je było okrążyć jak na wojnie. Ułożyliśmy cały plan strategiczny. Bernardowi wyznaczyliśmy lepszą
pozycję strategiczną, bo to doświadczony strzelec. Ubiliśmy 25
sztuk. Wracając każdy z nas zabrał kilka sztuk, resztę na drugi
dzień. Zjeżdżając z pochyłości górskiej zauważyliśmy kilka karibu na przeciwnej górze, blisko naszego namiotu. Trzeba było
skorzystać z okazji. O. Coty zajął się naszymi pieskami. Bernard
obrał dalszą drogę, bo miał rakiety śniegowe, ja - krótką, niewygodną, bo pod górę wysoką 1800-2000 stóp. Z początku szło
jako tako, potem coraz gorzej. Musiałem drążyć dziury w twardym śniegu, by utrzymać się rękami i nogami i nie runąć w dół.
Łatwiej byłoby robić takie dziury butami, lecz przez całą zimę
nosimy miękkie „mokloki” (mokasyny). Blisko trzy godziny
trwała ta operacja. Na koniec pozostało mi jakieś 40 m, lecz
ściana była prostopadła, jak ucięta nożem. Przed ścianą był wysunięty gzyms i mogłem łatwo stać na nim. Ale jak zejść na dół?
Moje ślady są zasypane, na dole olbrzymi głaz. Jak zjadę na niego, pomyślałem, to po mnie. Śmierci nigdy się nie bałem, lecz
czułem, że ciało umrzeć nie chce.

�72

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Wyobraźcie sobie co się ze mną działo: na dół nie patrzyłem,
bo zawrót głowy. Zamknąłem oczy i  myślałem... myślałem...
Boże, żeby tak Anioł Stróż spuścił mi jaki sznur, to bym mu dziękował tysiąc razy. Jeden poślizg i lecę. Dopiero na samej krawędzi odzyskałem przytomność. Nogi zwisały w  dół, ręce, głowa
i tułów plackiem. Wbiłem ręce w twardy śnieg i po dużym wysiłku byłem uratowany. Dzięki Bogu i Aniołowi Stróżowi! Sznura nie widziałem, ale do dziś dziękuję. Przeszło 40 lat nad tym
myślę i nijak nie umiem sobie tego wyjaśnić. Wiem, że istnieją
cuda i wierzę, że Bóg miłosierny lituje się nad nami, choć na to
nie zasługujemy” 36.
W drugiej połowie 1942 r. brata Michała Dąbrowskiego można było spotkać przy budowie szkoły-pensjonatu w  misji Fort
Chipewyan. Fort Chipewyan został założony w 1788 r. przez Rodericka Mackenzie, kuzyna wielkiego odkrywcy Alexander Mackenzie, jako fort Kompanii Północno-Zachodniej. Było to jedno
z najstarszych, stałych osiedli w prowincji Alberta. Ze względu
na bardzo dobre położenie u  zbiegu szlaków wodnych wiodących do rzeki Mackenzie stał się on obiektem zaciekłej walki
między Kompanią Północno-Zachodnią i  Kompanią Zatoki
Hudsona. W 1851 r. w Fort Chipewyan misję katolicką założyli
oblaci Maryi Niepokalanej, a w 1874 r. anglikanie. W ostatnich
latach XIX w. w  forcie powstała także placówka kanadyjskiej
policji konnej Północnego-Zachodu. Do fortu nie można było
dotrzeć drogą lądową.
Misja Fort Chipewyan była głównym ośrodkiem ewangelizacji dla Czipewejów (Dene). Praca brata Michała Dąbrowskiego
w misji polegała na prowadzeniu budowy.
„Doglądałem tam pracy czterech murarzy. Mur był z pustaków, a  rusztowanie tylko na zewnątrz. Idąc po murze nadepnąłem na słabo ustawiony pustak. który spadł. Odruchowo
36) M. Dąbrowski, Pięćdziesiąt lat…, dz.cyt., s. 29-30.

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

73

przechyliłem się na lewo i spadłem na rusztowanie. Doglądałem
też przygotowania cementu i pracowałem jako cieśla, a na zimę
pojechałem do [Fort] Mac Murray, by pomagać przy obsłudze
elektrowni szpitala” 37.
Jednak podróż statkiem z Fort Chipewyan do Fort Mac Muray nie obyła się bez przygód. Brat Michał wsiadł na pokład
statku misyjnego „Św. Anna”, udającego się w rejs do Tuktuk.
„Powrót z Tuktuk do Fort Smith po prowiant był naglący, bo
lato krótkie. 12 mil od Good Hope miejsce jest bardzo kłopotliwe: ostry prąd, gwałtowny spad wody i  podwodne skały. Po
dwóch godzinach jazdy dojechaliśmy do tego miejsca, mocując
się z  prądem. Po godzinie nasz statek zaczął się cofać. Motor
chodził, ale śruba się nie obracała. Mały pomocniczy motorek
pozwalał nam dobić do brzegu. Skalisty brzeg ma 75 m wysokości, którego szczyt prawie wisi nad statkiem. Jechał z nami nasz
dobrodziej p. Boykler z żoną, która na widok tej skały przeraziła
się i krzyknęła: „ Chodźmy do kabiny, bo jeśli zginąć - to razem”.
Nic się jednak nie stało. Na drugi dzień nasz dobrodziej wziął
samolot w Good Hope i pojechał do Winnipegu” 38.
Wiosną 1943 r. wstawił motor do większej łodzi i z biskupem
wybrał się na wizytację misji położonych nad rzeką Mackenzie.
„Przed nami było 1600 mil drogi wodnej. Pod koniec maja
lody spłynęły, więc w drogę. Jechał z nami o. Mercredi, udający
się na nową placówkę – 105 mil dalej. Pierwszą noc spędziliśmy
pod namiotem. Było już ciemno, gdy ścinałem gałązki sosny,
które miały nam służyć jako materac. Chwila nieuwagi i łupnąłem się siekierą w  kolano. Na szczęście rana nie była głęboka.
Nie mieliśmy jodyny, więc obłożyłem ranę liśćmi babki, a  za
opatrunek posłużyły mi czyste szmatki do wycierania motoru.
W Chipewyan siostra pielęgniarka stwierdziła, że infekcji nie
37) Tamże, s. 30.
38) Tamże, s. 31.

�74

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

było. Jak widzicie. Bóg lituje się nad niezdarą, tylko trzeba Mu
zaufać, bo jest dobry” 39.
„Ruszyliśmy dalej do Fort Smith, skąd do Fort Simpson,
gdzie zatrzymaliśmy się na 14 dni. W lipcu byliśmy już w Aklavik. Jesienią wróciliśmy do F. Smith. Zimą polowaliśmy na renifery, bo rząd przyznał kilka sztuk dla pensjonatu uczniów” 40.
Od tej wiosny brat Michał Dąbrowski na stałe gości na statku
jako sternik i pomocnik przy motorze.
„Taką robotę wykonywałem przez 19 lat, zaś zimą obsługiwałem elektrownię w Resolution” 41.
Pracę w  misji Aklavik brat Michał Dąbrowski wspominał
po latach najwięcej, z widocznym rozrzewnieniem. Chociaż jak
przyznawał nie była ona łatwa.
„Pierwsze 10 lat w Aklavik jak w kieracie: staranie o drzewo,
polowanie na renifery, zwożenie mięsa i ryb z odległości 40-50
mil” 42.
Fort Resolution (1947-1954)

Praca w misji Fort Resolution także wymagała od brata Michała Dąbrowskiego ciągłego przemieszczania się, w  zależności od pory roku i od potrzeb poszczególnych misji. To wiązało
się z podróżami w trudnych warunkach klimatycznych. Nawet
wprowadzanie transportu lotniczego, składającego się z  niewielkich samolotów, nie eliminowało niebezpieczeństwa, gdyż
te samoloty dalekie były od spełniania najbardziej podstawowych, współczesnych standardów bezpieczeństwa. Po jednej
39) Tamże, s. 30.
40) Tamże.
41) Tamże.
42) Tamże, s. 29.

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

75

z  tych podróży lotniczych edmontoński dziennik odnotował
śmierć brata Michała Dąbrowskiego i trzech innych misjonarzy.
Siostry zakonne i współbracia odmówili już szereg modlitw za
nich, jako za zmarłych. Oni jednak wyszli z katastrofy cało. Tak
oto brat Michał Dąbrowski wspomina to wydarzenie:
[Rok 1952] „Podróżowaliśmy koło Aklavik. Jeden z  braci
uderzył mnie niechcąco w  ramię. Złamał się obojczyk, ale ból
odczuwałem w ramieniu. Lekarze z Aklavik prześwietlili ramię
i  nic nie znaleźli. Bolało dalej. Rękę zawiesili mi na temblaku
i kazali nią poruszać, by nie było zastoju. Tak trwało trzy miesiące. Nacierpiałem się niemało. Dopiero lekarz z [Fort] Resolution prześwietlił mnie jeszcze raz, i okazało się, że obojczyk był
złamany, a kość była oddalona o 3 milimetry. Musiałem przeleżeć parę tygodni, ramię pozostało sztywne, gdyż za długo męczyłem tę rękę przy kierowaniu statkiem i innych pracach, jak
to poprzedni lekarz zalecał. Ks. Biskup posłał mnie więc do najlepszego lekarza Samsona w Montrealu, tak że po 6 tygodniach
ręka była w ruchu” 43.
„Tam też otrzymałem list od o. Leisinga, który pisał, że mamy
się spotkać w Edmontonie. 18 marca załadowaliśmy samolot ponad – jak mi się zdawało – wszelką miarę. Na drugi dzień pilot
i nas trzech braci zajęliśmy miejsca. Pierwszy start na próżno samolot nie poderwał się. Druga próba udała się, ale tuż nad dachami hangarów. Z  Edmontonu do [Fort] Mc Murray 300 mil.
Prawdopodobnie będziemy musieli lądować w Lac la Biche. Siedziałem po prawej ręce pilota i musiałem obserwować zbiornik
paliwa w prawym skrzydle. Dolatywaliśmy do Lac La Biche. Meldowałem: „8 cm paliwa. Lewy zbiornik jest pełny”. - Odpowiedź:
„Dobrze, wystarczy do Mc Murray”. Za jakiś czas napotykaliśmy
chmurę śniegową i  silny przeciwny wiatr. Motor pracował całą
parą, paliwa było coraz mniej. Po godzinie pilot niespokojny, paliwo się kończyło, trzeba było lądować. Pod nami las. Za chwilę
43) Tamże, s. 32.

�76

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

mała zaśnieżona polanka, z której wystawały jakby małe drzewka.
Trudno, trzeba lądować. Nie chodziło już o samolot, ale o nasze
życie. Zaryliśmy się w metrowej warstwie śniegu. Udało się. Do
lotniska niedaleko, bo tylko 6 mil.
Pierwszą noc spaliśmy ścieśnieni w samolocie. Rano poszliśmy do bliskiego lasu, stopiliśmy śnieg na herbatę. Mieliśmy 25
kg mleka w proszku i nieco czekolady. Trzy noce przespaliśmy
na posłaniu z gałęzi wyczekując na ratunek. Nareszcie odnalazł
nas dwumotorowy samolot i zrzucił na spadochronie śniegowe
buty. Wskutek wiatru spadły daleko od nas. Nie poszliśmy po
nie, bo śniegu po pas. Dopiero mały samolot na płozach dotarł
do nas i przywiózł paliwo. Lądując zrobił sobie i nam ścieżkę, by
łatwiej nam było odbić się od ziemi” 44.
Nie brakowało też trudnych sytuacji w  żegludze rzecznej,
której w sezonie letnim zatrudniany był brat Michał Dąbrowski.
„W 1954 r., w czasie podróży po Mackenzie, mieliśmy awarię
z transmisją. Jedno koło zębate tak się zużyło, jakby wygładzono
je na tokarce. Ujechaliśmy pod prąd tylko 550 mil. Przed nami
było jeszcze 1000 dalszych, do Norman Wells - 110 mil. Dobiliśmy do brzegu pomocniczym motorkiem, ale co dalej? Pomyślałem, że najlepiej będzie zawieźć zużyty tryb do Norman,
bo są tam specjaliści i wszystko wyremontują. Z br. Robertem
ruszyliśmy małą motorówką i za 10 godzin byliśmy w Norman.
Mechanik wziął się jednak do dzieła z naszą pomocą i za 6 dni
byliśmy z powrotem” 45.
Fort Smith (1954-1967)

Kolejnym miejscem pobytu brata Michała Dąbrowskiego
była misja Fort Smith.
44) Tamże.
45) Tamże, s. 31.

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

77

Pomimo zmiany miejsca obowiązki brata pozostawały właściwie niezmienne. Wciąż polegały na obsłudze statków misyjnych i licznych wyjazdach w związku z pracami, podejmowanymi na terenie innych misji. Na miejscu przybywał najczęściej
zimą, jednak i wtedy zdarzały się wyjazdy.
„W 1955 r. zajmowałem się centralnym ogrzewaniem w Fort
Smith. Ks. bp Trocellier wysłał mnie stąd do Fort Liard w celu
wzmocnienia fundamentów piętrowego domu i kościoła. Indianie bowiem boją się przychodzić do kościoła, gdy wiatr wieje
i wszystko trzeszczy. Dlaczego nie? Przecież w Aklavik odnowiłem i wymalowałem dużą szkołę, to i tamtą pracę mogę wykonać. (…)
12 maja, po 4 miesiącach pracy, fundamenty były gotowe.
Pracowałem przy tym z jednym z ojców, gdyż Indianie bali się
pracować pod domem. Gdy wszystko było skończone, powiedziano, że robota jest dobrze wykonana.
Czas naglił, bo jak w każdą wiosnę miałem wrócić do Resolution, by remontować statek i barki. O samolocie ani marzyć.
Wyruszyłem więc sam małą łodzią do Fort Simpson – 220 mil,
gdzie zamierzałem złapać samolot. Rzeka Liard jest niebezpieczna z  powodu wirów wodnych, ale tych się nie boję, gdyż
lody na szczęście spływają. Kry tańczące w wirach można wyminąć. Gorsze te małe wodospady. Woda rzeki Liard bije mocno
o skały podwodne i dwumetrowe wały są skierowane do przodu.
Przy tym wodospadzie jest wyspa, zwana Wyspą Duchów. Dalej prąd o prędkości 18 mil na godzinę. Nie sposób zawrócić do
wysokich brzegów. Miałem mapę tej rzeki, lecz dobrą tylko dla
większych statków. Widziałem, że było już za późno. Obróciłem
tylko tył łodzi do przodu i śmigając koło kilkunastu wałów myślałem, że koniec ze mną. Nie chciałem wierzyć, że żyję. Dopiero
po pewnym czasie dobiłem do brzegu. Zastanawiałem się, w jaki
sposób mogłem się uratować. Przypomniał mi się Archanioł Rafael, bo przez całą drogę czułem, że ktoś jest przy mnie. Nieraz

�78

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

mówiłem do siebie: głupiś, przecież nikogo nie ma. Późnym wieczorem dobiłem do Simpson, skąd nazajutrz doleciałem do Fort
Smith” 46.
W tym samym roku znowu przeżywał jeszcze jeden wypadek.
[1955 r.] „Było to wczesną wiosną, przy reperacji statku i barki. W nocy padał deszcz, rano wszystko zmarzło, na statku gołoledź. Przechodząc ze statku na barkę pośliznąłem się i spadłem
z wysokości dwóch metrów. Efekt: dwie złamane kości w pięcie.
Rany nie było, lecz wewnątrz krwawiło i noga napuchła. Trzeba
było iść do szpitala. Po 7 tygodniach ks. bp Trocellier i o. Prowincjał mieli udać się na wizytację misji nad rzeką Mackenzie. Postanowili wyruszyć z Resolution statkiem „Immaculata”
(40-konny Diesel). Kto ma prowadzić statek? Oczywiście br.
Michał, choć miałem jeszcze nogę w gipsie. Lekarz powiedział,
że zdejmie go za dwa dni, lecz trzeba być ostrożnym, bo zrośnięcie jeszcze delikatne. Po 9 dniach znów zaczęło boleć. Dojechaliśmy do Aklavik, gdzie lekarz zmienił gips i bandaże. Za dwa dni
byliśmy w Tuktuyaktuk nad Oceanem Lodowatym. Mieliśmy
za sobą 1400 mil. Siedzieliśmy tu cały tydzień z powodu burzy
śnieżnej, woda zamarzła na 5 cm, choć był to początek sierpnia. Ks. Biskup zrezygnował z wizytacji misji Oceanu Lodowatego. O. Prowincjał odleciał okazyjnym samolotem wojskowym.
Ja z ks. Biskupem wróciłem do Norman Wells, gdzie czekał na
niego o. Leising ze swoim samolotem, gdyż trochę się ociepliło.
Jechałem z jednym ojcem na wakacje i eskimoskim chłopakiem
do szkoły rzemieślniczej w Resolution. Podróż z Norman Wells
do Resolution pod prąd trwała dwa tygodnie” 47.
Uciążliwe podróże statkami skończyły się jednak w  latach
sześćdziesiątych. Brat Michał Dąbrowski pracował głównie na
statku misyjnym „Św. Anna”. Zżył się niemal z każdą jego czę46) Tamże, s. 30-31.
47) Tamże, s. 31-32.

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

79

ścią przez 20 lat życia. W 1960 r. rząd kanadyjski wziął pod swoją opiekę wszystkie szkoły i szpitale, pobudował nowe, w których
misjonarze, nauczycielki i pielęgniarki pracowali nadal, jednak
nie byli za nie aż w takiej mierze odpowiedzialni materialnie.
Podróże jednak nie skończyły się.
[1967] „O. Philippe z Aklavik prosił mnie, czy bym nie pojechał
do jego misji, bo dom potrzebuje remontu i trzeba wzmocnić fundamenty. Pojechałem. Zacząłem poprawiać niektóre rzeczy, przygotowywać główny remont, a  tu pewnego dnia telegram z  Fort
Smith, że mam zaraz wracać. O. Dyrektor oburzył się, że tylko jeden miesiąc i już z powrotem. Co robić? Telegram wysłał o. Mokwa
na polecenie biskupa, a to już wyższa władza.
W Smith zachorował mechanik, palacz kotłowni. Inni nie
chcieli się podjąć tej pracy, bo nieraz są trudności. No i Michał
pojechał licząc na pomoc Bożą” 48.
Aklavik-Inuvik (1967-1973)

Osada Aklavik, podobnie jak i misja katolicka, rozwijała się
powoli. Była największym osiedlem kanadyjskim za Kołem Podbiegunowym. Jednak z powodu powodzi i erozji terenu osiedla,
położonego w dorzeczu Mackenzie, większość mieszkańców zaczęła wyprowadzać się do pobliskiego, nowego osiedla Inuvik.
Tam też przeniesiono większość instytucji z Aklavik. Na miejscu pozostało tylko kilkaset osób, nazywając Aklavik „Miejscem,
które nie chce umrzeć”. W Inuvik zamieszkało ponad dwa tysiące osób.
Obydwie osady nie przypominały już dawnych czasów. Ropa
naftowa i  nowoczesne struktury państwa zmieniały coraz bardziej także życie na Północy. Te przemiany wspominał po powrocie na dawną misję brat Michał Dąbrowski, mówiąc, że były
48) Tamże, s. 35.

�80

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

to już „czasy nowoczesne”, w których do przebycia kilkuset metrów drogi bierze się samochód. Nieraz i on korzystał z tej nowoczesności. Ale też chętnie wracał – w razie potrzeby – do starych
zwyczajów.
„Pamiętam, że kiedyś miałem jechać po ryby przeszło 60 km.
O. Superior kazał mi wziąć siedem psów, by więcej przywieźć.
Wziąłem więc dwa młode. Jeden kłopot więcej. Zapłaciłem za
to 30 km pieszo. Zimą psim zaprzęgiem, bez ładunku, pod górę
to fraszka. Powrotna droga z ładunkiem 340 kg ryby, to już problem, bo droga spadzista. Gdy sanie spadną, choć trzymam je za
sznur, jak nic się połamią. Zatrzymałem konwój, pieski pokładły
się na odpoczynek. Wziąłem siekierę i zacząłem rąbać grzbiet zamarzniętej ziemi. Robota szła składnie, śniegu na dole przybywało. Pieski wypoczęły, więc dalej w drogę. Pies przewodnik wyczuł,
że ma jeszcze pół drogi. Spieszyło mu się na kolację. Pokonaliśmy
ten odcinek dość szybko. Takich podróży było sporo i opowiadaniom nie byłoby końca” 49.
Black Lake (1973-1981)

Pomimo, iż przybywało lat i  siły opuszczały coraz bardziej
brata Michała Dąbrowskiego, starał się on służyć do końca.
W 1973 r. został przeniesiony do pracy w misji Black Lake, gdzie
nadzorował elektrownię rządową, produkującą prąd w oparciu
o ropę naftową. Jednak wyznaje, praca przychodziła mu z trudem.
„Moje, siły zaczęły słabnąć, a baryłki ropy stawały się coraz
cięższe. Ale to nic, dałoby się i temu radę. Gorzej, że ci Indianie
zaczęli być elektrykami w swoich domach, co rusz krótkie spięcie i szukaj w nocy miejsca awarii” 50.
49) Tamże, s. 35.
50) Tamże.

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

81

Fort Smith (1981-1986)

Z Black Lake brat Michał Dąbrowski powrócił znowu do innej swojej dawnej misji – Fort Smith. Przywiodło go tutaj posłuszeństwo. Pracował w  internacie, gdzie było 20 chłopców,
Indian i Metysów.
„Ks. Biskup życzył sobie, żebym przyjechał do Fort Smith,
gdyż nie mieli nikogo do pracy w Grandin College. Jestem już
tu 5 lat i pełno mam zajęć różnego rodzaju: ogrzewanie, malowanie... W  obecnym roku 6 tygodni malowania, a  reparacjom
nie ma końca, bo chłopaki zawsze coś zmajstrują. Nadto przez 9
miesięcy zastępowałem przewodnika w  miejscowym Muzeum,
nie opuszczając pracy w College. Było to dla mnie za ciężko, czuję się zmęczony” 51.
I to zmęczenie osiemdziesięciolatka widać także w komentarzu, który daje do wielu fragmentów wspomnień, przytoczonych
powyżej, a napisanych na polecenie przełożonych: „Nie podoba
mi się to pisanie, bo dużo w nim braków. Proszę mi wybaczyć”52.
Saint Albert (1986-1989)

W  wieku 86 lat brat Michał Dąbrowski przeszedł na zasłużony wypoczynek do misji Saint Albert, gdzie utworzono także
dom dla starszych misjonarzy.
Saint Albert, 25 marca 1987. „W czerwcu ubiegłego roku opuściłem daleką Północ i jestem teraz na południu Kanady, 17 km
od Edmontonu, w  naszym domu misjonarzy weteranów „Foyer Grandin” w Saint Albert. Chyba już tutaj zostanę. Jest tutaj
duży cmentarz misjonarzy. Spoczywają również na nim nasi
współbracia Polacy: przede wszystkim świątobliwy brat Antoni
51) Tamże.
52) Tamże. Por. tenże, Misje na Północy dzisiaj, „Misyjne Drogi” (1984) nr 1, s. 44.

�82

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Kowalczyk oraz Stanisław Szczepaniak i Ludwik Jurczyk. (…)
Zajmuję się teraz robieniem eskimoskich figur z drutu. Jeszcze
mi to nieźle idzie. Fort Smith, gdzie rezyduje nasz Ks. Biskup,
leży od nas 1600 km na Północ, a Inuvik, gdzie pracowałem jest
oddalone jeszcze raz tyle” 53.
Starał się być uczynny do końca i do końca też zachowywał
swoją prostą, ale doświadczoną przez koleje życia wiarę. Pielęgniarka, która często czuwała przy nim w szpitalu, podczas jego
choroby, zachowała w  żywej pamięci obraz jego misjonarskiej
duchowości i  pobożności. Często odmawiała z  nim różaniec
i słuchała jego rad i opowiadań o Bogu. Przede wszystkim budowała się jego pobożnością. Według jej relacji: nigdy nie narzekał
na cierpienia, a w czasie modlitwy niekiedy płakał. Wyznał jej,
że zawsze pragnął zostać męczennikiem za wiarę, na co mu odpowiedziała: „Przecież brat cierpi jak prawdziwy męczennik” 54.
Brat Michał Dąbrowski zmarł w  Edmontonie 4 czerwca
1989 r. w 88. roku życia, po ponad pięćdziesięciu latach gorliwej pracy misyjnej. Pochowany został na cmentarzu oblackim
w Saint Albert.
Ukryta praca innych polskich braci

O pracy misyjnej i życiu Sługi Bożego Antoniego Kowalczyka zachowało się wiele wspomnień, dzięki temu, iż zostały one
udokumentowane na potrzeby rozpoczętego tuż po śmierci procesu beatyfikacyjnego w diecezji Edmonton. Jednak z jego osobistych świadectw i  listów pozostały tylko strzępy, gdyż przez
całe życie nie pisał. Brat Michał Dąbrowski napisał kilka listów,
opublikowanych przed wojną, a  pod koniec życia został przymuszony przez przełożonego do spisania wspomnień. Dzięki
temu pozostały fragmentaryczne zarysy jego ciężkiej, służebnej
53) Tenże, Gościliśmy u nas Księdza Prymasa, „Misyjne Drogi” (1987) nr 3, s. 36-37.
54) J. Sajewicz, „Tam ludzie stawali się lepsi, kędy my przeszli”, dz. cyt., s. 54.

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

83

pracy na dalekim Północno-Zachodnim krańcu Kanady. Bracia
Józef Cichocki, Ignacy Dorabiała, Ludwik Jurczyk, Józef Kaintoch, Jerzy Mrugała, Józef Sobecki, Stanisław Szczepaniak nie
pozostawili po sobie dostępnych, pisanych wspomnień i listów.
Ich praca w  tej chwili może być odkrywana poprzez fragmentaryczne wspomnienia współbraci oraz skromne zapisy kronik
domowych i archiwów zakonnych.
Brat Józef Cichocki (1907-1963)

Brat Józef Cichocki55 wyjechał na misje do Wikariatu Apostolskiego Mackenzie w  1935  r. Po przybyciu do Kanady pracował
najpierw w misji Fort Fitzgerald w Albercie (1935-36), a następnie w Fort Resolution, na Północnym-Zachodzie (1936-1939).
O. Leon Mokwa wspominał spotkanie z bratem Józefem Cichockim w misji Fort Fitzgerald w 1936 r., kiedy był w drodze na
Północ: „Zjawił się w przystani ten olbrzym ‘broda długa, kręcone wąsiska’, tylko, że za pasem nie miecz, ale oblacki krzyż
błyska” – opisywał z  humorem spotkanie z  rodakiem 56. Brat
Józef Cichocki pomagał w misji przy budowie szpitali i wyrębie
drzewa.
Wkrótce obydwaj pracowali razem w Fort Resolution, gdzie
brat Józef Cichocki zajmował się głównie rybołówstwem i  polowaniem. Był z nimi także brat Stanisław Szczepaniak. Polscy
misjonarze mieli wtedy wiele okazji do wspólnych spotkań i rozmów po polsku. Wspominał o tym o. Leon Mokwa w krótkich
zapisach:
55) Józef Cichocki urodził się 15 sierpnia 1907 r.w Starogardzie w diecezji chełmińskiej. W młodym wieku (7 września 1926 r.) wstąpił do nowicjatu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach na Kujawach, gdzie złożył pierwszą profesję 8 września 1927  r. Śluby wieczyste złożył także w  Markowicach 8 września
1933 r. Następnie pracował w domach oblackich w Poznaniu i Lublińcu.
56) L. Mokwa, Wyżej, ku Północy, „Oblat Niepokalanej” 1936, nr 10, s. 283.

�84

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

„W maju jadę do braci, do tartaku odległego około pięć kilometrów. Tam śpiewamy wspólnie ‘Chwalcie łąki umajone’,
chociaż trzeba brodzić do pasa w  lodowatej wodzie, prą poprzez kry, dobić do celu. (...) W lipcu byłem u siana. Brat Cichocki kucharzył, więc miałem się z pyszna. Wzięliśmy sto fur
siana, załadowaliśmy na barkę i w drogę po rzece Mackenzie
i jeziorze Niewolników. Myślałbyś, że to góra płynie”57.
„Pamiętam jak w niedzielę śpiewał swoim donośnym głosem
godzinki po polsku”58.
Po wybuchu II wojny światowej zdecydował się walczyć
zbrojnie z Niemcami i  opuścił pracę misyjną. Wstąpił do
wojska formującego się w  Kanadzie. Otrzymał dyspensę od
ślubów zakonnych i opuścił zgromadzenie w czerwcu 1940 r.
Walczył na terenie Francji, gdzie został ranny. Za swoją postawę żołnierską otrzymał kilka odznaczeń wojskowych, między
innymi Military Cross. Zmarł w Toronto 8 września 1963 r.
Mówiąc o jego relatywnie krótkiej pracy w misjach w Północno-Zachodniej Kanadzie brat Michał Dąbrowski przyznał, że też
zgłosił się do konsulatu polskiego w Kanadzie, by jako żołnierz
bronić Polski, „lecz Pan Bóg zrządził inaczej. Złapał mnie taki
artretyzm w biodrze, że dotąd kuleję”59.
Brat Ignacy Dorabiała (1902-1993)

W lipcu 1937 r. otrzymał obediencję do prowincji Alberta-Saskatchewan brat Ignacy Dorabiała 60. Po przybyciu do Kanady
57) L. Mokwa, Też kłopoty, „Oblat Niepokalanej” (1938) nr 12, s. 356.
58) J. Różański, Cykl rozmów przeprowadzonych z o. Leonem Mokwą w dniach 12-21
grudnia 1996 r. w Edmontonie (Kanada), zarejestrowanych na taśmie magnetofonowej, taśma II.
59) M. Dąbrowski, Pięćdziesiąt lat…, dz.cyt., s. 36.
60) Ignacy Dorabiała urodził się 24 lipca 1902 r. w Karminku w archidiecezji gnieźnieńskiej. 16 lutego 1928 r. wstąpił do nowicjatu Misjonarzy Oblatów Maryi Nie-

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

85

pracował najpierw w Kolegium Św. Jana w Edmontonie (19371938), a  następnie w  szkole Blue Quills w Saint Paul (19381970). W latach 1970-1993) przebywał w Saint Albert.
Podczas swojej ponad pięćdziesięcioletniej posługi pracował głównie jako piekarz i ogrodnik. Zmarł 12 czerwca 1993 r.
w Saint Albert, gdzie został pochowany.
Brat Ludwik Jurczyk (1919-1979)

Brat Ludwik Jurczyk61 wyjechał z Polski na misje do Mackenzie w Kanadzie 4 czerwca 1939 r. „Na naszej Północy panowała wtedy gorączka budowy szpitali z powodu epidemii gruźlicy
– wspominał jego pracę brat Michał Dąbrowski – unowocześniano także domy misjonarzy i sióstr pielęgniarek. Ks. biskup
Trocellier ucieszony, że dostał takich fachowców, skierował ich
do tej pracy. Br. Szczepaniak, człowiek spokojny i zrównoważony, zajął się stolarką, a br. Jurczyk mechaniką i elektrycznością.
Wiele od nich się nauczyłem, co przydało mi się w Inuvik, gdzie
trzeba było chwytać się wszystkich zawodów. Najpierw budowali w Fort Rae, na północnym brzegu Jeziora Niewolniczego,
potem przenieśli się na brzeg południowy do Fort Resolution.
Spotkałem się z nimi dopiero po czterech latach i mogliśmy się
nareszcie dowoli nagadać po polsku, gdyż przedtem nie było
z  kim. W  Resolution nasi bracia zbudowali szpital trzy razy
większy od poprzedniego, bo chorych na gruźlicę przybywało
coraz więcej. Była nawet obawa, że jak to potrwa kilka lat, to
pokalanej w  Markowicach na Kujawach, gdzie złożył pierwszą profesję zakonną
(17 lutego 1929 r.). W  Polsce pracował najpierw w  domu Wyższego Seminarium
Duchownego w  Obrze k. Wolsztyna (1929-1934), a  następnie w  domu oblackim
w Kodniu (1934-1937).
61) Ludwik Jurczyk urodził się 19 listopada 1919  r. w Bottrop w  diecezji Münster,
w Niemczech. 18 marca 1927  r. wstąpił do nowicjatu Misjonarzy Oblatów Maryi
Niepokalanej w Markowicach, gdzie 19 marca 1928 r. złożył pierwsze śluby zakonne. Śluby wieczyste złożył 19 marca 1934  r. w Lublińcu, gdzie pracował w  latach
1928-1934 jako elektryk i technik.

�86

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

wszyscy Indianie wymrą. Byli bowiem bardzo podatni na tę chorobę, odżywiali się słabo, raz za dużo, raz za mało, nie umieli
urządzić sobie życia i  niedbali o  dzień jutrzejszy. Taka już ich
natura. Obecnie rząd dba o ich wyżywienie, no i wiele nauczyli się od białych. Po wynalezieniu penicyliny i innych lekarstw
opanowano tę chorobę”62.
Brat Ludwik Jurczyk przez dziesięć lat pracował także sezonowo jako mechanik na statku misyjnym „Św. Anna” razem
z  bratem Michałem Dąbrowskim. Jego hobby była krótkofalówka. Raz nawet złapał swego „kolegę” z Wolsztyna, który nie
chciał wierzyć, że rozmawia z  Fort Smith. Ale praca ta – jak
wspominał brat Michał Dąbrowski – męczyła go bardzo, „więc
zajął się budową domów, instalacją elektryczną i  czym popadło”63. Współbrat opisywał również jego pracę przy zakładaniu
instalacji elektrycznej w szkole-pensjonacie w misji Fort Chipewyan w 1942 r., wspólny remont statków misyjnych w 1955 r.
i to, że jak przez lata pracowali razem i byli sami, wtedy mówili
po polsku” 64.
Brat Ludwik Juryczyk pracował kolejno w misjach: Fort Rae
(1939-1942), Fort Resolution (1942), Fort Chipewyan (19421948), Fort Resolution (1948-1950), Fort Rae (1950-1951), Fort
Smith (1951-1953), Yellowknife (1953-1954), Fort Resolution
(1954), Fort Rae (1954-1956), Fort Chipewyan (1956), Fort Rae
(1956-1958), Fort Smith (1959-1974).
Yellowknife, 26 czerwca 1972 r. „Pan Bóg zrobił wielką kreskę przez moje plany wyjazdu do Polski. Piszę ten list do Was ze
szpitala w Yellowknife. (...) Dnia 20 czerwca miałem udar serca, dzięki Bogu i szybkiej pomocy naszych sióstr, skutki nie są
poważne i spodziewam się opuścić szpital w tych dniach. Oczy62) M. Dąbrowski, Pięćdziesiąt lat…, dz.cyt., s. 36.
63) Tamże.
64) Tamże.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

87

wiście chwilowo nie ma mowy, żebym wyjechał do Polski jak
zaplanowano (3 lipca). Kiedy? To Pan Bóg wie” 65.
W latach 1974-1975 brat Ludwik Jurczyk pracował w domu
generalnym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w  Rzymie. W  latach 1975-1976 przebywał ponownie w  misji Fort
Smith, po czym wycofał się ostatecznie do domu w Saint Albert
(1976-1979).
Brat Ludwik Jurczyk zmarł 15 września 1979 r. w Edmontonie. Pochowany został na cmentarzu oblackim w Saint Albert.
Brat Józef Kaintoch (1909-2004)

Powołanie do pracy na misjach w północnej Kanadzie zrodziło
się w sercu brata Józefa Kaintocha66 już w nowicjacie w 1936 r. Po
złożeniu pierwszych ślubów zakonnych 8 września 1936  r. przez
dwa lata pracował w wyższym seminarium duchownym w Obrze.
W  1938  r. zadeklarował pisemnie pragnienie wyjazdu na misje,
bez określania kraju przeznaczenia, chociaż myślał o wyjeździe na
misje do Afryki. Deklarację tę wysłał do przełożonego generalnego
Zgromadzenia Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej, od którego otrzymał jednak obediencję do pracy misyjnej w  Kanadzie.
Po przyjeździe do Kanady w 1939 r., do Fort Smith, otrzymał obediencję do Yellowknife. Pracował razem z o. Leonem Mokwą, który
uczył go języka angielskiego i francuskiego. W Yellowknife pracował i uczył się trzy lata, głównie jako kucharz i przy zajęciach gospodarskich. W 1941 r. został przeniesiony do pracy na misji Fort Lake,
a następnie do Fort Rae i Fort Resolution. Podczas wojny myślał
o wstąpieniu do armii, ale ostatecznie – pod wpływem współbraci
– wycofał się z tego.
65) L. Jurczyk, List do o. Ignacego Puszczyka z 26 czerwca 1972 r., [mps bmrw].
66) Józef Kaintoch urodził się 18 marca 1909 r. w Orzegowie na Śląsku, w rodzinie
górniczej. W wieku 16 lat rozpoczął pracę w hucie, a następnie w kopalni. Po odbyciu służby wojskowej powrócił do pracy w  kopalni. W  lutym 1935  r. rozpoczął
nowicjat w Markowicach.

�88

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

W 1942 r. dostał obediencję na południe Kanady do Battlefort, gdzie jesienią 1943 r. złożył śluby wieczyste. Tam przez długie lata pracował w kotłowni, a później na gospodarstwie. Zajmował się także cieplarnią. Był też rzeźnikiem i kucharzem 67.
Zmarł w Saskatoon 12 września 2004 r.
Brat Jerzy Mrugała (1917-1972)

Brat Jerzy Mrugała wyjechał na misje do Kanady na początku 1954 r. z Francji, gdzie znalazł się po II wojnie światowej 68.
Pracował na Północy w wielu miejscach, rozpoczynając od misji
Fort Smith (marzec-czerwiec 1954) i Aklavik (1954-1959).
W  Fort Smith i Aklavik wykonywał różne prace, najczęściej jednak był zatrudniany w  żegludze rzecznej i  pracach
związanych z  jej transportem. Pływał głównie na statku
rzecznym „Święta Anna”. W pracy w misjach mógł rozwijać
przeróżne talenty, głównie praktyczne i służebne, tak wobec
misjonarzy jak i  miejscowej ludności, czy też miejscowych
szkół i szpitali. Pracował także w ogrodzie i w lesie przy wyrębie drzewa. W miarę potrzeby brał udział w połowach ryb
i polowaniach.
67) Informacje zaczerpnięte z rozmowy przeprowadzonej przez o. Tomasza Sajdaka
z  bratem Józefem Kaintochem w  1991 r. w  Kanadzie i  zarejestrowanej na dwóch
taśmach magnetofonowych.
68) Jerzy Mrugała urodził się 13 lutego 1917 r. w Łagiewnikach na Śląsku. 12 listopada
1937  r. wstąpił do nowicjatu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w  Markowicach. Pierwsze śluby zakonne złożył 13 listopada 1938 r. w Markowicach, gdzie
przebywał do 1941 r. W 1941 r. został wcielony do armii niemieckiej. Okres pobytu w  armii był dla niego koszmarem, o  którym nie mógł zapomnieć i  – jak pisał
później do swojego przełożonego – nawet czas, który jest „najlepszym lekarzem”
nie potrafi tych strasznych wspomnień wymazać. Po wojnie przebywał w  obozie
dla jeńców wojennych w Bordeaux (1947-48). Po opuszczeniu obozu udał się do
domu oblatów polskich w La Ferté-sous-Jouarre, gdzie pracował w  latach 19481954. Tam też 13 listopada 1949 r. złożył śluby wieczyste. I tam pracował do 1954 r.
Por. Pour Dieu et l’Eglise. Le Frère Jerzy Mrugalla O.M.I. (1917-1972), Supplément
„Aux Glace Polaires” (1973) nr 50, s. 4.

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

89

Na przełomie 1959/1960 r. przebywał na wakacjach w Europie, po wakacjach pracował w misjach: Fort Good Hope (19601961), Stony Rapids (1961) i Black Lake (1961-1972). W  dzienniku misji Stony Rapids przy różnorakich pracach i  podróżach
apostolskich przełożony misji zwykł odnotowywać wspólne prace
i  podróże z  bratem Jerzym Mrugałą zaczynając „Brat i  ja…” 69.
W Black Lake rozpoczął budowę kościoła, a następnie mieszkania
dla oblatów. Na Boże Narodzenie 1962 r. odprawiono Mszę św.
w nowym kościele, wybudowanym przez brata Jerzego Mrugałę.
W  sierpniu 1972  r. został przeniesiony do Francji i  pracował w domu oblackim w Vaudricourt-Verquin (1972), gdzie był
ogrodnikiem. Zmarł 11 listopada 1972 r. w Vaudricourt we Francji Został pochowany w La Ferté-sous-Jouarre.
Brat Józef Sobecki (1908-1939)

W  1937  r. szeregi polskich oblatów w  Mackenzie zasilił brat
Józef Sobecki70. Skierowano go do pracy w Fort Resolution, gdzie
pracował o. Leon Mokwa. Po przybyciu na misję pisał: „Pracy
w warsztacie krawieckim mam na razie niewiele, ale mimo to kraję (wprawdzie nie nożycami), ale piłą i siekierą, na zmianę rano
przez półtorej godziny mięso bawołu, renifera czy łososia dla 150
żołądków, a potem pniaki na opał. Wyjeżdżam też raz po raz na
polowania, wprawdzie nie z karabinem, ale z łapicą, bo to tańszy
sposób i nie trzeba brodzić całymi godzinami w śniegu. „Strzał”
z łapicy nigdy nie jest na próżno, „strzela dopiero wtenczas, kiedy
zwierzątko stanie przed lufą i wówczas sam cyngiel „puści”. Myśliwy idzie tylko podnieść ofiarę i na nowo „cyngiel” zaciąga” 71.
69) Tamże, s. 13.
70) Ur. 24 lutego 1908  r. w Nowym Dworze. Do nowicjatu wstąpił 15 lipca 1929  r.
Pierwsze śluby zakonne złożył rok później, 16 lipca 1930 r. Śluby wieczyste złożył
w  Obrze, 16 lipca 1937  r. Pracował w  domach oblackich w  Markowicach (19311932) i Obrze (1932-1937).
71) J. Sobecki, Lotem ptaka nad ziemią Indian, „Oblat Niepokalanej” (1938) nr 4, s. 101

�90

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Brat Józef Sobecki pracował w Fort Resolution głównie przy
wyrębie drzew i na przeróżnych budowach. W styczniu 1939 r. zaziębił się mocno przy piłowaniu drewna i rozchorował na dobre.
W połowie lutego stan jego był już tak poważny, że o. Leon Mokwa, który wówczas pracował w tej misji, odwiózł go samolotem
do Fort Smith. Po prześwietleniu okazało się, że niszczycielskiego
dzieła w jego organizmie dokonuje gruźlica. Lekarz przepowiadał
przedwczesny zgon. Brat Józef Sobecki powrócił na misję Św. Józefa w połowie marca. Nie opuszczał już jednak łóżka. „Teraz dopiero przekonaliśmy się, że był to wierny sługa Maryi. Przez dwa
dni i przez dwie noce powtarzał na przemian po łacinie i po polsku Zdrowaś Maryjo ku zbudowaniu wszystkich. A powtarzał to
z taką siłą i wiarą, że łzy płynęły z oczu otaczających jego łoże” 72.
Brat Michał Dąbrowski krótko wspominał jego śmierć: „Raz poszedł do lasu rąbać drzewo, zaziębił się i dostał galopujących suchot,
tak że po roku pobytu w Mackenzie Pan Bóg powołał go do siebie”73.
Brat Józef Sobecki zmarł w  wieku 31 lat 5 maja 1939 r.,
w pierwszy piątek miesiąca, w Fort Resolution, gdzie został pochowany 74.
Brat Stanisław Szczepaniak (1905-1955)

W 1936 r. wyjechał z Polski do Kanady brat Stanisław Szczepaniak75. Ten niezwykle spokojny i zrównoważony człowiek, wyborny cieśla, znacznie przyczyni się m.in. do wybudowania szpitala w Fort Smith, gdzie najpierw pracował. Stamtąd w 1936 r.
72) L. Mokwa, Mogiła na ziemiach Indian, „Oblat Niepokalanej” (1939) nr 6, s. 183.
73) M. Dąbrowski, Pięćdziesiąt lat…, dz.cyt., s. 36.
74) Por. G. Carrière, Dictionnaire biographique des Oblats de Marie Immaculée au
Canada, t. 3, Ottawa 1979, s. 196-197.
75) Ur. 25 października 1905 r. w Krzyżanowie. Do nowicjatu wstąpił 16 lutego 1925 r.
w Markowicach. Pierwsze śluby zakonne złożył 17 lutego 1926 r. Śluby wieczyste
złożył w Lublinie 17 lutego 1932 r. Pracował w Markowicach (1926-1929), w Lublinie (1929-1934), w Poznaniu (1934-1936).

�Praca polskich braci oblatów na Północnym-Zachodzie

91

brat Stanisław Szczepaniak został przeniesiony do misji Św. Józefa w Fort Resolution, położonej o 300 km na północ od Fort
Smith. Miejsca pracy w  Kanadzie to: Fort Resolution (19361937), Fort McMurray, Alberta (1937-1947), Fort Rae (19391940), Yellowknife (1947), Fort Resolutin (1948-1951), Fort
Smith (1951-1955). Brat Stanisław Szczepaniak był także członkiem grupy ochotników, którzy pracowali dorywczo w różnych
misjach. W ramach dorywczych prac przebywał na misji: Fort
McMurray (1935-1938), Breynat (1939), Fort Resolution (1939,
1941), Aklavik (1946), Yellowknife (1947), Fort Smith (1947),
Fort Resolution (1947-1948), Fort Smith (1951), Yellowknife
(1952-1953).
Fort McMurray czerwiec 1938 r. „Jestem jeszcze nadal w Mc.
Murray, ale już nie na długo, bo szpital, który budowałem wraz
z innymi, jest już na wykończeniu. Poświęcenie gmachu miało się
już odbyć w marcu, ale siostra misjonarka pracująca dotąd na Północy, która miała objąć kierownictwo nad szpitalem, nie mogła
przybyć w  oznaczonym terminie z  powodu braku jakiejkolwiek
w tym czasie komunikacji. Stąd też Ksiądz Biskup odłożył poświęcenia aż do 28-go maja 1938 r. (…) Po miesiącu, czyli w połowie
czerwca, już sześć osób leczyło się w naszym szpitalu”76.
Brat Michał Dąbrowski wspomina pracę brata Stanisława
Szczepaniaka: „Brat Szczepaniak przez 25 lat budował, odnawiał, modernizował domy, a  w  1952  r. zaczął budowę nowego
szpitala w Fort Smith. Br. Jurczyk zajął się elektryką i hydrauliką. W tym czasie i ja się tam zjawiłem w ich szpitalu, bo miałem
złamany obojczyk. Superiorem w Fort Smith był wtedy o. Leon
Mokwa, więc było nas aż czterech Polaków.
(…) Gdy br. Szczepaniak skończył pracę w Fort Smith, budował jeszcze katolicką szkołę dla parafii w Yellowknife, na wschód
od Jeziora Niewolniczego. Tam zachorował. Skarżył się, że musi
76) S. Szczepaniak, U wrót świata indiańskiego, „Oblat Niepokalanej” (1938) nr 10,
s. 277-278.

�92

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

dużo cierpieć, ale jeszcze coś niecoś pracował. Szkoda, bo był
jeszcze bardzo potrzebny. Tak sobie zasłużył na niebo. Można by
o nim jeszcze dużo pisać” 77.
Brat Stanisław Szczepaniak zmarł 15 maja 1955 r. w Edmonton78.

77) M. Dąbrowski, Pięćdziesiąt lat…, dz.cyt., s. 36.
78 ) Por. G. Carrière, Dictionnaire biographique des Oblats de Marie Immaculée au
Canada, t. 3, Ottawa 1979, s. 208-209.

�V.	 Praca O. Leona Mokwy wśród Indian
Północnego-Zachodu

Pierwszym polskim kapłanem-oblatem pracującym wśród
Indian z  Północngo-Zachodu był o. Leon Mokwa. Pracował on
wśród nich ponad pięćdziesiąt lat. Pozostało po nim sporo listów,
jak również zapisane rozmowy i wywiady, które pozwalają odtworzyć nie tylko jego długą pracę misjonarską, ale także wiele
zmieniających się realiów tejże pracy.
Powołanie zakonne i misyjne

Powołanie zakonne i  misyjne Leona Mokwy krystalizowało
się w  rodzinnym Lubichowie, niewielkiej wsi kociewskiej, położonej w  województwie pomorskim w  powiecie starogardzkim. Leon Mokwa urodził się 18 kwietnia 1909 r. w Lubichowie,
w  rodzinie wielodzietnej. Miał jedenastu braci i  jedną siostrę.
Trzech braci Leona straciło życie podczas I  wojny światowej.
Młodzi z Lubichowa – podobnie jak i z innych części ziem, pozostających pod zaborem niemieckim – wcielani byli do armii
pruskiej i  brani na roboty w  głąb Rzeszy Niemieckiej. Dwóch
braci zginęło w  walkach na froncie, natomiast jeden w  obozie
pracy w Niemczech. Kolejny jego brat stracił życie w pierwszych
latach odradzającej się Rzeczpospolitej, podczas wojny z bolszewikami. Trzech innych zmarło w młodym wieku.
Jak wielu jemu podobnych chłopców, pochodzących z ubogich rodzin, chodził najpierw do szkoły powszechnej sześcioklasowej, a później przez dwa lata do Szkoły Wydziałowej w Tucholi i dwa lata do Szkoły Wydziałowej w Starogardzie Gdańskim.
Myśl o życiu kapłańskim zrodziła się w jego sercu wcześnie. Już

�94

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

jako trzynastoletni chłopak myślał o wstąpieniu do gimnazjum
w  Pelplinie, w  którym przygotowywali się także kandydaci do
Wyższego Seminarium Duchownego. Jednak z  powodu słabej
znajomości łaciny, której pobrał tylko kilka lekcji od miejscowego wikarego, jak również braku znajomości greki, do gimnazjum nie został przyjęty.
Ze Zgromadzeniem Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej
zetknął się przez przypadek, jeśli „można mówić o przypadkach
w  życiu człowieka wierzącego” – mówił po latach 79. Pewnego
dnia jego rodzony brat Stefan jadąc na motocyklu złamał nogę
i trafił do szpitala. W szpitalu pielęgniarka – jedna z sióstr zakonnych – podsunęła do czytania „Oblata Niepokalanej” – miesięcznik wydawany przez Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w  okresie międzywojennym. Oblaci podawali w  każdym
numerze ogłoszenia, skierowane do młodzieży, że prowadzą
Niższe Seminarium Duchowne w Lublińcu na Śląsku i  zapraszają chętnych, myślących o  życiu kapłańskim. Przeczytawszy
to ogłoszenie Stefan powiedział do Leona: „Napisz, może cię
przyjmą”. Wiedział doskonale, że brat myślał o  drodze powołania kapłańskiego. Młody Leon napisał pod wskazany adres
i w ten sposób znalazł się w Niższym Seminarium Duchownym
Oblatów w Lublińcu, gdzie uczył się przez dwa lata. „Ciekawe, że
na drogę życia oblackiego skierował mnie ten właśnie wypadek
motocyklowy mojego brata” – wspominał po latach 80.
W  1927  r. Leon Mokwa pojechał do zakonnego junioratu
oblatów Maryi Niepokalanej w Lublińcu, gdzie nadrabiał zaległości w łacinie i grece, biorąc lekcje u starszych kolegów. Z życia w seminarium w Lublińcu zapamiętał nie tylko początkowe
zmaganie się z językami, ale także bardzo skromne warunki materialne w jakich żyli ówcześni uczniowie.
79) J. Różański, Cykl rozmów…, dz.cyt., taśma I
80) Tamże.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

95

Po ukończeniu Niższego Seminarium Duchownego w Lublińcu
14 sierpnia 1929  r. wstąpił do nowicjatu w  Markowicach. Nowicjat był czasem próby, modlitwy, a także wytężonej pracy fizycznej. W  Markowicach było duże gospodarstwo rolne, które
wymagało silnych rąk do pracy, do której angażowano nowicjuszy. O. Leon Mokwa pamiętał po latach prace polowe w Markowicach, zwłaszcza wykopki, pracę przy burakach oraz młockę.
Pierwsze śluby zakonne złożył w  Markowicach 15 sierpnia
1930 r., po czym odbywał studia filozoficzno-teologiczne w Wyższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Obrze k. Wolsztyna.
Czas spędzany w seminarium duchownym w Obrze był także
okresem rozwijania powołania misyjnego. Interesowano się żywo
tym, co się dzieje na misjach. Leon Mokwa wiódł prym w tych zainteresowaniach. Został nawet przewodniczącym Seminaryjnego
Koła Misyjnego. Na każde spotkanie koła przygotowywał różnego rodzaju informacje i relacje z tego co przeczytał o misjach
oblackich w świecie. Wśród tych informacji i relacji bardzo dużo
miejsca zajmowały misje na dalekiej północy Kanady. Rozwijał
te swoje zainteresowania, gdyż powołanie do Zgromadzenia
Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej jednoznacznie łączyło
się w jego świadomości z powołaniem misyjnym. To powołanie
rozbudzały także spotkania z  misjonarzami. Tak Leon Mokwa,
jak i inni klerycy długo wspominali spotkania z bratem Franciszekiem Otrząskiem, który pracował na misjach w Namibii w Afryce.
Z jego pobytem łączyła się m.in. zabawna historia, którą o. Leon
Mokwa wspominał do końca życia. Brat Franciszek mówił obrazowo i m.in. „o konikach”, czyli grasującej w niektórych częściach
Namibii żarłocznej szarańczy, pustoszącej zbiory. Kiedy więc tego
roku z nowicjatu w Markowicach przyszła do Obry czterdziestoosobowa grupa kleryków, którzy na raz weszli do sadu i zajadali
z zapałem owoce z drzew, starsi ich koledzy krzyczeli : „O, koniki!
O, koniki!” i w ten sposób nazwa ta przylgnęła do całego kursu.
Używano jej jeszcze przez długie lata.

�96

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

W listopadzie 1934 r. wyższe seminarium duchowne w Obrze
odwiedził bp Gabriel Breynat OMI z  Kanady. Zachwyciła go
imponująca liczba nowicjuszy i  seminarzystów w  młodej, polskiej prowincji oblackiej. W  niższym seminarium duchownym
w Lublińcu uczyło się wówczas 25 chłopców, w nowicjacie było
aż 43 kandydatów do kapłaństwa i 25 kandydatów na braci zakonnych, zaś w wyższym seminarium w Krobii i Obrze – 81 seminarzystów. Przed odjazdem biskupowi obiecano, iż do pracy
apostolskiej w Mackenzie pojedzie brat Michał Dąbrowski 81.
W  Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej
istnieje zwyczaj, iż pierwszą obediencję, określającą przynależność do prowincji, daje przełożony generalny zgromadzenia.
Dlatego też przed święceniami diakoni wyrażają w liście do ojca
generała swoje życzenie przyszłej pracy apostolskiej. „Miałem
do wyboru dwie propozycje – wspominał o. Leon Mokwa – albo
wyjechać na misje do Afryki albo też do Kanady. Wybrałem
Kanadę, gdyż pomyślałem sobie: „Od zimna można się jakoś
uchronić, ale od gorąca uchronić się nie da” 82.
Przedwojenne seminarium oblackie w Obrze miało w gronie
wykładowców kilku obcokrajowców: Francuzów, Kanadyjczyków i Niemców. Dzięki temu Leon Mokwa mógł zdobyć podstawy w języku francuskim oraz angielskim, co później okazało
się nieocenione podczas podróży do Kanady oraz w pierwszych
miesiącach pobytu.
16 czerwca 1935 r. diakon Leon Mokwa został wyświęcony na
kapłana przez bpa Walentego Dymka, biskupa pomocniczego
w Poznaniu. Razem z nim święcenia kapłańskie przyjął diakon
Józef Kucharczyk, który także otrzymał obediencję do pracy misyjnej w Kanadzie Zachodniej.
81) Por. G. Breynat, Cinquante ans au pays des neiges, t. 3, L’éveque volant, Montréal 1948, s. 301-303
82) J. Różański, Cykl rozmów…, dz.cyt., taśma I.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

97

Przed wyjazdem do Kanady o. Leon Mokwa został mile zaskoczony przez o. Pawła Kulawego, który wręczył mu pieniądze
i  powiedział: „Przed wyjazdem zwiedź jeszcze całą Polskę, bo
później jej bardzo długo, a może nawet nigdy jej nie zobaczysz”.
O. Leon skorzystał z propozycji i odwiedził Wilno, Lwów, Stanisławów, Kraków, Zakopane oraz bliskie mu Pomorze.
Po święceniach w  Obrze wraz ojcami Józefem Kucharczykiem, Augustynem Michalikiem i  Kazimierzem Buchwaldem
otrzymał obediencję do prowincji zakonnej Alberta-Saskatchewan w  Kanadzie. Mieli udać się do pracy wśród Polonii kanadyjskiej83.
Wrażenia z długiej podróży

Bardzo często mówiąc o  powołaniu misyjnym przytacza
się słowa, które Pan skierował do Abrahama: „Wyjdź z  twojej
ziemi rodzinnej i  z  domu twego ojca do kraju, który ci ukażę’
(Rdz 12,1). Nabrały one szczególnej wymowy 18 sierpnia 1935 r.
w  położonej nad brzegiem jeziora rodzinnej wiosce Lubichowie. Parafia żegnała pierwszego w dziejach misjonarza. Po uroczystych nieszporach w  sali zebrań zgromadziły się miejscowe
stowarzyszenia. Towarzystwo Śpiewu Cecylia wykonało utwór
ludowy „Wędrownik ja”. Nie zabrakło przemówień i deklamacji,
wśród których Sylwester Witta, prezes Akcji Katolickiej, podkreślił, iż o. Leon Mokwa był pierwszym misjonarzem z tej parafii84.
Najbardziej wzruszeni byli rodzice misjonarza. Nie spodziewali
się wówczas, że są to ostatnie dni spędzone razem z synem.
Wyjazd za granicę wymagał jednak długich jeszcze starań
i  załatwiania formalności. Uroczystą akademię pożegnalną dla
nowych misjonarzy zorganizowano w oblackim seminarium duchownym w  Obrze dopiero 22 września. Seminaryjny chór od83) Por. [Wiadomości z kraju] Obra, „Oblat Niepokalanej” (1935) nr 7-8, s. 240.
84) Pożegnanie misjonarza, „Oblat Niepokalanej” (1935) nr 10, s. 304.

�98

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

śpiewał uroczyście „Czym ja kiedyś marzył o tem Boże”. Salę udekorowano stosownie do sytuacji symboliczną łodzią, siecią oraz
narodowymi sztandarami – na znak, że nowi misjonarze udają
się do Polonii. Razem z o. Leonem Mokwą byli tam także ojcowie Augustyn Michalik, Kazimierz Buchwald i Józef Kucharczyk.
Również brat Józef Cichocki przeznaczony został do pracy w Kanadzie w zakonnym wikariacie Mackenzie. Misjonarzy pożegnano także w kaplicy domu prowincjalnego w Poznaniu 85.
Podróż do Lebret

O północy 2 października 1935 r. o. Leon Mokwa opuścił Poznań
w  towarzystwie o.  Józefa Kucharczyka. Rozpoczęła się jego wielomiesięczna misyjna podróż. Rano 3 października byli już w Berlinie.
Następnego dnia bawili u wujostwa Paczewiczów w Kolonii. Swoje
wrażenia z podróży o. Leon Mokwa zawarł w liście skierowanym do
redakcji Oblata Niepokalanej, wydawanego w  Poznaniu: „Ułożyliśmy sobie plan, że nocą jedziemy, a w dzień zwiedzamy. Aktualne to
było zwłaszcza w Niemczech, gdyż tylko na dwa dni mieliśmy wizę.
W  nocy więc wyjechaliśmy z  Poznania tak, że w Berlinie byliśmy
o ósmej rano. Oglądam pobieżnie plan miasta, oddajemy na przechowanie nasze walizki i ruszamy na ulice Berlina. W kilku godzinach zwiedzamy trzy muzea, kościoły katolickie, których tutaj jest
stosunkowo bardzo mało, pałac Reichswery i katedrę protestancką.
Wieczorem jedziemy do Kolonii, a stąd dnia następnego do Paryża.
Ten dzień podróży dał nam dopiero pojęcie, co to jest miasto o czterech i pół miliona mieszkańcach. W Berlinie przez wszystkie dzielnice i podmiejskie dworce jechaliśmy około godziny, to też z obawy
przed ogromnym Paryżem, wzięliśmy taksówkę na ulicę d’Assomption 75, gdzie mieszkają nasi Ojcowie. Przyjęto nas serdecznie” 86.

85) Odjazd misjonarzy, „Oblat Niepokalanej” (1935) nr 11 s. 335.
86) L. Mokwa, J. Kucharczyk, Ostatnie chwile w Europie, „Oblat Niepokalanej” (1935)
nr 12, s. 356-357.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

99

Pobyt w  Paryżu rozpoczęli od załatwiania formalności. Po
nich zwiedzali miasto. „Dnia następnego ruszamy do miasta, do
biura towarzystwa okrętowego Canadien Pacific, by ostatecznie
ustalić dzień naszego wyjazdu. Potem nastąpiło zwiedzanie osobliwości Paryża. Pierwsze co nas zaabsorbowało podczas tych
przechadzek po tym olbrzymim mieście, to szybki ruch kołowy
na jego ulicach. Tramwaji wprawdzie nie ma na szerokich bulwarach Paryża, bo kursują pod nimi kolejki podziemne zwane
metro. W  zamian za to utrudniają poruszanie się pieszych samochody, pędzące z szybkością 60 km na godzinę. W pierwszym
dniu stanęliśmy przy kościele Ste Madelaine i  obawialiśmy się
przejść na drugą stronę ulicy, chociaż policja regulowała ruch,
czy to światłem czy pałką przepuszczając falę ludzi z jednej ulicy, podczas gdy na drugiej stoi około stu i więcej samochodów.
(...) Kto nie ma gazety w  ręku, patrzy na nas, bo uchodzimy
w  ich mniemaniu za Amerykanów. Księża bowiem tutejsi noszą odmienne kapelusze i płaszcze od polskich. Kilka razy nawet
zagadnęli nas po angielsku. Pytam w Wersalu mego towarzysza o autobus do Paryża, a krótka odpowiedź „jest”, najpewniej
przeobraziła się w uszach bileciarza na angielskie „yes” – tak, bo
zaraz odezwał się do nas łamaną angielszczyzną. Inną podobną
scenę mieliśmy na Montmartre, w bazylice Serca Jezusowego.
Zamierzamy zwiedzić kryptę, do której wstęp kosztuje trzy franki. Kasjerka radzi nam, byśmy udali się do księdza proboszcza,
a  otrzymamy pozwolenie na gratisowe zwiedzanie. więc idziemy. A księża z pewnością z Ameryki... rzuca nam na przywitanie
ks. proboszcz” 87.
Z Paryża ojcowie udali się do Dieppe, skąd statek, „a raczej
większych rozmiarów łódka”, zabrał ich przez kanał La Manche
do Londynu. W Londynie spędzili tylko jedną noc. Nazajutrz
okręt przewiózł ich do Liverpoolu. W  każdym mieście oczekiwał na nich przedstawiciel towarzystwa okrętowego Canadien
87) Tamże, s. 357-358.

�100

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Pacific. On to załatwiał wszelkie formalności, noclegi i posiłki.
Podobnie było i w Liverpoolu, gdzie 300 pasażerów wsiadło na
okręt do Montrealu. Wśród nich wielu było Francuzów, Węgrów,
Rumunów, Holendrów, Czechów, Szkotów i Szwajcarów. „Codziennie cofamy zegarki o godzinę. Każdego rana, z wyjątkiem
dwóch dni, odprawiamy mszę św. w salonie pierwszej klasy przy
ołtarzu polowym” 88.
Wreszcie, 20 października wylądowali w Montrealu.
Zaraz po przyjeździe do Kanady młodzi misjonarze z Polski
zetknęli się z ogromnymi przestrzeniami. Gęsto zaludniona Europa w niczym nie przypominała z rzadka zamieszkałej Kanady
z jej bezgranicznymi lasami, wielkimi rzekami i jeziorami, rozległymi preriami. Dla Europejczyków był to od początku „Nowy
Świat”. Oglądali go z okien pociągu, który wiózł ich z Montrealu
do Winnipegu. Podróż pociągiem trwała wówczas aż dziesięć
dni. W Winnipegu powitała ich międzynarodowa wspólnota
współbraci, wśród których było także kilku kanadyjskich kleryków pochodzenia polskiego. Studiowali razem w Obrze. Razem
też zaczęli wspominać niedawne kleryckie lata. Przypominali
wszystkie radosne wydarzenia, a wśród nich także łapanie i pieczenie żab na sposób francuski, jak również naukę gry w hokeja,
w  którym specjalizowali się Kanadyjczycy, traktując ten sport
jako swój narodowy. W Winnipegu przebywali do 13 listopada
1935 r., następnie udali się do Lebret, gdzie znajdowało się wyższe seminarium duchowne misjonarzy oblatów. Zobowiązano
ich bowiem do ukończenia roku pastoralnego, aby lepiej zapoznać się z pracą duszpasterską w Kanadzie.
13 listopada opuścili gościnny Winnipeg i przez miasto Regina udali się pociągiem do Lebret. Ostatnie 90 kilometrów, które
dzieliły Lebret od Reginy przejechali w milczeniu. „Zdajemy się
doceniać ważność chwili przybywając na ziemię Indian, gdzie
88) Tamże, s. 361.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

101

tak gorliwie pracował o. Lacombe... gdzie odnaleźć można ślady
wyczynów apostolskich po ks. bp. Tache... Z  zadumy wyrwała
nas rzeczywistość - stacja Lebret. Tuż obok dworca wznosi się
kościół parafialny. Tam też najpierw kierujemy swe kroki” –
wspominał tę podróż o. Leon Mokwa 89.
Zmiana życiowych planów

Wyższe Seminarium Duchowne Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Lebret wzniesiono w 1925 r. Położone było
tuż nad jeziorem, w  cieniu łańcucha gór. To właśnie w Lebret
młodzi kandydaci do duszpasterstwa polonijnego spotkali się
po raz pierwszy z Indianami. W budynku seminaryjnym mieszkali chłopcy indiańscy ze spalonej przed trzema laty szkoły.
Udostępnienie dzieciom indiańskim budynku seminaryjnego
świadczyło dobitnie o  trosce misjonarzy o  rozwój szkolnictwa
wśród Indian. Od pierwszych lat pracy starali się oni o  szkoły
dla rdzennych mieszkańców tych ziem. Wielkie zasługi miał tutaj o. Joseph Hugonnard, który wybudował w Lebret w 1884 r.
szkołę dla indiańskich dzieci oraz opracował dla niej specjalny
program nauczania. Szkoła ta uchodziła za najlepszą szkołę indiańską w Kanadzie, a jej program został zaakceptowany przez
rząd. Pomnik o.  Josepha Hugonnard w  otoczeniu indiańskich
dzieci zdobił fronton seminarium w Lebret.
O. Leon Mokwa lubił towarzystwo indiańskich dzieci. Starał się znaleźć z nimi wspólny język. Dlatego też, gdy po kilku
miesiącach dzieci indiańskie przeniesiono do nowej szkoły, „żal
obustronny zawładnął sercami naszego seminarium, gdy pewnego dnia z  końcem marca [1936 r.] mali Indianie ściskali mi
rękę na Good bye! – Do widzenia! I wiele nam mówiło to jedno uściśnięcie ręki, to jedno Good bye! Do widzenia najpierw
w tej nowej szkole, dokąd już teraz zapraszamy, a potem w re89) L. Mokwa, U celu podróży, „Oblat Niepokalanej” (1936) nr 2, s. 36.

�102

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

zerwatach, gdzie niejeden z Was będzie naszym misjonarzem.
Ta chwila pożegnania była dla nas naprawdę uroczysta, bo tak
te maleństwa zżyły się z nami, że trudno przyszło się rozstać” 90.
Ten sentyment do Indian rozpalał w  o. Leonie bp Gabriel
Breynat, który przebywał wówczas w Lebret i gorąco namawiał
misjonarzy z Polski do poświęcenia swojego życia Indianom kanadyjskim. O. Mokwa rozważał tę propozycję z wielkim zainteresowaniem. „Kiedy mówimy w Polsce o Kanadzie, wyobrażamy
ją sobie jako kraj bogaty w  uprawne pola, gdzie złocą się, jak
okiem sięgnąć, pszeniczne łany, gdzie na preriach, nie tak dawno jeszcze pełnych krwawych walk tubylczych plemion, wyrastają farmy, jak grzyby po deszczu. Jest w tem coś z prawdy. Gdy
tylko raz została otwarta emigracja do tej nowej ziemi, nieprzerwanym łańcuchem ciągną dotąd ze wszystkich stron ludzie,
by posiąść te przestrzenne tereny. [...] Tymczasem my w  Polsce często zapominamy, a  może nie wiemy, że na powyższym
tle wyrasta inny naród, równorzędny Kanadyjczykom, którego
obywatelstwo sięga mroków minionych wieków; rośnie, rozwija
się i jest współczynnikiem obywatelskiego życia – mam na myśli
Indian” 91. Ich świat zapadał mu coraz bardziej w serce. Skłonny
był zmienić swój pierwotny zamiar pracy wśród polskich emigrantów i polskich braci na pracę wśród Indian z Kanady Północnej. Zaakceptował zatem propozycje bpa Breynata. 5 czerwca 1936 r. opuścił Lebret i udał się nie do Polonii kanadyjskiej,
ale do Saint Albert, odległego o  12 km od Edmontonu. Był to
pierwszy etap jego wędrówki na Północ.
Dla oblatów Saint Albert było uświęconą tradycją główną
bazą i bramą misji na dalekiej Północy. Tam znajdował się ich
największy cmentarz, na którym wówczas spoczywało już ponad
90) Tenże, Czerwonoskórzy uczniowie, „Oblat Niepokalanej” (1936) nr 6, s. 177. Por.
tenże, Przyszłość „Dzieci Prerji” (sic!), „Oblat Niepokalanej” (1936) nr 4, s. 102106.
91) Tenże, Zagadnienie indiańskie, „Oblat Niepokalanej” (1936) nr 7-8, s. 201-202.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

103

50 osób. W cieniu katedry świątobliwego bpa Vital Grandin stał
pomnik o. Alberta Lacomba, największego misjonarza Kanady.
Jego rozpostarte ramiona jakby chciały objąć cały Zachód i Północ i przycisnąć do serca. „Obrazy jak we filmie szybko przesuwały się przed memi oczyma” – wspominał te chwile 92.
W Saint Albert o. Leon wziął udział w święceniach biskupich
o. Jean-Louis Coudert. O. Coudert został mianowany koadiutorem wikariusza apostolskiego dalekiego Jukonu i Prince Albert
z prawem następstwa. Święceń biskupich udzielił mu 7 czerwca
1936 r. kard. Jean-Marie-Rodrigue Villeneuve OMI, arcybiskup
Québec, razem z biskupami oblatami Emilem Bunoz i Gabrielem
Breynat. Z tej okazji Saint Albert odwiedziło wielu misjonarzy
i dostojników kościelnych, w tym ośmiu biskupów i ponad 100
księży. „Co mnie jako Polaka szczególnie ujęło, to wyszczególnianie nazwiska brata Antoniego Kowalczyka. Straciwszy prawą
rękę w północnych misjach, od 25 lat trwa na swym stanowisku,
tj. w Małem Seminarium, służąc wiernie Bogu modlitwą i pracą.
O popularności otaczanego czcią i poważaniem Brata Antoniego
świadczy sam fakt, że w programie uroczystości jubileuszowych
widnieje: ‘Nie zapominajcie po obiedzie uścisnąć lewej ręki Brata Antoniego’. Obstąpili go więc wokoło licznie zebrani goście,
że nie można było pogwarzyć z rodakiem, który jeszcze dobrze
mówi po polsku” 93.
Po wodnych arteriach Północnego-Zachodu

9 czerwca o. Leon Mokwa opuścił Saint Albert i via Edmonton wyruszył w długą podróż do McMurray.
„Dzień zapowiadał się upalny. Wczesnym rankiem odprawiłem mszę św. u grobu O. Lacombe i wnet autobus uwiózł całą
92) Tenże, Dalej za Zachód, „Oblat Niepokalanej” (1936) nr 9, s. 261.
93) Tamże, s. 263.

�104

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

karawanę ze St. Albert na dworzec do Edmontonu. Pociąg zdążający ku Północy ruszy o godz. 9 rano. Ruch panuje ogromny,
boć to jedyny kurier w ciągu tygodnia. Na peronie żegna nas ks.
bp Breynat, który udaje się na Kongres Eucharystyczny do Vancouver. Na dworcu zostawimy O. prow. Langlois, wielu innych
Ojców i  znajomych. Ostatni sygnał i  do widzenia cywilizacjo.
Może już więcej nie będę podziwiał pięknego Edmomtonu, może
ostatni raz śledzę ruch wielkomiejski. Jest nas dość dużo, zajęliśmy cały wagon sypialny. Towarzyszy nam ks. bp Fallaize, kilku
starych misjonarzy, pionierów Północy, wracających z  uroczystości konsekracyjnych. Nas świeżo upieczonych misjonarzy jest
pięciu: dwóch Francuzów, jeden Amerykanin, jeden Belgijczyk
[sic!] i cztery Siostry. Oto cała wyprawa zmierzająca na ten bezmiar obszarów północnych. Pociąg ogromnie długi, trzęsie się
jakoby ze strachu przed czekającym go szlakiem” 94.
Sześćdziesiąt lat później pamiętał jeszcze wiele szczegółów
z tej podróży. Wspominał, jak przy pożegnaniu na peronie w Edmontonie bp Breynat podarował mu fajkę do palenia tytoniu
ze słowami: „Będzie to bardzo dobre lekarstwo na czas nudy”.
O. Leon zapalił fajkę w pociągu, kilka razy zakrztusił się po czym
wyrzucił ją przez okno: „Wyrzuciłem ponieważ nigdy na misjach
się nie nudziłem i  nie smakowała mi, na misjach były zawsze
biblioteki, a ja lubiłem czytać” 95.
Po przejechaniu St. Albert. Pociąg „zaszył się już zupełnie
w lesistą strefę. Już nie zmieni się krajobraz, tylko od czasu do
czasu na przestrzeni 20 km zamajaczy mała stacyjka czy ludzka
siedziba. Przed nami leży 500 km”.
10 czerwca po południu pociąg dotarł do McMurray. „Wszystko co żyje opuszcza przedziały. Od razu przypomniało mi się
owo znane powiedzenie „tam gdzie świat deskami zabity”. Bo
94) Tenże, Wyżej, ku Północy, „Oblat Niepokalanej” (1936) nr 10, s. 276-277.
95) J. Różański, Cykl rozmów…, taśma II.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

105

cóż pozostało? Linia kolejowa kończy się tępo. Kto chce dalej
jechać, niech się powierzy rzece Ahabaska. Wobec takiej konieczności zbieram, co mogę i wraz z innymi lokuję się na ciężarowym samochodzie. Do przystani mamy jeszcze pięć km. Jest
to ów portaż96 znany pod nazwą Athabaska Landing. Gdy nasi
pierwsi misjonarze zapuszczali się w głąb Północy, dotąd przybywali wołami z Edmontonu względnie na barkach.
Portaż to miejsce bystrzyn na rzece, które dla bezpieczeństwa
trzeba było omijać. Ta krótka przejażdżka, dziś w tak odmienny sposób odbywana, stawiła mi przed oczy misjonarzy Północy
jeszcze sprzed 50 laty, którzy tutaj tyle razy znaczyli swoje ślady
krwawym nieraz potem. McMurray to pierwsza stacja misyjna
wikariatu w  Mackenzie. Zajeżdżamy przed kościółek misyjny,
by podziękować Bogu za dotychczasową nad nami opiekę i poprosić o dalszą. O. Treste, długoletni misjonarz wśród tutejszych
Krysów i Montanezów, gości całą załogę czym chata bogata. Był
to pierwszy obiad misyjny, spożyty z apetytem godnym misjonarzy Północy. Zwiedzamy kościółek, zagrodę i  gotujemy się
do dalszej drogi. Tymczasem zdołano załadować bagaże. Jakoż
o godz.18. stanęliśmy w przystani, płożonej tuż obok misji” 97.
Rzeka Athabaska-Mackenzie przez długie lata była jedynym
szlakiem komunikacyjnym, którym można było latem dostać się
w głąb kraju. Jej długość wynosi ok. 4000 km. Dobija do niej ok.
100 dopływów. Największe z nich po lewej stronie to rzeki Pokoju, Słona, Foin, des Liard, Peel, a po prawej stronie Biche,
Maisons, Niedźwiedzia. Oprócz tego przecina ona liczne jeziora
jak Małe Jezioro Niewolników, La Biche, Athabaska i Wielkie
Jezioro Niewolników, La Martre i Wielkie Jezioro Niedźwiedzie.
96) „Portaż” – słowo angielskie, pochodzące z francuskiego. Używa go w j. pol. także A. Fidler pisząc o Kanadzie. Wśród kajakarzy przyjęło się mówić „przewłoka”,
„przenośna”, „pzewózka” na oznaczenie odcinka rzeki, którego nie można pokonać
wodą ze względu na bystrzycę.
97) L. Mokwa, Wyżej, ku Północy, dz.cyt., s. 277-278.

�106

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Rzeka posiada kilka nazw: od swego źródła (góra Brown) do Jeziora Athabaska nazywana jest Athabaska; od Jeziora Athabaska do
Wielkiego Jeziora Niewolników – Rzeką Niewolników; i wreszcie
od Rzeki Niewolników do Morza Arktycznego – Mackenzie. Przeciętna szerokość rzeki Athabaska wynosi ok. 1 km, Mackenzie ok.
1,5 km, chociaż niekiedy rozlewa się ona na szerokość 4-7 km.
Wzdłuż jej biegu ciągnęły się dziewicze lasy, przerywane tylko
dopływami. Przy roztopach wody niosą powyrywane pnie drzew
i  wyrzucają je na brzeg. Niebezpieczne na rzece były zwłaszcza
bystrzyny, czyli duże pochyłości koryta rzeki, gdzie wody biegną
z większą szybkością. Usłane są one często wystającymi skałami.
Do przemierzenia tej „arterii Północy” misjonarze w 1892 r.
przeznaczyli statek misyjny „Św. Józef”, który obsługiwał Jezioro Athabaska i  rzekę Athabaska od fortu MacMurray po Fort
Smith. W  pobliżu Fort Smith była 35-kilometrowa bystrzyca
i kaskady, których nie mogły pokonać nawet popularne na Północy łososie. Przy tych bystrzynach urządzono jedną przenośkę
(portaż), długą na 25 kilometrów – i w ten sposób ominięto najniebezpieczniejszy łańcuch bystrzyc. Za bystrzycami Fort Smith
od 1895  r. kursował aż do brzegów Oceanu Arktycznego niewielki statek parowy „Św. Alfons”. Kiedy w 1901 r. podzielono
Wikariat Apostolski Athabaska-Mackenzie na WA Athabaska,
na którego czele stanął bp Emil Grouard, oraz WA Mackenzie
z  biskupem Gabrielem Breynat, obydwaj biskupi postarali się
o nowe statki: bp Grouard zbudował statek „Św. Karol”, natomiast bp Breynat niewielki, ale szybki parowiec „Immaculata”.
Misjonarze, przeznaczeni do pracy w WA MacKenzie, wsiedli wraz z o. Leonem Mokwą na pokład „Immaculaty”. O. Leon
szczegółowo opisał swoją podróż statkiem na łamach „Oblata
Niepokalanej”.
„Immaculata” – „to niewielka łódź, kryta, zdolna pomieścić
do 50 osób, a  tylu właśnie nas było. Motor Spalinowy o  sile
40HP robi na godzinę 20 km. Niedużo co prawda w stosunku

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

107

do przestrzeni, jaką mamy do przebycia, ale zawsze szybciej niż
wiosłami, jak to ongi bywało. Wnet podniesiono kotwicę. „Immaculata” na olbrzymich wodach Athabaski zdała mi się być
małą łódeczką. Patrzę na wysokie brzegi, pokryte grubą warstwą
lodu, które w  czerwcowych promieniach słonecznych miękną
i nikną z dnia na dzień.
Nurt rzeki wartko nas porywa. W tym jednak tkwi niebezpieczeństwo, gdyż koryto Athabaski często się zmienia, stąd łatwo
możemy stanąć na mieliźnie, co też nazajutrz nam się przydarzyło. Zatem ostrożnie posuwamy się naprzód. Pilot śledzi bieg
rzeki. Do miejsca postoju mamy 60 km. Wobec znacznego obciążenia i niepewnej wody, posuwamy się dość wolno.
O  północy zatrzymujemy się na nocleg. Noc jest widna jak
dzień, zalana powodzią światła zorzy polarnej. Tuż nad brzegiem mała osada indiańska, więc też od razu zaroiło się na miejscu naszej przystani. Indianie nie śpią w nocy, ale siedząc wokół swoich ognisk, gwarzą bez końca. Teraz zaś wszyscy, starzy
i młodzi, witają księdza Biskupa i misjonarzy. Pomagają wylądować i przenoszą cały dobytek do starej kaplicy, gdzie mamy
urządzić sobie nocleg. W  tej kaplicy misjonarze ilekroć tędy
przejeżdżają, odprawiają mszę św.
Mogłem się tutaj naocznie przekonać, że nasz Boski Mistrz zawsze jeszcze zamieszkuje w stajence betlejemskiej. Całość składa się
z grubo ciosanych wiązań, wewnątrz coś w rodzaju ołtarza, cztery
ściany i nic więcej.
Rozkładamy na podłodze nasze łóżka bez nóg i materaców.
Biedne Siostry, bo im przypadło takie samo posłanie, z tą tylko
różnicą, że na strychu” 98.
Podczas podróży misjonarze sprawowali zwykłą posługę
duszpasterską wśród Indian i  Metysów. Także podczas tego
98) Tenże, Wyżej, ku Północy, dz.cyt., s. 278-279.

�108

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

krótkiego postoju, we wczesnych godzinach rannych, biskup
i  misjonarze modlą się i  udzielają sakramentów. „Na pięciu
przenośnych ołtarzach odprawiają się msze św. Indianie korzystają ze sposobności i gromadnie przystępują do stołu Pańskiego. Cieszą się tym więcej, że ich rodak O. Mercredi99 O.M.N zasiadł do słuchania spowiedzi.
Piękny to był obraz. W  tym samotnym, pustym miejscu,
w nędznej kaplicy, ks. Biskup, dziesięciu misjonarzy i ta wierna
trzódka Indian.
O godz. 5 rano ruszamy w dalszą drogę. Zatem pospiesznie
zwijamy obóz i o wschodzie słońca lokujemy się na naszym statku, dumnie kołyszącym się na falach. Mamy przed sobą 250 km
do następnej stacji misyjnej” 100.
Podróż statkiem nie obyła się jednak bez przygód. Na rzece
pełno było mielizn i pomimo wysiłków pilota nie udało się uniknąć wszystkich. „Kto żyw pracuje, by za pomocą drągów ruszyć
z mielizny, ale daremnie. Dobra godzina upłynęła, zanim ruszyliśmy. Trzeba się było uciec do ostateczności, Nasi dzielni Bracia
dobijają małą łódką do brzegu, przywiązują linę do drzewa, której drugi koniec pracą rąk całej załogi zawijano na kołowrotku.
Oczywiście, że po tym zbiorowym wysiłku ruszamy z miejsca,
szczerze zadowoleni z takiego wyjścia.
Rzeka w tym miejscu szeroka na 5 km. Wysokie skaliste brzegi porosłe świerkami, przysłaniają całkowicie horyzont. Wiatr
mamy przeciwny, więc ile razy płyniemy po głębi, nasza łupinka
skacze po wzburzonej fali, a każdy z nas szuka oparcia, by nie stra99) O. Patrice Mercredi (ur. 17 sierpnia 1904 r. w Fort Chipewyan był Metysem, urodzonym z ojca Irlandczyka (McReddy) i matki z plemienia Kri. Po szkole podstawowej stał się traperem, po czym w wieku 19 lat wstąpił do junioratu oblackiego
Saint-Jean w Edmontonie, a następnie do nowicjatu (1928). Wyższe seminarium
duchowne ukończył we Francji (Notre-Dame de Lumières), a święcenia kapłańskie
przyjął 12 czerwca 1932 r. z rąk bpa Gabriela Breynat w Fort Chipewyan.
100) L. Mokwa, Wyżej, ku Północy, dz.cyt., s. 279-280.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

109

cić równowagi. Bywało, że po takiej przejażdżce nastawała płytka
woda, więc znów to samo nawracanie, by uniknąć zasadzki.
Bracia pracują na zmianę przy obsłudze motoru.
Siostry przygotowują herbatę. Ks. bp Fallaize, zda się zrósł
z takim trybem życia, mimo bowiem kołysania, mimo warkotu
motoru, pisze na maszynie załatwiając korespondencję” 101.
O. Leon Mokwa opisując obszernie na łamach „Oblata Niepokalanej” swoje wrażenia z podróży misyjnych po dalekiej Północy. Był on przekonany, żeby naprawdę poznać i  zrozumieć
czym jest Kanada, trzeba poznać i  zrozumieć jej Północ. Tam
według niego tkwiła „dusza” tego kraju. Poznawał ją podczas tej
pierwszej podróży wsłuchując się, jak gdzieś w  głębi, na brzegach Athabaski „dudni ziemia pod ciężarem stada bizonów, rozlega się echo ryczących karibu, wystrzał trapera ożywia hukiem
tę martwotę”.
Intrygowało go życie traperów: „Traperzy – łowcy zwierza na
północy. Ciekawi ludzie, ciekawsze ich życie. Co 10 lub 20 km
stoi chatka nad brzegiem, prosta maleńka, z  ciosanych pni.
Mógł się osiedlić w pobliżu drugiego trapera – on woli samotność. Drobiu nie posiada, by wejść na podwórko sąsiada – nie
oto zresztą mu chodzi. On lubi ciszę.
Wejdźmy do niego. Jedna izba, ze skór posłanie, prymitywne
ognisko, fuzja i karabin, a w kącie pomrukuje czarny bystry kot.
Co za niesamowity widok i jaka w tym wszystkim ofiara, a przecież tu chodzi tylko o lisie ogony” 102.
Chłonął każdy szczegół zmieniającego się nurtu rzeki: „Zauważam że rzeka rozszerza się coraz więcej. Dowiaduję się, że
to jezioro Athabaska. Olbrzymie – 300km długie i 50 szerokie –
więc jak okiem sięgnąć, bezmiar wód. Wieczorem zorze zalewają
101 ) Tamże, s. 280-281.
102) Tamże, s. 281.

�110

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

na horyzoncie krwawym blaskiem taflę jeziora. Powoli wzmaga
się wiatr i czuję, że nasz statek staje się nerwowy. Fala niczym
na oceanie rzuca nami swobodnie. Raz na wysokim, spienionym
jej grzbiecie, to znowu nią przykryci, walczymy z żywiołami” 103.
Następny postój statku rozpoczął się o  północy, przy misji
Narodzenia Matki Bożej. „Nazajutrz zwiedzam misję. Cudownie
położona – wysoko na skałach. Szkoła dla Indian pod opieką
Szarych Sióstr, dom misjonarzy i piękny kościółek. Nazywam go
pięknym, gdyż wymalował ks. bp Grouard, ten nasz „patriarcha”
misyjny, który miał dobry pędzel i iście benedyktyńską cierpliwość. Napisy na ścianach w języku kryskim i montanezkim. Jest
to jedna z najstarszych fundacji wikariatu. Już w 1848 r. zatyka
tu sztandar Chrystusowy ks. bp Tache. Po tym szereg innych
misjonarzy tu się zatrzymywało. Rzecz dziwna, że wielu z nich
tutaj właśnie spotykały bulle nominacyjne na biskupów.
Ostatnio konsekrowany na biskupa O. Coudert, tutaj także
pracował przez ostatnich kilka lat i stąd został powołany do godności biskupiej.
Z tej głównej stacji misjonarze ruszają łodzią względnie psim
zaprzęgiem po jeziorze Athabaska do obozów Indian. Tu młody
misjonarz ogląda po raz pierwszy ten ciekawy środek lokomocji.
Sześć tęgich psów z rasy wilków, sanie i rakiety. Setki ryb suszy
się na słońcu na pokarm psom. Pomyślałem, jak mało się tu ceni
białą, dużą rybę, skoro stanowi psi pokarm. Cóż, kiedy pies zastępuje tu konia, a przecież i u nas, w starym kraju, nie szczędzi
się zboża koniowi. – Co kraj to obyczaj” 104.
W  misji Narodzenia Matki Bożej podróżni pozostali przez
trzy dni. W niedzielę dotarł do nich samolotem ks. bp Coudert,
który odprawił tam mszę św. pontyfikalną dla Indian. „Przybyli licznie, dumni, że to właśnie spośród nich powołał Naj103) Tamże.
104) Tamże, s. 282.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

111

większy Mąż Modlitwy (Ojciec św.) Wielkiego Męża Modlitwy
(biskupa)” 105.
Następnym etapem podróży był Fort Fitzgerald, gdzie rozpoczynały się wodospoady i  bystrzyce ciągnące się aż do Fort
Smith. Fort Fitzgerald zawdzięczał swą nazwę dowódcy oddziału królewskiej żandarmerii konnej, który umarł tutaj z  głodu
wraz z podwładnymi podczas wyprawy w 1911 r.
„Do Fitzgerald „droga” wynosi 150 km. Kołyszemy się znowu
na rzece, która na tym odcinku nosi nazwę Rzeki Niewolników
od szczepu Indian, zamieszkujących kiedyś wzdłuż jej koryta.
Ten sam monotonny krajobraz, te same skarłowaciałe świerki
i topole.
Już pod wieczór dobijamy do celu. Z powodu kilkunastu wodospadów ciągnących się stąd na przestrzeni 20 km wszystkie
statki dążące na Północ, zatrzymują się we Fitzgerald. Transport odbywa się lądem ciężarowymi samochodami. Jednak ten
nowoczesny środek lokomocji dopiero od niedawna został tu
zaprowadzony. Nasi pierwsi misjonarze, przewozili całe swoje
bagaże wołami, po drogach niemożliwych do przebycia. Bywało też, że spuszczali się na barkach po niebezpiecznych bystrzynach, a  tylko w  tym miejscu, gdzie wiry na to nie pozwalały,
holowali barki, przetaczając je brzegiem wołami na spławną
wodę”106.
Podczas gdy cała karawana wyruszyła do Fort Smith, pokonując lądem 25 km drogi, o. Leon Mokwa został kilka dni w Fitzgerald, by porozmawiać z bratem Józefem Cichockim, pochodzącym z jego rodzinnych okolic. W Fitzgerald o. Leon Mokwa
otrzymał „chrzest komarów”. „Pewnego wieczoru, kiedy udaliśmy się nad rzekę, by podziwiać piękno bystrzyn tłukących się
z hukiem po spiczastych skałach całe legiony tych małych besty105) Tamże.
106) Tamże, s. 282-283.

�112

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

jek rzuciło się na swą ofiarę co dopiero przybył z obcej ziemi”107.
Z  Fitzgerald wyruszył do Fort Smith, gdzie dotarł 20 czerwca
1936 r. Tutaj miał zatrzymać się na dłużej. Była to jego pierwsza
placówka misyjna.
Fort Smith (czerwiec-grudzień 1936)

Na Zachodzie i Północy bardzo często można było spotkać nazwę „fort”, zamiast prostej nazwy miasteczka czy wioski. Nazwa
ta sięgała czasów, kiedy jedynymi stałymi odniesieniami na tych
przestrzeniach były stacje handlowe, zwane fortami. Zakładali je
handlarze futer. Tam budowano także budynki misyjne. Razem
tworzyły one miejscowość, złożoną zwykle z  kilkunastu skromnych domów. W  czasach zaburzeń forty otrzymywały niekiedy
obronne palisady, ale nie w okolicach Athabaska-Mackenzie.
Fort Smith otrzymał swą nazwę od jednego z pierwszych tutejszych urzędników Towarzystwa Zatoki Hudsońskiej. Podówczas był on też faktyczną „stolicą Północy”. Od najbliższej stacji kolejowej dzieliło fort ok. 500 km, a  od Edmontonu nawet
1 000. Domów mieszkalnych było niewiele. Ludność Fort Smith
liczyła ok. 400 osób.
„Fort Smith będąc siedzibą ks. Biskupa oraz najwyższego
przedstawiciela rządu dla Mackenzie, jest jakby stolicą. Więc
tutaj założono centralną stację radiową nadawczo - odbiorczą.
Tutaj też zatknięto ogromny maszt stacji meteorologicznej. Całe
falangi samolotów pocztowych, przewożących szlachetne kruszce z nad Jeziora Niewolników, nie przestawają napełniać warkotem okolicy. Na uwagę zasługują całe szeregi symetrycznych domostw Kompanii Zatoki Hudsońskiej, tworzących jakby osobną
dzielnicę. Dodajmy do tego hotel, 4 sklepy, pocztę 20 domów
mieszkalnych” 108.
107) Tamże, s. 283.
108) Tenże, Na nowej placówce, „Oblat Niepokalanej” (1936) nr 12, s. 360-361.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

113

Najokazalsze w Fort Smith były zabudowania misji katolickiej. Na skraju lasu, nieco na uboczu, widniał kościół zbudowany z  drewna. Była to katedra „Biskupa Wichrów”, Gabriela
Breynat. Obok kościoła stał dom dla misjonarzy, pełniący zarazem funkcję „pałacu biskupiego”. W 1916 r. wybudowano pierwszy szpital. Był to okazały budynek z drewna. Opiekę zdrowotną
podjęły w nim siostry szare, na czele z matką Léveillé, s. Fortin
– pierwszą dyplomowaną pielęgniarką, s. Gadbois i s. Beaudry.
Patronką szpitala została św. Anna.
„Opodal szpital Szarych Sióstr. Jak na tutejsze warunki, rzec
można, urządzony jest z komfortem. Przeciętnie 30 chorych pozostaje w nim pod opieką lekarza i Sióstr. Są między nimi biali,
metysi i Indianie. Tuż przy szpitalu mieści się szkółka dla dzieci
z fortu” 109.
Właściwymi mieszkańcami fortu byli Metysi. „Że płynie wielki procent krwi indiańskiej w żyłach tych mieszkańców, o tym
świadczy ich tryb życia. Polowanie, połowy ryb i zajęcia jakich
latem dostarczają im transporty w porcie – to jedyne źródło ich
dochodu. Szkoda, że nie wykorzystują urodzajnej gleby na warzywa, które tutaj tak doskonale się udawają” 110.
Jedyną pozostałością po Indianach była pierwotna nazwa
tej placówki: „U Stóp Wodospadów” – „Ceba-Czare”. Najbliższe obozowisko indiańskie znajdowało się 30 km dalej, nad Słoną Rzeką. Indianie przybywali do Fort Smith tylko kilka razy
w roku.
Wybór Fort Smith na „stolicę Północy” nie był dziełem przypadku. Wpłynęły na to wspominane wcześniej niebezpieczne
bystrzyny, w których znaleźć można trzy kaskady. Zaczynały się
one przy Fort Fitzgerald. Nawet mroźna zima nie potrafiła zahamować ich pędu.
109) Tamże, s. 360.
110) Tamże, s. 361.

�114

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

„Idąc z  prądem rzeki Mackenzie, w  odległości 20 km od
Fort Smith zauważysz już z dala, że woda poczyna się kotłować
i spadać po skałach. Na tej przestrzeni aż do Fort Smith, jeden
wodospad za drugim, powiedzmy raczej bystrzyny, toczące się
szerokim korytem po granitowych skałach, napełniają hukiem
i  poszumem w  promieniu kilku kilometrów tę zresztą niczem
nie zakłóconą ciszę.
To cudne dla oka turysty bystrzyny przez kilkadziesiąt lat
były bodaj największą przeszkodą w podróżach dla misjonarzy
Północy. Wszak jedyny środek lokomocji w tych czasach stanowiła rzeka, tą drogą zaopatrywano misje w niezbędne dla nich
rzeczy. Przemógłszy nadludzkim wysiłkiem pierwsze wodospady bliżej źródeł rzeki, którędy droga wypadała z  najbliższego
ośrodka cywilizacji, podróżny stawał nagle wobec grozy tych
bez porównania niebezpiecznych bystrzyn. Wielu śmielszych
znalazło śmierć w ich nurtach. Inni na tej samej przestrzeni posługując się wołami, transportowali na ich grzbietach cały swój
dobytek. Większość jednak w pocie czoła przesuwała brzegiem
rzeki barki, potem zapasy, by je spuścić na wodę nie zmąconą
wściekłym wirem bystrzyn” 111.
14 czerwca 1908  r. w  bystrzycach koło Fort Smith zginęło
dwóch misjonarzy oblatów, ojcowie Joseph Breemond i Joseph
Brohan.
O. Leon Mokwa zainteresował się nie tylko krajobrazem i historią poszczególnych miejsc, ale także kulturą i przeszłością pierwotnych mieszkańców Athabaska-MacKenzie. Indianie z tych terenów
tworzyli jedną rodzinę – Dene (Czipewejów). Za mieszkania służyły im szałasy z gałęzi, zarzuconych na szkielet z drzewa, albo też
stożkowaty namiot ze skór reniferów, fok i łosiów. Łóżko stanowiło
futro łosia lub wilka. Sprzęt domowy ograniczał się z reguły do kociołka, cynowych kubków, strzelby, siekiery i fajki.
111) Tamże, s. 359-360.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

115

W okolicach Fort Smith przeważali Czipewejowie (Montanezi). Wśród nich znaleźć można było także niewielką liczbę Żółtych Noży. Czipewejowie mieli niegdyś swój punkt zborny w pobliżu Fort Chipewyan. Fort ten powstał w  początkach XIX  w.
jako punkt handlowy Kompanii Północo-Zachodniej. 8 września
1849  r. bp Henri Faraud zbudował tam niewielką chałupkę
i  pierwszą kaplicę koło bagna, przeznaczonego na osuszenie.
W ten sposób dał początek Misji Narodzenia Matki Bożej.
Ze względu jednak na położenie u końca niebezpiecznych bystrzyn misja Św. Izydora w  Fort Smith stała się główną misją
wśród Czipewejów. Pierwszą Mszę św. w  Fort Smith odprawił
o. Gascon 3 sierpnia 1876 r. Pierwszym stałym misjonarzem był
tutaj, o. Celestyn Joussard, późniejszy biskup. Osiedlił się w niej
wiosną 1881 r. Bp Gabriel Breynat wybrał Fort Smith na miejsce szpitala, szkoły, kościoła i obszernego domu dla misjonarzy.
W 1911 r. założył też nad Słoną Rzeką farmę św. Brunona, która
miała dostarczać żywności. Leżała ona 32 km od misji. Słona
Rzeka przepływała przez słone równiny, gdzie były pokłady soli.
Na jej brzegach były natomiast żyzne ziemie.
W  pobliżu misyjnej farmy nad Słoną Rzeką swoją siedzibę
miał legendarny patriarcha Metysów – Beaulieu. Jego ojciec,
François Beaulieu był przewodnikiem Alexandra Mackenzie,
przyprowadzając go w 1789 r. do ujścia rzeki Mackenzie oraz do
Oceanu Spokojnego w 1793 r. Matka zaś była Montanezką i wychowała go w  religii Indian. Beaulieu został wodzem okolicznych Indian. Był silny, brutalny i wojowniczy. Miewał ze siedem
żon jednocześnie. Jednak Ewangelia utorowała drogę do jego
serca przez spotkania z  jednym z  traperów. Zapragnął zostać
chrześcijaninem. Nawrócił się, ciężko pokutował i w końcu sam
poświęcił się apostolstwu. Modlił się i opiekował sierotami, czyniąc z nich dobrych chrześcijan i dobrych strzelców. Odwiedzali
go często ojcowie z misji św. Józefa. Patriarcha Beaulieu umarł
w 1872 r. Miał ok. 100 lat.

�116

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Do misji św. Izydora w Fort Smith należała także niewielka
Misja Matki Boskiej w Fort Fitzgerald. Na terenie tej filii przeważali Zjadacze Karibu.
Zapoznając się z misją Fort Smith o. Leon Mokwa pisał:
„W  tych kilkudziesięciu latach cywilizacja dokonała swego
dzieła, stwarzając osiedle na jakie dzisiaj patrzymy, wypierając
równocześnie właściwych posiedzicieli tych obszarów. Wiadomo, że na ziemi, którą dotknęła stopa białego człowieka, dziki
zwierz nie zazna spokoju. Więc w walce o byt pociągnęli Montanezi dalej na północ. A dobry to lud; gorliwi katolicy, gościnni,
brzydzący się fałszem. Oko i  włos czarne; smagłej, oliwkowej
cery Montanez, to jedyny prawy pan tej ziemi, przynajmniej
sam za takiego się uważa. Montanez w ich języku oznacza tyle
co człowiek – dene, więc też dumnie podnoszą czoła, świadomi swego szlachectwa. Rozsiedlili się na ogromnej przestrzeni
1000 km2. Dziś jest już tylko garstka. Gasną jak inne szczepy
wraz z postępem czasu i cywilizacji. Nie można pogodzić u człowieka wychowanego na łonie natury, korzystanie ze zdobyczy
nowoczesnych, z prymitywnym w znacznej części sposobem życia. Zimą przy 70 F mieszkają pod namiotami, ubrani na sposób białych. To już zakrawa na odwrócenie wszelkiego porządku
w  naturze. Oczywiście, że w  takich warunkach gruźlica zbiera
też obfity plon. Nie tylko mężczyźni, ale i niewiasty i dzieci palą
namiętnie tytoń, bynajmniej nie najlepszego gatunku.
Alkohol, różne korzenie i przyprawy, trucizna zawarta w herbacie i kawie, to wszystko nowe dla ich organizmów, działa zabójczo” 112.
Bramą do poznania każdej kultury był zawsze język. O. Leon,
świadom konieczności nauki miejscowych języków, opisywał je
prostymi terminami, starając się przeniknąć o  wiele dalej, do
wewnętrznej „logiki” języka i myślenia zarazem.
112) Tamże, s. 361-362.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

117

„Montanezi w  odróżnieniu od innych szczepów, mówią
z  pewną werwą i  zamaszystością. Pod tym względem to już
trzeba im przyznać, że nie są dziećmi, ale najdoskonalszymi ze
wszystkich ludzi. Nasz Montanezi prowadzi rozmowę tak dobitnie, że wyłuszczy w niej wszelkie odcienie i piękno języka, a swoje wywody popiera żywą gestykulacją. Dla biegłego jego języka
jest dość cierpki.
Prawdą jest, że nas Polaków Pan Bóg obdarzył językiem, który dla swego bogactwa pozwala nam dość łatwo przyswajać sobie obce języki.
Tutaj nie chodzi zatem tyle o samą wymowę, raczej o porządek myśli. Każde zdanie Indianina rozpoczyna się od konkretnej rzeczy którą można by porównać z  naszym podmiotem, po czym następują przysłówki, różne inne określenia
z czasownikiem na końcu. Otóż to orzeczenie, jest najtwardszym orzeczeniem do zgryzienia, bo proszę sobie wyobrazić,
że liczba czasowników jest znacznie większa w mowie montezańskiej niż w innych językach. Montanez bowiem ogromnie
różniczkuje swe czynności. Np. przynieść nóż, wiadro, mąkę,
naczynie puste, zamknięte, człowieka, wyraża on osobnym
słowem. Podobnież inne czasowniki jak położyć, pożyczyć,
dać, znajdować się, zmieniają się stosownie do przydawki.
Przytem każdy czasownik posiada własną koniugację, poprzez wszystkie czasy i  tryby. Nie dość na tym, gdyż zaimki
zwrotne i  wskazujące stanowią niekiedy przyrostek, osnowę
lub tylko przedrostek. Jak je rozłożyć, to pozostanie tajemnicą Montaneza.
Ogólnie mówiąc jest to język materialny, pozbawiony wyrażeń oderwanych. Pierwsi zwłaszcza misjonarze stanęli przed
trudnością, jak wytłumaczyć Montanezom prawdy wiary św.
Dziś znalazły się w ich słowniku nowe wyrazy, przyniesione
wraz z  cywilizacją. Zresztą Indinin zdolny jest sam wytworzyć
nowy wyraz na poczekaniu. Dla niego samolot, to okręt, który

�118

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

lata, parowiec to wielka łódź (pędzona) ogniem, motorówka to
łódź (pędzona) tłuszczem, zegarek to znów nosi zaszczytne miano słońca itd.
Po trzech miesiącach nauki tego bądź co bądź ciekawego języka, coraz więcej wgłębiam się w  sposób myślenia Montanezów” 113.
Pierwszym nauczycielem języka Montanezów dla o. Leona
Mokwy był o. Alphonse Mansoz, pracujący wśród Indian kanadyjskich od 1902  r. Większość swego misjonarskiego życia
spędził on właśnie wśród Monatanezów w Fort Smith, gdzie od
1936 r. był przełożonym misji. Szczególną troską w misji otaczał
on szkołę i szpital.
Ponieważ misja Fort Smith była punktem zaopatrzenia dla
wielu innych misji o. Alphonse Mansoz wybudował duży hangar, by przyjmować towary z południa, które następnie były rozdzielane na misjach na północy kraju. O. Leon Mokwa po latach
wspominał zabawne zdarzenia związane z  tym zacnym misjonarzem.
„Dbał o to, żeby mąka docierała tam w jak najlepszym stanie,
dlatego walczył z myszami. Obił całą podłogę blachą i jakież było
jego zdziwienie, jak po kilku tygodniach zobaczył wiele myszy, które plądrują zboże. Okazało się, że te myszy przyszły w  workach.
Kiedy już podłoga była zbutwiała zawołał jednego z braci i polecił
mu by przyniósł kota. Mówi, z pewnością w tym miejscu, gdzie jest
zbutwiała podłoga będą myszy, ale gdy oderwali deskę wyskoczyło
tyle myszy, że przestraszony kot uciekł” 114.
Był to człowiek z  poczuciem humoru, bardzo lubiany przez
Indian, znał język indiański. „Ale tego poczucia humoru nie
brakowało jego parafianom. Pewnego dnia jedna z  parafianek
113) Tamże, s. 362-363.
114) J. Różański, Cykl rozmów…, taśma II.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

119

przyniosła mu z okazji jego święta paczkę cygar. Ojciec Mansoz
był zadowolony, wypalił je wszystkie, ale stracił humor, kiedy po
pewnym czasie z tego sklepu przyszedł rachunek, by za te cygara
zapłacić” – opowiada z uśmiechem ojciec Mokwa 115.
Solidną praktykę językową o. Leon otrzymał od rodziny indiańskiej, u której zamieszkał. Otrzymał pomieszczenie na strychu, gdzie przez całe lato panował straszny upał. Na dworze natomiast roiło się od komarów. Pomieszczenie na strychu miało
jednak wiele zalet. Wieczorem, kiedy leżał mógł słyszeć przez
duże szpary w suficie rozmowę rodziny. Słyszał doskonale, jak
śmiali się z jego wymowy i nieudanych początków. Nauka języka
bowiem wcale nie przychodziła łatwo. Język Montanezów różnił się znacznie od języków europejskich. Miał skomplikowaną
gramatykę, a na dodatek brak było podręczników i słowników.
„Powiedziałem jednak sobie – mówił po latach – poczekajcie
trochę, a nauczę się tak języka, że ja będę śmiał się z was” 116.
Cierpliwa nauka języka wydała swoje owoce. Po roku o. Leon
powiedział w Fort Resolution pierwsze kazanie w języku Montanezów.
Po sześciomiesięcznym pobycie w Fort Smith o. Leon Mokwa
został przeniesiony przez bpa Gabriel Breynat do Fort Resolution.
Fort Résolution (grudzień 1936 – sierpień 1939)

Decyzję o przeniesieniu na nową placówkę do Fort Resolution – misji położonej nad Wielkim Jeziorem Niewolniczym –
o. Leon Mokwa przyjął z  właściwym sobie humorem. „’Dzisiaj
tu a jutro tam’ głosi żołnierska piosenka. Podobnie bywa w życiu, zwłaszcza młodego misjonarza” – pisał o  swoim przenie115) Tamże.
116) Tamże.

�120

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

sieniu117. Trzysta kilometrów, które dzieliły Fort Smith od Fort
Resolution, pokonał misyjnym samolotem „Sancta Maria”, który był darem MIVA – organizacji zajmującej się dostarczaniem
środków transportu dla misji. Samolot trafił na daleką Północ
dzięki staraniom o.  Paula Schulte OMI. Był to stary samolot
z  okresu pierwszej wojny światowej. Nie miał on ogrzewania
i  leciał z  szybkością zaledwie 100 km/h. Przewieziono go najpierw do Winnipegu, a później poleciał do Fort Smith 118. Pierwszą podróż na północ tym samolotem odbył 16 grudnia 1936 r.
ks. bp Gabriel Breynat w towarzystwie dwóch misjonarzy oblatów i jednej siostry szarej, wracających po kuracji z Edmontonu do Fort Smith. Następnego dnia na pokład samolotu wsiadł
o. Leon Mokwa.
Już „o wschodzie słońca, czyli około godziny 10-tej, na lotnisku
w  Fort Smith ożywiło się nieco. Nasz dzielny pilot p. Bisson
tchnął ducha w zamarznięty silnik. Z pośpiechem zapakowaliśmy bagaże i  dalej wzwyż ku słońcu. Pożegnałem na lotnisku,
powiedzmy raczej na lodowisku, ks. Biskupa, Ojców misjonarzy
– dotychczasowych towarzyszy i wraz z bratem Szczepaniakiem
niedawno przybyłym z Ojczyzny i dwoma innymi misjonarzami
poleciłem się naszemu żelaznemu ptakowi.
Posuwamy się chyżo naprzód, szlakiem wytkniętym przez
rzekę Mackenzie ku Wielkiemu Jezioru Niewolników. Niebo
pogodne, mróz dokuczliwy a  pod nami niezmierzona puszcza.
Olbrzymia rzeka zmalała do małej taśmy, jeziora i rzeczułki do
małych plam i wstążek. Motor pracuje spokojnie, więc ze swobodą ducha patrzymy na te ziemskie nicości.
Jednakże lżej zrobiło się na sercu gdy po godzinnym szybowaniu zajaśniała w oddali tafla Jeziora Niewolników. Ono znów
117) L. Mokwa, Nad Jeziorem Niewolników, „Oblat Niepokalanej” (1937) nr 2, s. 68.
118) Nie latał jednak długo, gdyż uległ awarii i biskup odesłał go do Winnipegu. Następne samoloty pojawiły się nieco później, ale wszystkie zostały zarekwirowane
przez rząd podczas II wojny światowej i użyte do ćwiczenia pilotów.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

121

zastąpić nam musi lotnisko. Nie wolno zapominać tutejszym lotnikom o groźnym niebezpieczeństwie w razie przymusowego lądowania w terenie, pokrytym lasami czy poprzecinanym wartkimi rzekami, nie wszędzie skutymi grubszą powłoką lodu. Jedynie
więc jezioro zapewnia bezpieczne lądowanie. Podziwiałem jego
ogrom, bo nawet z lotu ptaka nie widać przeciwległych brzegów.
Za chwilę wyłoni się Fort Resolution; – już widać na wyniosłym
brzegu stację misyjną, kościółek drewniany, na biało pomalowany dom misjonarzy i pensjonat sióstr. Kto żyw bieży powitać
samolot misyjny, który szczęśliwie dokonał pierwszego przelotu
aż do tej dalekiej krainy. Następują serdeczne powitania. Wśród
zebranych wokół samolotu góruje nie o jedną ale dwie głowy olbrzymi brat Cichocki, rodak - Pomorzanin, który od samej wiosny
dzielnie tu pracuje. Chociaż wiedziałem że tu przebywa i najpewniej znajdzie się między oczekującymi nas, to jednak jego szczere
staropolskie ‘Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus’ wzruszyło
mnie bardzo. ‘Na wieki wieków’ – dodałem ze szczególnym naciskiem – ‘za szczęśliwą podróż’” 119.
Misja Św. Józefa w Fort Resolution znajdowała się w samym
centrum wikariatu w  Mackenzie. Był tam dosyć duży kościół
i  szkoła oraz szpital prowadzone przez siostry szare. Założycielem misji był o.  Henri Grollier, sławny misjonarz Północy.
W 1858 r. założył on dwie misje: Fort Resolution dla Montanezów oraz Fort Simpson dla Niewolników. Rok później założył on
misję Fort Rae dla Płaskich Psich Boków oraz Fort Norman –
drugą misję dla Niewolników. W swoich wyprawach misyjnych
zapuszczał się aż do Koła Polarnego, gdzie założył misje w Fort
Good Hope. Znany był z długich wypraw misyjnych. Zgodnie ze
swoim życzeniem został pochowany w  1864  r. między dwoma
Indianami w Fort Good Hope.
W Fort Resolution o. Henri Grollier wzniósł mały domek na
„Wyspie Łososia”, wyrastającej z wód jeziora o 5 km od brzegu,
119) L. Mokwa, Nad Jeziorem Niewolników, dz.cyt., s. 68-69.

�122

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

na którym powstała późniejsza stacja misyjna.
„Stąd też wywodzi się nazwa ‘Wyspa Łososia’, którą przenieśli Indianie na określenie Fort Resolutin. Tutaj też dalsze szeregi niezmordowanych pracowników Winnicy Pańskiej zraszały
krwawym potem nieurodzajną glebę, borykając się w walce o byt
ze wzburzonymi falami ogromnego jeziora. Indianie nazywają je
‘Wielką Wodą’ – i słusznie, bo cała jego powierzchnia wynosi nie
mniej aniżeli 18 000 km2, długość dochodzi do 500 km, a przeciętna szerokość do 100 km. Jest to czwarte z rzędu największe
jezioro w Ameryce Północnej. Rozlało się w dorzeczu Mackenzie, w kształcie krzyża, posiane na wschodniej części skalistymi
wyspami. Brzegi ma również skaliste i strome, rzadko zalesione.
Zwłaszcza północna strona znaczy się wysokimi brzegami, które
zależnie od miejsca sięgają 300 m wysokości ponad poziom jeziora. Kilka większych rzek zasila jego wody. Jedna nich zwana
‘Rzeką Siana’ wpada doń z  wysokości 30 m, tworząc olbrzymi
wodospad. Jeszcze październik nie dobiegł końca, a już lodowa
pokrywa skuła ten bezmiar wód. Zatrzyma je w lodowym uścisku do lipca przyszłego roku.
Jezioro Niewolników stanowi po części podstawy bytu dla tutejszych Indian, utrzymujących się obok polowania z rybołówstwa. Tylu ryb najrozmaitszych nie znajdziemy w całej Polsce.
Ale trzeba mi nadmienić, że ryba obok mięsa zwierząt leśnych
jest tutaj jedynym pokarmem nie tylko dla człowieka, ale nawet
dla psów pociągowych” 120.
Pierwszymi Europejczykami, którzy dotarli nad jego brzegi
byli podróżnicy Samuel Haerne (1772) i Peter Pond (1780).
„Zimą czy latem nasze jezioro jest jedyną drogą komunikacyjną między odległymi fortami. Misjonarze oprócz głównej stacji św. Józefa obarczeni są czterema innym misjami. Ponadto
obozy Indian, rozrzucone nad brzegami jeziora w promieniu od
120) Tamże, s. 70.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

123

100 do 300 km, dopraszają się również duszpasterskiej opieki.
Misjonarz więc latem łodzią, a  porą zimową psim zaprzęgiem
odwiedza swych ‘parafian’, którzy zwą się ‘Żółtymi Nożami’
z nad Żółtej Rzeki – i mieszkają na ‘Śnieżystej Wydmie’ i innych
z nad rzeki ‘Bawołów’ czy ‘Skalistej’.
Wszędzie dotrze po dwóch czy trzech dniach uciążliwej podróży, gdzie tylko spodziewa się ich spotkać. Zamieszka w chacie Indianina, nie pogardzając jego prostą strawą. Wypełni dni
całe lekcjami katechizmu. Zapozna go także ze sztuką pisania
i czytania w rodzimym języku lub też nauczy pieśni i modlitw.
Po miesiącu takiej pracy wróci do stacji misyjnej, przeczyta
rzadko zabłąkany list od rodziny czy przyjaciół, odpocznie nieco, by wyruszyć do następnego obozu” 121.
W misji Św. Józefa w Fort Resolution o. Leon Mokwa przeżył
swoje pierwsze Boże Narodzenie na dalekiej Północy. Opisał je
szczegółowo na łamach „Oblata Niepokalanej”.
„Już na parę dni przed wigilią Bożego Narodzenia zaroiło się
w forcie. Wokół rozlegają się pobrzękiwania dzwoneczków, zdobiących rzędy psich zaprzęgów. Przybywają z dala, bo aż z osiedli o 300 km oddalonych od Fort Resolution. Wszyscy zbliżają
się do konfesjonału, by w świętą noc przyjąć Nowonarodzonego
Jezusa.
W  ową pamiętną wigilię dotarł tu nareszcie ks. bp Falaize,
o którego przygodach nad Oceanem Lodowatym dowiedzieli się
czytelnicy ‘Oblata Niepokalanej’ w jednym z poprzednich numerów. Zjechał tu samolotem, przebywając tą przestrzeń w  pięciu
dniach. Zdążyłem na lotnisko przed wylądowaniem samolotu, by
powitać ks. Biskupa. Wyraz zmęczenia malował się na jego twarzy, z której uśmiech nie ustępował na chwilę. Kiedy wieczorem
opowiadał nam szczegóły jesiennej wyprawy pod biegunem północnym, przeżywaliśmy na nowo jego przygody i umęczenie. Za121) Tamże, s. 71-72.

�124

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

blokowany przez lodowce na misyjnym statku ‘Notre Dame des
Lourds’ i  pozbawiony żywności i  opału, wśród ciemności nocy
polarnej, cudem uchodzi śmierci. Stanąwszy na brzegu, zmierza
z całą karawaną do najbliższej stacji. Tam znowu nie zastaje prowiantu, bo sprytne misie zrabowały cały zapas ryb i uraczyły się
czarnymi jagodami, tym prawdziwie niedźwiedzim przysmakiem,
przechowywanym w specjalnych beczułkach dla misjonarzy.
Opowiada ks. Biskup z  humorem, jak to jednego kudłacza
spotkała zasłużona kara. Otóż w  jednej beczce zamiast jagód
znalazł żarłoczny miś karabin, Przypadkowo pozostawiony tam
przez myśliwych. Skutek zainteresowania się nim przez białego
rabusia okazał się fatalny, bowiem nabity karabin za poruszeniem cyngla niedźwiedzią łapą wystrzelił, kładąc kres jego życiu.
Po wielu innych przygodach cała załoga zostaje przewieziona samolotem do poszczególnych stacyj. W takich to okolicznościach muszą się borykać misjonarze Północy.
W  tę pierwszą moją wigilię Bożego Narodzenia na Północy
zetknąłem się bezpośrednio z Indianami. I dobre na mnie wywarły wrażenie te ‘Dzieci lasów’. Wprawdzie oglądnęli mnie najpierw nieco podejrzliwie, nazwali ‘Nowym mężem modlitwy’,
by za chwilę pogawędzić w  najlepsze. Co chwila któryś z  nich
wybucha śmiechem posłyszawszy coś wesołego lub błąd w mej
indiańskiej wymowie. A nie wolno mi się tym zrażać, bo dziecinnym jest ich usposobienie.
Pocieszająca jest ich gorliwość i duch wiary. W cichą i świętą
noc patrzą rozmodleni w Bożą Dziecinę. (…) W pierwsze święto
Wielki Wódz Modlitwy udziela bierzmowania małym Montanezom. Tłumaczy im najpierw znaczenie tego sakramentu, a potem opowiada o  swej pięciomiesięcznej wyprawie. I  głębokie
wywarły na nich wrażenie opisy grozy i niebezpieczeństwa, chociaż nie obce są im trudy podróży.
W forcie pozostali do Nowego Roku, było więc w tym czasie
gwarno wokół misji. Jeszcze wczesnym rankiem Nowego Roku

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

125

przyszli gromadkami czy pojedynczo złożyć misjonarzom życzenia noworoczne” 122.
Spokój i nastrój Bożego Narodzenia szybko przerywa twarda
walka o przeżycie. Do misji dotarła wiadomość, że wielkie stada
karibu ciągną w  stronę Jeziora Niewolników w  swojej dorocznej wędrówce ku Ziemi Jałowiej, gdzie zazwyczaj spędzają letnią
porę. W  misji zawrzało. Naprawiano i  czyszczono pośpiesznie
broń. Indianie i  misjonarze przygotowywali się do wielkich łowów. Mięso karibu było – obok ryb – jednym z  podstawowych
składników utrzymania mieszkańców Fort Resolution. Co roku
także, na zimę, zaopatrywano się w ok. 20 tys. ryb. Połowy ryb
były z reguły domeną braci zakonnych. Sprawności w nich nabrał
bardzo szybko brat Stanisław Cichocki. Natomiast brat Józef Sobecki w Fort Resolution pracował głównie przy wyrębie drzewa
i różnych budowach.
Pod koniec stycznia 1937  r. o. Leon Mokwa odbył swoją
pierwszą wyprawę do obozowiska Montanezów. Zima tego roku
była nadzwyczaj łagodna. Niewiele śniegu i mrozu.
„Cel mojej pierwszej wyprawy niedaleki, bo tylko 30 km
odległy od fortu. Psy pogania dobrze obeznany w terenie Metys. Mogłem się więc zaszyć po uszy w futra i derki, wpatrując
się jedynie oczyma w śnieżną dal. Nie wyobrażałem sobie, że
tak trudną jest orientacja na Północy. Jeden portaż, zatoka
Wielkiego Jeziora Niewolników, a potem już nie wiedziałem
gdzie się znajdujemy. Wiem tylko, że psy na głos poganiacza zawracały to w  jedną to w  drugą stronę, to po lądzie to
po lodzie. Zresztą obojętne mi było, po czym mkniemy, gdyż
sanie trzęsły mną niemiłosiernie, chcąc mnie chyba żywcem
„roztrząść”.
Wreszcie przecinamy olbrzymią rzekę Mackenzie, gęsto najeżoną wysoko sterczącymi a  fantastycznie pofalowanych kra122) Tamże, s. 72-74.

�126

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

mi. Wymijamy je ostrożnie, bo uderzenie zaprzęgu o wystający
złom lodu znaczy tyle, co katastrofa. Jeszcze jeden portaż, drugi i trzeci. Co chwila sanie stawiają dęba i już... już mają mnie
„wysadzić z siodła”, tylko wprawna ręka kierowcy utrzymuje je
w równowadze. A psy pędzą jakoby wiatrem popędzane, nie bacząc na wyboje i zaspy, nie zwracając uwagi na to, że pasażer nie
może już policzyć swych kości.
Po trzygodzinnym harcowaniu wjeżdżamy na inną zatokę Wielkiego Jeziora Niewolników, skracają sobie w  ten sposób spory
szmat drogi. Jeszcze parę kilometrów rzeką, aż oto i ludzka osada.
Kto żyw wylega przed progi, by powitać ‘Męża Modlitwy’.
Gromada dzieci niebojaźliwych, niewiasty i mężczyźni. Przyglądam się ciekawie ich domostwom. Zauważam dwa tylko, a przecież mieszka tu sześć rodzin. To coś niezwykłego! Za chwilę miałem się o tym przekonać, że tutejsi Indianie sposobem białych,
budują sobie drewniane domy. Z grubsza ociosane, dwa okna to już naprawdę zakrawa na cywilizację. Ubikacyj niewiele, jedna duża izba. W kątach posłania, w środku piec, który ogrzewa
i  służy do gotowania, suszenia mięsa i  bielizny. Jest stół przy
którym nie jadają. Krzesła na których nikt nie siada, gdyż najchętniej – starych ojców obyczajem – rozkładają się na podłodze w pozycji leżącej czy siedzącej, jak komu wygodniej.
Jest też w ich chatynce stryszek, na którym wślizgnąwszy się po
rozchybotanej drabinie wraz z całym dobytkiem, zajmuję wcale wygodną kwaterę. Rozkładam na skrzynce obok przechodzącej z dolnego pieca rurze misjonarskie posłanie i  oddaję się zasłużonemu
spoczynkowi, wytrzęsiony po tarapatach podróży. Odpocząwszy zaś
nieco, próbuję języka, którego dotychczas z takim mozołem uczyłem
się z książki. Niestety pierwsza próba zawiodła niemal zupełnie. Nie
wystarcza bowiem wypowiedzieć słowo lub zdanie, ale trzeba je oddać z właściwym akcentem i logiką, inaczej daremny wysiłek.
Postanowiłem więc wsłuchiwać się w  rozmowy mych Indian i dlatego ulokowałem się w dolnej oficynie, tuż obok pie-

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

127

ca, pilnie nadstawiając ucha. (…) Naturalnie moją znajomością
języka montanezkiego nie zaimponowałem moim gospodarzom, o  co zresztą mi nie chodziło, tylko o  wypraktykowanie
go w pewnej mierze. Jakoż po upływie tygodnia począłem na
dobre rozmawiać, gdyż niemal wszystko już rozumiałem, co
do mnie mówili. Zatem moja kilkumiesięczna nauka nie poszła na marne. W sam dzień przyjazdu miałem stanąć wobec
drugiej trudności. Otóż pod wieczór zasiadłem do stołu, by
się nieco pokrzepić. Zastawiono go bardzo hojnie. Dla mnie
samego przeznaczono górę mięsa z karibu na talerzu, bo inni
wokół pieca się rozsiadłszy, zajęci byli obrabianiem łososiowych kości. Wprawdzie nie bardzo apetycznie to wyglądało,
ale nie wolno mi było okazywać wstrętu. Tubylcy nie grzeszą
czystością. Mięso ‘na twardo’, na ‘nie słono’, ‘na surowo’ i ‘na
brudno’, że straciłem zupełnie apetyt. Na szczęście, obok mięsa znalazło się nieco ryżu, ugotowanego na wodzie, masło, syrop, powidła, mleko w konserwach i coś w rodzaju chleba, choć
nie bardzo wypieczonego. Gościli mnie jednym słowem, czym
chata bogata, chociaż zawsze podstawą każdego posiłku było
mięso i ryby” 123.
O. Leon szczegółowo opisuje schemat wizyty duszpasterskiej
w obozowisku Indian.
„Kiedy z rana ogień już dobrze trzaska na palenisku, rozpoczyna się ruch w zagrodzie. Ranne ubieranie nie zajmuje im zbyt
dużo czasu, gdyż jak się kładą do snu, tak się dźwigają z posłania. Jednakowoż wody i mydła nie żałują przy rannej toalecie,
więc też trudniej tu o przywłaszczenie sobie jakiegoś mniejszego
zwierzątka.
Skoro już wszyscy mieszkańcy osiedla się zgromadzili, rozkładam przenośną kapliczkę, ubieram się do mszy św. i rozpoczynam o godz. 7. przenajświętszą ofiarę. Bez ministranta, przy
123) L. Mokwa, Poprzez śnieżne zaspy, „Oblat Niepokalanej” (1937) nr 5, s. 140-142.

�128

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

słabym blasku świeczki, w  gronie rozmodlonych dzieci lasów,
z  dala od stacji misyjnej, jeszcze dalej od Ojczyzny i  swoich,
zanoszę modły przed tron Najwyższego. Większość przyjmuje
komunię św. Po mszy św. modlitwy i  dziękczynienie po montanezku. Podczas mszy św. Indianie śpiewają nabożne pieśni,
Stosownie do okresu roku kościelnego.
O godz. 10. zbieram każdego dnia wszystkie dzieci na lekcję
katechizmu. Spora gromadka Montanezów zapełnia moją rezydencję na strychu. Mam przed sobą dzieci co prawda ochrzczone,
wiele nawet z nich przyjęło Komunię św., ale to też już wszystko, bo i skądże mieliby się czegokolwiek nauczyć. Do szkoły nie
uczęszczają w  ogóle, misjonarza widzą parę razy do roku; co
więcej nawet obcych ludzi nie spotykają, stąd mało oswojone,
czupurne i żywe. Przez całą godzinę musi misjonarz pilnie baczyć, aby je czymś zainteresować, zająć te umysły marzące stale
o zakładaniu sideł na zwierzynę i haków na ryby. Przy tym zaś
należy ich czegoś nauczyć.
Na ogół są bardzo pilne i z chęcią przychodzą na katechizm.
Trzeba tylko umiejętnie do nich podejść. Wymaga to oczywiście
dużo cierpliwości i łagodności. Po południu zbieram po raz wtóry moich malców, chcę bowiem wykorzystać mój krótki pobyt,
by przynajmniej zapoznać ich z podstawowymi prawdami wiary
św. Wieczorem odmawiamy wspólnie różaniec, pacierz a potem
następuje pogawędka. Indianie wróciwszy z polowania opowiadają z zajęciem do późnej nocy o swoich całodziennych przygodach” 124.
Każde takie spotkanie to także nieocenione źródło informacji
o codziennym życiu i problemach Montanezów. O. Leon wsłuchuje
się z zainteresowaniem w różne tajniki ich życia, barwnie je opisując.
„Jak mogłem wywnioskować z opisów ciągłej pogoni za zwierzyną, to twarde prowadzą życie. Każdego ranka ruszają psim
124) Tamże, s. 148.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

129

zaprzęgiem dziesiątki kilometrów to na polowanie, by dostarczyć rodzinie mięsa z karibu czy łososia, to znów zakładają sidła,
na zwierzynę o drogocennym futerku, za której cenę będą mogli
opędzić najniezbędniejsze wydatki. Inni znów pójdą na połów
ryb pod lodem, którymi muszą utrzymać przy życiu psy pociągowe. Bieżącą zimę szczególnie dotkliwie odczuwali nasi Indianie,
gdyż niepamiętna od lat łagodność temperatury i  brak śniegu
powstrzymały zwierzynę na dalekiej Północy.
Jeżeli mężczyźni pracują wytrwale nad zaopatrywaniem rodziny w żywność, to nie mniej i kobiety, żony i ich matki, dokładają rąk do wspólnego dobra. (...) Młode i stare Indianki od rana
do wieczora zajęte są pracą domową. Zszywanie mokasynów
(obuwia) ze skóry karibu, rękawiczek z  futer łosia, wyplatanie
rakiet (nart) ścięgnami zwierzyny, garbowanie skór, wiązanie
sieci - i  tyle innych posług przy kuchni – to wszystko przypada w udziale tutejszym niewiastom. Samo gotowanie najmniej
zabiera im czasu, skoro, jak już wspomniałem, jedynym pokarmem jest mięso i ryba. Również niewiele Indianek troszczy się
o naprawę ubrań, gdyż, jak gdyby na dowód swej lekkomyślności, wyrzucają rzeczy mniej lub bardziej zniszczone, zastępując
je nowo zakupionymi w forcie handlowym” 125.
Drugie Boże Narodzenie na Północy o. Leon Mokwa spędza
w forcie, ale tuż po świętach udaje się do obozowiska Montanezów. Objazdy misyjne obozowisk indiańskich stawały się jego
chlebem powszednim. Opisywał je szeroko, gdyż każda z  nich
wnosiła wiele do jego poznawania świata Indian. Na Boże Narodzenie Indianie przybywali gromadnie do Fort Resolution,
gdzie razem spędzali święta.
„Gromadami po dziesięć czy dwadzieścia zaprzęgów idą w zawody z wichrami. Starych ojców obyczajem pragną pokłonić się
boskiej Dziecinie u żłóbka. Niestety, tylko mężowie o smagłych
125) Tamże, s. 148-149.

�130

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

twarzach, mimo zimna i zawieruchy, wybierają się w tę daleką,
bo trzysta kilometrową podróż.
Dzieci i niewiasty pozostały w chacie. Do nich to wybrałem
się w dzień św. Jana, by choć przez chwil kilka odczuły, że święta
nadeszły. Wraz ze mną dwanaście sań wraca do obozu. Droga
nasza prowadzi przez Jezioro Niewolników. Zimno i zawierucha
dokuczyły nam srodze. Całodzienna jazda po lodowych wybojach znużyła nas śmiertelnie. Z zadowoleniem więc zatrzymaliśmy się na krótki postój na Skalistym Przylądku. Drzewa mieliśmy na miejscu pod dostatkiem, za czym wnet buchnął w górę
wesoły ogień.
Co za przyjemność ogrzać zziębnięte członki, wypić kubek
gorącej herbaty. Do celu jeszcze daleko, więc bez zwłoki ruszamy dalej. I znowu mogłem się przekonać, że podróżowanie zimą
w śnieżną zamieć nie należy do przyjemności.
Niemała gromadka Indian zebrała się na moje powitanie. Zaraz też zabrałem się do pracy, gdyż kalendarz wskazywał ostatni
dzień roku. Z Bogiem kończyć i z Bogiem rozpoczynać, oto jak
rozumują nasi Indianie. Słucham spowiedzi w późną noc, zebrała się bowiem niemal setka penitentów. Na dworze tymczasem
do wtóru mroźnym wichrom strzelają zawzięcie moi parafianie,
żegnając w ten sposób stary rok. Każdy kto tylko zdolny udźwignąć karabin, oddaje co najmniej dwa strzały. Stąd nic dziwnego, że tej nocy nie zmrużyłem oka z powodu nieustannej kanonady i warczenia bębna.
Nazajutrz wczesnym rankiem odprawiam mszę św., w  czasie
której z głębi serca śpiewają Dzieci Lasów. W krótkiej przemowie
składam im życzenia, a  w  czasie Najświętszej Ofiary rozdzielam
Komunię św., które, jak wyrażają się Indianie, czynią mocnymi ich
serca. Zaraz po mszy św. cisną się gromadnie, by mi złożyć życzenia
noworoczne, po czym wzajemnie się ściskają, składając sobie w ten
sposób gratulacje. Z tego zwyczaju wywodzi się też miano święta
noworocznego – jako dnia wzajemnych pocałunków.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

131

Po południu szef obozu wydaje bal, na który sprasza wszystkich w pobliżu mieszkających. Jest na nim wesoło i hucznie. Na
poszczególne dania składają się języki z karibu, móżdżek łosia,
ryba pieczona na rozżarzonej kracie i inne podobne przysmaki.
W  takt bębna tańczą sami tylko mężczyźni ulubione tańce
narodowe. O  północy kładę kres tym pląsom, gdyż nazajutrz
niedziela.
Małą niespodziankę sprawił mi dnia tego pewien młody Indianin. Wieczorem wyspowiadawszy się zwraca się do mnie
z  tymi słowami: ‘Mój ojcze daj mi niewiastę’. – W  pierwszej
chwili nie zrozumiałem, o co mu chodzi, ale wnet zorientowawszy się, dałem odpowiedź przyzwalającą, na skutek czego po kilku minutach zobaczyłem przed sobą narzeczoną mego penitenta, garbuskę, którą on mimo swej kulawej nogi szybko za rękę
przyprowadził. Tę oto niewiastę biorę – rzekł uśmiechając się do
mnie i swej narzeczonej. Nazajutrz po mszy św. pobłogosławiłem
ten związek w obecności rozradowanej gromady Indian”126.
O. Leon Mokwa z  każdym miesiącem coraz lepiej wchodził
w arkana życia codziennego na dalekiej Północy. Uczył się cierpliwie zakładać mokasyny psom przy wiosennych roztopach,
gdyż wówczas śnieg zamieniał się w kłujące lodowate igły, które raniły psom nogi. Wprawiał się w zarzucaniu sieci, ścinaniu
drzew, rozpalaniu ogniska, a przede wszystkim w rozpoznawaniu nadchodzącej pogody. „Człowiek był wówczas młody pełen
entuzjazmu dlatego też wszystko przychodziło mu o  wiele łatwiej” – wspominał 127.
Nauka jednak nie przychodziła łatwo, wspominał jak kilkakrotnie zabłądził podczas polowania w lesie, jak trzykrotnie topił się w jeziorze.
126) Tenże, Nowy Rok u Montanezów, „Oblat Niepokalanej” (1938) nr 1, s. 40-41.
127) J. Różański, Cykl rozmów…, taśma III.

�132

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Z  Fort Resolution wyprawiał się często do obozów indiańskich czółnem albo psim zaprzęgiem. Ten drugi rodzaj podróżowania wymagał specjalnego przygotowania. Najważniejszy
był pies przewodnik, który kierował całym zaprzęgiem, do niego
najczęściej zwracał się używając trzech rozkazów: na lewo, na
prawo, stój. Podawał je naturalnie po montanesku. Psy zaprzęgano na sposób indiański, czyli jeden za drugim, sposób eskimoski był bowiem odmienny, psy zaprzęgano w półkolu, tak że
przypominały one końcówki palców wyciągniętej ręki. Karmiono je mrożonymi rybami wieczorem przy ognisku, jeszcze przed
przygotowaniem posiłku dla siebie.
Najlepsza temperatura dla sań i  wędrówki w  rakietach wahała się między -25 i -35 stopni. Po suchym śniegu trudno było
bowiem się ślizgać, a wilgotny przylepiał się do dolnej deski sań
i utrudniał jazdę. Mróz dochodzi nieraz do 40, 50, 60 stopni.
Często przed psim zaprzęgiem trzeba było ubijać drogę rakietami. Rakieta miała kształt owalny. Była lekko podniesiona
na przedzie, a z tyłu posiadała jakby rybi ogon. Drewnianą ramę
wypełniała siatka z wężyków skórzanych. Przymocowywano ją
do palców stopy. Rozstawienie nóg i rytmiczne kołysanie ciała
zależało od rozmiarów rakiety, głębokości i miękkości śniegu. Największe rakiety dochodziły nawet do dwóch metrów długości i pół
metra szerokości. By przyzwyczaić się do rakiety trzeba przejść
szereg długich i często krwawych ćwiczeń. Bp Vital Grandin mawiał z  humorem, że właśnie długie nogi sprowadziły nań godność biskupią.
Podczas podróży wieczorny postój rozpoczynano od rozpalenia ogniska, później karmiono psy mrożonymi rybami, a następnie przygotowywano posiłek wieczorny oraz legowisko.
Misjonarze nie mieli wtedy śpiworów, za posłanie służyły im
derki ze skór zwierzęcych. By zagotować wodę brano zamarznięty śnieg i następnie topiono go w kociołku. „Trzeba było bardzo uważać przy wyborze śniegu, gdyż niekiedy zdarzało się, że

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

133

w  wodzie przygotowanej do herbaty pływają zajęcze odchody,
było tam bowiem bardzo dużo zajęcy” 128.
Legowisko przygotowywano wprost w śniegu odgarniając go
wcześniej rakietami. By było wygodniej wyścielano je zwykle gałązkami sosny. „Nocą od ogniska bił żar, ale w plecy było zawsze
zimno” 129. W  pamięci o. Leonowi utkwiło także nocne wycie
wilków, które krążyły wokół zwabione blaskiem ogniska.
Wyprawy misyjne o. Leona miały różnorodny cel.
Oto „80 km od misyjnej stacji Resolution dogorywa chora
Indianka. Więc w  drogę, póki czas. Zabieram co najważniejsze i  już siedzę w  czółnie szczelnie wypełnianym prowiantem.
Perspektywa mało zachęcająca. Trwanie w tej samej pozycji na
takiej przestrzeni nie zachęca przynajmniej do drogi. Indianin,
mój przewodnik, zda się zrozumiał moje myśli – wskazuje na
mały motorek 3 H.P i mówi, że za 8 godzin, to znaczy dopiero
po północy będziemy na miejscu. Oto jak dalece zmotoryzowany już świat, że nawet nasza kraina podbiegunowa nie ustępuje Stanom Zjednoczonym czy Europie pod względem techniki.
Małego motorku, ruchomego, który można przyczepić do każdej
łodzi, używają już niemal wszyscy nasi Indianie. Zwłaszcza zamożniejsi na okazałych motorówkach prują wody jeziora. Czyli, że dziś, to nie to co kiedyś. Dawniej łódź z  kory brzozowej,
w ręku wiosło, a przed oczyma dziesiątki kilometrów rozkołysanych fal, groźnych, zachłannych. (…)
Niestety, jest to przywilej wszystkich silników, że mogą
wypowiedzieć posłuszeństwo w  każdej chwili. I  nasz skorzystał z  okazji, stawiając nas od razu w  dość przykrej sytuacji.
Do najbliższej osady ludzkiej mieliśmy jeszcze 30 km. Komary
korzystając z naszego postoju, dokonują na nas krwawej ‘rzezi’,
a motorek ani myśli się udobruchać.
128) Tamże.
129) Tamże.

�134

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Wreszcie jedziemy, ale pod zagrożeniem, że czeka nas odtąd
częsty przystanek, czyli, że nie prędko dobijemy do celu. Całonocna jazda w takich warunkach dała mi się dobrze we znaki,
to też z radością powitałem widniejący w oddali, sterczący nad
brzegiem jeziora namiot.
Są ludzie, a  więc wypoczniemy sobie nieco. Gromada psów
wnet obudziła uśpionych Indian, którzy o tej porze nie spodziewali się ‘Męża Modlitwy’. Naprawdę niesamowity to widok jeden namiot nad brzegiem olbrzymiego jeziora. Nad ogniskiem
suszą się ryby i  mięso łosiowe. Garstka ludzi, chmara psów,
poza tym cisza, tylko huk wzburzonych fal ją przerywa. Właśnie
wstają ranne zorze, już widać skrawek ognistej kuli słonecznej,
wynurzającej się z „morskiej” otchłani. Rozkładam pod namiotem mój ołtarz polowy. Sprzęt to nieodstępny dla tutejszego misjonarza, Składam Bogu dziękczynną ofiarę za szczęśliwie dotąd przebytą drogę. Po krótkim odpoczynku ruszamy w dalszą
drogę, gdyż jeszcze spory szmat leży przed nami, a tu już pełnia
dnia” 130.
W  misji Fort Resolution o. Leonowi powierzono – oprócz
pracy duszpasterskiej – także funkcję ekonoma misji, odpowiedzialnego za sprawy materialne. Łączyło się to z  wieloma
pracami gospodarskimi. Praca misyjna na Północy łączyła się
z twardą walką o byt: zdobycie pożywienia, wznoszenie budynków, troska o  opał, itp. Prace uzależnione były od pory roku.
Najtrudniejsza była zawsze zima, która w Athabaska-Mackenzie
wydawała się najzimniejszą ze wszystkich zim kontynentalnych.
Wpływały na to lody podbiegunowe oraz góry lodowe, pływające
po Oceanie Lodowatym i Zatoce Hudsońskiej. Na preriach lato
trwa nieco dłużej, w lasach krótko.
Nieco łagodniejszy klimat w misjach panował nad Wielkim
Jeziorem Niewolniczym, ale i  on wymagał ciężkiej pracy, by
130) L. Mokwa, Na bezludnej wyspie, „Oblat Niepokalanej” (1937) nr 9, s. 250-251.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

135

utrzymać misje przy życiu. Troska o  sprawy materialne zajmowała o. Leonowi sporo czasu. Zajmował się między innymi ścinaniem drzewa, a  także jego transportem. I  tak biorąc
woły wyruszał często do lasu. Razem z braćmi zakonnymi i Indianami kosił siano i zajmował się całym gospodarstwem. Do
tego dochodził jeszcze połów ryb. W prowadzonym, niezwykle
oszczędnym notatniku o wymiarach wprost mikroskopijnych,
zapisywał lapidarne zdania – kilka lub najwyżej kilkanaście
w roku:
„W marcu bawię w lesie przy spuszczaniu sztuk dla piły”.
„We wrześniu bawię z braćmi na połowie ryb”.
„Maj spędzam przy tartaku”.
„Lipiec spędzam u siana”.
W grudniu „pracuję przy budowie szpitala” 131.
Szeroko opisał na łamach „Oblata Niepokalanej” doroczny
połów ryb.
„Wrzesień – październik to pora twardych zmagań życiowych
dla mieszkańca Północy. Wszak to pora jesienna, od której zawisa nieraz dobrobyt Indianina na przeciąg długiej zimy. Połów
ryb. Będzie-li obfity czy bezowocny i to po raz wtóry?
Misja w Resolution wysyła załogę składającą się z ośmiu ludzi
na tak zwany Siarczany Cypel, podzielony osiemdziesięcioma
kilometrami drogi wodnej. Mały statek spalinowy holuje barkę
i już prujemy fale Jeziora Niewolników. To naprawdę coś nowego dla młodego misjonarza na Mackenzie. Przecież pozwalać się
unosić wzburzonym falom może uchodzić za przyjemność, ale
również i za nieprzyjemność. To znowu zapuszczać sieci, a potem tyle innych przygód i  nowości, że warto dla nich ponieść
nieco trudów.
131) L. Mokwa, Pamiętnik - memoires 1935-, [rkps bmrw] s. 5-8.

�136

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Jeżeli twarda jest praca mieszkańca Północy w  ogóle, to
chciałbym powiedzieć, że jesienny połów wymaga najwięcej
zaparcia. Toć jeszcze słońce nie wzeszło i  czarna noc pokrywa
obszar wód, gdy rybacy zrywają się ze swej twardej pościeli. Na
Cyplu Siarczanym w szałasie budzi się życie. Modlitwa, msza św.
posiłek, a potem odziani już w nieprzemakalne kostiumy, wszyscy wiosłują na głębię. Jeżeli dzień poprzedni był burzliwy, wnet
poczuje się mdłości morskiej choroby, gdyż rozchybotane jezioro rzuca w takt niepewną łódź. Woda już lodowata, gdyż zima
za pasem. Sieci ciągną się na przestrzeni 100 m, a trzeba każdą
z osobna wyciągnąć, by wydobyć jej zawartość.
Złośliwym jest szczupak, ogromnych rozmiarów, kiedy zapląta się w sieci. Łagodną, a przy tym najobfitszą, jest tak zwana
biała ryba – najwięcej pożądana. Jest i  zwinny karp. Gdy sieć
z  trudem się podnosi, znak to, że uwiesił się na niej olbrzymi
pstrąg, zrezygnowany, boć zawisł na jednym, tylko zębie, a jednak czeka, aż znajdzie się w łodzi. Jest to największa ryba w jeziorach Północy, dochodząca do 50 kg. Mamy jeszcze tzw. nieznaną i złotą.
Do 300 ryb wyciąga dziennie tylko jeden rybak w dni zwyczajne. Bywają jednak dni, kiedy biała ryba przez cały tydzień
ciągnie, aby składać ikrę, na brzeg jeziora. Wtedy pracuje się
w pocie czoła od rana do wieczora. Tego roku daremnie czekaliśmy na tę porę. Zdarza się bowiem, że biała ryba zawodzi
i wówczas trzeba dłużej trwać na połowie. Pracowaliśmy przez
miesiąc, a rezultat wyrażał się cyfrą 13 tysięcy ryb. W czasie
burzy, która trwała nieraz cztery dni, spoglądaliśmy z brzegu
na horyzont, byle prędzej wyjechać na głębię po nową zdobycz. Sieci w tym czasie miotane bałwanami, podrzucane niesfornym szczupakiem, przybierają kształt powroza. Oj biada
nam, gdy nastanie pogoda; przyprowadzenie ich do normalnego stanu wymaga dużo cierpliwości. Ryba zresztą łowi się
i psuje w takich warunkach.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

137

Marzyliśmy o 20 tyś. Niestety zima zagrażała trzeba było wyciągać sieci.
W  czasie połowu nadziewa się poszczególne rodzaje ryb na
zatyczki po dziesięć sztuk. Następnie zawiesza na rusztowaniu,
by umożliwić suszenie na wietrze i na słońcu. Tylko biała ryba
przeznaczona dla ludzi, reszta przeznaczona na zimowe zapasy dla psów. Ostatni dzień połowu. Suszenie sieci, przygotowywanie do powrotu. Z niepokojem wyglądamy statku od strony
wysp, gdzie spoczywał na kotwicy. Czy nie zdąży w  pogodny
czas? Przystani tu nie ma żadnej ani portu. Brzeg jest skalisty,
jeżeli więc trzeba ładować tyle ryb w burzliwy dzień, wtedy podwójne grozi niebezpieczeństwo, rozbicie statku o  nabrzeżne
skały i utrata całego ładunku.
(...) Tegoroczny połów był bogatszy od zeszłorocznego o całe
5 tysięcy” 132.
W  latach biedniejszych misje mogły przeżyć zimę dzięki
wnykom zakładanym na zające. Tym także trudnili się niektórzy
ojcowie i bracia. „Pamiętam jak pewnego razu jeden ze współbraci, który specjalizował się w  zakładaniu wnyków na zające
wrócił do domu i ze zdumieniem pokazywał zająca, który złapał
się za ogon. A to wcześniej bracia wyszli, wyjęli zająca z wnyków
i zaczepili go za ogon. Był to jeden z figlów, które urozmaicały
codzienne życie” 133.
Pod koniec czerwca 1939  r. bp Gabriel Breynat przeniósł
o. Leona Mokwę do pracy w misji Yellowknife, z drugiej strony
Wielkiego Jeziora Niewolniczego. „Niespodzianka, ale dziej się
wola Boga” – napisał krótko w swoim pamiętniku 134.
132) Tenże, Z sieciami, „Oblat Niepokalanej” (1938) nr 1, s. 21-22.
133) J. Różański, Cykl rozmów…, taśma III.
134) L. Mokwa, Pamiętnik…, dz.cyt. s. 9.

�138

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Yellowknife (wrzesień 1939 – sierpień 1944)

W  1934  r. rozpoczęto eksploatację złota nad Wielkim Jeziorem Niewolniczym. Prowadziły ją aż trzy przedsiębiorstwa:
Consolidated Smeltin&amp;Mining Co., Negus oraz Giant. Największym ośrodkiem górniczym stało się Yellowknife, do którego zaczęli docierać misjonarze z misji w Fort Rae. Pobyty te jednak
nie były długie, stąd też bp Gabriel Breynat planował założenie
w Yellowknife stałej placówki misyjnej. W  pobliżu osady były
jeszcze dwie inne. W  1938  r. osiadła ludność całego dystryktu
wynosiła niewiele ponad 500 osób, w  tym 125 Indian z  grupy
Żółtych Noży 135.
W Yellowknife znajdowało się centrum administracyjne
i handlowe regionu, posterunek policji, restauracja oraz skromny hotelik. W pobliżu osady wzniesiono także skromną kapliczkę z  pokojem na poddaszu. 1 września 1939  r. w  tym pokoiku
na poddaszu kapliczki zamieszkał o. Leon Mokwa. Nie od razu
dowiedział się o wybuchu wojny w Polsce.
„Na początku odczułem wojnę boleśnie, bo policja zabrała mi
broń myśliwską. Polska była najechana przez Niemców, a  oni
mnie wzięli za Niemca! Ale akurat upłynęło mi pięć lat pobytu
i postarałem się o dokumenty kanadyjskie, obywatelstwo kanadyjskie. Jak je otrzymałem to musieli mi zwrócić moją broń” 136.
Wiadomości o wojnie docierały do niego sporadycznie przez
radio, z  prasy przychodzącej z  opóźnieniem oraz ze spotkań
z przejeżdżającymi współbraćmi.
„Sami Indianie wojną nie interesowali się w ogóle. Dla nich
cała geografia to było to wszystko, co znajduje się wokół jeziora” 137.
135) Por. G. Breynat, dz.cyt., s. 310-303.
136) Mój duch jest jeszcze na Północy. Z o. Leonem Mokwą OMI rozmawia Andrzej
M. Kobos, „Polish Panorama Polska” (1996) nr 12, s. 16.
137) J. Różański, Cykl rozmów…, dz.cyt., taśma IV.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

139

O. Leon Mokwa był pierwszym misjonarzem, osiadłym na stałe
w Yellowknife. W okolicy miasteczka mieszkali Indianie z plemienia Żółtych Noży oraz Płaskich Psich Boków i Monatanezów. Żyli
oni z lasu i jeziora.
„Polowali i łowili ryby, nie przejmowali się tym co będzie jutro,
uważając, że jakoś to będzie, zawsze coś upolują lub złowią. Stale
mieli suszone albo wędzone mięso i ryby, nie głodowali, a czasem
i nam przynosili ryby i mięso. Głównym ich zajęciem było zakładanie sideł. Chodzili do lasu na cały tydzień, zakładali sidła, wracali i znowu szli na tydzień. Polowali na lisy, kuny, sobole, bobry.
Każdy Indianin miał swój sektor do polowania, sporo kilometrów
wzdłuż i wszerz. Pilnowali tego bardzo, żeby starczyło im na przyszłe pokolenia” – wspominał o. Leon po latach 138.
Latem mieszkał wśród Indian w okolicach Yellowknife.
„W  podróży mieszkałem z  Indianami, w  ich teepee. Głodny
tam nigdy nie byłem, Początkowo nie było wcale chleba, bo nie
było mąki, ani jarzyn i owoców. Tylko mięso karibu, łosi, czasem
bizonów, mnóstwo ryb i dzikie jagody, bardzo ważne w diecie” 139.
Kiedy natomiast zimą Indianie udawali się do lasu, powracał
do robotników w miasteczku.
Praca w Yellowknife wśród robotników z  kopalń złota nie
była łatwa. Początkowo w  większości byli to ludzie bezżenni,
często awanturnicy. Pijaństwa, zbrodnie, awantury zdarzały się
tam na co dzień. Nie było także wciąż domu dla misjonarza.
„Pewnego razu, gdy odwiedził mnie biskup, zaprosiłem go na
strych kaplicy, by postawić mu herbatę. Jak zobaczył, że podczas
deszczu krople wody wpadają mu do kubka zgodził się chętnie
na budowę domu dla misjonarza” 140.
138) Tamże.
139) Tamże.
140) Tamże.

�140

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Dostał pozwolenie na wybudowanie domku 16/18 stóp. Szybko znalazł wśród robotników kopalnianych cieślę, Kanadyjczyka, który wzniósł budowlę w ciągu kilku tygodni.
Przez rok w Yellowknife miał towarzysza, i to z rodzinnej Polski. Do pracy w misji przydzielony został brat Kańtoch. Biskup
przeznaczył go tam, by przy o. Leonie poduczył się trochę języka
francuskiego i angielskiego.
W  latach czterdziestych w  misjach na dalekiej Północy kanadyjskiej nie było zbyt wielu rozrywek, nie było radia, telewizji. Największą radość sprawiało spotkanie ze współbraćmi
z innych, nieraz bardzo odległych misji. Z Yellowknife najbliżej
było do Fort Rae. Brał zatem psi zaprzęg i z przewodnikiem wyprawiał się tam, by choć krótko pobyć we wspólnocie oblackiej,
nacieszyć się współbraćmi.
Trudy klimatu i  codziennego życia na Północy dawały się
każdemu we znaki. „W styczniu jestem pod kwarantanną wraz
z Indianami” – zapisał krótką notkę w 1940 r. Po latach jednak
o tej epidemii i kwarantannie już nie pamiętał. Pamiętał jednak jak w grudniu 1941 r. coraz mocniej zaczął odczuwać bóle
żołądka i oczu. Dlatego też postanowił wybrać się do dalekiego
Edmontonu i  zbadać przyczynę tych dolegliwości. Uczynił to
jednak dopiero 12 kwietnia 1942 r.
W  Edmontonie spędził tydzień w  szpitalu. Okazało się, że
przyczyną choroby były źle dobrane okulary. Po ich zmianie
stan jego zdrowia szybko polepszył się, chociaż jeszcze przez
długi czas dokuczały mu bóle żołądka, w trosce o jego zdrowie
przełożeni zakonni zaproponowali mu pracę na południu kraju
i tym samym zmianę prowincji zakonnej. o. Leon Mokwa zastanawiał się nad tą propozycją.
W  maju 1942  r. przebywał w Winnipegu. Pomagał w  miejscowej parafii. W  czerwcu głosił kazanie odpustowe w  Rama,
w Saskatchewan, na zaproszenie o. Antoniego Scylli, oblata. Pomagał mu także w parafii.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

141

„Rano, przed Mszą, jeździł on konikiem po farmach po śmietanę, z której zrobili lody na ten odpust. Zbudował on w Rama
grotę Matki Boskiej” 141.
O. Leon głosił także rekolekcje w Prince Albert i w Yorktown.
W lipcu powrócił do Winnipegu. We wrześniu dostał skierowanie do pracy w oblackiej prowincji Regina i oficjalny przydział
do wspólnoty oblackiej w Winnipegu. Mieszkając w klasztorze
głosił rekolekcje w  okolicznych parafiach. W  ożywionej pracy rekolekcyjnej trafił między innymi do parafii na terytorium
Stanów Zjednoczonych. Pomagał także w pracy duszpasterskiej
w  parafii w Winnipegu. W  swoim pamiętniku napisał krótko:
„Ciągnie mnie na Północ”142. „Ciągnęło mnie na Północ – wyjaśniał po latach – gdyż cały czas miałem w pamięci Indian. Ich
dobroć, otwartość, uczciwość. To nie było to, co dzisiaj” 143. To
ostatnie zdanie powiedział z nutą żalu.
W  końcu wielkie pragnienie pracy na Północy zwyciężyło
w nim. 5 lipca 1943 r. opuścił Winnipeg i udał się z powrotem ku
dalekiej Północy. Pod koniec lipca był już w Fort Smith. Następnie samolotem powrócił do Yellowknife.
Tym razem jednak nie było mu dane pozostać długo na tej
placówce. Już po miesiącu otrzymał polecenie powrotu do Fort
Resolution. Z radością powrócił do Czipewejów.
Fort Resolution (1944-1948)

W Fort Resolution pojawił się we wrześniu 1944 r. Od razu
pierwsze swe kroki skierował do okolicznych Indian. Już od
września dojeżdżał regularnie do trzech okolicznych osad:
Jane Mary River, Roher River oraz Snowderift. Latem płynął
141) J. Różański, Cykl rozmów…, dz.cyt., taśma IV.
142) L. Mokwa, Pamiętnik…, dz.cyt., s. 11.
143) J. Różański, Cykl rozmów…, dz.cyt., taśma IV.

�142

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

najczęściej łodzią wyposażoną w  niewielki motor, zimą natomiast używał psich zaprzęgów. Podróż zimowa trwała około
trzech dni.
W jego pamiętniku pojawiają się lapidarne notatki o pracy:
Rok 1943
„W  październiku rąbię drzewo, głoszę rekolekcje dla dzieci
po angielsku”.
„Listopad: Ojciec Rion wyjeżdża do Smith, zastępuję go, rąbię drzewo” 144.
Rok 1944:
„Nowy Rok – połowa załogi pijana, zmarzłem”.
„Wyjeżdżam po Trzech Królach do Artilerylake, piękne
krajobrazy. Spędzam tam 19 dni”.
„Połowa stycznia i z powrotem do Snowderift”.
„Wracam do Roher River – smutna ekspedycja”.
„10 lutego wracam do Resolution. Biskup przyjeżdża nazajutrz ambulansem do Smith. Jestem chory cały tydzień”.
„Marzec – pomagam rąbać drzewo i wozić”.
„Początek kwietnia – wyjeżdżam do Roher River na Wielkanoc. Tam otrzymuję wiadomość o obediencji ojca Gillesa do
Smith – ja sam muszę wrócić natychmiast objąć miejsce ekonoma”.
„W czerwcu bawię dwa tygodnie w Roher River”.
„W lipcu ojciec Rion w Snowdrift, ja sam – okręty misyjne,
malujemy klasztor”.
„W sierpniu tydzień na jagodach”.
144) L. Mokwa, Pamiętnik…, dz.cyt., s. 19.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

143

„We wrześniu jadę do Roher River i Snowderift. Nędzna podróż – wiatry przeciwne, bałwany, zimno. Trzy dni na wyspie
u Złotej Bramy. Naprawiam kaplicę”.
„Wracam w październiku, zimno, śnieg, lód, deszcz. Przygoda z niedźwiedziem, strzelanina”.
„Koniec października – głoszę rekolekcje dla dzieci”.
„W listopadzie ojciec Rion – chory, ja sam niedomagam na żołądek”.
„Przed świętami do Roher River”.
„Po świętach do Snowdrift. Podróż przyjemna, zimno, karibu” 145.
Wśród krótkich zapisów w pamiętniku brak istotnej informacji z 1945 r. W lipcu tego roku o. Leon Mokwa został przełożonym
misji Św. Józefa w Fort Resolution. Odpowiedzialność za ewangelizację Indian, braci, siostry, szpital, szkołę i sprawy materialne tej najważniejszej misji nad Wielkim Jeziorem Niewolniczym
spoczęła na jego barkach.
O dolach i niedolach codziennego życia wśród Indian mówił
po latach, pokreślając niektóre odczucia i spostrzeżenia.
Żyliśmy jak Indianie
„My, misjonarze, żyliśmy trochę jak Indianie, polowaliśmy
jak oni. Ja polowałem na carribou, były ich olbrzymie stada,
bardzo dobre mięso. Rzadziej na łosie. Łowiliśmy też ryby.
W lecie były zawsze świeże ryby, a w jesieni łowiliśmy je i suszyli na zapas, na całą zimę dla personelu, pacjentów szpitala
i psów, które także karmiliśmy rybami. W zimie lód na jeziorze
miał ponad metr grubości i było bardzo trudno zrobić przeręblę” 146.
145) Tamże, s. 20-23.
146) J. Różański, Cykl rozmów…, dz.cyt., taśma IV.

�144

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Zimą mróz dawał się we znaki
„Zimno, strasznie zimno. Ale podróżować musiało się normalnie. Trzeba się było ubrać odpowiednio. Indianie wyrabiali
ciepłe kurtki, spodnie i buty ze skóry i futer. Człowiek był cały
zawinięty i  tak jechało się sankami, psim zaprzęgiem; zwykle
to były psy husky. Rozpalało się ognisko i nocowało przy stale
płonącym w namiocie ogniu, z psami wokoło. Należało też zjeść
odpowiednio, gorąco i dosyć tłusto 147.
Latem roje komarów
„Komary są straszną plagą, co najmniej przez trzy miesiące,
jak tylko odmarznie górna warstwa gruntu. Trzeba było stale
palić ognisko, bo dym odpędzał komary. Na głowie nosiło się
siatki. Indianie nie odpędzają komarów ręką, bo to je tylko rozdrażnia a człowiek bardziej się poci, co dodatkowo przyciąga komary. Indianie pytali dlaczego Pan Bóg komary stworzył? – No,
po to, żeby was karać za wasze grzechy – odpowiadałem” 148.
Msza św. w kaplicy i w namiocie
„Msze św. odprawialiśmy zwykle w kaplicy misji, a w podróży
to niekiedy była maleńka misja, ale przeważnie, jak Bóg dawał.
W indiańskim namiocie – teepee, albo na zewnątrz, na jakimś
stole z  pnia, czasem wręcz na pniaku. Przychodziło zwykle na
mszę 20-30 osób” 149.
W obozowiskach nie zamykano drzwi
„Wśród Czipewejów nie było zwykle kłótni i bijatyk, nie byli
agresywni. Nie znali zamykania swoich domostw. Bardzo szanowali księży, siostry i braci. Kapłan miał wśród nich wielki autorytet. Przyjeżdżali po misjonarza, wszyscy wychodzili na jego
147) Tamże.
148) Tamże.
149) Tamże, taśma V.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

145

powitanie, każdy zapraszał do swego namiotu. Byli bardzo gościnni, czułem się u siebie” 150.
Były często sytuacje wzruszające i zabawne
„Nie zapomnę nigdy jednego Indianina, który przyjechał
z  Ziemi Jałowej. Ponieważ psy mu padły 200 km sam ciągnął
swoje sanie. Dotarł do misji kilka minut przed północą i prosił
bardzo, żeby go jeszcze wyspowiadać” 151.
„W Fort Resolution kiedyś podano mi gotowanego szczura.
Zjadłem go chociaż z kraju pamiętałem cały wstręt, jaki się ma
do szczurów, ale tutaj te szczury są inne, to był zresztą szczur
wodny, bardzo czyste zwierzę” 152.
W  1948  r. o.  Mokwa ukończył przebudowę szpitala w  Fort
Resolution. Obsługiwały go siostry szare.
„Indianie mieli swoich znachorów. Ich własne kobiety odbierały porody, same przyuczone. Indianie nie chorowali na
szkorbut, bo warzywa i  owoce zastąpili mnóstwem jagód oraz
szpikiem kostnym i móżdżkiem. Karmili tym szczególnie dzieci.
Siostry i  księża też ich leczyli, siostry prowadziły szpitale,
np. w Fort Resolution i Fort Smith. Później dopiero przyjechały pielęgniarki i kilku lekarzy. Chociaż wcześniej były epidemie
hiszpanki, kokluszu, dyfterii, a nawet ospy, to jedyną przyczyną
większej śmiertelności była gruźlica, na którą umierało wiele
dzieci. To widać na cmentarzach, ile jest tych małych krzyżyków.
Gruźlica przyszła od białego człowieka. Biały człowiek przyniósł
Indianom różne choroby, a potem przywiózł lekarstwa i szpitale. Niestety Indianie nie przestrzegali higieny. Wszyscy mieszkali razem, nieraz 12-15 osób. Kąpiel nie była znana. Tylko latem myli się w  jeziorze, ale to głównie dzieci, dorośli rzadko.
150) Tamże.
151) Tamże.
152) Tamże.

�146

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Brak higieny i  kopcenie fajek, jak z  komina, były, moim zdaniem, głównymi przyczynami, że gruźlica tak się rozszerzyła. Po
wojnie wyleczono Indian, tak jak i innych, z gruźlicy.
Ja leczyłem się sam, głównie herbatą z dzikich wiśni. Zresztą
misjonarze byli na ogół w dobrym zdrowiu, może dzięki klimatowi” 153.
Po latach wspominał z  rozrzewnieniem pierwsze lata pracy
na Północy: „Moje początkowe duszpasterstwo było podobne
może do tego w  Europie. Ksiądz jest od tego, by głosił Słowo
Boże, nauczał prawd wiary, sprawował sakramenty. Ze względu też na wykształcenie i znajomość praw państwowych często
ksiądz z Północy służył Indianom w dziesiątkach codziennych,
urzędowych spraw. To wszystko jednak odbywało się w miejscowych językach. Alfabetyzacja tych języków i kodyfikacja ich gramatyk jest dziełem pierwszych misjonarzy katolickich. Pierwsze książki przełożone na te języki związane były także z religią:
Biblia, katechizmy, itp. Jeśli chodzi o  komunikację, używałem
zimą psich zaprzęgów a latem czółen. Dzięki temu docieraliśmy
do osiedli, gdzie normalnie nie docierali agenci rządowi” 154.
Fort Smith (1948-1965)

W 1949 roku został wikariuszem generalnym Wikariatu Apostolskiego Mackenzie, którą zarządzał bp Gabriel Breynat. Po
jego śmierci sam kierował pracą w diecezji, aż do nominacji bpa
Josepha Trocellier. O. Leon Mokwa pozostawał jednak nadal
w funkcji wikariusza generalnego.
Pracę ewangelizacyjną wśród Indian wspominał z  wielkim
sentymentem, wyrażając się o nich w jak najlepszych słowach.
153) Mój duch jest jeszcze na Północy, dz.cyt., s. 5.
154) Nie żałuję żadnej chwili spędzonej wśród Indian. Rozmowa z o. Leonem Mokwą,
misjonarzem kanadyjskich Indian, z okazji diamentowego jubileuszu kapłaństwa.
Rozmawiał J. Różański OMI, „Misyjne Drogi” (1995) nr 5, s. 40-41.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

147

„Sprawy religijne były dobrze zorganizowane. Indianie byli
bardzo wierni i  przywiązani do Kościoła i Sakramentów. Nie
było problemów z nimi, byli nadzwyczajnie uczciwi. Prowadzili
życie bardzo religijne. Regularnie chodzili do spowiedzi, co tygodnia. Najpierw dzieci, potem niewiasty, na końcu mężczyźni.
Całe soboty siedziałem w konfesjonale. Święta Bożego Narodzenia obchodzili bardzo skromnie, zupełnie inaczej; nie mieli choinek, jedli suszone ryby lub suszone mięso.
Moralność była bardzo przyzwoita. Nie kradli, nie oszukiwali. Dlatego tak mi się tam podobało. Ale powołań wśród nich nie
było. Przez te wszystkie lata, kiedy tam byłem, mieliśmy tylko
dwóch Metysów, którzy zostali księżmi. Sióstr też tylko dwie
może trzy, braciszków żadnych. Indianie są z natury swojej nomadami. Taki chłopak nie był stanie wysiedzieć w szkole przez
wiele lat nad książkami. Nadal Indianie są z reguły mniej wykształceni i nieprzystosowani do pracy w różnych zawodach” 155.
W  1953  r. o. Leon Mokwa przerwał rutynową pracę w  misji Fort Smith i Wikariacie Apostolskim Mackenzie, gdyż został
powołany na Kapitułę Generalną Zgromadzenia Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w  Rzymie. Kapituła Generalna jest
zwoływana co sześć lat i gromadzi przedstawicieli zgromadzenia
z  całego świata. Jest ona najwyższym ciałem ustawodawczym
całego zgromadzenia. Pod koniec marca opuścił Kanadę i przez
Nowy York popłynął do Europy. Na początku kwietnia dotarł
do Francji. Odwiedził tam kilka miejsc pielgrzymkowych, jak
również wiele domów oblackich spotykając się ze współbraćmi.
W  maju był w  Rzymie uczestnicząc w  obradach. Miał wówczas
nadzieję, że odwiedzi Polskę, zwłaszcza starszych już rodziców.
Niestety, tak się nie stało. Obawiał się, że kiedy wjedzie do Polski
nie będzie mógł powrócić do Indian w Kanadzie. Jak się okazało,
była to jego ostatnia szansa na spotkanie się z rodzicami. Ojciec
o. Leona Mokwy zmarł 7 czerwca 1954 r., a matka 16 maja 1955 r.
155) Mój duch jest jeszcze na Północy, dz.cyt., s. 5.

�148

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Fort Resolution (1955-1957)

8 września 1955  r. o. Leon Mokwa ponownie przeniesiony
został do pracy w misji Fort Resolution, gdzie został przełożonym misji.
Fort Resolution, 1 marca 1956  r. „Lud tutejszy zajmuje się
jeszcze polowaniem na zwierza i  futerka oraz rybołówstwem,
jednak coraz więcej za pracą szuka, gdyż trudno wyżyć starym
sposobem. Dobrze, że w okolicy są kopalnie i tartaki, więc pracę
znaleźć można. Sama misja też zmaleje za jakie dwa lata, gdyż
szpital z  powodu braku pacjentów wnet zamkniemy i  pensjonat do Fort Smith przeniesiemy. Chwilowo jeszcze pracy mam
nawał, chociaż do pomocy mam trzech misjonarzy oraz sześciu
barci i szesnaście sióstr” 156.
Fort Resolution, 26 kwietnia 1956 r. „Śnieg już prawie zginął
i kaczki się zleciały i dzikie gęsi, co zwiastuje wiosnę. Niestety
w tych dniach jest ziąb straszny, wiatr mroźny dmie od północy, to pewnie kaczątka pomarną, bo co było trochę wody, lodem
znowu jest pokryte. Ale to już jest kwestia tylko paru dni. Toteż
już przy statkach się pracuje, ażeby były gotowe do nawigacji na
początku czerwca.
Naród na szczury i  bobry ruszył, ale ten ziąb pracy ich nie
ulży i znowu będzie dużo nędzy w grodzie” 157.
Fort Resolution, 14 czerwca 1956 r. „Ludziska za pracą wyjeżdżają do innych miejsc, gdyż futerek coraz mniej a i cena jest
bardzo niska. (…) Już zasialiśmy pola i ogrody, ale nie bardzo
rośnie, gdyż jest jeszcze zimno” 158.
Fort Resolution, 26 października 1956 r. „Urodzaj na kartofle
był lichy, gdyż jeszcze latem zmarzły, za to połów ryby tej jesieni
156) L. Mokwa, List z 1 marca 1956 r. do rodziny, [mps barw].
157) Tenże, List z 26 kwietnia 1956 r. do brata, [mps bmrw].
158) Tenże, List z 14 czerwca 1956 r. do brata, [mps bmrw].

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

149

się udał. Mam w lodowni parę tysięcy dobrej ryby. Mięso jednak
nie przyszło gwoli wczesnej zimy. Jeden statek się zatopił zeszłego
tygodnia, ale straty w ludziach nie było. Jeden z barci po drzewo
traktorem wyjechał i  tak ulgnął, że cały tydzień zmarnowaliśmy,
żeby go wydobyć. Teraz znowu elektrownia szwankuje i tak zawsze
jest coś nowego do kłopotania się, i tak ten czas szybko mija. (…)
W szpitalu mamy coraz mniej pacjentów, gdyż gruźlica prawie że jest zażegnana na Północy, to pewnie na drugi rok go
zamkniemy, gdyż trudno taki duży dom opalać dla paru ludzi.
Szkołę również za jakie dwa lata zamkniemy, gdyż jest stara
i rząd we Fort Smith wielką szkolę dla Indian buduje” 159.
Fort Resolution, 22 stycznia 1957  r. „Kraj tutejszy szybko
się rozwija. Buduje się drogi i wnet do Edmontonu samochodem będzie można się kopnąć, ale z  pewnym ryzykiem, gdyż
jest 1000 km przez nie zaludniony kraj. Rozwój ten zawdzięcza
się nowym odkryciom różnych minerałów. (…) Natomiast handel futerkami podupada coraz bardziej”160.
Fort Resolution, 2 kwietnia 1957 r. „Ksiądz, na którego liczyłem, że zastąpi mnie, wyjechał niespodziewanie do Francji, więc
muszę czekać na jego powrót, który nie wiem ile miesięcy weźmie. Tutaj o  zastępstwo trudno, gdyż trzeba władać czteroma
językami. Z  tej też przyczyny muszę znowu odwiedzać osiedla
indiańskie położone koło jeziorka, gdyż nie ma się nimi kto zająć. Mam młodego księdza, ale jeszcze po indiańsku nie mówi,
a drugi znowu jest za stary do podróżowania” 161.
Fort Resolution, 22 maja 1957 r., „Zaraz po Wielkanocy wyjechałem do jednej z moich misji, a że to był czas tajania, powrotna droga była uciążliwa. Psy po boki we wodzie się pląsały, ale
jakoś dostałem się szczęśliwie do domu. (…)
159) Tenże, List z 25 października 1956 r. do rodziny, [mps bmrw].
160) Tenże, List z 22 stycznia 1957 r. do brata, [mps bmrw].
161) Tenże, List z 2 kwietnia 1957 r. do rodziny, [mps bmrw].

�150

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Wszystko na to wskazuje, że nasz pensjonat jeszcze tej jesieni do Fort Smith przeniesiemy, gdyż tam prace szybko naprzód
postepują, więc będzie praca z przenosinami, ale za to później
będzie tutaj spokojnie”162.
O. Leon Mokwa łudził się w tym liście, iż zazna w misji Fort
Resolution spokoju po wyprowadzaniu z niej szkoły i szpitala.
Wraz z  tymi przenosinami on sam także został przeniesiony
z powrotem do misji Fort Smith.
Fort Smith (1957-1965)

10 listopada 1957 r. o. Leon Mokwa został przeniesiony ponownie do misji Fort Smith, gdzie pełnił funkcję przełożonego,
najpierw dyrektora internatu dla młodzieży, a  następnie całej
misji.
Fort Smith 18 marca 1958 r. „Jestem od gwiazdki dyrektorem szkoły indiańskiej, wystawionej przez rząd dla 200 dzieci
na pensji i 250 miejscowych. Gmachy są zupełnie nowoczesne,
ogrzewane oliwą, z  kuchnią elektryczną i  automatyczną wentylacją. Trochę tęsknię za życiem swobodnym wśród Indian...,
podróżami po Jeziorze Niewolników, psimi zaprzęgami czy też
motorówką.
Fort Smith stolica północy liczy tylko ok. 1000 mieszkańców. Głównie są to biali i  Metysi. Liczba ta wzrasta jednak
gwałtownie. Mamy pocztę codziennie z Edmontonu, odległego o 700 km. Samoloty lądują na asfaltowym lotnisku, mówi
się też o kolei. Mamy składy, szpital i nowoczesny hotel, wodociągi i  elektryczność. Cała Północ się przeistacza w  nową
prowincję. Drogi buduje się w  przyśpieszonym tempie, już
można samochodem do Edmontonu się kopnąć” 163.
162) Tenże, List z 22 maja 1957 r. do brata, [mps bmrw].
163) Tenże, List do I. Pluszczyka z 18 marca 1958 r., [mps bmrw].

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

151

Fort Smith, 16 października 1958  r. „Dzieci mamy prawie
200 ex omni tribu et gente, więc jest gwarno w ogrodzie i z tego
powodu aż się roi od robactwa. Jak się tu bowiem zjechały we
wrześniu to weszek było moc i trzeba było to parą przepędzać,
aby snać całego domu nie zapaskudziły” 164.
Fort Smith, 7 września 1959 r. „O misjach pisać powinienem,
ale cóż, kiedy od paru lat mam mało z nimi do czynienia, przy
tem żyję, jak ten Epikur. Owszem dziatwą indiańską z różnych
szczepów się zajmuję, jednakże dzisiaj wszystko gaworzy po angielsku. Brat Michał pewnie tutaj ze mną zimę spędzi” 165.
Obowiązki na miejscu, w Fort Smith, pochłaniały dużo czasu.
W  miasteczku o. Leon Mokwa bowiem był odpowiedzialny za
budowę katedry biskupiej, domu prowincjalnego dla oblatów,
a także starał się o zaopatrzenie dla mieszkańców misji. Ponadto
na przełomie lat 1958/1959, po śmierci bpa Josepha Trocellier,
o. Leon Mokwa znowu zarządzał samodzielnie wikariatem, do
mianowania biskupa Paula Piché. 12 czerwca 1960 r. odbyło się
poświęcenie katedry i  domu prowincjalnego oblatów. Na uroczystość przybyło kilku biskupów oblackich z północnej Kanady.
Rozbudowa misji niejako szła w ślad za przemianami w samym Fort Smith i w okolicy. Na początku lat sześćdziesiątych
ukończono budowę bitej drogi z Edmontonu do Fort Smith, jak
również założono linię telefoniczną. O. Leon Mokwa podkreślał
wciąż w swoich listach do przyjaciół, że więcej zajmuje się pracą
biurową, pracą dyrektora szkoły niż misjami, za jakimi tęskni.
Fort Smith, 25 lutego 1961 r. „Jestem przy dobrym zdrowiu
i Bogu dzięki dobrze mi się wiedzie, chociaż trudności wszędzie
są. Dzieci również zdrowo się chowają i mam nadzieję, że obejdzie się tej zimy bez epidemii” 166.
164) Tenże, List do I. Pluszczyka z 16 października 1958 r., [mps bmrw].
165) Tenże, List do I. Pluszczyka z 7 września 1959 r., [mps bmrw], s. 1.
166) Tenże, List 25 lutego 1961 r. do brata, [mps bmrw].

�152

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

W 1961 r. w Fort Smith odwiedził o. Leona Mokwę znany polski
podróżnik Arkady Fiedler. Pisał o nim: „O. Mokwa to prawdziwy
oblat: pogodny, uczynny, gruntownie wykształcony, praktycznie
zaradny, nie szczędzący nikomu dobrego słowa i skorej dłoni. (…)
Jest kierownikiem internatu, zbudowanego przez rząd federalny
w 1957 r. – śmiało powiedzieć można: zbudowanego luksusowo –
dla 200 uczniów i uczennic indiańskich, uczęszczających do szkół
podstawowych i średnich w Forcie Smith. Długo nie trzeba było
z nim rozmawiać, by przekonać się, jak kochał swych wychowanków. Obecnie, w  lipcu, rozpuścił ich na wakacje do rodzin i  internat stał pustką, więc ks. Mokwa nie tylko umieścił nas w ślicznych, wygodnych izbach, ale sam ochoczo poświęcił nam swój
czas i swoje auto. Jako jeden z najstarszych mieszkańców rejonu,
a przy tym człowiek światły i prawy, cieszył się ogromnym mirem,
znał doskonale kraj i ludzi, toteż rozmowny, nie taił przed nami
swych wiadomości. Nasze gawędy dotyczyły głównie Indian, bizonów i – Polski”. To „wielki nasz ambasador nie z urzędu, lecz
gorącym sercem oddany” 167.
11 lutego 1962  r. „Misje na Północy się rozwijają, ale brak
nam ojców, gdyż jedni się starzeją, drudzy na zdrowiu podupadają, a z naszego małego seminarium nie prędko będą zasiłki.
Proście zatem Pana Zastępów, aby posłał robotników do winnicy swojej” 168.
13 stycznia 1965  r. „Święta spędziłem w Yellowknife mojej
pierwszej placówce, gdziem przed laty 25 pierwsze kroki stawiał. Naród tam jest mieszany, tzn. Montanezi i  Płaskie Psie
Boki, tylko 4 mile od kopalń złota oddalony. To też pijaństwo się
zachodzi, ale naród jeszcze dobry, więc miałem tam dość pociechy. Tylko mróz był taki siarczysty, że aż hej, całe 60 stopni” 169.

167) A. Fiedler, I znowu kusząca Kanada, Warszawa 1965, s. 101-103.
168) Tenże, List do I. Pluszczyka z 11 lutego 1962 r., [mps bmrw].
169) Tenże, List do I. Pluszczyka z 13 stycznia 1965 r., [mps bmrw].

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

153

13 stycznia 1965  r. „Nasze kolegium dobrze się rozwija.
Chłopcy już mają swoją orkiestrę dętą pod batutą samego ojca
biskupa, co jest nie małą atrakcją. W sportach też nie ustępują,
aczkolwiek w tych dniach Inuvik ich poharatali w koszykówce,
co im nie zaszkodzi, bo już się trochę nadymali powodzeniem
lokalnym. Mają do tego elegancką salę gimnastyczną, że oczy
trzeba przymrużać od kolorów i świateł” 170.
Z listów o. Leona Mokwy często przebija troska o szkolnictwo.
W szkołach dla Indian upatrywał szanse rozwoju. Był przekonany, że przez naukę czytania i pisania wchodzi się w inny, bogaty
świat. Że przez to przed człowiekiem odkrywają się nowe perspektywy, a  przez lepiej wykształcone jednostki, także perspektywy dla nielicznych społeczności indiańskich. W  tych szkołach
uczono nie tylko po angielsku czy francusku, ale także w językach
rodzimych, których podstawy stworzyli misjonarze oblaci.
„My, Oblaci, popieraliśmy ich kulturę w  tym sensie, że
najpierw wynaleźliśmy alfabet, uczyliśmy ich dzieci. Alfabetyzacja tych języków oraz kodyfikacja ich gramatyk została
dokonana przez wczesnych misjonarzy katolickich. Ich język
nie był pisany. Przed przybyciem misjonarzy na Północ, nie
było tam nic pisanego, bo nie znali pisma. Pierwsze książki
przełożone na ich języki były religijne: Pismo Święte, Katechizm. Ksiądz na Północy służył Indianom pomocą w  dziesiątkach codziennych lub urzędowych spraw, był tłumaczem
z miejscowych języków. (…)
Dzieci indiańskich było dużo. Uczęszczały regularnie do szkoły, codziennie. Nieraz przez całe lato te dzieci zostawały u sióstr,
w ich małym klasztorku, bo ich rodzice byli rozproszeni po lasach.
W zimie dzieci też mieszkały u sióstr. Ja uczyłem dzieci indiańskie
czytać i pisać w ich językach, w tym nowym alfabecie, a oprócz
tego angielskiego i religii. Bracia oblaccy uczyli chłopców stolarki,
170) Tamże.

�154

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

a siostry uczyły dziewczęta gospodarki, szycia, garbowania skóry,
wyszywania. Wychowywano te dzieci po europejsku” 171.
Można było także zauważyć przenikanie indiańskich zwyczajów do praktyki modlitewnej i sakramentalnej Kościoła.
„Na przykład jak ktoś umarł, to zaraz wynosili nieboszczyka
na dwór; nie mógł zostać w namiocie. Potem saniami, albo łodzią wywozili na cmentarz gdzie go chowali. Mieli jakąś łaskę od
Boga, że kapłan zwykle zdążył przed śmiercią chorego. Potem
ksiądz odprawiał swoje modlitwy, a oni odprawiali swoje tradycyjne ceremonie. Zupełnie nie było tendencji Kościoła żeby to
zwalczać. Odprawiało się nabożeństwo, udzielało Sakramentów,
a poza tym jak oni chcieli Pana Boga chwalić, tak chwalili 172.
Z  wielką przykrością o. Leon Mokwa wspominał po latach
gwałtowne zmiany cywilizacyjne na Północy. Wraz z  budową
dróg, nowych ośrodków przemysłowych, telekomunikacji następowała transformacja w stylu życia miejscowych społeczności.
„Niestety, zaraz po wojnie na Północ zaczęła dochodzić zachodnia
cywilizacja konsumpcyjna. Indianie już nie chcieli i nie potrafili żyć
tak jak kilka tylko lat wcześniej. Powiedziałbym, że są oni jakby ofiarami okoliczności, przedtem żyli jak ich przodkowie. Wybudowano
nowoczesne gmachy, nie takie jak braciszkowie budowali z drzewa.
Z  początkiem lat pięćdziesiątych rząd odebrał oblatom szkoły
i  szpitale, ponieważ nie mieliśmy wykwalifikowanego personelu.
Pootwierano sklepy, w których można było kupić wszystko, chociaż
drogo, bo dowóz był drogi. Najgorsze, że przyszły sklepy z wódką
i zaczął się alkoholizm i narkotyki; to było na wielką niekorzyść Indian, na ich degradację, ponieważ nie potrafili się oni kontrolować.
Indianie płacą cenę za przejście do „kultury” białych” 173.
171) Mój duch jest jeszcze na Północy, dz.cyt., s. 6.
172) Tamże.
173) J. Różański, Cykl rozmów…, dz.cyt., taśma V.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

155

W tych latach budowano na Północym-Zachodzie prototypy
tarczy amerykańskiej tarczy antyradarowej, która miała chronić
z tej strony Stany Zjednoczone przed atakiem Związku Socjalistycznych Republik Radzieckich (Rosji).
„Na Północy nie ma rezerwatów indiańskich, ale mimo tego Indianie prawie przestali polować. Zwierzyna wyginęła w czasie wojny
z powodu armii amerykańskiej, która tam stacjonowała. Żołnierze
wypalali krzaki i  lasy dla ogrzania się albo odpędzania komarów.
Lotniska, drogi i ludzie robili wiele hałasu. Wszystko to zabiło albo
przepędziło grubą i drobną zwierzynę. W naszej okolicy Amerykanie
mieli koszary, przygotowywali się na najazd Japończyków, a dalej na
zachód budowali Alaska Highway” 174.
Kiedy 13 lipca 1967  r. WA Mackenzie stał się diecezją Fort
Smith o. Leon Mokwa nadal był wikariuszem generalnym diecezji, co łączyło się przez te lata z wykonywaniem wielu funkcji
administracyjnych, m.in. wizytacji w misjach, prowadzeniu biura, udzielaniu dyspens, itp. Funkcję tę pełnił do 1970 r.
Fort Rae (1965-1970)

20 lipca 1965  r. o. Leon Mokwa został przeniesiony z  misji
Fort Smith do misji Fort Rae, na terenie której żyli Płaskie Psie
Boki. Mieli oni opinię bardzo aktywnych, wspaniałych myśliwych, potrafiących się targować o swoje zdobycze. Ich centrum
stanowił Fort Rae, gdzie gromadzili się na święta Wielkanocy
oraz Bożego Narodzenia. Teren ich polowań sięgał niegdyś aż
po Ziemię Jałową.
Fort Rae, 19 września 1966 r. „Ostatnio zrobiłem dwie wyprawy
do Baren Land, gdzie spędziłem prawie miesiąc z Indianami żywiąc
się tylko mięsem i rybami, na czym wcale źle nie wyszedłem, bo to
dowodzi, że biały człowiek również może się zadowolić taką dietą.
174 ) Tamże.

�156

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Ten Baren Land to jest dziwny kraj. Jak wiadomo nic tam
nie rośnie tylko czarnych jagód było dużo, co mi nieco osłodziło
życie. Skały są olbrzymie i cały kraj, jak okiem sięgnąć zawalony
głazami, że trudno się przedrzeć i to tam właśnie włóczą się stada karibu oraz żyją niedźwiedzie. Jeziora o dnie skalistym wodę
mają przeźroczystą, a w niej żyją doskonałe łososie. Obecnie Indianie wyruszają na połów ryb oraz do kniei, gdyż zima za pasem. Już gęsi ciągną sznurami na Południe, liść zżółkł na glanc.
Tutaj budują 85 domów nowoczesnych dla Indian, a  na drugi
rok mają budować nowy pensjonat. Dzieci w  szkole jest dużo,
więc znowu uczą katechizmu i ten czas szybko mija, jak fala za
falą pędzona wichurą” 175.
Fort Rae, 19 marca 1967 r. „Po popołudniu byłem odwiedzić
poniektórych parafian. W jednym domu podłoga była pokryta
ludzkimi istotami, ale tylko plecy było widać, gdyż tam dwie
grupy starców i staruszek w karty grali. Tylko na zapałki, a cichutko było, jak w  kościele. Ale to porównanie tutaj nie ma
zastosowania, gdyż u nas w Kościele jest zawsze wielki rozgardiasz, jako że matki przynoszą cały drobiazg, który się rozdziera na różne nuty. Tu trzeba mieć nerwy ze stali, ale pocieszam
się tym, że w średniowieczu nawet psy wstęp miały wolny do
Kościoła” 176.
Fort Rae, 2 grudnia 1967 r. „Tutaj znowu bieda, bo nie ma
karibu, a wiadomo, że nasi Indianie tego łakną. Futra nie są
drogie, bo jeszcze nie dość zimy, aby się błyszczały, a  to też
coś znaczy. Od lata nigdzie nosa nie wytknąłem, ale po świętach ruszam do Lac-la-Marte, gdzie mamy całkiem przyzwoitą misję. Dzisiaj wyjechał mój współbrat ojciec Amourous
z  psami do Reilake ku północy, ale ma wrócić na gwiazdkę.
Drugi Francuz nie chce się uczyć języka Płaskich Psich Boków, bo mówi, że niedosłyszy, co zresztą jest prawdą, więc mi
175) L. Mokwa, List do I. Pluszczyka z 19 września 1966 r., [mps bmrw].
176) Tenże, List do I. Pluszczyka z 19 marca 1967 r., [mps bmrw].

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

157

dużo pomóc nie może, ale jak rzekłem zdrowie jest krzepkie,
a reszta to videant pretorem” 177.
Fort Rae, 1 kwietnia 1968. „Obecnie jestem sam, gdyż, jak
ci wspominałem jeden nas opuścił, bo miał trudności z językiem, a drugi objeżdża pieskami obozy, ale ma wrócić w tych
dniach. Zaś moi parafianie tylko za karibu się uganiają, a teraz już i na szczury polują, bo cena jest przyzwoita, a mięso
pierwszej klasy. Naturalnie, że na Wielkanoc znowu cała ta
czeladź się zjedzie i będzie znowu urwanie głowy, ale to dobrze” 178.
Z tej misji służył także posługą – w miarę potrzeby – w dawnych misjach, odpowiadając na prośby swoich współbraci oblatów.
W  pracy duszpasterskiej obsługiwał – oprócz głównej Fort
Rae – także trzy inne, położone w okolicy. Docierał tam latem
łodzią, zimą natomiast psim zaprzęgiem. Podróż zajmowała kilka dni, gdyż było do pokonania ok. 100 km. Te ostatnie placówki
były już położone na Ziemi Jałowej. Dojeżdżając do okolicznych
misji używał już sań motorowych.
W samym Fort Rae o. Leon Mokwa opiekował się też elektrownią, jak również miejscową pocztą.
To, co zdumiewa najbardziej i zarazem świadczy o umiłowaniu Indian, to nawet nie sam fakt pracy wśród nich, ale decyzja
i zapał w uczeniu się nowego dialektu w wieku ponad sześćdziesięciu lat. Rodzimy język, czyli możliwość rzeczywistego kontaktu przynajmniej w sprawach podstawowych, był zawsze bramą do poznania kultury i skutecznej ewangelizacji. W Fort Rae
o. Leon Mokwa zaczął naukę dialektu Płaskich Psich Boków.
177) Tenże, List do I. Pluszczyka z 2 grudnia 1967 r., [mps bmrw].
178) Tenże, List do I. Pluszczyka z 1 kwietnia 1968 r., [mps bmrw].

�158

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Fort Smith (1970-1971)

2 marca 1970  r. o. Leon Mokwa otrzymał obediencję z  powrotem do misji Fort Smith z przeznaczeniem do pracy wśród
Indian.
Fort Smith, 23 lipca 1970 r. „Pojechałem na krótko do Fort
Resolution na jedną niedzielę i  tam też trochę wczasów zażyłem, bo nie ma to jak Jezioro Niewolników, to już prawdziwe
morze” 179.
Fort Smith, 8 września 1970 r. „Ostatnio znowu zamordowano Indianina po pijanemu i to już trzeci, raczej czwarty, wypadek tego roku, odkąd tutaj się usadowiłem. Wszystkiemu winna
woda ognista. Ostatni morderca to mój były wychowanek z lat
60-tych i  dziwnym zbiegiem okoliczności odwiedziłem ofiarę
owego dnia, w którym też śmierć tragiczną znalazł. Najgorsze to,
że te wypadki nie robią już żadnego wrażenia na innych i nadal
piją nie po ludzku mieszając wino z piwem, co oczywiście słonia
by dobiło, zwłaszcza, że takie pohulanki często gęsto uprawiają.
Ale o tem też można by tomy pisać i mimo wszystko żal mi ludu,
bo znałem ich dawniej innymi” 180.
Fort Smith, 19 listopada 1970 r. „Zdrowie chwalić Boga dopisuje. Zima jest jeszcze łagodna i śniegu mało. Ci, którzy mają
pieski, już po lasach się uganiają. Już zaprzestano polowania na
bizony na ten rok. Amerykanie bardzo się na to kwapią, bo oni
już cały świat zjeździli, a teraz chodzi im jeszcze o trofea, za które
drogo płacą, ale widać, że u nich pieniądz to żaden problem” 181.
W misji Fort Smith pracował niespełna rok, po czym 8 lutego
1971 r. został skierowany do pracy w misji Black Lake.
179) Tenże, List do I. Pluszczyka z 23 lipca 1970 r., [mps bmrw].
180) Tenże, List do I. Pluszczyka z 8 września 1970 r., [mps bmrw].
181) Tenże, List do I. Pluszczyka z 19 listopada 1970 r., [mps bmrw].

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

159

Black Lake (1971-1984)

Od 1971 do 1984  r. o. Leon Moka pracował w  misji Black
Lake, na samym południu diecezji. Pierwotnie na terenie Black
Lake była misja w Stony Lake. Tam jezioro było bardzo płytkie
i brakowało tam ryb, dlatego też postanowiono misję przenieść
do Black Lake, gdzie jezioro było dobrze zarybione. W Stony
Lake pozostał niewielki kościół, jednak mieszkały tam zaledwie
trzy rodziny katolickie. W Black Lake o. Leon Mokwa obsługiwał także elektrownię. Praca ta polegała na zapuszczeniu dwóch
agregatów prądotwórczych. Jednak, jak mówi, nie miał zbyt
wielu zdolności mechanika, dlatego też przy poważniejszych
awariach musiał powiadamiać mechaników z Sasakton i  oni
przyjeżdżali by naprawiać motory. Praca na poczcie polegała
przede wszystkim na rozdzielaniu poczty oraz paczek zamawianych przez Indian w magazynach wysyłkowych.
W Black Lake rozwijała się też turystyka. Niedaleko były
wodospady i  zarybiona rzeka. Przyjeżdżali tam często turyści,
szczególnie ze Stanów Zjednoczonych. Rozwinięta turystyka
była źródłem dochodu dla Indian, gdyż wielu z nich wynajmowało się jako przewodnicy po kraju.
Z misji Black Lake o. Leon Mokwa obsługiwał też misję Fond-du-Lace ponieważ misjonarz, który pracował w Fond-du-Lake zmarł. W Black Lake pracował w latach 1970-1972 z bratem
Jerzym Mrugałą. Po wyjeździe brata do Francji w Black Lake
pracował brat Michał Dąbrowski (1973-1981). Była zatem codziennie okazja do rozmów i  wspomnień po polsku. O. Leon
Mokwa wspominał także liczne wieczory brydżowe spędzone
razem z bratem Michałem Dąbrowskim i doceniał go jako dobrego gracza. „Z  jego opowieści można by spokojnie książkę
napisać, gdyż wiódł ciekawe życie” – mówił o. Leon Mokwa
o jego pracy misyjnej 182. O codziennych dolach i niedolach ży182) J. Różański, Cykl rozmów…, dz.cyt., taśma V.

�160

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

cia na misji opowiadał w  krótkich listach jednemu ze swych
współbraci zakonnych w Polsce.
Black Lake 27 marca 1971 r. „Pewnie, że wybałuszasz oczy na
widok tego nowego adresu, a no zachciało mi się na stare lata. Owszem należę do tej samej diecezji i  żyję w  lesie nad jeziorem zupełnie jak na dalekiej Północy, zresztą tylko ok. 50 mil od granicy
terytoriów. Weź sam mapę i jedź palcem w dół jeziora Athabaska,
a u jego cypla możesz dopatrzyć się Black Lake, długie całe 30 mil,
całkiem przyzwoite. Dostałem się tutaj z racji zmian po nominacji
nowego prowincjała, a że język jest ten sam, a mnie jeszcze awantury w głowie, więc przyjąłem. Gospodarzy mi sam brat Mrugała,
więc jemy i mówimy znowu po chrześcijańsku (czytaj po polsku).
Naród jeszcze dość poczciwy, ale leniwy, żyje z  zapomogi rządowej, a to jest złe. Szkoła jest sześcioklasowa. Na misji jest poczta
oraz zajmujemy się elektrownią dla całego osiedla. Tyle w dwóch
słowach, ale jeszcze mam jedną misję do obsługi, 15 mil stąd i teraz zimą jeżdżę tam co dwa tygodnie motosaniami. To wszystko na
stare lata, bo młody narybek nie przychodzi, więc ta stara gwardia
bokami robi, że aż hej” 183.
Black Lake 25 października 1971 r. „Wiodę żywot dość spokojny, tylko w sobotę jadę do Stony Rapids na katechizm, a co
drugą niedzielę nocuję tam gwoli Mszy św., którą wtenczas odprawiam. Mam tam kościółek z  belek i  obok dość przyzwoitą
plebanię, gdzie jest duża kaplica i tam zimą odprawiam. O 6 km
dalej jest Stony Lake, ale tam już nie odprawiam chociaż jest
kościółek, jednak pozostało tam tylko pięć rodzin, które przychodzą do Stony Rapids. Założono Black Lake. Ojcowie mieszkali tam i odprawiali mszę św. podwójnie, tak było jeszcze jakieś
15 lat temu. Ludność się mnoży, więc te kościółki są już za ciasne” 184.
183) L. Mokwa, List do I. Pluszczyka z 27 marca 1971 r., [mps bmrw].
184) Tenże, List do I. Pluszczyka z 25 października 1971 r., [mps bmrw].

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

161

Black Lake 2 lutego 1972. „Często gęsto mieliśmy 50 - 60
stopni mrozu. Rachunek za prąd tylko w grudniu i styczniu był
na sto dolarów. Panie zlituj się nad nami... Mimo tego zimna
wybrałem się na rekolekcje do Fort Smith w styczniu, ale były
z nich nici, bo przez strajk lotniczy nasz rekolekcjonista ugrzązł
w Ottawie. Inni ojcowie też przyjechać nie mogli, ale jeszcze zebrała się nas 20 i takeśmy sobie prywatnie rzekali. Wieczorem
były pogawędki duszpasterskie, tośmy się nieco rozgrzali, tak że
prowincjał uznał za stosowne zasadę prawdziwego dialogu Secundum Papam Paulum VI nam przeczytać. Weźmy np. sprawę
Kościoła lokalnego, albo kapłaństwa chrztu, no to „istna lura panie bracie, nic lepszego tu nie macie”, to zdaje się jest z Fredry.
Więc znowu powtarzam cała nadzieja w Polsce” 185.
„Będąc w ojczyźnie zapomniałem kupić sobie polski słownik, bo
widzisz, że coraz więcej byków strzelam pisowni. Miałem dwa, no
i wyobraź sobie, że przy moich przenosinach z jednej misji na drugą gdzieś mi się zapodziały i nie mogłem sobie wytłumaczyć jakie
licho je zabrało. Nawet myślałem już zastrzec prowincjałowi, żeby
mnie już nie ruszał, bo jeszcze pewnego razu głowę zgubię” 186.
Indianie „polują jeszcze na karibu, ale wielu siedzi bezczynnie, bo wiedzą, że pod koniec miesiąca urzędnik znowu wypisze
im zapomogę i to jest nasz problem numer jeden” 187.
Black Lake, 6 czerwca 1972 r. „Lody nas opuściły tydzień temu,
ale teraz ta jedna plaga egipska nas tu dręczy, mianowicie czarne
muszki. Zresztą ja nie twierdzę, że kiedyś tutaj był raj, przeciwnie
nazywam to ziemią Kaina: Diesteln und Dornen wird die Erde dir
tragen... Mimo to brat Michał jest zadowolony ze swego ogrodu, bo
coś niecoś wychodzi. Tej niedzieli zakończyłem rekolekcje i muszę
przyznać, że moi parafianie byli bardzo wierni w uczestniczeniu. (…)
185) Tenże, List do I. Pluszczyka z 2 lutego 1972 r., [mps bmrw].
186) Tamże.
187) Tenże, List do I. Pluszczyka z 13 marca 1972 r., [mps bmrw].

�162

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Teraz moi parafianie zaraz się rozjadą, niech im tylko wypłacą treaty money: jedni do jeziora Athabaska na połów ryb
na całe lato, drudzy jako przewodnicy dla turystów, którzy tutaj
licznie latem zjeżdżają na łososie itd. Inni znowu będą budować
nowe domy skoro tylko cement przyjedzie. (…)
Nauczyciele nas opuszczają, wszyscy z wyjątkiem kierownika, którym jest Polonus generis, no ale dobrze, że choć nauczył
się grać w  brydża, bo mamy z  kim pograć, a  brat Michał jest
zaciętym brydżystą. (…)
Mam nowego sąsiada 70 km stąd, we Fond-du-Lac, starego
weterana, ale nie wiem kiedy go odwiedzę” 188.
Black Lake, 24 października 1972 r. „Więcej Indian niż w innych latach wyjechało na Północ zastawiać łapcie, bo ich mocno
zachęcają, ażeby nie korzystali wciąż z opieki społecznej, gdyż
to wstyd i hańba i nic tylko zgnilizna moralna z tego wyniknąć
musi. Wszak człowiek do pracy jest stworzony, a pasożyci jeść
nie powinni, jak mówi sam św. Paweł” 189.
Black Lake, 4 lutego 1973 r. „Normalnie to o tym czasie powinienem siedzieć w  konfesjonale, ale ponieważ jesteśmy pod
kwarantanną wszelki ruch powstrzymany. Zaczęło się to zaraz
po gwiazdce, kiedy ta grypa zabrała nam dwóch staruszków, a teraz doczepiła się jakaś epidemia zapalenia mózgu u dzieci. Dotychczas jedno zmarło, ale sporo przewieziono do szpitala. Jakiś
specjalista z Edmontonu zbadał nas i zakazał wszelkich zebrań.
Przyznać trzeba, że styczeń był nad wyraz łagodny, co sprzyja takim chorobom, i że na święta moc narodu się zjechała z innych
osiedli, to może nam epidemię przywlekli. Z tej racji we wigilię
gwiazdki od rana do północy w konfesjonale siedziałem i przez
parę dni kości policzyć nie mogłem. Ponoć miał zjechać jakiś cudotwórca Indianin, ale się nie zjawił, więc ludziska byli mocno za188) Tenże, List do I. Pluszczyka z 6 czerwca 1972 r., [mps bmrw].
189) Tenże, List do I. Pluszczyka z 24 października 1972 r., [mps bmrw].

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

163

wiedzeni. On już tutaj raz grasował i ponoć poważną sumę zebrał.
Jego metoda polega na tym, że on nie może kogoś uzdrowić, jeśli
ten nie ma dość dużo pieniędzy. (...)
Ludek więc mój po ten czas mało się rusza, tylko po mięso
i  drzewo. Tragedia na tym polega, że pozbywają się oni psów
i kupują motosanie, a że oni na mechanice tyle się wyznawają,
co ja, ich maszyny sztorcem stawają tu i tam. Inna rzecz, że oni
tych maszyn wcale nie szanują, a więc hura i do przodu. Taka
rzecz kosztuje tylko 700 dolarów do tysiąca. Nasz ma już 4 lata,
ale go oszczędzam” 190.
Black Lake, 3 kwietnia 1973 r. „Karibu jeszcze jest, ale śnieg
już miękki i trudno zwozić mięso psami, motosaniami czy samolotem. Droga do Stony Rapids jest kiepska, a ponieważ ja jedyny
kapitalista posiadam samochód półtonowy, więc często nawet
nocą muszę się ruszać.
W moim wieku nie dbam już o  przygody. Toć na drugi rok
patrzy mi się pensja starości, całe 135 dolarów. Ale, ja tylko czek
podpiszę, bo pieniądze należą do prowincjała. „Roma locuta,
causa finita”. No, ale biedy tutaj nie mamy. Owszem rybę jemy
często, bo to lubię, tak samo mięso z karibu, bo inne jest bardzo
drogie. Ziemniaki mamy swoje, więc czego więcej potrzeba nam
do szczęścia?” 191.
Black Lake, 10 lipca 1973 r. „Chociaż od mojej ostatniej korespondencji nie zebrało się dużo materiałów, mam do pisania kilka powodów. Najpierw, że jeszcze żyjemy i znowu oddychamy
świeżym powietrzem, gdyż dwa tygodnie temu o mały figiel nie
wykurzyło by nas, jak owego lisa z jamy. Po prostu lasy się zapaliły od błyskawic i piorunów (nie śląskich) i trzeba było ewakuować kobiety i dzieci. Resztę to już do łopat zaprzęgnięto, a 4
samoloty lały wodę z góry, ale to jakby ktoś z góry napluł, bo po190) Tenże, List do I. Pluszczyka z 4 lutego 1973 r., [mps bmrw].
191) Tenże, List do I. Pluszczyka z 3 kwietnia 1973 r., [mps bmrw].

�164

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

sucha była wielka, a wiatr sromotny. Już 24 maja dzieci kąpały
się w rzece, co w naszych okolicach jest rzeczą niesłychaną. Atoli
Bóg ulitował się nad nami i zesłał nam rzęsiste deszcze, że przez
parę dni lało jak z cebra. Tylko dwa małe domy poszły z dymem
pożaru i skończyło się na strachu”192.
Black Lake, 4 września 1973 r. „Brat Dąbrowski już ziemniaki
wybiera, bo tuż tuż walić będą i  zimno. Owszem, urodzaj jest
piękny, nawet pomidory mu się udały” 193.
Black Lake, 20 maja 1974 r. „Tydzień temu wróciłem z Saskatoon, gdzie najpierw musiałem czekać tydzień zanim mnie do
szpitala przyjęto, a to gwoli strajku, jakim zagrażały pielęgniarki
dyplomowane. Operacja się udała, ale przez dziesięć dni lało się
ze mnie, że choćby te Niagara Falls. (…) Pod moją tutaj nieobecność brat Michał sam tutaj gospodarzył, bo niech się Indianie
powoli z tą myślą pogodzą, że pewnie nastanie czas, że nas zabraknie, chyba, że wnet zmieni się na lepsze co do powołań.
Tutaj też nastała wiosna, ale jezioro skute lodem. Indianie trochę
na bobry wyjechali, inni czyszczą zagrody po tak długiej zimie” 194.
Black Lake, 7 sierpnia 1974 r. „Obecnie mamy upały afrykańskie, ale to się zaraz zmieni. Dzisiaj jest tutaj wesele, więc znowu
będzie pijatyka, a może i bijatyka. Tydzień temu jednemu tak się
zdarzyło, że leży jeszcze w szpitalu między życiem a śmiercią. Za
dużo pieniędzy a za mało rozumu. (…)
Gwoli tych upałów: mieliśmy zeszłego miesiąca parę nagłych
zgonów, więc Indianie trzęśli się jak ryba w galarecie, a konfesjonał był oblężony dzień i noc, ale już o tym zapomnieli i piją
dalej jak ryby” 195.
192) Tenże, List do I. Pluszczyka z 10 lipca 1973 r., [mps bmrw].
193) Tenże, List do I. Pluszczyka z 4 września 1973 r., [mps bmrw].
194) Tenże, List do I. Pluszczyka z 20 maja 1974 r., [mps bmrw].
195) Tenże, List do I. Pluszczyka z 22 czerwca1974 r., [mps bmrw].

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

165

Black Lake, 9 stycznia 1975 r. „Świat był tutaj zabity deskami
przez dwa tygodnie, więc poczta ani wejść ani wyjść nie mogła
przez ten czas. Zresztą nasza poczmistrzyni też koło świąt zaniemogła…. Zatem dziękuję za dwa ostatnie kurierki, list okólnikowy, zdjęcia itd.” 196.
Black Lake, 13 marca 1975  r. „Wróciłem cało z  Fort Smith
i brat Michał już mnie opuścił, więc siedzę sobie sam, jakby ten
kołek w płocie” 197.
Black Lake, 15 kwietnia 1975 r. „Indianie cichutko siedzą, bo
trudno ruszać się w ten czas. Wesele miało być, ale chłopak napiwszy się swej nadobnej lanie dał i matka młodej panny sztorcem staje, co też dobrą nauką powinno być dla innych zainteresowanych. Nauczyciele z  ferii wielkanocnych wróciwszy jeden
dzień tylko uczyli w szkole, a potem bojler jak na zamówienie
posłuszeństwa odmówił i  ferie nadal trwają, bo nie wiadomo
kiedy taki specjalista się zjawi” 198.
Black Lake, 26 czerwca 1975 r. „Dzisiaj wyjeżdżają nauczyciele, ale tylko dwóch z  nich zamierza wrócić. I tak co roku bywa.
Musi w Black Lake wszystko czarno wyglądać... Tylko turyści co
roku wracają, często ci sami, czyli, że jednak coś ich tutaj pociąga.
No tak, na tydzień to i owszem. Jadą na te rybki, choć leje i zimno.
A przecież to już nie młodzież, że aż im zazdroszczę tej gorliwości.
Toć tysiąc mil robią, a pytam się, czy co złapałeś? To mówi, że tylko jedną, ale jutro będzie więcej. Ot, to się nazywa optymizm” 199.
Black Lake, 19 sierpnia 1975 r. „Przedwczoraj obchodziliśmy Matki Boskiej Zielnej. Rano odprawiłem tutaj, a po południu w Stony.
Było sporo komunii świętych i dzień był piękny, bo cały poprzedni
tydzień nic tylko marazm. Śnieg poprószył, ziąb i deszcz, że aż strach.
196) Tenże, List do I. Pluszczyka z 9 stycznia 1975 r., [mps bmrw].
197) Tenże, List do I. Pluszczyka z 13 marca 1975 r., [mps bmrw].
198) Tenże, List do I. Pluszczyka z 15 kwietnia 1975 r., [mps bmrw].
199) Tenże, List do I. Pluszczyka z 26 czerwca 1975 r., [mps bmrw].

�166

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Wróciłem wieczorem dość zmachany i dla odprężenia zagrałem sobie Czajkowskiego „Swan Lake”, ale niestety zapomniałem wyłączyć
amplifier [wzmacniacz – JR] i grało mocno na całe osiedle. Zaraz
Indianie wypełnili Kościół, zanim zdążyłem się spostrzec. No, ale ja
już miałem dość na ten dzień więc ich wysadziłem na świeże powietrze... Coraz więcej mam roztargnień, musi starość swoje robić” 200.
Black Lake, 3 grudnia 1975 r. „Osobiście – chwalić Boga! –
czuję się dobrze, tylko zima jest ostra, ale jeżdżę Ski-doo do Stony Rapids. (…)
Moi Indianie trochę się ruszają; dla rozgrzewki łowią ryby
pod lodem na sprzedaż. Latem postawili parę nowych domów.
Karibu się nie pojawiło, więc tak dobrze jak zeszłej zimy im nie
jest. Jednak młodzi kupili całe dwa tuziny motosani (po naszemu Ski-doo) za 1300 dolarów sztukę. I teraz na cały gaz jeżdżą
dzień i noc aż się skry sypią. Ot, sportowy naród” 201.
Black Lake, 23 stycznia 1976 r. „Tej zimy karibu się nie ukazało, natomiast pod lodem chłopiska sieci zakładają i na eksport
idzie samolotem, potem ciężarówką. Jeżeli więc tutaj płacą 15
centów za funt, to w miastach będzie chyba dolar. Także kobiety
do roboty się zabrały i  różne robótki ręczne wykonują, też na
eksport. Czyli, że postęp jest. (…)
Na święta narodu miałem znowu moc ze wszech stron i kościół był nabity, a  od siedzenia w  konfesjonale przez parę dni
krucho ze mną było” 202.
Black Lake, 1 października 1976 r. „Mam się dobrze, gdyż jest
dużo kuropatw tego roku i tu w grodzie strzelanina niesłychana
o wschodzie słońca, kiedy one na nas hurmem najeżdżają” 203.
200) Tenże, List do I. Pluszczyka z 19 sierpnia 1975 r., [mps bmrw].
201) Tenże, List do I. Pluszczyka z 3 grudnia 1975 r., [mps bmrw].
202) Tenże, List do I. Pluszczyka z 23 stycznia 1976 r., [mps bmrw].
203) Tenże, List do I. Pluszczyka z 1 października 1976 r., [mps bmrw].

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

167

Black Lake, 14 czerwca 1977  r. „Zdrowie Bogu dzięki doskonałe, bo na świeżym powietrzu się obracam. Wiosenne
porządki, ogród, wypad do Stony, raz do Fond-du-Lac, itd.
Zeszłego tygodnia gościł ks. bp Piche gwoli bierzmowania,
miałem ich przeszło 50, ale jeden już zaginął zeszłej nocy
i jeszcze go szukają, a deszcz leje już od dwóch tygodni, a tej
nocy nawet marzło, więc nie wiem, czy go żywym znajdą. On
mi nawet przy mszy św. służył, biedak”. Także już Traité [zapomogi wynikające z traktatu – JR] wypłacono i przy tej okazji były wybory na szefa, ale ten sam został, bijąc przeciwnika o jeden głos, więc na przyszły raz na pewno runie. Dobry
chłop, tylko się sprośnie rozpił na tych licznych zjazdach na
Południu” 204.
Black Lake, 6 września 1977  r. „W  tych dniach wybieram
ziemniaki, które zmarzły mi już w lipcu, ale wystarczy. Zjechało
też dwunastu nauczycieli, w tym pięciu żonatych, katolików w
tem dwóch katolików zimnej wody”205.
Black Lake, 12 maja 1978 r. „Pod koniec miesiąca dla moich
Indian rekolekcje odprawimy potem sąsiada zamierzam odwiedzić, przynajmniej „raz koło Wielkanocy”. Jemu też młodszy by
się przydał, bo liczy już 76 lat i na nogi niedomaga” 206.
Black Lake, 21 września 1979 r. „W zeszłym tygodniu jeden z  moich parafian zginął śmiercią tragiczną w  polowaniu na łosia. Własny przyjaciel przez pomyłkę go uśmiercił.
Pogrzeb był wielki, narodu ze wszech stron jak na pasterce,
ale taż taka śmierć nawet tutaj rzadko się zdarza. Natomiast
w Fond-du-lac dwaj inni się utopili łowiąc ryby na wzburzonym jeziorze Athabaska i  jeszcze ich nie znaleźli, bo woda
jest już zimna.
204) Tenże, List do I. Pluszczyka z 14 czerwca 1977 r., [mps bmrw].
205) Tenże, List do I. Pluszczyka z 6 września 1977 r., [mps bmrw].
206) Tenże, List do I. Pluszczyka z 12 maja 1978 r., [mps bmrw].

�168

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Nauczyciele zjechali w  liczbie 10, ale tylko kierownik i  jego
żona to katolicy. Zatem codziennie do szkoły się pchamy dwa
razy gwoli nauki religii” 207.
Black Lake, 26 lutego 1980 r. „W niedzielę wracając ze Stony na drodze stado karibu widziałem, ale byłem bez broni, więc
tylko białym ogonkiem mi kiwały. Moc jest tego stworzenia tej
zimy. Natomiast szkołę zamknięto, bo ktoś puścił gadkę, że promieniowanie uranu ludziom dopieka... No, ale szukaj wiatru
w polu” 208.
Black Lake, 3 listopada 1980 r. „W ostatnim tygodniu miałem trzy pogrzeby, co się u  nas zdarza rzadko. Najpierw staruszka 78 lat wracając po północy z  partyjki pokera została
uderzona przez samochód. Po paru dniach ducha wyzionęła.
Inna natomiast młoda kobieta zmarła na raka trzustki, zostawiwszy sporo sierot. A  jeszcze inna młoda matka straciła
już trzecie dziecko z niewiadomych przyczyn, choć lekarze ich
nadaremnie szukają. Atoli miałem już dotychczas 30 chrztów,
co też jak na nasze warunki jest dużo. A w tym miesiącu cztery
wesela się zapowiadają.
Zima jest jeszcze łagodna i jezioro jeszcze nie zamarzło. Do
szkoły idę dwa razy dziennie, tylko nauczycielki uciekają jedna
po drugiej. Wiadomo Black jest black i klubów nocnych dla białych jeszcze nie mamy” 209.
Black Lake, 16 kwietnia 1982  r. „Kopalnia w Uranium City
zwija manatki, co też jest końcem tego osiedla. Mówi się, że Stony Rapids stanie się ośrodkiem administracyjnym na Północy
Saskatchewan. Najwięcej obawiam się składnicy wódek, gdyż to
będzie zagłada naszych tubylców.
207) Tenże, List do I. Pluszczyka z 21 września 1979 r., [mps bmrw].
208) Tenże, List do I. Pluszczyka z 26 lutego 1980 r., [mps bmrw].
209) Tenże, List do I. Pluszczyka z 3 listopada 1980 r., [mps bmrw].

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

169

Tutaj zamarzły nam wodociągi i  szkoła źle na tym wyszła,
ale obecnie dowożą wodę. Były także trudności z energią elektryczną. Ponoć latem w Stony Rapids nową elektrownię otworzą, która też ma nas obsłużyć. Karibu było i zapas jest na lato,
a ogródek obsadzę, gdyż z powodu inflacji u nas też tak różowo
nie wygląda. Ropa poszła strasznie w górę, więc ja też piszczeć
zaczynam. Gdybym był młodszy paliłbym drzewem” 210.
Black Lake, 17 listopada 1982  r. „Nie wiem czy pisałem, że
parę rodzin mięsem chorego niedźwiedzia się zatruło i  jedna
osoba walczy ze śmiercią. Zima przyszła wcześnie i  już hulają
motosaniami po naszych jeziorach, tym więcej, że karibu włóczy
się tu i tam” 211.
Black Lake, 1 marca 1983 r. „Black Lake to już świat deskami
zabity, a teraz będzie jeszcze mniej komunikacji gwoli zamkniętej kopalni w Uranium City. To już jest prawdziwe ghost town
[miasto duchów – JR], no ale...” 212.
Black Lake, 19 października 1983  r. „Obecnie przeżywamy
tutaj nalot kuropatw o wschodzie i zachodzie słońca, zlatują na
nasze dachy, więc kto żyw za broń chwyta, a chłopcy z procy je
ubijają, ale to trwa tylko dwa tygodnie. Wytłumaczenia tego zjawiska nie mamy. Chociaż mój ogródek zawiódł, głodu nie będzie,
tym więcej, że mój sąsiad dobry zbiór miał i dzieli się po chrześcijańsku. On też jest zapalonym wędkarzem, co schwyta to uwędzi
i znowu się dzieli, tylko palce lizać. Tyle co do strony materialnej.
Atoli inaczej ma się rzecz od strony moralnej. Toć uczę dzieci religii, ale ich gęby są zasznurowane. Także w tym roku szkolnym
musimy przepędzić aż trzech nauczycieli z powodu sprośnego zachowania. To mnie przyprowadza do sedna sprawy. Jesteśmy tutaj od lat 130, a w tych latach tylko 2 kapłanów i 3 siostry na służ210) Tenże, List do I. Pluszczyka z 16 kwietnia 1982 r., [mps bmrw].
211) Tenże, List do I. Pluszczyka z 17 listopada 1982 r., [mps bmrw].
212) Tenże, List do I. Pluszczyka z 1 marca 1983 r., [mps bmrw].

�170

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

bę Boga się oddało. Od lat 50-tych nastała emancypacja, a potem
degradacja – znowu obce wyrazy. Przejście z epoki kamiennej do
atomowej było zbyt raptowne, im się w głowie pokręciło. Do tego
jeszcze dochodzi telewizja, telefon i  samochody. Równocześnie
od owych lat rząd odebrał nam szkoły i  szpitale, stąd sekularyzacja, indyferentyzm, itd. Tutejsza szkoła, np. jest niby katolicka,
w praktyce pogańska, a na 8 nauczycieli trzech jest katolików sui
generis. Obok tego rząd zaprowadził opiekę społeczną i składnice
likieru. Stąd alkoholizm i demoralizacja. Taki mógł by być temat
dla „Misyjnych Dróg”: „Światła i  cienie życia wśród Monatanezów”, aliści tych cieni byłoby za dużo i  znowu ktoś powie, dlaczego tam siedzisz. Odpowiedź jest łatwa, bo: ubogim Ewangelię
głosić posłał mnie Pan. Więcej ubogich duchowo i umysłowo nie
ma chyba nawet na Madagaskarze” 213.
Fond-du-Lac (1984-1986)

W 1984 r. ojciec Leon Mokwa zostaje przeniesiony z Black Lake
do Fond-du-Lac, na północny zachód od Black Lake. Misja Matki
Boskiej Bolesnej w Fond-du-Lac nad Jeziorem Athabaska była założona z myślą o Zjadaczach Karibu.
Fond-du-Lac, 25 września 1984 r. „Jak widzicie gazduje na
nowej, albo raczej na starej misji Fond-du-Lac. Pisze starej, gdyż
była to pierwsza misja w tej okolicy, założona Roku Pańskiego
1853 przez świątobliwego o. Henryka Grollier OMI. (…) Mój kościół, choć stary, wygląda jeszcze dość przyzwoicie. Stoi trochę
na uboczu. Ludności jest tu ok. 600. Wszyscy są Montanezami.
W szkole jest ok. 250 dzieci. Obecnie, z powodu epidemii żółtaczki szkołę zamknięto. Mamy również ośrodek zdrowia. Lekarz przyjeżdża tu raz na tydzień” 214.
213) Tenże, List do I. Pluszczyka z 19 października 1983 r., [mps bmrw].
214) Tenże, Jaka szkoda że Ojciec Święty nie mógł do nas przybyć!, „Misyjne Drogi”
(1985) nr 1, s. 42.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

171

Fond-du-Lac, 15 listopada 1984  r. „Indianie są rozproszeni, więc ruchu mam dużo. Toć w  niedzielę niosę Pana Boga
aż do ośmiu domów. Dzisiaj pierwsza zawierucha śnieżna tak
wielka, że nie widać jeziora Athabaska, choć siedzimy nad jego
brzegiem” 215 .
O. Egebert Stang z  prowincji oblackiej St. Mary głosił
w Uranium City w Saskatchewan misje parafialne. Tam spotkał o. Leona Mokwę, który przyjechał słuchać spowiedzi Indian, Polaków, Niemców i Francuzów. Opisywał to spotkanie
na łamach zakonnego biuletynu informacyjnego: „O. Mokwa,
średniego wzrostu, szczupły, łysy, zajął się mną naprawdę po
oblacku. Później powiedziałem mu: Ojciec przypomina mi mojego dziadka. On na to: ‘Bo też moi ludzie tak mnie nazywają’.
A  jaki z  niego dziadek! Mówi płynnie po polsku, niemiecku,
angielsku, francusku, kilkoma narzeczami indiańskimi... I Bóg
wie jeszcze jakim! Jest on misjonarzem całą duszą, który z szacunkiem wyraża się o swoich wiernych, ale i z troską o ich przyszłość. Zna wszystkich od kolebki.
Co za poczucie humoru! Bez przerwy żartował z o. Deharveng,
który jest wielkim jak on misjonarzem. Kiedy miał pójść do szpitala, by odwiedzić chorych, prosił mnie, abym mu towarzyszył.
Weszliśmy do jednej sali, gdzie leżała chora Indianka, niewiasta
w sile wieku. O. Leon odezwał się do niej w jej języku: ‘Wcale nie
wyglądasz na chorą’. Ona mu na to: ‘Ojciec nie jest moim lekarzem’ - i wszyscy w śmiech. Wspaniałe!
Ale największe zrobił na mnie wrażenie o. Leon w  konfesjonale, oblężonym prze tłumy wiernych. Pod koniec misji proboszcz prosił go, by przemówił do obecnych Indian. Kiedy zaczął
prawić, jego twarz promieniowała radością, a  oni zamienili się
w słuch” 216.
215) Tenże, List do I. Pluszczyka z 15 listopada 1984 r., [mps bmrw].
216) E. Stang, Ils l’apellent „grand-père”, „Information OMI” (1985) nr 221, s. 8.

�172

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Fond-du-Lac, 21 sierpnia 1985. „Wróciłem szczęśliwie z urlopu w ojczyźnie i jestem znowu wśród moich Indian. (…) Od poprzedniej podróży do Polski upłynęło całe dziewięć lat. Bardzo
wiele się zmieniło w tym czasie. (…) Uroczystość złotego jubileuszu kapłaństwa w mojej rodzinnej wiosce w Lubichowie była
dla mnie głębokim przeżyciem”217.
Fond-du-Lac, 16 czerwca 1986. „Co do mnie wiem, że mi dobrze
radzicie, aliści powtarzam, że tutaj życie dokonać mi wypada, gdyż
po 50 latach tutaj trudno byłoby mi wżyć się w nowe otoczenie” 218.
Sturgeon Lake [Calais] (lipiec-grudzień 1986)

Wiek i lata pracy dawały się o. Leonowi Mokwie coraz bardziej we znaki. Latem 1986 r. chciał przejść na emeryturę i wycofać się z pracy na Północy. Jednak z powodu braku personelu
na misjach przeniósł się do misji Sturgeon Lake, ok. 300 km na
północ od Edmontonu, bliżej gór skalistych. Przejął tę placówkę
– jak mówił – ad interim, „wszak wiek mam i różne słabości doskwierają tu i tam”. Misja położona była w rezerwacie Kri, rozproszonych po okolicznych lasach. O. Leon Mokwa obsługiwał
także filię w Crooked Creek, gdzie mieszkali przede wszystkim
biali farmerzy.
Sturgeon Lake, 18 września 1986  r. „Jak to się stało, że
mnie tutaj pchnęli na stare lata, wszak ci pisałem onego czasu, że przechodzę na emeryturę? Otóż tutejszy ojciec Roeroue
OMI mojego wieku chorował na serce, stąd musiał się poddać. Nie dziwuję mu się, gdyż naród zeszedł tu na psy. Wielu
żyje tu na knebel, wiele dzieci nieprawego łoża, a  w  kościele pustki... Mam do pomocy dwie siostry Bożej Opatrzności.
Jadam u nich, one się opiekują kościołem i przygotowują do
małżeństw i chrztów. Jak długo Bóg da zdrowie zamierzam tu
217) L. Mokwa, Szczere Bóg zapłać!, „Misyjne Drogi” (1986) nr 1, s. 37.
218) Tenże, List do I. Pluszczyka z 16 czerwca 1986 r., [mps bmrw].

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

173

pokutować, bo jak ci pisałem domy szczęśliwej starości mi się
nie uśmiechają” 219.
Sturgeon Lake, 12 listopada 1986 r. „O moich Kri powiem krótko są to po prostu ofiary okoliczności, wszak już od pół wieku z białym człowiekiem się stykają, bo siedzimy tutaj na trasie Edmonton
– Alaska i ruch jest wielki i awanturników nie brak. Aby ci dać obraz degeneracji tutejszych tubylców podam tylko, że w pierwszym
miesiącu mego tutaj pobytu młody człowiek, żonaty, targnął się na
życie, ale jeszcze go uratowali. Natomiast starszy już obywatel, albo
popełnił samobójstwo, albo go zabito, jak i jedną kobietę. Policja
nie wykryła, albo nie chce pchać palców między drzwi” 220.
Sturgeon Lake, 17 listopada 1986 r. „Nawiasem mówiąc dużo
pociechy z tego nie ma, gdyż Kri to nie Montanezi, więc Bogu ani
mnie się zbytnio nie naprzykrzają” 221.
W Sturgeon Lake o. Leon Mokwa przebywał tylko trzy miesiące. Jesienią zachorował i został przeniesiony do Edmontonu.
Edmonton (1987-2003)

W  styczniu 1987 roku o. Leon Mokwa zamieszkał w  Placid
Place w Edmontonie, w domu opieki dla starszych misjonarzy,
gdzie przebywało 20 oblatów w podeszłym wieku. Pełnił on tam
funkcję asystenta rektora, który też był chory. Z tego domu udał
się na spotkanie z Janem Pawłem II do Fort Simpson.
Edmonton, 5 października 1987 r. „Otóż byłem w Fort Simpson. Zaproponowano całej naszej grupie misjonarzy-weteranów
Północy, przebywającej obecnie w Edmontonie i St. Albert, aby
udać się na to spotkanie samolotem. Jakże mogłem nie skorzystać z  tej okazji. Przybyliśmy już przedtem do Yellowknife,
219) Tenże, List do I. Pluszczyka z 18 września 1986 r., [mps bmrw].
220) Tenże, List do I. Pluszczyka z 12 listopada 1986 r., [mps bmrw].
221) Tenże, List do I. Pluszczyka z 17 listopada 1986 r., [mps bmrw].

�174

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

a w niedzielę 20 września wyruszyliśmy do Fort Simpson. Padał
deszcz i było dość ciemno, ale gdy przybył Ojciec Święty, deszcz
ustawał a na rozpoczęcie Mszy św. pokazało się słońce i na dodatek, ku radości wszystkich, ukazała się wspaniała tęcza. Przywitano ją jako dobry omen dla sprawy indiańskiej, którą Papież
miał omawiać z wodzami.
Oczywiście była wielka rzesza ludzi „ex omni tribu et gente”, było
niemało biskupów i misjonarzy z całej Północy. Przybył również nasz
weteran, brat Michał Dąbrowski. Podobno pierwszy zdołał przywitać się z Ojcem Świętym! Wodzowie indiańscy witali Jana Pawła II
przy dźwięku bębnów. Widać też było polskie sztandary a nawet na
jednym transparencie widziałem polskie pozdrowienie: Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus.
Mszę św. Jan Paweł II odprawił nad brzegiem rzeki Mackenzie,
pod indiańskim namiotem (tipi) w otoczeniu 20 biskupów i wielu misjonarzy. Ubrany był w piękny ornat uszyty ze skór karibu.
Rozbrzmiewały śpiewy po indiańsku i po łacinie. Czytania mszalne – po indiańsku i po eskimosku. Przemówienia wygłosił Papież
po angielsku, ale ku ogromnej uciesze i zadowoleniu zebranych
powiedział też kilka zdań po indiańsku. Piękna atmosfera.
Całe spotkanie przekazywała na żywo telewizja. Miliony ludzi
były zatem świadkami tej niezwykłej uroczystości, która trwała
blisko pięć godzin.
Po Mszy św. Papież przyszedł przywitać się z nami misjonarzami, więc było mi dane zamienić z Nim kilka zdań po polsku.
To wielka radość. Wróciłem szczęśliwy i ogromnie zadowolony
z tego przeżycia”222.
Z  tego też domu wielokrotnie powracał na Północ, biorąc
krótkie zastępstwa w misjach.

222) Tenże, Byłem na spotkaniu z Ojcem Świętym w Fort Simpson, „Misyjne Drogi”
(1988) nr 2, s. 42.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

175

Snowdrift, 28 sierpnia 1987  r. „Zwiałem na Północ jeszcze
zanim tajfun Edmonton nawiedził i  dużo strat poczynił wśród
ludzi i dobytku. Pewnie się dziwisz, że wróciłem na Północ, ale
może pamiętasz jak nam ojciec Teofil gadał o słoniach, co wracają na stare lata do swoich kniei. Po prostu zmierzło mi się to
życie miejskie i za dobrze mi było. Tutaj misja jest mała, w sam
raz dla emeryta, ale naród się zepsował odkąd ongiś ich tutaj
odwiedzałem z Fort Resolution w roku 1938 i ostatnio w 1958.
Powodzi im się też za dobrze, więc Bogu się nie naprzykrzają,
zwłaszcza młodzież.
Jest to około 200 km. na południowy wschód od Yellowknife.
Dojazd tylko po wodzie albo po lodzie, a przede wszystkim samolotem: trzy loty tygodniowo samolotami dla 30 pasażerów,
a ludu jest ok. 250 dusz, więc masz pojęcie jak się tutaj żyje” 223.
W  następnym roku, jesienią, przez dwa miesiące zastępował misjonarza w Fort Chipweyan, nad jeziorem Atabaska. Latem 1989 r. można go było znaleźć na misji Black Lake. Pomagał też chętnie w  parafiach polonijnych, prowadzonych przez
oblatów z prowincji Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny,
wspomagając polskich duszpasterzy w Edmontonie, Winnipegu i Toronto.
Co roku brał też udział w  pielgrzymce indiańskiej nad jezioro św. Anny, gdzie gromadziło się ok. 30 000 Indian. Spotkanie to trwało zawsze cały tydzień. Głównie pełnił posługę
w konfesjonale przez cały tydzień słuchając spowiedzi w różnych dialektach Dene, jak również Kri. Wielu Indian przybywało tam specjalnie, by spotkać ojca Leona i wyspowiadać się
w swoim języku, gdyż obecnie nie wszyscy misjonarze mówią
ich rodzimymi językami.
„Pielgrzymka dla większości ludzi jest okazją do zewnętrznego zamanifestowania wiary. Wielu chorych ma nadzieję
223) Tenże, List do I. Pluszczyka z 28 sierpnia 1987 r., [mps bmrw].

�176

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

odzyskania zdrowia, zanurzając się w  wodach jeziora. Niejeden pielgrzym zabiera trochę tej wody ze sobą do domu.
Dla wielu Indian jest to jedyna okazja, aby spotkać swoich
przyjaciół i  krewnych, którzy są rozsiani po tym ogromnym
kontynencie. W  ciągu sześciu dni mają okazję nie tylko do
modlitwy, spowiedzi i innych sakramentów, ale także dzielenia się wspomnieniami z dawnych lat.
Nabożeństwo do św. Anny jest bardzo popularne wśród
Indian. Pasuje ono do ich kultury, która jest oparta na kobiecie. To ona jest w centrum życia rodzinnego. Siłę kobiety
upatruje się w  tym, że to ona rodzi życie i  wychowuje nowe
pokolenia. Ona jest symbolem nowego życia. Św. Anna ma
ogromne uznanie, bo jest Babcią Jezusa. W kulturze indiańskiej szczególnym szacunkiem obdarza się wszystkie babcie,
gdyż ich doświadczenie, dobroć, miłość i  mądrość nie mają
równych sobie” 224.
„Od dziesięciu lat te wyjazdy nad jezioro św. Anny traktuję
jako doskonały wypoczynek i moje wakacje” – mówił o. Leon
Mokwa. I  z  sobie właściwym poczuciem humoru dodawał:
„Kiedy przyjeżdżają dziennikarze i pytają mnie nad jeziorem
św. Anny, czy są tutaj rzeczywiście jakieś cuda jeszcze dzisiaj, odpowiadam, że są i to wielkie. Jakie? – pytają z zaciekawieniem. Największy cud to ten, że wszyscy Indianie piją tę
brudną wodę z jeziora i nikt nie choruje”225.
I  za chwilę z  głębokim zamyśleniem dodał: „Od Indian doświadczyłem bardzo dużo szacunku. Naprawdę mnie szanowali
i myślę, że na swój sposób kochali” 226.
Zapytany, czy nie odczuwał przez długie lata pracy wśród
Indian znużenia i chęci powrotu, odpowiedział: „Nigdy. (…)
224) W. Nazaruk, Nad Jeziorem Świętej Anny, „Misyjne Drogi” (1998) nr 1, s. 28-30.
225) J. Różański, Cykl rozmów…, dz.cyt., taśma VI.
226) Tamże.

�Praca o. Leona Mokwy wśród Indian Północnego-Zachodu

177

Tyle pracy czysto fizycznej – a to pomaga w utrzymaniu równowagi ducha! A jeszcze czytać książki i gazety, które otrzymywaliśmy! Najważniejszą jednak bronią jest modlitwa. Bez
niej się nie wytrwa. Najwięcej czasu trzeba spędzać w kaplicy
– stąd płynie siła ducha” 227.
Na swoją przeszłość patrzył pogodnie: „Wszystko się zmieniło. Świat, do którego przyjechałem w 1935 r. już nie istnieje.
I  już nie wróci. Ale niczego nie żałuję. Kilka razy się topiłem,
kilka razy w czasie wędrówki pieszej w zamieciach ciemności zabłądziłem. Ale Bóg mnie wyprowadził. Przeżyłem piękne, choć
bardzo trudne życie misjonarza”228.
O. Leon Mokwa zmarł 5 listopada 2003 r. w  Foyer Grandin
w Saint Albert. Msza św. pogrzebowa została odprawiona w polonijnej parafii Holy Rosary w  Edmontonie. Przewodniczył jej
o. Roman Majek. O. Leon Mokwa pochowany został 8 listopada
2003 r. na oblackim cmentarzu w Saint Albert, obok wielu innych misjonarzy Indian.

227) 50 lat wśród Indian. Rozmowa z o. Leonem Mokwą OMI, misjonarzem z północnej Kanady. Rozmawiała K. Kozłowska, „Misyjne Drogi” (1991) nr 4, s. 23.
228) J. Perszon, Z Lubichowa do Indian, „Pomerania” (1995) nr 12, s. 29.

��VI.	Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian

Po II wojnie światowej pierwszą próbę wzmocnienia zespołu polskich oblatów Maryi Niepokalanej, pracujących wśród
Indian, podjął w  1997  r. o.  Ryszard Czepek. W  październiku
1986 r. o. Jacques Johnson, wikariusz prowincjalny nowo utworzonej zakonnej prowincji Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Kanadzie, przybył do Polski w poszukiwaniu misjonarzy.
Oblacka prowincja Grandin obejmowała tereny Dalekiej Północy,
na których pracowali bracia zakonni z Polski oraz o. Leon Mokwa.
Prowincja przyjęła nazwę od bpa Vitala Grandin, legendarnego misjonarza Dalekiej Północy. Apel prowincji Grandin, skierowany do
oblatów z Polski, nie pozostał bez echa. W 1987 r. dwóch oblackich
diakonów, Paweł Andrasz i Andrzej Stendzina, otrzymało skierowanie do pracy w misji Grandin. Do Kanady przyjechali w lutym
1988 r. W następnych latach przybyli do Kanady kolejni polscy kapłani-oblaci. W pracę tę włączali się także polscy oblaci należący do
kanadyjskiej Prowincji Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny.
O. Paweł Andrasz

Paweł Andrasz 229 do Kanady wyjechał w lutym 1988 r. jako
diakon. Najpierw przez kilka miesięcy uczył się języka angiel229) Ur. 8 grudnia 1962  r. w Trzeboszowicach, w  diecezji opolskiej. Do nowicjatu
oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we wrześniu 1981 r. Pierwsze śluby zakonne
złożył 8 września1982 r. Święcenia diakonatu otrzymał 17 czerwca 1987 r. w Wyższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Obrze.

�180

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

skiego w Toronto, a następnie rozpoczął staż misyjny w Grouard w  diecezji Grouard-McLennan. Święcenia kapłańskie
otrzymał w 1990 r. w Kanadzie w Lac St. Anne. Święceń udzielił mu abp Henri Legare OMI z McLennan. „Najgęściej otoczyli
ołtarz Indianie, przybyli z  bliska i  z  daleka. A  było ich około
dziesięciu tysięcy. Niektórzy poubierani w  szczepowe stroje
galowe. Ich wiara rozbrajała nas. Niemal przy każdym spotkaniu księdza prosili o błogosławieństwo lub o poświęcenie nabytych artykułów, zarówno religijnych, jak i świeckich. Wśród
ludzi białej rasy wyróżniali się Polacy, przeważnie z Edmontonu. A wyróżniali się nie samą polską mową, ale także polskimi
strojami ludowymi, zwłaszcza dzieci. Te stroje, w  pomieszaniu z  indiańskimi piórami i  barwnymi koralikami stanowiły
specyficzną gamę kolorów. Święcenia kapłańskie odbyły się
25 lipca 1990  r. (…) Śpiewy religijne w  językach angielskim,
indiańskim i polskim ożywiały liturgię. Nowo wyświęcony kapłan, choć dopiero przed dwu laty przybył z Polski, przemówił
także w  trzech językach – angielskim, indiańskim i  polskim.
Ale najsilniejsze i najdłuższe brawa otrzymał za przemówienie
indiańskie. Wśród podarunków dla niego nie zabrakło wyrobów ze skórek w stylu indiańskim” 230.
Po święceniach o. Paweł Andrasz skierowany został do pracy
w Wabasca. „Za jego sprawą parafianie zaangażowali się w różne dziedziny, takie jak liturgia, szukanie pieniędzy na inwestycje, w troskę o budynek kościelny, w muzykę w kościele – żeby
choć wymienić niektóre z nich. Po raz pierwszy większa liczba
ludzi tak głęboko zaangażowała się w  sprawy parafialne. (…)
O. Paweł zorganizował kurs przedmałżeński oraz kurs dla rodziców pragnących ochrzcić swe dzieci. Zainicjował też powstanie
dwóch grup modlitewnych – do Bożego Miłosierdzia i różańcowej. Z pomocą innych osób o. Paweł odważył się odnowić nasz
230) J. Sajewicz, Tysiące Indian na święceniach ojca Pawła, „Misyjne Drogi” (1991)
nr 1, s. 36-37.

�Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian

181

mały kościół. Potem rozpoczęto remont dużego. Jako mówca
o. Paweł potrafił dotrzeć do każdego z nas. Nauczał nas prawdy. Czasem ta prawda była tabletką trudną do przełknięcia, ale
przynosiła uzdrowienie. Jego mocny charakter utrzymał nas
w doktrynie Kościoła” 231.
Po roku pracy w parafii został przeniesiony do Fort Vermilion. Była to stara misja oblacka. Na jej terenie mieszkali głównie Kri, Metysi oraz Bobry. Dzięki jego pracy małe kościółki zapełniły się dziećmi i młodzieżą indiańską.
North Tall Cree, 29 stycznia 1994 r. „Święta minęły mi bardzo szybko i radośnie, bo ludzie zatroszczyli się o swojego pasterza. Nauczycielka powiedziała im, że mają mnie odwiedzać,
bo moja rodzina jest daleko i nie mogę czuć się samotny. Im
nie trzeba tego powtarzać dwa razy, odwiedzali mnie cały czas.
Parę minut przed Mszą św. przyszedł stary Indianin i powiada:
ojcze, czuję się dzisiaj bardzo samotny i tak sobie pomyślałem,
że ty też tak się czujesz, więc przyszedłem cię odwiedzić.
Pasterka tutaj była po raz pierwszy od zbudowania kościoła.
Śmiałem się z dzieciaków, bo biedne spały, ale nikt nie wyszedł
przed końcem. Sam nawet nie miałem kiedy się wyspać, bo
o drugiej w nocy przyszedł młody Indianin na rozmowę i takeśmy sobie rozmawiali do szóstej. Ludzie wiedzą, że moje drzwi
są zawsze dla nich otwarte. Niektórzy śmieją się ze mnie, że zachowuję się już jak człowiek rezerwatu, ale tym nie ma co się
przejmować. W  czasie Świąt zostałem zaproszony na ucztę do
rodziny szefa – oni mnie uważają za członka swojej rodziny. Jedzenie tu zupełnie inne niż w kraju” 232.
28 lipca 1994 r. o. Paweł Andrasz otrzymał pod samodzielną
opiekę kościoły w Fort Vermilion, North and South Tall Cree,
North Vermilion, Beaver Ranch, Boyer River i Eleske. Ponadto
231) A. DeLeeuw, O. Paweł na preriach Kanady, „Misyjne Drogi” (2003) nr 5, s. 32.
232) P. Andrasz, Mamy tu dużo wilków, „Misyjne Drogi” (1994) nr 2, s. 44.

�182

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

został przełożonym High Level Dystrict. W 1999 r. udał się na
rok szabatowy do Jerozolimy, a po powrocie objął misję w Wabasca (2000-2002). Następnie przez dwa lata pracował w parafii Świętego Ducha w Winnipegu. Od września 2004 pracuje
w StandOff na południu Alberty, przy granicy USA, w największym rezerwacie indiańskim Czarnych Stóp.
O. Ryszard Czepek

O. Ryszard Czepek 233 wyjechał do Kanady po święceniach
kapłańskich, przyjętych 19 czerwca 1977 r. Otrzymał on skierowanie do pracy misyjnej w  ówczesnej wiceprowincji oblackiej
Mackenzie. Pracował w  niej niespełna dwa lata (1977-1979),
po czym został przeniesiony do polonijnej prowincji zakonnej
Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny.
O. Leon Kler

O. Leon Kler234 wyjechał do pracy misyjnej w  Kanadzie
w 1990 r. Jego pierwsze spotkanie z większą grupą Indian odbyło
się nad Jeziorem Świętej Anny, podczas dorocznej pielgrzymki.
„Trudno mi powiedzieć, ilu Indian przybyło na to spotkanie –
różni ludzie różnie oceniali, ale wydaje mi się, że zgromadziło się
wszystkich ok. 15 tysięcy. Zaskoczył mnie przede wszystkim sam
widok ich obozowiska. Spodziewałem się samych wigwamów
indiańskich, a  tymczasem większość koczowała w  normalnych
przyczepach kempingowych. Trzeba jednak podkreślić, że wigwa233) Ur. 6 września 1952 r. w Wielkim Łęcku w diecezji pelplińskiej. Do nowicjatu
oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we wrześniu 1969 r. Pierwsze śluby zakonne
złożył 8 września 1971 r. Święcenia kapłańskie przyjął 19 czerwca 1977 r. w Wyższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Obrze.
234) Ur. 22 kwietnia 1961 r. w Zębowicach. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we wrześniu 1980 r. Pierwsze śluby zakonne złożył 8 września 1981 r.
Święcenia kapłańskie przyjął 17 czerwca 1987 r. w Wyższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Obrze.

�Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian

183

mów (tradycyjnych, bardzo ozdobnych) było również sporo. (…)
Sama pielgrzymka – zorganizowana przez Misjonarzy Oblatów
M.N. – przygotowana była bardzo starannie. Codziennie odprawiano dwie Msze św. w różnych językach indiańskich, różaniec.
Godzina Święta i oczywiście spowiedź. Raz była Droga Krzyżowa,
raz udzielano Sakramentu Chorych i  odnawiano przyrzeczenia
Chrztu Świętego. Jednym z  ważniejszych momentów było poświęcenie samego Jeziora Św. Anny. Co się tam wtedy nie działo!
Jak zawsze, tak i tym razem, obecny był biskup, który procesyjnie
przybywa nad jezioro, wsiada do łodzi i wypływa na kilkadziesiąt
metrów od brzegu. Odbywa się wtedy coś w rodzaju nabożeństwa
z  kazaniem i  specjalną modlitwą – błogosławieństwem jeziora.
Dla Indian jest to najważniejszy moment w  całej pielgrzymce.
Wtedy wszyscy wchodzą do jeziora, które jest strasznie brudne,
ale za to bardzo płytkie (nawet kilkadziesiąt metrów od brzegu ma
nie więcej, niż metr głębokości). Wszyscy wchodzą w ubraniach
i kąpią się, nie zważając na to, czy woda jest ciepła, czy też zimna.
Skąd się wzięło całe to nabożeństwo? Otóż kiedyś jezioro to było
poświęcone diabłu. Gdy przyszli pierwsi misjonarze, poświęcili je
św. Annie. Z biegiem czasu stało się miejscem pielgrzymkowym
wszystkich Indian Ameryki Północnej. Tegoroczna pielgrzymka
była 101 pielgrzymką Indian do tego miejsca.
Jak wielkie znaczenie dla Indian ma ta pielgrzymka, mówi
choćby fakt pieszej wędrówki grupy mężczyzn z Black Lake
(gdzie kiedyś wspaniale pracował nasz rodak, o. Leon Mokwa
OMI), które jest oddalone od Jeziora Św. Anny o 1500 km. Szli
oni ponad trzy miesiące (tak! tak!). Myślę, że jest to wyraz ich
silnej wiary. Drugim przykładem może być mający ponad sto
lat Indianin (niestety, zapomniałem skąd), który pielgrzymował już nad Jezioro Św. Anny ponad 70 razy”  235.
Po krótkim czasie poświęconym na naukę języka angielskiego, o. Leon Kler został skierowany najpierw do pracy w  mi235) L. Kler, Pierwsze spotkanie, „Misyjne Drogi” (1991) nr 2, s. 28.

�184

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

sji Fort Rae  236, gdzie pracował wśród Płaskich Psich Boków.
W 1994 r. przejął samodzielnie misję w Fort Simpson, w okolicach zamieszkałych przez Niewolników. Oprócz tej misji obsługiwał Trout Lake, Fort Liard oraz Nahanni Butte.
„Moja główna misja – Fort Simpson – znana jest na całym
świecie ze względu na pobyt w  niej we wrześniu 1987  r. Jana
Pawła II. Wioska ta liczy 1.150 mieszkańców, w tym ok. 650-700
katolików. Oprócz Kościoła katolickiego mamy tutaj także Kościół anglikański, zielonoświątkowców oraz dwa inne wyznania
protestanckie, które – ze względu na zbyt szczupłą liczbę wyznawców – nie mają w Fort Simpson swoich świątyń.
Druga misja, do której dojeżdżam, znajduje się w wiosce Trout Lake, liczącej tylko 70 mieszkańców. Oddalona jest od Fort
Simpson o 200 km w linii prostej, a drogą, w czasie zimy, trzeba przebyć 300 km. Niedawno brałem tam udział w uroczystościach pogrzebowych. Powiedziano mi, że przez ostatnich kilka
lat ksiądz docierał do nich bardzo rzadko – nigdy nie było go na
Boże Narodzenie. Z tego też względu w tej tradycyjnie katolickiej wiosce wielu mieszkańców uczęszcza na nabożeństwa protestanckie, prowadzone przez misjonarzy protestanckich, którzy na początku tego roku osiedlili się tutaj. Postanowiłem więc
pojechać tam na Święta Bożego Narodzenia o północy odprawić
Pasterkę w Fort Simpson, a później, wcześnie rano, po zimowej
drodze wyprawić się samochodem do Trout Lake.
Trzecią moją misją jest Fort Liard, zamieszkały przez ok. 900
osób (90% katolików). Ta misja jest także odległa od Fort Simpson o 300 km. Droga jest jednak dostępna przez cały rok. Misja
posiada bardzo stary i bardzo też zaniedbany kościół. Pierwsze
wrażenie: rzuca się w  oczy wszędobylski nieporządek, przypominający wprost wysypisko śmieci. Przebywałem tam przez cały
236) Przez rok na przełomie 1988/1989 r. w misji tej pracował o. Waldemar Puchała,
wyświęcony w 1989 r. dla kanadyjskiej, polonijnej prowincji Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny.

�Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian

185

listopad. Do kościoła, na niedzielną Eucharystię, uczęszczało
niewiele osób (15-20). W dzień powszedni nie przychodził nikt.
Ale z tą małą grupą ochotników udało się uporządkować cały kościół (wywieźliśmy z niego ok. 2 ton śmieci) i pomalować przedsionek, który jest nieomal tak duży, jak pozostała część kościoła.
Po świętach Bożego Narodzenia zamierzamy kontynuować malowanie i planujemy położenie wykładziny. Trzeba tutaj zaznaczyć, że nasze malowanie jest pierwszym od 30-40 lat.
Ostatnia moja misja to Nahanni Butte, licząca ok. 90 osób
(wszyscy katolicy). Miejscowość położona jest prześlicznie
u podnóża gór, nad szeroką (ok. 200 m) rzeką Liard. Wioska ta
oddalona jest o ok. 215 km od Fort Simpson i o ok. 230 km od
Fort Liard. Zimą można tam dotrzeć tzw. „zimową drogą”, latem
natomiast łodzią lub samolotem. Kościół zastałem tam również
w opłakanym stanie, a miejsce dla księdza w podobnym: nie ma
prądu, dziury w podłodze i dachu. Za piec służy beczka po benzynie. Nie było nawet łóżka. Ale też dowiedziałem się, że ksiądz
odwiedzał ich w ciągu ostatnich 10 lat bardzo rzadko i chyba tylko raz spędził tu noc.
Patrząc na to wszystko, czasem aż trudno mi uwierzyć, że przebywam w  Kanadzie. W  każdej z  wymienionych wiosek spotkać
można kilkuletnie dzieci jeszcze nieochrzczone. W praktyce wszędzie zapomniano już o sakramencie bierzmowania. W niektórych
wioskach zawierano ostatnio związek małżeński 6 a nawet 12 lat
temu. Nieliczne tylko dzieci przyjęły Pierwszą Komunię św.” 237.
W 1995 r. o. Leon Kler pracował w parafii Matki Bożej Wniebowziętej Assumption (Alberta). Pod koniec tego roku został przeniesiony do parafii Niepokalanego Poczęcia w Sexsmith, gdzie
pracował do 2007 r. W kwietniu 2007 r. został proboszczem węgierskiej parafii Św. Emeryka w Edmontonie.
237) L. Kler, Aż trudno mi uwierzyć, że to Kanada, „Misyjne Drogi” (1995) nr 2,
s. 35-36.

�186

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

O. Wojciech Kowal

O. Wojciech Kowal238 wyjechał do Kanady w 1992 r. Studiował prawo kanoniczne na Uniwersytecie Świętego Pawła w Ottawie, gdzie w  1997  r. obronił pracę doktorską. Przez kolejny
rok pracował na preriach w archidiecezji Keewatin – Le Pas, po
czym powrócił na Uniwersytet Świętego Pawła jako wykładowca
prawa kanonicznego.
O. Leszek Kwiatkowski

O. Leszek Kwiatkowski239 wyjechał do pracy misyjnej w Kanadzie w 1990 r. Po krótkim czasie poświęconym na naukę języka angielskiego, został skierowany do pracy w misji Fort Providence, skąd obsługiwał cztery mniejsze misje: Kakisa, Wrigly,
Jean Marie Rivier i Fort Simpson.
„Miejscem mojego pobytu – jak dotychczas – pozostaje Fort
Simpson, niewielka miejscowość, licząca ok. 1 tys. mieszkańców.
Malowniczo położona u zbiegu dwóch olbrzymich rzek – Mackenzie i Liard, opasana wokoło ogromnymi lasami, ciągnącymi
się setki kilometrów.
W Fort Simpson połowę mieszkańców stanowią biali, którzy
pracują przeważnie w tutejszej szkole i kilku małych kompaniach
handlowych. Druga połowa to Indianie ze szczepu Niewolników.
Oprócz Fort Simpson szczep ten zamieszkuje okoliczne wioski,
rozrzucone na przestrzeni setek kilometrów. Zazwyczaj wioski
te położone są nad rzekami lub jeziorami. Nie są one duże: liczą
238) Ur. 19 kwietnia 1960 r. w Przeworsku, w archidiecezji przemyskiej. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we wrześniu 1980 r. Pierwsze śluby zakonne złożył 8 września1981 r. Święcenia kapłańskie przyjął w czerwcu 1986 r. w Wyższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Obrze.
239) Ur. 13 września 1960 r. w Chełmie, w archidiecezji lubelskiej. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we wrześniu 1981 r. Pierwsze śluby zakonne złożył
8 września1982 r. Święcenia kapłańskie przyjął 17 czerwca 1987 r. w Wyższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Obrze.

�Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian

187

od 60 do 300 osób. Wyjątek stanowi tylko Fort Simpson, gdzie
zlokalizowana jest nasza centralna misja.
Do obsługi mamy siedem takich wiosek, najbliższa oddalona o ok. 150 km, najdalsza o ok. 300 km. W zimie praktycznie
nie ma problemów z dojazdem do nich, ponieważ jeziora i rzeki
są pozamarzane i można dotrzeć tam tzw. zimowymi drogami.
Problem rozpoczyna się z  nadejściem lata. Wtedy praktycznie
jedynym środkiem lokomocji jest samolot lub łódź. Misjonarz,
z którym przebywam, jest pilotem i dolatuje misyjnym samolotem do poszczególnych placówek. Brałem udział w kilku takich
powietrznych wyprawach.
Życie w tych wioskach, rzec można, idzie starymi torami. Większość życiowych problemów wiąże się z polowaniami, z których żyje
większość tutejszych Indian. Problemy wielkiego świata zdają się
do nas nie dochodzić. Cywilizacja białych pozostawiła tutaj swoje
ślady przede wszystkim w postaci alkoholizmu. Problem pijaństwa
jest wśród Indian problemem „nr 1”. Stanowi ogromne zagrożenie.
W niektórych rodzinach piją niemal wszyscy. Począwszy od dziadków, a skończywszy na dzieciach. (…)
Praktycznie w  każdej wiosce jest mały kościółek lub kaplica z miejscem dla misjonarza. Ale z uczęszczaniem na Mszę św.
bywa już różnie. Jak przyjdzie dwadzieścia osób, to dobrze. Wyjątkiem jest tutaj Fort Simpson, gdzie w  niedzielę pojawia się
przeważnie ok. 150 osób. Bardzo małe zainteresowanie Kościołem widać u młodego pokolenia”240.
W 1995 r. przeniesiony został z Dalekiej Północy na południe,
pod granicę z USA, gdzie rozpoczął pracę wśród Czarnych Stóp
w największym rezerwacie indiańskim Kanady. Krótkie chwile
spędzone z o. Leszkiem Kwiatkowskim i Indianami w jego misji
opisuje o. Jarosław Pachocki.
240) L. Kwiatkowski, Wśród rozrzuconych wiosek szczepu Niewolników, „Misyjne
Drogi” (1991) nr 3, s. 39.

�188

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

„Pierwszy tydzień spędziliśmy na obozie w Górach Skalistych
z młodzieżą indiańską. Dni były bardzo gorące, ale za to noce...
Kilka razy budziłem się w namiocie z powodu zimna. Obawialiśmy się wyruszać na górskie szlaki, gdyż w okolicy kręciły się
niebezpieczne zwierzęta. Można było spotkać ślady niedźwiedzia. Ale w końcu to one są u siebie, a my jesteśmy gośćmi.
Po powrocie do StandOff miałem dwa tygodnie na poznawanie zwyczajów i tradycji indiańskich. Pewnego dnia pojechałem, by towarzyszyć tancerzom, którzy uczestniczyli w tzw. Sun
Dance. Jest to forma pokutnego tańca indiańskiego. Uczestnicy
przez cztery dni tańczą i poszczą w tym czasie, oczyszczają swoją duszę i ciało. Na koniec przebijają swoje ciało (mężczyźni na
piersiach, kobiety na ramionach) i przywiązują się do słupa na
środku placu. Przez jakiś czas ten taniec był zakazany, ale tradycja okazała się silniejsza od państwowych restrykcji.
Uczestniczyłem też w innej ceremonii. Była to tradycyjna
forma modlitwy, medytacji i oczyszczenia. Wszyscy uczestnicy siedzą w  małym, szczelnie zamkniętym namiocie. Pośrodku jest miejsce na rozgrzane niemal do białości kamienie, które w przerwach przynosi się bezpośrednio z ogniska.
Prowadzący modlitwy polewa kamienie wodą, więc atmosfera przypomina saunę. Modlitwy przeplatane są indiańskimi
pieśniami. Całość ceremonii rozpoczyna się od przedstawienia intencji i wypalenia „świętej fajki”. Odbywają się cztery
sesje modlitw z  przerwami na zaczerpnięcie świeżego powietrza. Konstrukcja ceremonii oparta jest na liczbie 4, tak
jak cztery strony świata. Indianie są bardzo przywiązani do
natury i Stwórcy” 241.
W 2004 r. o. Leszek Kwiatkowski został przeniesiony do pracy w misji Wabasca, do Indian Kri.
241) J. Pachocki, Może znajdę się wśród Indian Dogrib?, „Misyjne Drogi” (2002)
nr 1, s. 30.

�Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian

189

O. Wiesław Nazaruk

O. Wiesław Nazaruk242 do pracy wśród Indian kanadyjskich
wyjechał na początku 1991 r. Przez pierwsze pół roku uczył się
języka angielskiego, a następnie w lipcu 1991 r. skierowany został do pracy w  misji Fort Rae wśród Płaskich Psich Boków.
„Nigdy nie zapomnę mego pierwszego spotkania z  Indianami
Dogrib (Płaskie Psie Boki) w misji Fort Rae. W kwietniu 1991 r.
mój nowy prowincjał o. J. Johnson zawiózł mnie samochodem
(1500 km) z Edmonton w prowincji Alberta do Fort Rae na Dalekiej Północy and Wielkim Jeziorem Niewolników. W tej misji
w latach sześćdziesiątych pracował Ojciec Leon Mokwa. Miałem
poznać ludzi, wśród których wkrótce miałem pracować wraz
z o. J. Pochat, Francuzem oraz o. Leonem Klerem z Polski. Podczas Mszy św. O. prowincjał przedstawił mnie i zapowiedział, że
po kursie języka angielskiego przyjadę do nich na stałe. Ludzie
przyjęli tę wiadomość z entuzjazmem i gromkimi brawami. Po
Mszy św. na zewnątrz kościoła ustawił się spory tłum około 300
osób i  każdy podchodził, by się ze mną przywitać. Na samym
końcu podeszła do mnie podpierając się kijem, stara Indianka. Podając swoją dłoń ucałowała mnie w rękę, a następnie nie
puszczając mnie zaczęła mówić w swoim własnym języku. Ojciec
Pochat tłumaczył mi jej słowa. Najpierw podziękowała mi za to,
że pozostawiłem swoją rodzinę i  kraj, aby do nich przyjechać.
Następnie prosiła mnie, abym już teraz od nich nie odjeżdżał
tłumacząc to tym, że gdy będę w Edmonton, to na pewno zostanę wśród bogatych, bo widząc jak biednie tu żyją, nie zechcę do
nich wrócić. Odpowiedziałem, że wrócę, tylko najpierw nauczę
się lepiej mówić po angielsku. Wtedy mi odpowiedziała tak: ‘Ojcze, my nie oczekujemy od ciebie języka angielskiego. Zostań,
a my nauczymy cię naszego własnego języka. My nie oczekujemy
242) Ur. 11 listopada 1958 r. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we
wrześniu 1977  r. Pierwsze śluby zakonne złożył 8 września1978  r. Święcenia kapłańskie przyjął 23 czerwca 1978 r. w Wyższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Obrze.

�190

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

od ciebie mądrości, bo mamy swoją, daną przez Boga. Oczekujemy od ciebie, abyś został wśród nas, pokochał nas i był znakiem
obecności i miłości Boga. Bo kiedy kapłan jest wśród nas i modli
się za nas, Mszę św. odprawia i z grzechów spowiada, to tak jakby Bóg mieszkał wśród nas. Wtedy lepiej żyjemy i dobrze dzieje
się w naszych rodzinach. Ale gdy wśród nas nie ma kapłana, to
czujemy się tak, jakby Bóg o nas zapomniał i nas opuścił. Wtedy
nie ma kto za nas się modlić, nie ma Mszy św, nie ma spowiedzi,
a  w  rodzinach źle się dzieje. Zły duch opanowuje nasze serca,
i ludzie zaczynają żyć niczym zwierzęta. Ojcze, zostań wśród nas
i bądź znakiem Boga dla całego naszego ludu’.
Przyznam, że nigdy żadne słowa nie wywarły na mnie tak wielkiego wrażenia, nie dotknęły mojego serca, jak słowa tej starej,
biednej, niewykształconej Indianki. Jej słowa stały się dla mnie
streszczeniem tego, czego Bóg ode mnie oczekuje jako chrześcijanina i jako kapłana”243.
Fort Rae, 17 lipca 1991  r. „Fort Rae jest niewielką miejscowością liczącą razem ze znajdującą się po drugiej stronie jeziora
wioską Edzo 2000 ludzi. Jest to największa miejscowość indiańska na Północy. Przebywa tu około 40 białych, ale nie wszyscy
mieszkają na stałe. Wokół rozciągają się lasy, jeziora i strumienie. Pełno bagien, toteż w porze letniej jest mnóstwo moskitów.
Indianie nie uprawiają ziemi, bo jej tu prawie nie ma. Podłoże jest skaliste. To po prostu góry przewrócone i  przygniecione przez lodowiec. Pod kilkunastocentymetrową warstwą
ziemi jest lita skała, która wystaje co kawałek. Indianie, jeżeli
już w ogóle coś robią, to łowią ryby i polują na karibu. W dzień
chodzą z kąta w kąt, wystają pod sklepami, jeżdżą samochodami, a  wieczorami spotykają się w  domach i  piją. Są mało odporni i upijają się nawet małymi dawkami alkoholu. Piją młodzi i starzy, mężczyźni i kobiety. Potem w nocy chodzą ulicami
243) W. Nazaruk, List z 14 stycznia 2009 r. do J. Różańskiego, [mps].

�Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian

191

i hałasują. Alkoholizm jest tu poważnym problemem. Nietrudno
się domyślić co z tego wynika: dużo dzieci rodzi się z upośledzeniami fizycznymi i psychicznymi. Dziewczyny bardzo wcześnie
stają się matkami, a wiele związków jest kazirodczych. Jest dużo
nadużyć seksualnych.
Kościół przyszedł tu z Ewangelią około 100 lat temu. Niełatwo jest jednak ewangelizować ludzi tak przywiązanych do tradycji, dawnych zwyczajów, tak podkreślających swoją wolność.
Nie można im niczego nakazać ani zakazać. Robią tylko to, na
co mają ochotę. Z  drugiej strony są bardzo pogodni, życzliwi
i  szczerzy, ale nie zawsze słowni. W  większości nie znają języka angielskiego, trochę może młodsi i  dzieci. Mówią w  swoim
języku Dogrib. Jeżeli ksiądz chce z nimi pracować, musi się nauczyć ich języka, inaczej go nie zaakceptują. Gdy w kwietniu po
tygodniu pobytu powiedziałem im, że jadę do Edmontonu uczyć
się angielskiego, jeden ze starszych powiedział: ‘A  po co nam
twój angielski, zostań i ucz się naszego języka. My ci pomożemy.
Teraz bardzo się cieszą, gdy ich proszę, aby uczyli mnie języka
Dogrib. Mówią: Ojcze, ty za rok będziesz mówił tak jak my, bo ty
chcesz się nauczyć’” 244.
Fort Rae, 25 stycznia 1992 r. „Snare Lake to mała wioska indiańska oddalona o ponad 300 km na północ od naszej głównej
misji w Fort Rae. Dotrzeć tam można tylko samolotem. Mieszkają w niej tylko 22 rodziny, razem 109 osób. Inianie ze szczepu
Dogrib (Płaskie Psie Boki) osiedlili się tutaj uciekając z dużego
Fort Rae i Yellowknife. Tu w buszu, gdzie nie można przywozić
ani pić alkoholu, czują się silni, bezpieczni. Rodzinom nie zagraża rozbicie, dzieci rosną w spokoju. Kilka domów jest nowych,
zbudowanych przez rząd, reszta to małe drewniane chatki budowane przez nich samych z pni drzew. Meble także najczęściej
własnej roboty; z desek i sklejki.
244) W. Nazaruk, Indianie Dogrib uczą mnie swego języka, „Misyjne Drogi” (1992)
nr 1, s. 47.

�192

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

W Snare Lake nie ma kościoła ani kaplicy. Gdy przyjeżdża
misjonarz. Msza św. odprawiana jest codziennie w innym domu
lub w community hali. Przez tydzień mieszkałem u jednej z rodzin. Starzy Indianie dbali o mnie jak o syna. Bardzo cieszyli się,
gdy im mówiłem, że mięso ryby i karibu bardzo mi smakuje. Ich
żywiołem cały czas jest polowanie i życie nadal obraca się wokół
zdobywania pożywienia.
Codziennie w  wyznaczonych godzinach siedziałem w  community hali dając wszystkim sposobność do spowiedzi. Przyszli
chyba wszyscy, którzy mogli. Wieczorem niemal cała wioska
gromadziła się w  jednym z  domów, gdzie odprawiałem Mszę
św. Najpierw jednak odmawialiśmy cały różaniec. Bardzo lubią
tę modlitwę.
Beniamin Łukasz to pierwsze dziecko, jakie ochrzciłem na
Północy, właśnie w Snare Lake. Nawet się nie skrzywił, gdy obficie polałem jego główkę święconą wodą, która wcale nie była
ciepła. Także w Snare Lake miałem pierwszy pogrzeb – 69-letniego Indianina zmarłego na zawał serca. Musiałem do niego
lecieć z Fort Rae, zaalarmowany drogą radiową” 245.
Po wypadku samochodowym, wynikiem którego był uraz
kręgosłupa i  głowy o. Wiesław Nazaruk musiał wycofać się
z pracy na Dalekiej Północy. Przeszedł do pracy duszpasterskiej
w Saint Albert (1993-1996), a następnie do Indian Kri w misji
Slave Lake (1996-1998).
Slave Lake, 15 grudnia 1996 r. „Jest to niewielkie miasteczko, położone malowniczo nad Małym Jeziorem Niewolniczym.
Mieszka w nim ok. 6000 osób. Wiele z nich to Indianie ze szczepu Krysów, który jest najliczniejszy w  Kanadzie. Miasteczko
rozwija się dobrze, gdyż mamy tu przedsiębiorstwo wydobywające ropę naftową oraz drugie, przetwarzające drewno. Drzewa
tu nie brak: Slave Lake położone jest w środku puszczy. Mamy
245) Tenże, Tańczyłem z Indianami taniec pokoju, „Misyjne Drogi” (1992) nr 3, s. 40.

�Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian

193

tutaj bezkresne lasy, pełne zwierzyny, jeziora obfitujące we
wspaniałe ryby.
Katolicy stanowią prawie połowę mieszkańców miasteczka.
Oficjalnie, w  rejestrze, jest ich 3 000. Z  praktykami religijnymi jednak bywa różnie. Ci, którzy przychodzą, zaangażowali
się bardzo w życie misji. Wśród nich jest wielu młodych. Im też
staram się poświęcać najwięcej czasu. Na miejscu jest szkoła
katolicka. Mam więc ułatwiony kontakt. Bardzo dobrze układa
się współpraca z pastorami innych wyznań. Często modlimy się
razem, korzystamy z miejscowego radia” 246.
Edmonton, 6 października 1997 r. „Lato minęło i rozpoczęła
się słoneczna, ubrana w  przepiękne kolory jesień. Tutaj nazywa się ją Indiańskim Latem. Od września przebywam w domu
prowincjalnym w Edmontonie, gdyż z moim zdrowiem nie jest
najlepiej. Dawna kontuzja kolana odnowiła się i  czeka mnie
operacja. (…) Ponad 20 000 Indian z różnych szczepów z Kanady i Stanów Zjednoczonych zgromadziło się w tym roku nad
Jeziorem Św. Anny, które według nich ma uzdrawiającą moc.
Pierwszą pielgrzymkę zorganizowali Oblaci 109 lat temu, kiedy zorientowali się, że to jezioro ma szczególne znaczenie dla
Indian. Oni nazywali je Jeziorem Wielkiego Ducha i tu składali
ofiary z  mięsa i  tytoniu, aby ubłagać opiekę Wielkiego Ducha
nad rodzinami oraz otrzymać siłę przeciw złym duchom. Od
tamtego czasu, dwie drogi, ta indiańska i  ta europejska (tzw.
białego człowieka) złączyły się i dzisiaj osoba Jezusa Chrystusa
jest natchnieniem i siłą zarówno dla jednych jak i drugich” 247.
W latach 1998-2001 o. Wiesław Nazaruk pracował wsród Indian Stoney (Dakota) w rejonie misji Lac St. Anne.
Lac Ste. Anne, 16 grudnia 1999 r. „Z wydarzeń w misjonarskiej pracy muszę odnotować swoisty rekord. W  ostatnią nie246) Tenże, Śniegu około metra i wciąż pada, „Misyjne Drogi” (1997) nr 2, s. 31.
247) Tenże, Nad Jeziorem Świętej Anny, „Misyjne Drogi” (1998) nr 1, s. 28-29.

�194

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

dzielę w  jednym z  rezerwatów indiańskich miałem w  czasie
Mszy św. 35 chrztów. 6 osób złożyło wyznanie wiary, gdyż wcześniej byli ochrzczeni w Kościele protestanckim.
Z tej grupy 9 osób przystąpiło do sakramentu bierzmowania,
a 12 przyjęło Pierwszą Komunię św. Tydzień wcześniej w innym
rezerwacie miałem 20 chrztów. To wszystko w ramach przygotowania do Wielkiego Jubileuszu 2000-lecia Narodzenia Jezusa Chrystusa.
Wspominam o tym swoistym rekordzie, gdyż w rezerwatach
indiańskich jest dużo nieochrzczonych dzieci i młodzieży. Rodzice nie dbają o to. Myślę jednak, że najgłębszym powodem tego
jest tworzone od szeregu lat przez media nieprzychylne nastawienie do chrześcijaństwa wśród Indian. Wielu nawet masowo
wraca do praktyk pogańskich argumentując, że chrześcijaństwo
i  cała kultura zostały im narzucone. W  sądach toczy się wiele
spraw z tym związanych, najczęściej zupełnie bezpodstawnych,
ale obrona jest kosztowna i Kościół ma w związku z tym wiele
problemów. W takiej to atmosferze trzeba nam żyć i pracować,
głosząc Słowo Boże. Bogu dzięki jest wielu, którzy stają przy nas
i wyrażają szczerą wolę – choć czasem po latach – przyjęcia sakramentu Chrztu św.” 248.
W  latach 2001-2003 o. Wiesław Nazaruk był proboszczem
węgierskiej parafii Św. Emeryka oraz duszpasterzem indiańskiej parafii Sacred Heart w Edmonton w prowincji Alberta. We
wrześniu 2003 r. z powodów zdrowotnych powrócił do Polski.
O. Jarosław Pachocki

25 sierpnia 2000 r. do pracy wśród kanadyjskich Indian wyjechał o.  Jarosław Pachocki 249. Pierwszą obediencję otrzymał
248) Tenże, Z mojej pracy wśród Indian, „Misyjne Drogi” (2000) nr 2, s. 32.
249) Ur. 12 kwietnia 1972  r. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we
wrześniu 1992  r. Pierwsze śluby zakonne złożył 8 września1993  r. Święcenia ka-

�Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian

195

do prowincji Grandin. Przez pierwszy rok uczył się języka w Saint Albert. Miał wtedy również okazję praktyki misjonarskiej
wśród Indian.
St. Albert, 27 stycznia 2001 r. „Minione święta Bożego Narodzenia miałem możliwość przeżywać pośród Indian Dogrib
w Wha Ti (do 1996  r. Lac La Martre). Jest to mała wioska
w  północno-zachodniej Kanadzie, położona 160 km na północ od Yellowknife, stolicy Northwest Territories. Na miejsce
musiałem dotrzeć za pomocą małego samolotu, gdyż była to
jedyna droga łącząca Wha Ti ze światem. Do codziennych zajęć Indian Dogrib należy łowienie ryb i polowanie na karibu
(podobne do renifera), których w tej okolicy jest tysiące.
Indianie przyjęli mnie bardzo serdecznie i z nieukrywaną radością. Cieszyli się, że w okresie świątecznym będzie sprawowana Msza św., że będą mogli pojednać się z Bogiem przez sakrament pokuty i ochrzcić małe dzieci. Rezydujący w tym regionie
jeden z ojców oblatów nie jest w stanie odwiedzać ich zbyt często.
Powitaliśmy Nowonarodzonego Chrystusa tu na dalekiej
Północy. Kolędy śpiewane w  języku Dogrib i  wypełniony po
brzegi kościółek świadczył o dużym przywiązaniu tej wspólnoty do chrześcijańskiej wiary. Jednakże podczas mojego pobytu
w Wha Ti nie trudno można było zauważyć, że jej mieszkańcy są
jak owce bez pasterza. Tak bardzo życzliwa wspólnota o otwartym sercu boryka się również ze swoimi problemami, np. alkoholizmem i różnego rodzaju nadużyciami. Jest to niejako nieme
wołanie o  kapłana „na stałe”, który byłby dla nich pasterzem
i przewodnikiem na drogach wiary. Ziarno wiary zostało zasiane
w ich sercach, ale potrzebuje uprawy, by wzrastać”250.
płańskie przyjął 19 czerwca 1999 r. w Wyższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Obrze.
250) J. Pachocki, Mój pierwszy list, „Misyjne Drogi” (2001) nr 2, s. 32.

�196

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

We wrześniu 2001 r. posłano go do Labradoru, na drugi kraniec Kanady. W zamierzeniu miał to być jedynie roczny (ewentualnie dwuletni) staż duszpasterski w kanadyjskiej parafii. Pobyt ten jednak wydłużył się znacznie i trwa do dzisiaj.
Wikariat Apostolski Labradoru powstał 13 lipca 1945  r. 13
lipca 1967  r. został on podniesiony do rangi diecezji, którą od
24 października 1997  r. zarządzał bp Dawid Duglas Crosby.
W 2004 r. na terenie diecezji żyło 14 542 katolików, którzy stanowili 33,1% ogółu mieszkańców (43 924). W 24 parafiach diecezji pracowało 14 księży i 23 zakonnice.
Wraz z innymi oblatami o. Jarosław Pachocki pracował w parafiach pw. Matki Bożej Nieustającej Pomocy w Labrador City,
Wniebowzięcia NMP w Wabush oraz był odpowiedzialny za
misję w Churchill Falls. Koordynował także katechezami sakramentalnymi dzieci przygotowujących się do Pierwszej Komunii
i bierzmowania, niedzielnymi liturgiami dla dzieci itp. Poza tym
był duchowym opiekunem Catholic Spirit Youth Group, Rycerzy
Kolumba w Wabush i Królewskich Legionów Kanadyjskich.
Labrador City, 13 stycznia 2003 r. „To już kolejny rok w Labrador City (północno-wschodnie wybrzeże Kanady), w  pięknym miejscu na końcu świata z arktycznym klimatem, z nadal
czystą wodą i  przejrzystym powietrzem, jak to było przed dotarciem pierwszych Europejczyków do Kanady. Rzeki wypełnione są rybami, a tundrowy las różnego rodzaju dziką zwierzyną.
W Labrador zamieszkuje największe na świecie stado karibu
(750 tys. zwierząt). (…)
Nasza diecezja Labrador City – Schefferville obejmuje terytorium Labradoru i Północnego Quebecu (podwojona powierzchnia Polski). Pomimo rozległego terenu diecezję zamieszkuje jedynie 46 tys. mieszkańców, w tym 14 tys. katolików. W diecezji
jest 25 parafii, z tego tylko 7 ma kapłana rezydującego na stałe.
Jest nas razem 13 kapłanów (w  tym 12 oblatów). Diecezję zamieszkuje prawdziwa mozaika ludzi. Są pracownicy z  różnych

�Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian

197

części świata. Większość z nich przybyła z Nowej Fundlandii. Na
Północy mamy odizolowane wspólnoty Indian i kilka miejscowości, gdzie mieszkają Eskimosi”251.
Mówiąc o pracy w tej diecezji bp Douglas Crosby podkreślał:
„To prawda, że pojęcie terenów misyjnych bardziej się kojarzy
z Afryką, ale u nas warunki pracy są nadal prawdziwie misyjne.
Przede wszystkim żyje się w ogromnej izolacji na tych bezmiernych przestrzeniach. Do tego dochodzą warunki klimatyczne.
Ażeby u nas trwać, potrzeba ducha prawdziwie misyjnego. Mogę
śmiało powiedzieć, że gdybym nie miał swoich współbraci, misjonarzy oblatów, trudno byłoby mi utrzymać tę diecezję”252.
O. Waldemar Puchała

Waldemar Puchała 253 wyjechał do Kanady jako kleryk
w  1985  r. do kanadyjskiej, polonijnej prowincji Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny. Przez rok na przełomie
1988/1989  r. pracował w  misji Fort Rae wśród Płaskich
Psich Boków. Z  misji tej pisał do „Misyjnych Dróg” w  1988
r.: „W  Fort Rae byłem po raz pierwszy dwa lata temu, lecz
tylko przejazdem. Nie miałem wówczas czasu, by bliżej przyjrzeć się osadzie. Wioskę zamieszkuje ok. 1500 Indian z plemienia Dogrib, co na polski tłumaczy się Psie Boki. Nazwę
tę wyjaśnia długa i  skomplikowana legenda, nad którą jednak nie będę się tutaj rozwodził. Plemię to mieszka również
w  kilku okolicznych wioskach (jeżeli 300 km można uznać
251) Tenże, Czysta woda i przejrzyste powietrze, „Misyjne Drogi” (2003) nr 2, s. 31.
252) Ażeby u nas trwać – potrzeba ducha misyjnego. Rozmowa z o. bp. Douglasem
Crosby OMI z Kanady. Rozmawiał o. A. Kupka OMI, „Misyjne Drogi” (2004) nr  1,
s. 35.
253) Ur. 20 czerwca 1961 r. w Kępnie, w archideizeji poznańskiej (obecnie kaliska).
Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we wrześniu 1980  r. Pierwsze
śluby zakonne złożył 8 września1981 r. Wyświęcony na kapłana 2 czerwca 1989 r.
w Mississauga (dla prowincji Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny).

�198

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

za okolicę) - w sumie ok. 3000 ludzi. Liczba to dość poważna, jeśli zauważyć, że dwadzieścia lat temu było ich niespełna 1000 osób. Niepokoją dość rozluźnione obyczaje moralne
młodszego pokolenia. We wiosce używa się języka rodzimego
i  trudno się porozumieć ze starszymi, gdy się nie zna języka Psich Boków. Dzieci uczą się w  szkole po angielsku, jeśli oczywiście przyjdą do szkoły, co niektórym nie zdarza się
zbyt często. Aktualne wysiłki mające na celu wspieranie rodzimych obyczajów nie pomagają również w tym względzie.
Dzieci uważają nieobecność w  szkole za usprawiedliwioną,
jeśli idą z rodziną na polowanie. Często trwa ono kilka miesięcy, co zabiera większość roku szkolnego. Wielu opuszcza
szkołę bardzo wcześnie, co poźnej ogranicza ich możliwości
zdobycia pracy. (…) Ja jestem zatrudniony na pełnym etacie
w szkole dla dorosłych, gdzie uczę wszystkiego, czego uczyć
można, włącznie z językiem angielskim”254.
O. Andrzej Stendzina

Andrzej Stendzina 255 do Kanady wyjechał w lutym 1988 r.
jako diakon. Najpierw przez kilka miesięcy uczył się języka
angielskiego w Toronto, a  następnie rozpoczął staż misyjny w Fort Simpson. „Obaj z o. La Grange OMI obsługują 7
osiedli indiańskich, odległych od siebie 120-350 km. Latem
odwiedzają je samolotem, a zimą (jeśli nie za zimno) samochodem po twardym śniegu. Tu w Fort Simpson o. Andrzej
Stendzina został 17 czerwca 1990 r. wyświęcony na kapłana.
W uroczystości tej brali udział jego rodzice z Polski – Maksymilian i Elżbieta Stendzinowie oraz około tysiąca Indian
254) W. Puchała, Wśród plemienia Dogrib, „Misyjne Drogi” (1989) nr. 2, s. 38.
255) Ur. 10 listopada 1961 r. w Lublińcu, w diecezji katowickiej. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we wrześniu 1981 r. Pierwsze śluby zakonne złożył
8 września 1982 r. Święcenia diakonatu otrzymał 17 czerwca 1987 r. w Wyższym
Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Obrze.

�Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian

199

i nie-lndian. Tak to coraz więcej polskich misjonarzy osiedla
się w śniegach i lodach kanadyjskiej Północy” 256.
O. Andrzej Stendzina po święceniach kapłańskich pozostał we
wspólnocie oblackiej w Fort Simpson. Następnie pracował w Fort
Liard i w innych okolicznych misjach. W 1994 r. wyjechał na rok
do Rzymu, by przygotować się do pracy formacyjnej. Po trzech
latach pracy w formacji w Saint Albert został skierowany do pracy w rezerwacie indiańskim w Enoch i pozostałych rezerwatach
w  okolicach Edmontonu. Pod jego pieczą pozostawało ponadto
sześć placówek w okolicach Jeziora Świętej Anny. W 2003 r. został mianowany proboszczem parafii w Saint Albert.
Brat Adam Sulewski

Brat Adam Sulewski257 do pracy w oblackiej prowincji Grandin w Kanadzie wyjechał w 1992 r. W Edmontonie rozpoczął naukę w szkole katechetycznej. Przerwał ją w 1994 r., wycofując się
z pracy misyjnej w tej prowincji.
O. Wiesław Szatański

O. Wiesław Szatański258 do pracy wśród Indian kanadyjskich
wyjechał w 1996 r. Najpierw pracował wśród Indian w High Level, a od 1998 r. w Valley View. W 2003 r. został przeniesiony
do  parafii św. Maksymiliana Kolbego w  Mississauga. Obecnie
pracuje w misji Yellowknife na Dalekiej Północy Kanady.
256) J. Sajewicz, Tysiące Indian na święceniach ojca Pawła, dz.cyt., s. 37
257) Ur. 5 lutego 1967  r. w Sobowidzu, archidiecezja gdańska. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we wrześniu 1985 r. Pierwsze śluby zakonne złożył
8 września1986 r., śluby wieczyste 8 września 1991 r. w Markowicach.
258) Ur. 18 grudnia 1964  r. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we
wrześniu 1985  r. Pierwsze śluby zakonne złożył 8 września1986  r. Święcenia kapłańskie przyjął 20 czerwca 1986 r. w Wyższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Obrze.

�200

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

O. Ignacy Warias

We wrześniu 2001 r. do pracy w Kanadzie wyjechał o. Ignacy
Warias 259. Na naukę języka angielskiego uczęszczał do NorQuest College do sierpnia 2002. W  tym czasie pomagał w  pracy
o. Andrzejowi Stendzinie w  rezerwatach Indian – Kri na preriach, w prowincji Alberta.
„Miłym wspomnieniem pozostały też dla mnie indiańskie pasterki w dwóch kościółkach w rezerwatach Alexis i Lac St. Anne.
Było mi również dane uczestniczyć w  ich tradycyjnym święcie
pow-wow. Pojechałem na Mszę św. do rezerwatu Alexander. Rezerwat ten nie jest zbyt duży i zazwyczaj w kościele nie było zbyt
wielu wiernych. Tym razem jednak było ich znacznie mniej. Zapytałem, gdzie są pozostali, którzy zazwyczaj przychodzili. Odpowiedzieli, że dziś w ich rezerwacie jest święto. Po Mszy św. jak
zawsze udałem się do miejscowego domu starców, gdzie zawsze
kilku Indian czekało na Komunię św. Następnie postanowiłem
pojechać na miejsce, gdzie odbywało się świętowanie. Plac był oddalony o kilometr od drogi. Zbudowano tam specjalną drewnianą
trybunę, gdzie mogli zasiąść mieszkańcy. Byłem jednym z nielicznych „białych” uczestników tych uroczystości. Ubrani w  swoje
tradycyjne stroje wchodzili kolejno na plac tańcząc w rytm tradycyjnych bębnów. Po wstępnej prezentacji różne grupy miejscowych Indian grały i śpiewały. Było to widocznym znakiem ich
starań o zachowanie własnych zwyczajów, własnej kultury, której
grozi wymarcie, jeśli nie będzie przekazywana młodszym. Z tego
powodu widać też było wielu młodych i dzieci ubranych w tradycyjne stroje. Są dumni z tego, że są Indianami.
Święto to było wspomnieniem jednego z wodzów. Jeden z Indian, jednocześnie pracujący w  kanadyjskiej policji – RCMP,
259) Ur. 11 grudnia 1971  r. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we
wrześniu 1993  r. Pierwsze śluby zakonne złożył 8 września1994  r. Święcenia kapłańskie przyjął 17 czerwca 2000 r. w Wyższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Obrze.

�Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian

201

szedł na przedzie. Święto to, nazywane pow-wow (tańczyć
w kółko), trwa z reguły 3 dni, podczas których są różne konkursy tańca, gdy Indianie chodzą wokoło, tańcząc w rytm bębnów
przy śpiewach” 260.
Na początku września 2002 r. o. Ignacy Warias został przeniesiony na parafię do Melville, w  kanadyjskiej prowincji Saskatchewan, gdzie pracował o.  Rocky Grimard. We wrześniu
2003 r. rozpoczął pracę u boku o. Hoanh Dinh OMI w parafii
w Bonnyville, w Albercie, 250 km na północny-wschód od Edmonton. We wrześniu 2004  r. został administratorem parafii
św. Ludwika w Bonnyville oraz parafii pw. Naszej Pani Miłosierdzia w  Kekewin, w  rezerwacie indiańskim. 1 września 2005  r.
został mianowany proboszczem obydwu parafii.
Parafia św. Ludwika w Bonnyville została założona 100 temu.
Obejmuje ok. 500 rodzin. Jest to parafia z silnymi korzeniami
francuskimi. Msze św. sprawuje się w języku angielskim, francuskim, a niekiedy także w polskim, gdyż w miasteczku i okolicach mieszka kilkanaście rodzin przybyłych z  Polski, bądź
o polskich korzeniach. W rezerwacie o. Ignacy Warias prowadzi
przygotowanie do sakramentów oraz sprawuje regularnie Msze
w niedziele, a także przy innych okazjach 261.
O. Wojciech Wojtkowiak

W  1977  r. do pracy wśród Polonii kanadyjskiej wyjechał
o. Wojciech Wojtkowiak 262. Pracował najpierw jako wikariusz
w  parafii św. Kazimierza w Toronto (1977-1983), a  następnie
260) I. Warias, W rezerwatach kanadyjskich Indian, „Misyjne Drogi” (2003) nr 6,
s. 33.
261) Por. tenże, List elektroniczny z 13.04.2006 r. do J. Różańskiego OMI.
262) Ur. 14 lutego 1944 r. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił w 1963 r.
Pierwsze śluby zakonne złożył 1 listopada 1964  r. Święcenia kapłańskie przyjął
23 maja 1970 r. w Wyższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi
Niepokalanej w Obrze.

�202

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

jako proboszcz w parafiach św. Apostołów Piotra i Pawła w Welland (1983-1990) i Świętego Ducha w Winnipegu (1990-1991).
W 1991 r. o. Wojciech Wojtkowiak rozpoczął pracę duszpasterską wśród Indian w Kolumbii Brytyjskiej. Zamieszkał wtedy
w rezerwacie Sugar Cane, położonym 15 km na wschód od miasteczka Williams Lake w  Górach Skalistych i  obsługiwał sześć
okolicznych rezerwatów. „Indianie, z którymi się spotykam, to
nie ci sami ludzie, o których opowiadają starzy misjonarze. To
już nowe pokolenie, gdzie nowoczesność panuje wraz z alkoholem, narkotykami i  wielką liczbą samobójstw młodych ludzi.
W  jakiejś mierze w  rezerwatach Brytyjskiej Kolumbii można
spotkać to wszystko, co w wielkich miastach. Młode pokolenie
stoi w większości daleko od Kościoła. Oczywiście są grzeczni dla
księdza i wiedzą gdzie mieszka, gdy są w kłopocie” 263.
„Ostatnie Święta Bożego Narodzenia przeżyłem chyba najaktywniej w ciągu całego dotychczasowego życia. Spędziłem je
wśród Indian. Pierwszą Mszę św. w Wigilię odprawiłem o godz.
17.00 w rezerwacie Alexandria. Przyszło sporo ludzi. Kościół był
świątecznie udekorowany a przed wejściem stała wielka, oświetlona choinka, widoczna z bardzo daleka. Po Mszy św. była kolacja w biurze rezerwatu, na którą każdy przyniósł z domu coś do
jedzenia. Nie mogłem zabawić tam zbyt długo, bo czekała mnie
następna Msza św. – w Soda Cane o  20.00. Musiałem zdążyć
na kolejkę linową, która kursuje nad rzeką Frazer zimą, kiedy
nieczynny jest prom. (…) W domu w Sugar Cane byłem o 22.00.
Po chwili odpoczynku przy choince, czekała mnie Pasterka.
Moi kochani Indianie są dobrymi ludźmi, ale zawsze mają
czas i nigdzie się nie spieszą. Pasterka opóźniła się o pół godziny. Gdy im sugerowałem jej rozpoczęcie tłumaczyli mi, że najlepszy czas to „czas indiański”, co znaczyło mniej więcej tyle, że
należy rozpocząć jak się wszyscy zejdą. Po Mszy św. jeden z In263) W. Wojtkowiak, Wśród Indian w sercu Brytyjskiej Kolumbii, „Misyjne Drogi”
(1992) nr 2, s. 58.

�Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian

203

dian zaprosił jej uczestników na coś słodkiego. Ponieważ była
już godzina druga w nocy, posiedziałem tam tylko chwilę. Czekała mnie pobudka o 7.00 i 350 km drogi do Anahim Lake” 264.
„Wielki Post przyszedł bardzo szybko. Wszystko zapowiadało
wczesną wiosnę, a jednak śniegi trzymały. Zima, według oceny
„starszych” była w tym roku bardzo łagodna.
Indianie na swój sposób przygotowali się do Wielkanocy
przez post. W niektórych rezerwatach udało mi się odprawić nabożeństwo Drogi Krzyżowej. Bardzo lubią to nabożeństwo. Często odprawiają je prywatnie. Wielu Indian, nawet ci, którzy nie
kwapią się do kościoła, mówi, że się czegoś z racji postu wyrzekli
– czuje się jeszcze solidne nauczanie pierwszych misjonarzy.
W Wielkim Tygodniu byłem bardzo zajęty. W Wielki Piątek przebywałem w Alexandria. Był pełen kościół. Udało mi się
odczytać całą Pasję. Takie stwierdzenie wydaje się dziwne, ale
Indianie nie cierpią długich, monotonnych obrzędów. U nich
musi się zawsze coś dziać. Słuchali w skupieniu. W Wielką Sobotę byłem w Sugar Cane. Tam nie było tylu uczestniczących.
(…) W Wielkanoc pierwszą Mszę św. odprawiłem w Alexandria. Jak zawsze, wierni dopisali. Udzieliłem w  czasie Mszy
św. chrztu dorosłemu człowiekowi – białemu, który ma żonę
Indiankę. (…) Kolejna Msza św. w Soda Cane. Odprawiłem ją
w  domu dobrej parafianki Lory, gdyż liczba praktykujących
jest tam niewielka. Po kawie ruszyłem do rezerwatu Toosey.
Są tam ludzie ze szczepu Chilcotin. Mocno się spóźnili na Mszę
św., ale miałem jeszcze sporo czasu, by dotrzeć do Sugar Cane
na wieczorną – czwartą „rezurekcję”. Przejechałem w tym dniu
ok. 450 km” 265.
264) Tenże, Wśród Indian w sercu Brytyjskiej Kolumbii (2), „Misyjne Drogi” (1993)
nr 1, s. 28.
265) Tenże, Wśród Indian w sercu Brytyjskiej Kolumbii (3), „Misyjne Drogi” (1993)
nr 2, s. 30-31.

�204

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

„Po wakacjach, w czasie których Indianie wędrowali, tak jak
to lubią czynić, wszystko wróciło do normy. Zabrali się teraz do
łowienia łososi, które tysiącami płyną w górę rzeki na tarło. Łapią je w siatki a potem suszą i wędzą na zimę. Są to pokaźnie
sztuki – od 10 do 20 kg. Kiedyś było to ich podstawowe pożywienie. Drugą sprawą ważną w jesieni jest gromadzenie drewna
na zimę. Jeden z moich przyjaciół z Sugar Cane – Henry, przepowiada surową zimę. Gdy go zapytałem skąd to wie – powiedział żartem, że biały człowiek (tzn. ja) ma już dużo drewna za
domem” 266.
„Kończę lata spędzone wśród Indian w Brytyjskiej Kolumbii.
Czas niepowtarzalny! Bardzo wiele od nich się nauczyłem. Ile
im dałem – to tylko wie i osądzi Pan Bóg” 267.
W  1993  r. o. Wojciech skierowany został do pracy w  Ituny
w Saskatchewan, gdzie opiekował się wiernymi z trzech parafii
oraz jednego rezerwatu indiańskiego.
„Moje nowe miejsce pracy znajduje się w Saskatchewan w diecezji Regina. Objąłem trzy samodzielne parafie: Ituna, Kellehar
i Lestock oraz Indian z rezerwatu Muskowekwan (w większości
Ojibwa z domieszką Cree). To moje oficjalne przeznaczenie. Odwiedzam jeszcze dwa rezerwaty i jedną wspólnotę białych.
Opieka duchowa nad Indianami w  diecezji Regina nie jest
zbyt dobrze zorganizowana. Jest w niej 29 rezerwatów. Ostatnio biskup zwołuje spotkania tych, którzy mają coś wspólnego
z Indianami i próbuje rozwiązać sytuację. Oczywiście nie idzie
to zbyt prosto i łatwo, szczególnie, gdy nie ma za wielu księży.
Drugim problemem jest to, że nie wszyscy są zainteresowani takim rodzajem duszpasterstwa.
266) Tenże, Wśród Indian w sercu Brytyjskiej Kolumbii (4), „Misyjne Drogi” (1993)
nr 4, s. 58.
267) Tenże, Wśród Indian w sercu Brytyjskiej Kolumbii (5), „Misyjne Drogi” (1994)
nr 2, s. 55.

�Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian

205

To, co obecnie jest diecezją Regina, było kiedyś wielkim terenem misyjnym, na którym polscy oblaci odwiedzali poszczególne osiedla i  sprawowali opiekę duchową. Takie nazwiska
jak bracia Wojciech, Jan i Paweł Kulawi, Franciszek i Leonard
Nandzikowie, Franciszek Kowalski, Franciszek Kosian często
powtarzają się w historii poszczególnych parafii. Nie ma wielkich opisów, ale krótkie wzmianki: misjonarz odwiedzał regularnie i odprawiał Mszę św. w prywatnych domach. (…)
Prerie zmieniają swe oblicze z  dnia na dzień. Trudne dni
pierwszych osadników to już historia. Z  namacalnymi dowodami tej historii zmagań człowieka z naturą spotkać się można jeszcze dzisiaj. Opuszczone farmy i  chaty w  kępach osiki,
chylące się ku ziemi, jak spracowani ludzie pochylają się nad
ziemią, która ma dać chleb dla rodziny” 268.
Rok później, o. Wojtkowiak na życzenie miejscowego arcybiskupa został administratorem parafii w Lestock oraz podjął
posługę pastoralną w  trzynastu indiańskich rezerwatach, które miały sześć kościołów (Muskowekwan – Our Lady of Hope;
Standing Buffalo – Our Lady of Light; Piapot – St. Pius X; Peepeekisis – Mary Immaculate; Pasqua – St. Eugene de Mazenod; Sakimay – St. Paul).
Misja w Lestock została założona przez oblatów w 1884 r. dla
Indian, ale do kościoła uczęszczali również okoliczni osadnicy.
W  1922 roku oblaci poinformowali okolicznych katolików, iż
Departament do Spaw Indian orzekł, że Misja należy tylko do
Indian. Ta sytuacja skłoniła pozostałych katolików do wybudowania kościoła, co uczyniono już w roku 1924.
„Mam kilka projektów budowy kaplic i kościołów, lecz na ich
realizację trzeba poczekać. Indianie mają czas. Muszą wszystko
przemyśleć, przedyskutować.
268) Tenże, Na kanadyjskich preriach, „Misyjne Drogi” (1995) nr 3, s. 33.

�206

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

W budowaniu Kościoła żywego, w przygotowaniu do sakramentów dzieci i dorosłych, pomaga mi s. Bernadette, ze Zgromadzenia Sióstr Urszulanek oraz Ken Yuzicapi, Indianin z plemienia Sioux. Staramy się razem wyszukać wśród wiernych
i wyszkolić miejscowych katechistów, ale o to nie jest wcale tak
łatwo. Czasami wydaje mi się, że już znalazłem i nawet wyszkoliłem kogoś, a tu nagle dowiaduję się, że ten ktoś wyprowadził
się z rezerwatu. Widać, jak koczowniczy tryb życia pozostaje „we
krwi” u moich Indian.
W rezerwacie Muskowekwan, położonym w pobliżu Lestock,
zorganizowaliśmy wakacje dla dzieci w  wieku od 6 do 14 lat.
Cieszą się one wielkim powodzeniem. Dzieci przychodzą rano
i  zostają z  nami przez cały dzień. Jest to wspaniała okazja do
katechizacji, no i oczywiście do zabawy. W zeszłym roku brało
udział w naszych wakacjach 90 dzieci. Wiele z nich jest mocno
zaniedbanych. Pochodzą często z rozbitych rodzin lub też są sierotami, wychowywanymi przez dziadków czy kogoś z rodziny.
Od września do grudnia wiele czasu poświęciłem na odwiedziny duszpasterskie w poszczególnych rezerwatach. Wyszukiwałem potencjalnych kandydatów do sakramentów św. i przypominałem wszystkim godziny niedzielnych Mszy św. Ciekawe,
że pod tym względem Indianie mają bardzo krótką pamięć. (…)
W naszych ceremoniach pogrzebowych staramy się łączyć tradycje chrześcijańskie ze starymi tradycjami indiańskimi. W  wielu rezerwatach nasza praktyka cieszy się wielkim powodzeniem.
W czasie ceremonii używamy bębnów, śpiewamy tradycyjne pieśni, palimy specjalne trawy i tytoń. Potem Msza św. i znowu wspólne śpiewy. Po pogrzebie następuje przyjęcie, często w starym, indiańskim stylu. Wszyscy wtedy gromadzą się w jednej sali i siadają
pod ścianami: z jednej strony kobiety, z drugiej mężczyźni. Środek
pozostaje wolny. Jedzenie ustawia się wprost na podłodze. Obsługuje 6 młodych mężczyzn. Potem rozpoczynają się modlitwy w języku plemiennym, prowadzone przez najstarszego członka plemienia. Prowadzący ceremonię przygotowuje specjalny talerz, na

�Nowy zastęp polskich oblatów wśród Indian

207

którym kładzie się niewielką ilość z każdej potrawy, przygotowanej
na święto. Jest to tradycyjne jedzenie, przeznaczone dla zmarłego,
które potem zostanie spalone. Po wspólnych modlitwach odbywa się uroczyste palenie fajki pokoju. Do tej ceremonii zaprasza
się wszystkich mężczyzn. Klękają albo siadają na podłodze wokół
zgromadzonego jedzenia i  przekazują sobie fajkę z  ręki do ręki.
Czasami trwa to ponad pół godziny.
No i  wreszcie jedzenie. Naczynia z  jedzeniem przynosi się
starszym i  okadza specjalną trawą. Potem wędrują one także
z  rąk do rąk i  każdy nabiera z  nich sobie według uznania. Zaczyna się od kobiet, które mają zwykle tak duży apetyt, że jak
usiądzie się w złym miejscu, to czeka się na jedzenie bardzo długo i na koniec otrzymuje resztki. W tym też czasie ktoś przynosi
zwykle papierosy i wypala się je na cześć zmarłego 269.
„Niedzielne Msze św. w poszczególnych rezerwatach indiańskich, dodatkowe spotkania, przygotowania do przyjęcia sakramentów świętych – wszystko to pochłania sporo czasu. Do tego
dochodzi jeszcze troska o utrzymanie w należytym stanie obiektów kościelnych. Niestety, Indianie nie mają na takie drobne
rzeczy czasu i ochoty. Fakt, że w jakimś miejscu przecieka dach,
to nic nadzwyczajnego. Można to prowizorycznie zatkać i sprawa załatwiona. Lubią natomiast wielkie dyskusje, choć niewiele
z nich wynika. (…)
Uczestnictwo Indian w  Mszy św. też nie zawsze pokrywa się
z  europejskim sposobem myślenia. Do celebrowania Mszy św.
musi być jakaś okazja. Konieczny jest czas na przygotowanie liturgii. Także tygodniowy rytm nie pasuje do ich tradycji. Zresztą
ma to swoje wyjaśnienie w ich tradycyjnych obchodach: pogrzeb,
specjalne święto na złożenie kwiatów na grobie bliskich, specjalne przygotowanie do chrztu... Nie ma tutaj sztywnych terminów,
wszystko jest do uzgodnienia. Jest jednak spora grupa ludzi, którzy
269) Tenże, Na kanadyjskich preriach (2), dz.cyt., s. 38-39.

�208

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

zawsze są w kościele. W jednym rezerwacie mam nawet starszego
człowieka, który bez względu na pogodę, nawet na wielkie mrozy,
przychodzi pieszo do kościoła. A ma do przebycia cztery kilometry.
W wielu miejscach, które obsługuję, zawsze coś się dzieje. Zakończyliśmy renowację kościoła w Sakimay. Czekają nas jeszcze naprawy dachów na dwóch innych kościołach. Kulminacyjnym punktem
ostatnich wakacji był obóz dla dzieci w  Muskowekwan i  okolicy.
Wzięło w nim udział ok. 100 uczestników w różnym wieku. Zawsze
mam problem ze znalezieniem ludzi, którzy chcieliby poświęcić
dzieciom trochę czasu. W tym roku z pomocą przyszła nam Katolicka Liga Kobiet. Udało mi się przekonać panie, że w tak cywilizowanym kraju jak Kanada można znaleźć dzieci głodne, choć wszyscy myślą, że są one tylko w krajach Trzeciego Świata” 270.

270) Tenże, Na kanadyjskich preriach (3), dz.cyt., s. 29-30.

�VII.	

Polscy oblaci wśród Inuitów

W 1990 r. do pracy wśród Inuitów nad Zatoką Hudsona wyjechali ojcowie Wiesław Krótki i Adam Filas. Kolejnymi polskimi oblatami nad Zatoką Hudsona byli ojcowie Bogdan Osiecki i  Grzegorz Oszust, którzy wyjechali do Kanady w  1997  r.
W  2000  r. na dwuletni staż pastoralny do misji eskimoskich
wyjechał diakon Paweł Zając, z oblackiego seminarium międzynarodowego w Rzymie. Od 20 września 2002 r. swój staż misyjny wśród Inuitów na Ziemi Baffina na Dalekiej Północy Kanady
odbywał także diakon Daniel Szwarc, który po święceniach kapłańskich pozostał wśród Inuitów. Swoją praktykę misyjną odbywał tam także o. Franciszek Kuczera.
Misje wśród Inuitów dzisiaj

Życie codzienne Inuit z  północnej Kanady zmieniło się
w  ostatnich dziesięcioleciach dość radykalnie. Jednak odległości i surowość klimatu chronią ich nadal dość skutecznie przed zagubieniem się w wielokulturowej społeczności.
„Przede wszystkim na całym naszym terenie nie ma żadnej
roślinności – podkreśla o. Wiesław Krótki – to prawdziwa
Ziemia Jałowa, która w pełni zasługuje na swoją nazwę. Latem, chociaż nie ma roślinności i  jak okiem sięgnąć widać
tylko jakby potłuczone i rozsypane na całej ziemi kamienie,
przez cały okrągły dzień świeci słońce. Każdy jest wtedy radośniejszy, ma więcej energii. Zimą sceneria zmienia się

�210

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

zupełnie. Wszystko pokrywa się śniegiem i  lodem. Nastaje
noc polarna. Przez całą dobę panują ciemności. Temperatura spada do -40, -50 stopni. Kiedy natomiast wieje wiatr,
możliwy jest nawet spadek temperatury do -70. Jakby odzwierciedleniem tych warunków zewnętrznych jest większa
niemrawość ludzi, posępność i ospałość. Samopoczucie jest
naprawdę nie najlepsze. Trzeba koniecznie znaleźć sobie jakieś ciekawe zajęcie. Zima trwa bowiem sześć miesięcy” 271.
„Ciekawe jest też to, że Eskimosów nie pociąga życie na Południu Kanady, życie wielkich, bogatych miast. Koncentrują
się wciąż na Północy. Być może kiedyś to się zmieni” – zauważa inny misjonarz 272.
W codziennym życiu Inuitów pojawiło się wiele udogodnień
cywilizacyjnych, a także zmiany wymuszane przez inny typ organizacji społecznej i pracy. „Media, to znaczy radio, telewizja,
prasa czy też telefony pojawiły się wśród Eskimosów pod koniec lat sześćdziesiątych i  na początku lat siedemdziesiątych.
Przez to przestali być oni odcięci od pozostałej części Kanady”
273
. Duży wpływ na życie mają dotacje rządowe, które wystarczają na najbardziej podstawowe codzienne potrzeby. Z  zasiłków żyje około 80% ludności. A wielu Inuitów odżywia się nadal
w sposób tradycyjny surowym mięsem i dlatego też nie zrezygnowali z polowania i rybołówstwa. Głównie polują na renifery,
foki, woły piżmowe, morsy. Niektórzy pracują jako mechanicy,
dozorcy szkół, pełnią różne drobne usługi. Na tym terenie nie
ma bowiem żadnego rozwiniętego przemysłu. „Trzeba tutaj też
zaznaczyć, że osiadły tryb życia nie leży w ich naturze – podkre271) Z  Ewangelią na krańcach świata. Rozmowa z  o.  Wiesławem Krótkim OMI,
misjonarzem Eskimosów. Rozmawiali oo. A. Kupka OMI i J. Różański OMI, „Misyjne Drogi” (1997) nr 1, s. 10.
272) Nasza rodzina eskimoska potrzebuje kapłanów. Rozmowa z  bp. Reynaldem
Rouleau OMI z  Zatoki Hudsona. Rozmawiali oo. A. Kupka OMI i  J. Różański  OMI, „Misyjne Drogi” (1997) nr 1, s. 14.
273) Tamże.

�Polscy oblaci wśród Inuitów

211

ślał o. Wiesław Krótki – Eskimosi żyjący w domach, w sadach,
zachowują się zupełnie inaczej niż w drodze, na polowaniu, wędrując ze swoimi rodzinami po tych ogromnych pustkowiach.
Osiadły tryb życia wyzwala w nich frustrację, prowadzi do wielu
konfliktów” 274.
Wielu ludzi używa zegarka, szczególnie młodzież i  dzieci.
„Mają bowiem obowiązek szkolny. Trzeba zatem wstać i iść na
lekcje. W praktyce jednak bywa z tym różnie, gdyż taka regulacja
czasu przy pomocy kalendarza i zegarka jest obca rodzimej kulturze. Dlatego też jeśli dziecko śpi, rodzice nie budzą go na lekcje. Jak śpi, to znaczy, że jest zmęczone” 275. „Młodzi większość
zdobyczy technicznych traktują już jako coś normalnego: radio,
telewizja, skutery śnieżne, samoloty, telefony... Zmieniło się także ubranie eskimoskie, choć osobiście często go jeszcze używam.
Starsi natomiast nie zawsze potrafią się odnaleźć. Pięćdziesiąt,
sześćdziesiąt lat to jednak nie jest wiele w historii ludu. Mówią
często: „Ojcze, idziemy z tym wszystkim za szybko”. Niektórzy
gubią się. W każdej prawie miejscowości są szkoły podstawowe.
Są też szkoły średnie, ale o  poziomie dość mocno zaniżonym.
Gdy ktoś chce iść na studia, musi ukończyć dodatkowo dwuletnią tzw. szkołę wyrównawczą na południu kraju” 276.
O szukaniu przez Inuitów swojej tożsamości świadczy utworzenie 1 kwietnia 1999 r. w północnej Kanadzie nowej jednostce państwowej Nunavut, co znaczy „Nasza Ziemia” lub też „Nasz Kraj”.
Nowa jednostka łączy terytoria Północno-Zachodnie, zamieszkałe
przez Inuitów. Terytorium Nunavut zajmuje obszar prawie 2 mln
km kwadratowych. Liczy ono ok. 25-28 tys. mieszkańców, z których
ponad 50% stanowi młodzież poniżej 20 roku życia. Stolicą prowincji jest Iqaluit (dawniej Frobisher Bay) w Ziemi Baffina. Miasteczko liczy ok. 4 000 mieszkańców. Terytorium ma własny rząd pod
274) Z Ewangelią na krańcach świata, dz.cyt., s. 11.
275) Tamże, s. 10.
276) Tamże.

�212

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

protektoratem Kanady. 80% urzędników to Inuici, ale wielu z nich
nie ma specjalnego wykształcenia. „Flagę terytorium opracowano
u nas, w Pelly Bay – mówi o. Wiesław Krótki – widoczny jest na
niej symbol eskimoski Inuksuk. Zaczerpnięto go z pomnika wzniesionego jeszcze przez o. Henry’ego. Ma być drogowskazem narodu
ku wolności i godności człowieka. W górnej części flagi znajduje się
Gwiazda Polarna. Biały kolor oznacza śnieżną przestrzeń Północy,
a żółty słońce i życie. Całość ma zatem bardzo chrześcijański charakter, a w kolorach przypomina nawet flagę papieską” 277.
Nunavut jest dawnym terytorium misyjnym oblatów i w dużej
części pokrywa się z granicami diecezji Zatoki Hudsona, w mniejszej zaś z granicami diecezji Mackenzie-Fort Smith oraz w niewielkiej z diecezją Labrador. Wszystkie trzy diecezje do dzisiaj administrowane są przez biskupów oblatów. Misjonarze oblaci zasłużyli
się w  niedalekiej przeszłości w  dziele ewangelizacji Inuitów oraz
mają znaczny wkład w poznanie i utrwalenie ich kultury.
Bp Reynald Rouleau z Zatoki Hudsona o swojej diecezji myśli
bardziej w kategoriach jednej, wielkiej parafii, w której pracuje zaledwie pięciu kapłanów. „Także moi ‘parafianie’ nie są liczni, choć
żyją rozproszeni na wielu tysiącach kilometrów kwadratowych. Na
terenie diecezji żyje ok. 18 tysięcy ludzi, z tego ok. 16 tysięcy Inuitów (ok. 7 tysięcy katolików). Przypomina to więc bardziej rodzinę, niż wielką anonimową społeczność. Biskup zatem jest jednym
z członków tej rodziny i jak każdy misjonarz angażuje się w zwykłe
prace pastoralne, nie poprzestając na pracy administracyjnej, której nie ma za wiele” 278.
Na terenie diecezji istnieje piętnaście misji, dwanaście większych
i  pięć drugorzędnych, odwiedzanych tylko czasowo. Stałej obecności kapłana wymaga 12 większych misji. Z powodu braku kapłanów
277) Patrzę jeszcze dalej... Rozmowa z  o.  Wiesławem Krótkim OMI, misjonarzem
Eskimosów. Rozmawiał o. A. Kupka OMI, „Misyjne Drogi” (2001) nr 3, s. 17.
278) Nasza rodzina eskimoska potrzebuje kapłanów, dz.cyt., s. 12.

�Polscy oblaci wśród Inuitów

213

ważną rolę odgrywają ketechiści. „Jeśli chodzi o Eskimosów: mamy
już wśród nich ponad sześćdziesięciu katechistów. Zwracamy szczególną uwagę, by do odpowiedzialności za katechezę i  prowadzenie
wspólnoty włączać małżeństwa. Przynosi to o  wiele większe owoce, niż gdy zaangażowany jest tylko mężczyzna. Co ciekawe, w życie
wspólnoty chrześcijańskiej jest wciągniętych wiele kobiet. świadczy
to także o wzroście ich znaczenia, roli, jaką odgrywają w społeczności
eskimoskiej. Myślę, że ten proces angażowania jak największej liczby
Eskimosów do odpowiedzialności za życie wspólnot chrześcijańskich
będzie się pogłębiał” – relacjonuje bp Reynald Rouleau 279.
O. Adam Filas

O. Adam Filas280 do Kanady wyjechał pod koniec 1990 r., kilka
miesięcy po święceniach kapłańskich. Po trzymiesięcznej nauce języka skierowany został do pracy wśród Inuitów nad Zatoką Hudsona. Pracował krótko w Iglooik, Chesterfield Inlet i Repulse Bay.
„W Repulse Bay, gdzie przebywam, temperatura dochodzi do minus 42o C. Nie jest ona jak widać zbyt niska, bowiem nadchodzi lato,
które będzie trwało dwa miesiące, a temperatura wzrośnie do 10o C.
Dla Eskimosów będzie to czas wielkich upałów. (…) Nigdy przedtem
nie przyszło mi do głowy, że w Kanadzie, kraju tak bogatym, mogą
żyć ludzie o tak niskiej – w porównaniu do kanadyjskiego komfortu – stopie życiowej. Pozbawieni są wielu środków potrzebnych do
normalnego życia. Przede wszystkim nie ma bieżącej wody” 281.
O. Adam Filas po chorobie został przeniesiony w 1992 r. do
pracy na Południu w Prowincji Wniebowzięcia NMP.
279) Tamże, s. 13-14.
280) Ur. 23 grudnia 1962  r. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we
wrześniu 1983 r. Pierwsze śluby zakonne złożył 8 września 1984 r. Święcenia kapłańskie przyjął 19 czerwca 1990 r. w Wyższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Obrze.
281) A. Filas, Najlepsza herbata jest na wodzie z  lodu, a  nie ze śniegu!, „Misyjne
Drogi” (1991) nr 4, s. 30.

�214

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

O. Wiesław Krótki

O. Wiesław Krótki 282 do Kanady wyjechał pod koniec 1990 r.
Po nauce języka angielskiego udał się w  połowie 1991  r. wraz
z o. Adamem Filasem na pierwszą placówkę misyjną do Igloolik
– wioski liczącej ok. 1500 osób, z czego ok. 50% stanowili katolicy. „15 sierpnia przybyliśmy do Igloolik, które jest teraz naszym
nowym domem. O godzinie 3.25 samolot wylądował z trudem
na niewielkiej wyspie, na której znajduje się nasza misja. Tu
czekał nas pierwszy sprawdzian umiejętności: musieliśmy wybudować sobie dom. Nie mieliśmy na to funduszy; czuliśmy się
przez jakiś czas jak boży Cyganie, a krok po kroku pomału rosły
ściany, aż po dwóch miesiącach mogłem przeprowadzić się do
chłodnego, ale własnego pokoiku o wymiarach 320 na 180 cm.
Po dalszych dwóch tygodniach wprowadził się ojciec Adam. Pomału wykończyliśmy domek. Jest już ciepły i  bardzo lubią go
dzieci. Spokojnie więc zabieramy się do nauki języka inuktitut.
Nadchodził czas Bożego Narodzenia. O. superior zdecydował,
że mam udać się do Pelly Bay, odległego o  ok. 600 km na zachód od Igloolik. Tam miałem spędzić moje pierwsze Święta na
Dalekiej Północy. Przygotowałem wszystko: program, homilie,
potrzebne rzeczy. W sobotę przed wigilią chciałem się upewnić,
czy samolot będzie miał postój w Igloolik, bo ostatniej nocy była
ogromna burza. Odpowiedziano mi, że samolot ominie moją wyspę, bo pilot zbyt wiele by ryzykował. Wróciłem do Iglookuluk –
naszego małego domku i rozpakowałem rzeczy, cały czas myśląc
o Inuitach z Pelly Bay. Najbardziej bolało mnie, że nie mieli konsekrowanych Hostii i nie mogli przystąpić do Komunii św.” 283.
282) Ur. 12 czerwca 1964  r. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we
wrześniu 1983 r. Pierwsze śluby zakonne złożył 8 września 1984 r. Święcenia kapłańskie przyjął 19 czerwca 1990 r. w Wyższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Obrze.
283) W. Krótki, Północ jest sroga, ale mimo to cudowana!, „Misyjne Drogi” (1992)
nr 2, s. 38-39.

�Polscy oblaci wśród Inuitów

215

O. Wiesław Krótki z rozrzewnieniem wspominał swój pierwszy pobyt w igloo: „Kiedy przyjechałem na Północ, jeden z misjonarzy, który uczył mnie języka eskimoskiego, powiedział mi, że
mam się nie tyle uczyć języka i miejscowej kultury od niego właśnie, lecz od ludzi. Wtedy właśnie zdecydowałem się na pierwszą, trwającą dwa i  pół miesiąca wyprawę z  grupą Eskimosów
i mieszkanie razem z nimi pod namiotem. Nie zabrałem ze sobą
nic oprócz brewiarza – wtedy jeszcze w  języku polskim. Wtedy żyłem tak ja oni: jadłem z nimi, wstawałem jak oni, myłem
się lub też nie – również jak oni. Było to trudne. Przez pierwsze
pół miesiąca chodziłem głodny, gdyż Eskimosi jedli tylko mięso
fok i morsów. Był to czas polowania na morsy. Wyruszałem ze
wszystkimi na wody oceanu. Dwa razy w tygodniu, w niedzielę
i w środę, odprawialiśmy Mszę św.” 284.
O. Wiesław Krótki pozostał przez dwa lata w  Igloolik, po
czym został przeniesiony na wyspę Gjoa Haven. „Gjoa Haven to
osada położona na wyspie, ale tylko latem. Zimą można z niej
wyruszać w dowolnym kierunku, gdyż wszystko jest zamarznięte. Pokrywa lodowa jest gruba na 2-3 m. Naturalnie moja praca
ewangelizacyjna nie ogranicza się tylko do tej wyspy. Odwiedzam także Spence Bay – miejscowość położoną jeszcze bardziej na północy oraz Pelly Bay na wschodzie. Raz, dwa razy do
roku udaję się do Repulse Bay, by odwiedzić innego misjonarza
i przy okazji samemu skorzystać z sakramentów świętych. Jest
to misja położona najbliżej mojej. Dzieli nas zaledwie 700 km.
Udaję się tam skuterem śnieżnym, co zajmuje mi 2-3 dni” 285.
„Poświęciliśmy ostatnio nowy kościół w  Pelly Bay. Przy tej
okazji podjąłem śmiałą inicjatywę wprowadzenia do liturgii dużego eskimoskiego bębna, używanego z okazji obchodów wielkich świąt. Tym bardziej, że obchodziliśmy Rok Jubileuszowy.
Spotkało się to z  powszechną akceptacją. Gdy zabrzmiał głos
284) Z Ewangelią na krańcach świata, dz.cyt., s. 10.
285) Tamże, s. 11.

�216

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

bębna, w kościele zapanowała niesamowita cisza – wprost modlitewny spokój. Do głosu bębna zgodnie z  tradycją przyłącza
się głos osoby śpiewającej modlitwę. Wprowadziłem tę nowość
na Boże Narodzenie również w  Gjoa Haven. Tam odśpiewano
modlitwę za ojczyznę. Ludzie mówili mi później, że nigdy przed
tym nie czuli tak blisko przychodzącego na świat Boga”286.
Po kilku latach tak wspominał swoją pracę: „Z Polski wyjechałem dokładnie sześć lat temu. Z tego pięć i pół roku spędziłem na Dalekiej Północy. Myślę, że moje wcześniejsze wyobrażenie, kształtowane przez lekturę i  opowiadania misjonarzy
z Dalekiej Północy, spełniły się gdzieś w 35-40%. Nie myślałem
bowiem, że to będzie aż tak trudna praca. Myślałem, że o wiele
łatwiej przyjdzie mi poznać język eskimoski, zwyczaje, kulturę,
sposób bycia ludzi, że łatwiej nawiążę z nimi kontakt. Tymczasem to trwało 3-4 lata, ale i teraz mogę powiedzieć zaledwie tyle,
że trochę tych ludzi znam. Może, że bardziej ich kocham. To na
pewno. Ale znam – to raczej za mocne słowo” 287.
To jego oddanie doceniał także bp Reynald Rouleau podkreślając, iż o. Wiesław Krótki „żyje naprawdę blisko ludzi. Wyprawia się z nimi na polowania, towarzyszy im w różnych chwilach
życia. Jego zaangażowanie, uprzejmość i pogoda ducha zyskały mu powszechną sympatię zarówno wśród Eskimosów jak
i wśród misjonarzy. A trzeba przyznać, że u Eskimosów dobre
relacje z drugimi są podstawą wszystkiego” 288.
Kolejną jego placówką o. Wiesława Krótkiego była ponownie misja Iglooik, jedna z najstarszych misji wśród Eskimosów.
Z niej obsługiwał pięć innych misji na Ziemi Baffina: Sanerajak,
Iqaluit, Pond Inlet, Nanisivik i Arctic Bay. „Igloolik, wioska licząca 1400 mieszkańców, gdzie 45% to katolicy, jest moją głów286) Patrzę jeszcze dalej, dz.cyt., s. 16.
287) Z Ewangelią na krańcach świata, dz.cyt., s. 9-10.
288) Nasza rodzina eskimoska potrzebuje kapłanów, dz.cyt., s. 12.

�Polscy oblaci wśród Inuitów

217

ną misją, a pozostałe trzy to Hall Beach, gdzie mam 130 parafian, Pond Inlet z  grupą około 40 wiernych naszego Kościoła
i ostatnia w kierunku Północy: Arctic Bay, gdzie mam zaledwie
dziesięciu wiernych, a wioska liczy 680 mieszkańców. Arctic Bay
jest moją najtrudniejszą misją ze względu na warunki mieszkalne, dojazd, a przede wszystkim z powodu trudności, jakie stwarzają nam wyznawcy innych Kościołów. Wiara ludzi jest jednak
budująca i napełnia nadzieją, a to jest podstawa. Ponieważ jestem sam na terenie Ziemi Baffina, niemal nigdy nie ma mnie
w domu. Dom mój to miejsce, gdzie jestem w czasie odwiedzin.
Zatem mam cztery domy” 289.
„W Pond Inlet przeżyłem w tym roku bardzo pięknie przygotowaną uroczystość „Przyjęcia światła”. Kiedy po nocy polarnej,
gdy przez przeszło miesiąc nie widzi się światła, nadchodzi pora
jego ponownego przyjścia, to trzeba je godnie przyjąć i urządza
się właśnie tę uroczystość. Wierni przychodzą odświętnie ubrani do sali parafialnej i otaczają kołem najstarsze kobiety, które
z powołania są stróżami ogniska domowego. W wielkim skupieniu śledzi się, jak czyszczą kamienne misy, w których się zwykle
pali ogień, a potem nalewają w nie świeży olej z foki i następnie
w  naturalny sposób, z  krzesiwa, zapalają nowy ogień. Gdy już
się pali, wtedy wybucha ogólna radość, zaczynają tańczyć w takt
tradycyjnego bębna i  śpiewają hymn na cześć Boga, Który dał
nam światło, dał światu Chrystusa, swego Syna, naszego Odkupiciela. Misjonarze, nasi poprzednicy, nadali bowiem temu tradycyjnemu obrzędowi głęboki sens chrześcijański” 290.
Najtrudniej było mu docierać do misji wysuniętej najdalej na na
Północ w kierunku bieguna. „Przestrzeń pomiędzy niektórymi dochodzi do 600 km. Latem pokonuję ją samolotem, a od lutego do
289) W. Krótki, Ciągle zaczynam od nowa, „Misyjne Drogi” (2005) nr 1, s. 35.
290) Nasza misja. Rozmowa z  o.  Wiesławem Krótkim OMI, misjonarzem wśród
Eskimosów. Rozmawiał o. A. Kupka OMI, „Misyjne Drogi” (2003) nr 1, s. 9-10.

�218

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

końca maja skuterem śnieżnym. Podróż pomiędzy Igloolik a Pond
Inlet dla przykładu to około 5 dni drogi skuterem. Nie ma dróg,
znaków, postojów, stacji benzynowych, czy nawet znaku śladów
poprzedniej wyprawy. Po drodze nikt nie mieszka. Każda wyprawa
jest jedyna w swoim rodzaju, bo w ciągu kilku godzin zamieć całkowicie przykrywa ślady. Czy można zginąć? Oczywiście że tak, ale
my nie kusimy losu. Zdając sobie sprawę z tego, że niebezpieczeństwo jest czymś realnym, musimy być przygotowani na wszelkiego
rodzaju zaskoczenia. Wypadek, zagubienie drogi, zamieć są naszą
codziennością, a  z  drugiej strony towarzyszy nam świadomość,
że pomoc może nadejść za późno. Wtedy na test wystawiona jest
nasza wiara, bo najczęściej umiejętności wykorzystane są bardzo
szybko, a reszta to cierpliwość i ufność, że dobroć Boga po raz kolejny przejawi swoją moc, a my staniemy się jeszcze raz sługami
Jego Miłosierdzia. Każda taka podróż może być ostatnia, więc nasze przylgnięcie do Boga i jedność z Nim stają się coraz głębsze” 291.
„W czasie podróży pomiędzy misjami, często buduję igloo, aby
zatrzymać się na noc, a niejednokrotnie służy ono, by przeczekać
burzę. Opisanie życia w igloo zajęłoby cały dzień. Powiem tylko,
że nikt jeszcze nie wymyślił konstrukcji, która by doskonałością
i przydatnością równała się z użytecznością igloo w Arktyce” 292.
Ten wędrowny i zarazem samotniczy styl życia wymaga specyficznej duchowości i  roztropności. O. Wiesław Krótki wspomina
jedną z rad starego misjonarza, który spędził ponad 40 lat wśród
Inuitów: „Będzie czas, że zaczniesz mówić sam do siebie, to jeszcze
nic złego. Później przyjdzie czas, że zaczniesz mówić do obrazków
na ścianie. Miej się na baczności, bo coś niedobrego zaczyna się do
ciebie dobierać. Ale kiedy obrazki zaczną z tobą rozmawiać, czas się
pakować i uciekać” I jak mówi: „Można na to popatrzeć ze szczyptą
humoru, ale z drugiej strony należy traktować bardzo poważnie” 293.
291) W. Krótki, Ciągle zaczynam od nowa, dz.cyt., s. 35.
292) Tamże, s. 36.
293) Tamże, s. 35-36.

�Polscy oblaci wśród Inuitów

219

O. Franciszek Kuczera

Franciszek Kuczera294 wyjechał do Kanady 1995 r. We wrześniu tego roku rozpoczął kilkumiesięczny staż misyjny w misji
Gjoa Haven. Święcenia kapłańskie przyjął 11 maja 2000 r. W latach 2001-2002 pracował w  misji Matki Bożej Wniebowziętej
w Iqaluit – stolicy Terytorium Nunavut.
O. Bogdan Osiecki

O. Bogdan Osiecki295 wyjechał do Kanady w 1997 r. Po kursie
języka angielskiego w Saskatoon (10 września 1997 r. – 15 maja
1998) od 4 sierpnia 1998 r. o. Bogdan Osiecki przez dwa i pół
roku pracował w Igloolik u boku starszego misjonarza, o. Josepha Meeus, ucząc się zwyczajów eskimoskich, ich języka i radzenia sobie z liturgią w tym języku. Igloolik liczyło ok. 1200 osób,
w tym ok. 600 katolików. Drugą połowę stanowili anglikanie.
Igloolik opuścił w styczniu 2001 r., by 21 lutego 2001 r. objąć placówkę Kugaaruk (Pelly Bay – stara nazwa używana do
1999 r.). Kugaaruk liczy ok. 650 osób. Misja ta została założona ponad 70 lat temu. Działał tu przez wiele lat legendarny
misjonarz belgijski o. Frank Vandevelde OMI, który mieszkał
i odprawiał Msze św. w igloo i który mocno przyczynił się do
tego, że niemal cała miejscowość jest katolicka. Jest tam tylko jeden kościół katolicki. Stamtąd o. Bogdan odwiedza dwie
inne misje – Gjoa Haven i Taloyoak. W obydwu tych misjach
istnieje parafia z  kościołem. Jego praca polega głównie na
294) Ur. 23 września 1970  r. w Wodzisławiu Śląskim. Do nowicjatu oblatów Maryi
Niepokalanej wstąpił we wrześniu 1990 r. Pierwsze śluby zakonne złożył 8 września
1990 r. Święcenia kapłańskie przyjął 20 czerwca 1996 r. w Wyższym Seminarium
Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Obrze.
295) Ur. 15 stycznia 1967  r. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we
wrześniu 1989 r. Pierwsze śluby zakonne złożył 8 września 1990 r. W latach 19901994 studiował w Wyższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi
Niepokalanej w Obrze.

�220

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

głoszeniu Słowa Bożego, katechezie, udzielaniu sakramentów
i  pracy z  katechetami, którzy podczas nieobecności księdza
prowadzą parafię 296.
„Może trzeba sobie najpierw uświadomić, że Inuk nie myśli o zadbaniu o przyszłość tak jak my. Żyje przede wszystkim
teraźniejszością i  ma wielką ufność w Bogu. Trzeba jednak
obiektywnie zauważyć, że sytuacja Inuitów się zmienia. Potwierdza to chociażby znaczny przyrost naturalny. To oczywiście pociąga za sobą potrzebę mieszkań, miejsc pracy. Państwo
przejęło wiele dziedzin życia, za które kiedyś czuł się odpowiedzialny misjonarz. Na jego barkach spoczywała nie tylko troska o ewangelizację. Nawet dzisiaj we wszystkich dziedzinach
wierni mają nadal zaufanie do misjonarza i  trzeba im pomagać” 297.
O. Grzegorz Oszust

O. Grzegorz Oszust298, po kursie języka angielskiego w Saskatoon, rozpoczął 25 sierpnia 1998 r. pracę misyjną w Chesterfield Inlet – miejscowości liczącej ok. 350 osób. Wszyscy mieszkańcy byli
katolikami. Tam uczył języka eskimoskiego i  prowadził duszpasterstwo w Chesterfield Inlet oraz innych, przylegających misjach
– Whale Cove i Baker Lake.
9 września 2000 r. o. Grzegorz Oszust został przeniesiony do
Arviat w Nunavut. Ludność Arviat liczyła ok. 2000 osób, w tym
ok. 1/3 stanowili katolicy. Trzecią jego placówką od 15 paździer296) Por. B. Osiecki, List elektroniczny z 11.04.2007 r. do J. Różańskiego OMI.
297) Bez Kościoła trudno mi żyć. Rozmowa z o. Bogdanem Osieckim OMI, misjonarzem oraz Sidonie Nirlungayuk, katechistką z diecezji Zatoki Hudsona w Kanadzie. Rozmawiał o. A. Kupka OMI, „Misyjne Drogi” (2007) nr 1, s. 37.
298) Ur. 4 listopada 1967  r. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we
wrześniu 1988 r. Pierwsze śluby zakonne złożył 8 września 1989 r. Święcenia kapłańskie przyjął 20 czerwca 1995 r. w Wyższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Obrze.

�Polscy oblaci wśród Inuitów

221

nika 2006  r. stała się misja Iqaluit w Nunavut. Ludność tego
miasteczka liczyła ok. 7000 osób, w tym ok. 1500 katolików 299.
O. Daniel Szwarc

Od 20 września 2002  r. swój staż misyjny wśród Inuitów na
Ziemi Baffina na Dalekiej Północy Kanady odbywał także diakon
Daniel Szwarc 300. Najpierw do czerwca 2004  r. był w  Igloolik.
Stamtąd wyprawiał się także na inne misje, głównie do Pond Inlet,
a niekiedy do Hall Beach.
„W całym Pond Inlet na 1 400 osób jest może 50 katolików. Anglikanów jest więcej. Od 1994 r., kiedy to o. Guy Mary Rousselière OMI
zginął w pożarze, nie ma tu misjonarza na stałe. Spaliła się wtedy kaplica i misja. Wierni odnowili stary kościółek postawiony w 1929 r. przez
o. Bazina OMI, pierwszego misjonarza w Pond Inlet. On również postawił na wzgórzu zaraz za kościołem duży krzyż, który stoi do dziś. Jest
zwrócony na północ, w  stronę Bieguna. To właśnie tutaj misjonarze
usłyszeli od ludzi: „My jesteśmy ostatni, tam dalej już nikt nie mieszka”
i uwielbili Boga za to, że dotarli z Dobrą Nowiną aż na krańce świata.
Jest 11 kwietnia i noce są już jasne. Nie widać gwiazd. Muszę
zasłonić okna, by móc spać. Rano niebo jest czyste. Na horyzoncie widać wysokie góry na sąsiedniej Bylot Island. Aż trudno w to
uwierzyć, że są oddalone o 40 km. Przez okno w kaplicy widzę dwie
góry lodowe. Trochę później biorę sanki i  idę przywieźć trochę
lodu, by mieć dobrą wodę do gotowania. Wielkie mrozy już ustąpiły, więc idzie się przyjemnie, śnieg jest twardy. Podchodzę pod
sam lodowiec. Robi ogromne wrażenie – tego się nie da zobaczyć
na zdjęciach. Wracam do domu i łupię przywieziony lód. Woda jest
bardzo czysta, błękitna” 301.
299) Por. G. Oszust, List elektroniczny z 10.04.2007 r. do J. Różańskiego OMI.
300) Ur. 23 sierpnia 1982  r. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we
wrześniu 2001 r. Pierwsze śluby zakonne złożył 8 września 2002 r.
301) D. Szwarc., Człowiek wiary, nadziei i miłości. W najbardziej na północ położo-

�222

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Z Igloolik – już po święceniach kapłańskich – został przeniesiony do misji Kugaaruk, gdzie pracował do maja 2005 r. Wtedy
otrzymał kolejną obediencję do pracy w  misji Taloyoak, gdzie
pozostaje do dzisiaj. Jest to miejscowość licząca ok. 800 osób,
z tego 120 katolików.
O swojej pracy pisze: „Posługa we wszystkich wioskach jest
taka sama, czyli Msza, inne sakramenty, katecheza dla dzieci,
gotowanie, pranie, sprzątanie, trochę stolarki, ale tylko latem,
jak pogoda pozwoli, łowienie ryb, jesienią i wiosną polowanie
na renifery, albo czasem na woły piżmowe, czyli wszystko to,
co samotny misjonarz musi robić na północy” 302.
O. Paweł Zając

W  2000  r. na staż pastoralny do misji inuickich wyjechał
diakon Paweł Zając 303, z oblackiego seminarium międzynarodowego w Rzymie. Przebywał przez dwa lata w Gjoa Haven z o.
Wiesławem Krótkim. Zajmował się młodzieżą, ale też zwykłym
życiem parafii, zwłaszcza kiedy o. Wiesław wyjeżdżał do innych
misji.
8 grudnia 2001 r. o. Paweł Zając przyjął w Gjoa Haven święcenia kapłańskie. „Odkąd we wrześniu 1923  r. bp Owidiusz
Charlebois OMI wyświęcił w Chesterfield Inlet ojca Lionela Ducharme’a, diecezja Churchill Hudson Bay nie widziała święceń
kapłańskich – pisał o tym wydarzeniu o. Grzegorz Oszust. Cała
parafia przygotowywała się do tego święta już od dłuższego czasu. Na święcenia przybyło także kilku ojców pracujących na Północy i  oczywiście nasz biskup Reynauld Rouleau. Uroczystość
rozpoczęła się o  godz. 15.00. Najbardziej wzruszającym monej misji katolickiej, „Misyjne Drogi” (2003) nr 4, s. 18.
302) Tenże, List elektroniczny z 14.04.2007 r. do J. Różańskiego OMI.
303) Ur. 8 grudnia 1975  r. Do nowicjatu oblatów Maryi Niepokalanej wstąpił we
wrześniu 1994 r. Pierwsze śluby zakonne złożył 8 września 1995 r.

�Polscy oblaci wśród Inuitów

223

mentem były świadectwa parafian jako odpowiedź na pytanie
biskupa, czy Paweł jest godny wyświęcenia na kapłana. Dużo ludzi podchodziło do mikrofonu, dając bardzo dobre świadectwo
o  nim i  wszyscy bardzo żałowali, że w  następnym roku Paweł
musi powrócić do Polski 304.
Po święceniach kapłańskich o.  Paweł Zając od 8 grudnia
2001 r. do lipca 2002 r. został sam na placówce w Gjoa Haven.
Przez ten czas uczył się jęz. inuktitut, w którym swobodnie przewodniczył modlitwom, śpiewom i liturgii.

304) Tenże, Święcenia kapłańskie na dalekiej Północy, „Misyjne Drogi” (2002) nr
2, s. 30-31.

��Bibliografia

225

Bibliografia
Źródła
50 lat wśród Indian. Rozmowa z o. Leonem Mokwą OMI, misjonarzem z północnej Kanady. Rozmawiała K. Kozłowska, „Misyjne Drogi”
(1991) nr 4, s. 20-23.
Andrasz P., Mamy tu dużo wilków, „Misyjne Drogi” (1994) nr 2, s. 44.
Ażeby u nas trwać – potrzeba ducha misyjnego. Rozmowa z o. bp.
Douglasem Crosby OMI z Kanady. Rozmawiał o. A. Kupka OMI, „Misyjne Drogi” (2004) nr 1, s. 34-35.
Bez Kościoła trudno mi żyć. Rozmowa z  o. Bogdanem Osieckim
OMI, misjonarzem oraz Sidonie Nirlungayuk, katechistką z diecezji
Zatoki Hudsona w Kanadzie. Rozmawiał o. A. Kupka OMI, „Misyjne
Drogi” (2007) nr 1, s. 36-38.
Breton E., Kowal Boży. Przeł. z francuskiego M. Małachowska, [Toronto] 1961.
Dąbrowski M., 50 lat wśród Indian i Eskimosów, „Misyjne Drogi”
(1984) nr 1, s. 28-36.
Dąbrowski M., Brat Dąbrowski, „Oblat Niepokalanej” (1936) nr 9,
s. 267-268.
Dąbrowski M., Brat Dąbrowski pisze, „Oblat Niepokalanej” (1936)
nr 5, s. 157-158.
Dąbrowski M., Gościliśmy u nas Księdza Prymasa, „Misyjne Drogi” (1987) nr 3, s. 36-37.
Dąbrowski M., Groźna chwila, „Oblat Niepokalanej” (1936) nr 5,
s. 142.
Dąbrowski M., Groźne chwile na śnieżnej pustyni, „Oblat Niepokalanej” (1937) nr 8, s. 212-214.
Dąbrowski M., Kajakiem po Oceanie Lodowatym, „Oblat Niepokalanej” (1937) nr 9, s. 256-258.
Dąbrowski M., List do o. J. Kulawego z grudnia 1934 r., „Oblat Niepokalanej” (1935) nr 3, s. 93-94.

�226

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Dąbrowski M., List z 3 lutego 1935 r., „Oblat Niepokalanej” (1935)
nr 4, s. 126-127.
Dąbrowski M., List z  24 września 1933 r., „Oblat Niepokalanej”
(1934) nr 1, s. 31-32.
Dąbrowski M., Misje na Północy dzisiaj, „Misyjne Drogi” (1984)
nr 1, s. 44.
Dąbrowski M., Nasz Brat Dąbrowski pisze z  krainy Eskimosów.
[List z 28 grudnia 1933 r.], „Oblat Niepokalanej” (1934) nr 4, s. 110-113.
Dąbrowski M., Polski sternik na Oceanie Lodowatym, „Oblat Niepokalanej” (1936) nr 3, s. 80-86.
Dąbrowski M., Rok na niegościnnej Północy, „Oblat Niepokalanej”
(1939) nr 6, s. 184-186.
Dąbrowski M., Smutne wieści z  nad Oceanu Lodowatego, „Oblat
Niepokalanej” (1936) nr 11, s. 333-334.
Dąbrowski M., W cieniach zorzy polarnej, „Oblat Niepokalanej”
(1937) nr 2, s. 51-53.
DeLeeuw A., O. Paweł na preriach Kanady, „Misyjne Drogi” (2003)
nr 5, s. 32.
Eskimosi bardzo potrzebują światłych wychowawców, gorliwych
misjonarzy. Rozmowa z o. J. Rivoire’em OMI, misjonarzem z Zatoki Hudsona. Rozmawiał o.  Stanisław Bocer OMI, „Misyjne Drogi”
(1990) nr 4, s. 49-51.
Filas A., Najlepsza herbata jest na wodzie z lodu, a nie ze śniegu!,
„Misyjne Drogi” (1991) nr 4, s. 30.
Głowacki L., Kazał mi iść… Dzieje duchowe Sługi Bożego Brata Antoniego Kowalczyka OMI, Poznań 1999.
Głowacki L., Szukając pracy znalazł powołanie. Rzecz o Słudze Bożym br. Antonim, „Misyjne Drogi” (2007) nr 4, s. 34-36.
Jurczyk L., List do o.  Ignacego Puszczyka z  26 czerwca 1972 r.,
[mps bmrw].
Kler L., Aż trudno mi uwierzyć, że to Kanada, „Misyjne Drogi”
(1995) nr 2, s. 35-36.
Kler L., Pierwsze spotkanie, „Misyjne Drogi” (1991) nr 2, s. 28.
Kobos A., Dotknięcie Ducha, „Misyjne Drogi” (1997) nr 1, s. 16-17.

�Bibliografia

227

Krótki W., Ciągle zaczynam od nowa, „Misyjne Drogi” (2005)
nr 1, s. 34-36.
Krótki W., Po powrocie z Polski, „Misyjne Drogi” (1997) nr 3, s. 26.
Krótki W., Północ jest sroga, ale mimo to cudowana!, „Misyjne
Drogi” (1992) nr 2, s. 38-39.
Kupka A., Nasz wielki ambasador o. Leon Mokwa OMI, „Misyjne
Drogi” (1984) nr 1, s. 22-27.
Kurek A., „Specjaliści od misji najtrudniejszych”, „Misyjne Drogi”
(1984) nr 1, s. 14-21.
Kwiatkowski L., Wśród rozrzuconych wiosek szczepu Niewolników, „Misyjne Drogi” (1991) nr 3, s. 39.
Lembeck H., Bezręki Kowal. Brat Antoni Kowalczyk OMI, misjonarz w Kanadzie. Przeł. J. Różański, Poznań 1997.
Moi polscy misjonarze są wspaniali. Rozmowa z  Denisem Croteau, biskupem Arktyki. Rozmawiał o.  A. Kupka, „Misyjne Drogi”
(1994) nr 3, s. 24-27.
Mokwa L., Byłem na spotkaniu z Ojcem Świętym w Fort Simpson,
„Misyjne Drogi” (1988) nr 2, s. 42.
Mokwa L., Czerwonoskórzy uczniowie, „Oblat Niepokalanej”
(1936) nr 6, s. 176-179.
Mokwa L., Dalej za Zachód, „Oblat Niepokalanej” (1936), nr 9,
s. 256-263.
Mokwa L., Grube lody w czerwcu na jeziorze Niewolników, „Oblat
Niepokalanej” (1937) nr 8, s. 239.
Mokwa L., Jaka szkoda że Ojciec Święty nie mógł do nas przybyć!,
„Misyjne Drogi” (1985) nr 1, s. 42.
Mokwa L., Kucharczyk J., Ostatnie chwile w Europie, „Oblat Niepokalanej” (1935) nr 12, s. 356-361.
Mokwa L., Kucharczyk J., Poprzez metropolje (sic!) kanadyjskie,
„Oblat Niepokalanej” (1936) nr 1, s. 11-13.
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 18 marca 1958 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 16 października 1958 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 7 września 1959 r., [mps bmrw].

�228

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 11 lutego 1962 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 13 stycznia 1965 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 13 stycznia 1965 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 19 września 1966 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 19 marca 1967 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 2 grudnia 1967 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 1 kwietnia 1968 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 23 lipca 1970 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 8 września 1970 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 19 listopada 1970 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 27 marca 1971 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 25 października 1971 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 2 lutego 1972 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 2 lutego 1972 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 13 marca 1972 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 6 czerwca 1972 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 24 października 1972 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 4 lutego 1973 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 3 kwietnia 1973 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 10 lipca 1973 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 4 września 1973 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 20 maja 1974 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 22 czerwca1974 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 9 stycznia 1975 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 13 marca 1975 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 15 kwietnia 1975 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 26 czerwca 1975 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 19 sierpnia 1975 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 3 grudnia 1975 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 23 stycznia 1976 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 1 października 1976 r., [mps bmrw].

�Bibliografia

229

Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 14 czerwca 1977 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 6 września 1977 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 12 maja 1978 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 21 września 1979 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 26 lutego 1980 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 3 listopada 1980 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 16 kwietnia 1982 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 17 listopada 1982 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 1 marca 1983 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 19 października 1983 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 15 listopada 1984 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 16 czerwca 1986 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 18 września 1986 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 12 listopada 1986 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 17 listopada 1986 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List do I. Pluszczyka z 28 sierpnia 1987 r., [mps bmrw].
Mokwa L., List z 1 marca 1956 r. do rodziny, [mps barw].
Mokwa L., List z 26 kwietnia 1956 r. do brata, [mps bmrw].
Mokwa L., List z 14 czerwca 1956 r. do brata, [mps bmrw].
Mokwa L., List z 25 października 1956 r. do rodziny, [mps bmrw].
Mokwa L., List z 22 stycznia 1957 r. do brata, [mps bmrw].
Mokwa L., List z 2 kwietnia 1957 r. do rodziny, [mps bmrw].
Mokwa L., List z 22 maja 1957 r. do brata, [mps bmrw].
Mokwa L., List z 25 lutego 1961 r. do brata, [mps bmrw].
Mokwa L., Na bezludnej wyspie, „Oblat Niepokalanej” (1937) nr 9,
s. 250-254.
Mokwa L., Nowy Rok u Montanezów, „Oblat Niepokalanej” (1938)
nr 1, s. 40-41.
Mokwa L., Poprzez śnieżne zaspy, „Oblat Niepokalanej” (1937)
nr 5, s. 140-142; 148-150.

�230

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Mokwa L., Mogiła na ziemiach Indian, „Oblat Niepokalanej”
(1939) nr 6, s. 183.
Mokwa L., Na nowej placówce, „Oblat Niepokalanej” (1936) nr 12,
s. 359-364.
Mokwa L., Nad Jeziorem Niewolników, „Oblat Niepokalanej”
(1937) nr 2, s. 68-74.
Mokwa L., Pamiętnik 1935-, [rkps bmrw].
Mokwa L., Przyszłość „Dzieci Prerji” (sic!), „Oblat Niepokalanej”
(1936) nr 4, s. 102-106.
Mokwa L., Szczere Bóg zapłać!, „Misyjne Drogi” (1986) nr 1, s. 3738.
Mokwa L., U celu podróży, „Oblat Niepokalanej” (1936) nr 2, s. 36-37.
Mokwa L., Wyżej, ku Północy, „Oblat Niepokalanej” (1936) nr 10,
s. 276-283.
Mokwa L., Z sieciami, „Oblat Niepokalanej” (1938) nr 1, s. 21-22.
Mokwa L., Zagadnienie indiańskie, „Oblat Niepokalanej” (1936)
nr 7-8, s. 201-208.
Mój duch jest jeszcze na Północy. Z  o. Leonem Mokwą OMI rozmawia Andrzej M. Kobos, „Polish Panorama Polska” (1996) nr 12,
s. 16-19.
Nasza misja. Rozmowa z  o. Wiesławem Krótkim OMI, misjonarzem wśród Eskimosów. Rozmawiał o. A. Kupka OMI, „Misyjne Drogi” (2003) nr 1, s. 8-11.
Nasza rodzina eskimoska potrzebuje kapłanów. Rozmowa z  bp.
Reynaldem Rouleau OMI z Zatoki Hudsona. Rozmawiali oo. A. Kupka OMI i J. Różański OMI, „Misyjne Drogi” (1997) nr 1, s. 12-15.
Nazaruk W., Alleluja! Jezus żyje!, „Misyjne Drogi” (1999) nr 4,
s. 29-30.
Nazaruk W., Indianie Dogrib uczą mnie swego języka, „Misyjne
Drogi” (1992) nr 1, s. 46-47.
Nazaruk W., List z 14 stycznia 2009 r. do J. Różańskiego, [mps].
Nazaruk W., Nad Jeziorem Świętej Anny, „Misyjne Drogi” (1998)
nr 1, s. 28-29.

�Bibliografia

231

Nazaruk W., Śniegu około metra i  wciąż pada, „Misyjne Drogi”
(1997), nr 2, s. 31.
Nazaruk W., Tańczyłem z Indianami taniec pokoju, „Misyjne Dro-

gi” (1992) nr 3, s. 40-41.

Nazaruk W., Z mojej pracy wśród Indian, „Misyjne Drogi” (2000)
nr 2, s. 32-33.
Nie żałuję żadnej chwili spędzonej wśród Indian. Rozmowa z o. Leonem Mokwą, misjonarzem kanadyjskich Indian, z okazji diamentowego jubileuszu kapłaństwa. Rozmawiał J. Różański OMI, „Misyjne
Drogi” (1995) nr 5, s. 40-41.
Odjazd misjonarzy, Oblat Niepokalanej (1935) nr 11, s. 335.
Oszust G., Święcenia kapłańskie na dalekiej Północy, „Misyjne
Drogi” (2002) nr 2, s. 30-31.
Pachocki J., Czysta woda i przejrzyste powietrze, „Misyjne Drogi”
(2003) nr 2, s. 31-32.
Pachocki J., Może znajdę się wśród Indian Dogrib?, „Misyjne Drogi” (2002) nr 1, s. 30-31.
Pachocki J., Mój pierwszy list, „Misyjne Drogi” (2001) nr 2, s. 31-32.
Patrzę jeszcze dalej...Rozmowa z o. Wiesławem Krótkim OMI, misjonarzem Eskimosów. Rozmawiał o. A. Kupka OMI, „Misyjne Drogi”
(2001) nr 3, s. 14-17.
Perszon J., Z Lubichowa do Indian, „Pomerania” (1995) nr 12,
s. 28-29.
Pożegnanie misjonarza, „Oblat Niepokalanej” (1935) nr 10, s. 304.
Pour Dieu et l’Eglise. Le Frère Jerzy Mrugalla O.M.I. (1917-1972),
Supplément „Aux Glace Polaires” (1973) nr 50.
Przybliżyć ludziom Kościół. Wywiad z Lenne Rolin, świecką misjonarką z Dalekiej Północy Kanadyjskiej. Rozmawiał o. W. Kluj OMI,
„Misyjne Drogi” (1998) nr 2, s. 16-19.
Puchała W., Wśród plemienia Dogrib, „Misyjne Drogi” (1989)
nr 2, s. 38.
Ratuj nas, Panie! Rozmowa z o. Jeanem Fortin OMI, misjonarzem
wśród Indian Kanady. Rozmawiała Lilla Danilecka, „Misyjne Drogi”
(1999) nr 6, s. 9-12.

�232

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Różański J., Cykl rozmów przeprowadzonych z o. Leonem Mokwą
w dniach 12-21 grudnia 1996 r. w Edmontonie (Kanada), zarejestrowanych na taśmie magnetofonowej, taśma I-V.
Różański J., Montreal bramą do wielu narodów. 150-lecie pracy
Misjonarzy Oblatów M.N. w Kanadzie, „Misyjne Drogi” (1991), nr 4,
s. 18-19.
Różański J., Odszedł wspaniały misjonarz. Śp. o.  Leon Mokwa
OMI, „Misyjne Drogi” (2004), s. 37-39.
Sajewicz J., „Tam ludzie stawali się lepsi, kędy my przeszli”. O misyjnej działalności śp. brata Michała Dąbrowskiego OMI, „Misyjne
Drogi” (1989) nr 4, s. 52-54.
Sajewicz J., Tysiące Indian na święceniach ojca Pawła, „Misyjne
Drogi” (1991) nr 1, s. 36-37
Sobecki J., Lotem ptaka nad ziemią Indian, „Oblat Niepokalanej”
(1938) nr 4, s. 99-101.
Stang E., Ils l’apellent „grand-père”, „Information OMI” (1985) nr
221, s. 8.
Szwarc D., Człowiek wiary, nadziei i miłości. W najbardziej na północ położonej misji katolickiej, „Misyjne Drogi” (2003) nr 4, s. 18-19.
Szwarc D., Św. Teresa pomogła, „Misyjne Drogi” (2005) nr 6,
s. 33-34.
Szwarc D., Urodziny 103-letniej Niviuvak, „Misyjne Drogi” (2004)
nr 1, s. 31-32.
Warias I., W  rezerwatach kanadyjskich Indian, „Misyjne Drogi”
(2003), nr 6, s. 33.
[Wiadomości z kraju] Obra, „Oblat Niepokalanej” (1935) nr 7-8, s. 240.
Wojtkowiak W., Na kanadyjskich preriach, „Misyjne Drogi” (1995),
nr 3, s. 32-33.
Wojtkowiak W., Na kanadyjskich preriach, „Misyjne Drogi” (1997),
nr 4, s. 29-30.
Wojtkowiak W., Na kanadyjskich preriach (2), „Misyjne Drogi”
(1995), nr 5, s. 38-39.
Wojtkowiak W., Wśród Indian w sercu Brytyjskiej Kolumbii, „Misyjne Drogi” (1992) nr 2, s. 58-59.

�Bibliografia

233

Wojtkowiak W., Wśród Indian w  sercu Brytyjskiej Kolumbii (2),
„Misyjne Drogi” (1993) nr 1, s. 28-29.
Wojtkowiak W., Wśród Indian w  sercu Brytyjskiej Kolumbii (3),
„Misyjne Drogi” (1993) nr 2, s. 30-31.
Wojtkowiak W., Wśród Indian w  sercu Brytyjskiej Kolumbii (4),
„Misyjne Drogi” (1993) nr 4, s. 58-59.
Wojtkowiak W., Wśród Indian w  sercu Brytyjskiej Kolumbii (5),
„Misyjne Drogi” (1994) nr 2, s. 55.
Z Ewangelią na krańcach świata. Rozmowa z o. Wiesławem Krótkim OMI, misjonarzem Eskimosów. Rozmawiali oo. A. Kupka OMI
i J. Różański OMI, „Misyjne Drogi” (1997) nr 1, s. 8-15.
Literatura pomocnicza
Barbeau Marius, Huron and Wyandot Mithology, Ottawa 1915.
Bogucka E., Kościół w  kraju klonowego liścia, „Misyjne Drogi”
(1984) nr 1, s. 7-11.
Breynat G., Cinquante ans au pays des neiges, t. 3, L’éveque volant,
Montréal 1948.
Breton E., Kowal Boży. Przeł. z  francuskiego M. Małachowska,
[Toronto] 1961.
Buliard R., Inuk. Misje na krańcu świata. Przeł. B. Hłasko,
Poznań 1985.
Carrière G., Dictionnaire Biographique des Oblats de Marie Immaculée au Canada, Ottawa 1976-2005, 5 vol.
Carrière G., L’Histoire documentaire de la Congrégation des Missionnaires Oblats de Marie Immaculée dans l’Est du Canada, Ottawa
1957-1975, 12 vol.
Carrière G., Les missions catholiques dans l’Est du Canada et l’Honorable Compagnie de la Baie d’Hudson (1844-1900), Ottawa 1957.
Champagne C. OMI, Les débuts de la Mission dans le Nord-Ouest
Canadien. Mission et Eglise chez Mgr Vital Grandin OMI (18291902), Ottawa 1983.
Clark E. E., Legendy Indian kanadyjskich, Warszawa 1982.

�234

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

Duchaussois P., Bohaterki. Siostry Misjonarki wśród Lodów Polarnych, tłum. T. Lubińska, Poznań 1931.
Duchaussois P., Wśród lodów polarnych. U Indian i Eskimosów,
tłum. J. Korzeniowska, Krobia 1931.
Fidler A., I znowu kusząca Kanada, Warszawa 1965.
Frison-Roche R., Przez śniegi i wody Kanady, przeł. [z fr.] i oprac.
Z. Stolarek, Warszawa 1978.
Gołaszewski W., Traperzy Kościoła, Warszawa 1986.
Grabowski J., Historia Kanady, Warszawa 2001.
Kicińska A., Światło wśród puszczy. Święci Męczennicy Kanadyjscy Towarzystwa Jezusowego, Kraków 1934.
Krzyszkowski J., Krwawe palmy. Krótki rys życia i śmierci pierwszych męczenników Ameryki Północnej, Kraków 1927.
Levasseur D., Les Oblates de Marie Immaculée dans l”ouest et le
Nord du Kanada, 1847-1967. Esquisse historique, Edmonton 1995.
Levasseur D., La venue des Oblats de Marie Immaculée en Amérique, [w:] Western Oblate Studies, t. 2, Proceedings of the second
symposium on the history of the Oblates in Western and Northen
Canada, (red.) Raymond Huel, Lewiston-Qeenston-Lampter 1991.
Latourelle R., Jean de Brébeuf, Montreal 1999.
Lubowicki K., Mała Tereska – wielka misjonarka, „Misyjne Drogi”
(1997) nr 4, s. 21-23.
Machowski J., Ognista kula. Legendy, baśnie i  bajki eskimoskie,
Warszawa 1970.
Mazenod E. de, Lettres aux corespondants d’Amérique, 1841-1850,
Rome 1977.
Reczyńska A., Historia Kanady i Quebecu w publikacjach polskich,
[w:] Obraz Kanady w Polsce, red. M. Buchholtz, Toruń 2003, s. 74-97.
Rusinowa I., Z  dziejów Indian kanadyjskich, Warszawa-Pułtusk
2003.
Rycerska I., Grupy narodowe i  etniczne w  systemie politycznym
Kanady, Kielce 2003.
Sioui G. E., Les Hurons-Wendats. Une civilisation méconnue, Sainte-Foy 1994.

�Bibliografia

235

Wróbel P. i A., Kanada, Warszawa 2000.
Zakrzewski J., Ameryka Kanadyjska, Warszawa 1988.
Zając P., Transformacja pierwotnych społeczeństw obszaru kanadyjskiej Arktyki: od Eskimosów do Inuit, Annales Missiologici Posnanienses, T. 13 (2003), s. 207-222.
Zając P., Spotkania kultur. Katoliccy misjonarze i Ludność Rodzima w Kanadzie w historiografii XIX i XX w., Warszawa 2007.
Zalewski J., Wigilia pod kołem podbiegunowym, „Misyjne Drogi”
(1992) nr 1, s. 3.
Zins H., Historia Kanady, Wrocław 1975.

��Summary

237

Summary

Proclaiming the Gospel in the extensive Canadian north-west
territories, is firmly inscribed in the history of the Congregation of the Missionary Oblates of the Mary Immaculate, which
appeared in these lands in 1845. The Oblates work among the
Indians and Eskimos earned them the honorable title, given by
Pope Pius XI, “specialists in the most difficult mission”. In the
difficult work of evangelization the Indians and the Inuit, they
were joined in the late nineteenth century by Polish Oblates.
The first was the Servant of God Antoni Kowalczyk, who in 1896
began working in the mission of Lac La Biche, and then in the
mission of Saint Paul des Metis, and Edmonton. Brother Michal Dabrowski worked for long year and wrote several letters,
that were published before the war. Because of that, we have
a fragmented outline of his hard, menial work in the far north-west of Canada. Brothers Joseph Cichocki, Ignatius Dorabiala,
Louis Jurczyk, Joseph Kaintoch, George Mrugala, Joseph Sobecki, Stanislaw Szczepaniak have behind any available, written
memoirs and letters. Their work at the moment can be discovered only through the fragmented memories of brothers, and the
simple records of the chronicles of the domestic and religious
archives. The work of these brothers was invaluable for missionary activity, but was made difficulty. By the absence of any infrastructure, getting supplies which were not. Only needed for
their missionary work, but for the social work of the mission i.e.
schools and hospitals, was a real problem for the missions.
The first legendary Polish oblate priest was Father Leon Mokwa, who had worked among the Indians for more than fifty
years. Working in the mission he was one of those, who made
the history of Fort Smith, Fort Resolution, Yellowknife, Fort
Rae, Black Lake, Fond-du-Lac, Sturgeon Lake [Calais] and Edmonton. The Second World War interrupted the trips and the
ministry of the Polish Oblates among the Indians and Inuit.
They were resumed on a larger scale in the late eighties of the

�238

P ol s c y obl ac i w ś ród I n di a n i I n u i t ów

twentieth century. In total, from the late nineteenth century to
2007, 30 Polish Oblates (10 brothers and 20 priests) have worked in the missions of the Indians and Inuit. The purpose of
this publication is to summarize and document the work of the
Polish Oblates, placed in the broad context of the mission congregation among Canadian Indians and Inuit. For this purpose,
we have used the data from the religious and ecclesiastical archives. This document also refers to the published and unpublished letters of the missionaries, personal correspondence and
numerous interviews, conducted by the author of these publications and other researchers.

�Table of contents

239

Table of contents
I. Preface...............................................................................................11
II. Outline of the past and the evangelization of Canada .....................13
The beginnings of colonization and evangelization in the New
France...................................................................................14
The State and the Church under the British government.........20
III. Oblate Missionaries in the North-West............................................23
Montreal gateway to „all lands”......................................................23
Inhabitants of the North-West.......................................................27
Algonkini – inhabitants of the prairie ..........................................28
Athapaskowie - inhabitants of the forests ..............................29
Trappers and Metis (mestizos) .................................................35
European settlers ......................................................................35
Inuit (Eskimos) .....................................................................36
The origins of the evangelization of the North-West.....................37
Dynamism of the work of the missionaries Oblates of Mary Immaculate .............................................................................................40
IV. Work of Polish Oblate brothers in the North-West ....................45
The ministry of missionary Brother Anthony Kowalczyk, the Servant
of God (1866-1947).............................................................................45
Lac-La-Biche (1896-1897) ...................................................................48
Saint-Paul des Metis (1897-1911)............................................53
Edmonton (1911-1947)..............................................................58
Brother Michael Dabrowski among the Inuit (Eskimos) and Indians
(1901-1989)....................................................................................60
Aklavik (1933-1947) ..................................................................61
Fort Resolution (1947-1954).....................................................74
Fort Smith (1954-1967)...........................................................76
Aklavik, Inuvik (1967-1973).....................................................79
Black Lake (1973-1981) ............................................................80
Fort Smith (1981-1986) ...........................................................81
Saint-Albert (1986-1989) .........................................................81
Hidden work of other Polish brothers ..........................................82

�Brother Joseph Cichocki (1907-1963) ......................................83
Brother Ignacy Dorabiala (1902-1993)....................................84
Brother Ludwik Jurczyk (1919-1979) ........................................85
Br. Jozef Kaintoch (1909-2004) ............................................87
Br. Jerzy Mrugala (1917-1972) .................................................88
Br. Jozef Sobecki (1908-1939) ................................................89
Br. Stanislaw Szczepaniak (1905-1955) ....................................90
V. Work of Father Leon Mokwa among the Indians of the North-West ..93
Religious and missionary vocations ..............................................93
Impressions of a long journey .....................................................97
Journey to the Lebret ...........................................................98
Changing life plans .................................................................101
On the water arteries of the North-West ..............................103
Fort Smith (June-December 1936) ..............................................112
Fort Resolution (December 1936 - August 1939) ...........................119
Yellowknife (September 1939 - August 1944) ..........................138
Fort Resolution (1944-1948) ........................................................141
Fort Smith (1948-1965) ................................................................146
Fort Resolution (1955-1957) .........................................................148
Fort Smith (1957-1965) ................................................................150
Fort Rae (1965-1970) ..................................................................155
Fort Smith (1970-1971) ...............................................................158
Black Lake (1971-1984) ...............................................................159
Fond-du-Lac (1984-1986) ............................................................170
Sturgeon Lake [Calais] (July-December 1986)..........................172
Edmonton (1987-2003)...............................................................173
VI. The new hosts of Polish Oblates among the Indians ..................179
Fr. Pawel Andrasz .........................................................................179
Fr. Ryszard Czepek ........................................................................182
Fr. Leon Kler .................................................................................182
Fr. Wojciech Kowal .......................................................................186
Fr. Leszek Kwiatkowski ...............................................................186
Fr. Wieslaw Nazaruk ..................................................................189
Fr. Jaroslaw Pachocki .................................................................194
Fr. Waldemar Puchała .................................................................197
Fr. Andrzej Stendzina ...................................................................198
Br. Adam Sulewski........................................................................199

�Fr. Wiesław Szatański .................................................................199
Fr. Ignacy Warias .........................................................................200
Fr. Wojciech Wojtkowiak .............................................................201
VI. Polish Oblates among the Inuit ..................................................209
Missions among the Inuit today .....................................................213
Fr. Adam Filas ..............................................................................214
Fr. Wieslaw Krotki .........................................................................214
Fr. Franciszek Kuczera ..................................................................219
Fr. Bogdan Osiecki ........................................................................219
Fr. Grzegorz Oszust .....................................................................220
Fr. Daniel Szwarc ..........................................................................221
Fr. Paweł Zając............................................................................222
Bibliography ......................................................................................225
Sources ..............................................................................................225
Summary .........................................................................................237

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6">
                  <text>Misjologiczna</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="952">
                <text>Congregatio Missionariorum Oblatorum Beatae Mariae Virginis Immaculatae</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="953">
                <text>misje</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="954">
                <text>missions</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="955">
                <text>Kanada</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="956">
                <text>Canada</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="957">
                <text>indianie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="958">
                <text>indians</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="959">
                <text>książka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="960">
                <text>Różański, Jarosław</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="961">
                <text>Polscy oblaci wśród Indian i Inuitów</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="962">
                <text>Polish Oblates among the Indians and Inuit</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="963">
                <text>2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="964">
                <text>Misyjne Drogi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="965">
                <text>ISBN 978-83-92-1781-8-7</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="966">
                <text>pl</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="967">
                <text>*Niniejszy materiał może być wykorzystywany i cytowany jedynie w granicach dozwolonego użytku.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="80" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="104">
        <src>https://digitarium.uksw.edu.pl/files/original/2/80/Dzialno_polskich_misjonarzy_oblatow_Maryi_Niepokalanej_w_Kamerunie.pdf</src>
        <authentication>cce7a37b491c8fe5f915bab7912845f4</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="113">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="950">
                    <text>Działalność polskich misjonarzy oblatów
Maryi Niepokalanej w Kamerunie (1970-2010)

�The activity of Polish Missionary Oblates of Mary Immaculate
in Cameroon (1970-2010)

�Jarosław Różański OMI

Działalność polskich
misjonarzy oblatów
Maryi Niepokalanej
w Kamerunie (1970-2010)

Instytut Dialogu Kultury i Religii
Wydział Teologiczny UKSW

Wydawnictwo Uniwersytetu
Kardynała Stefana Wyszyńskiego
Warszawa 2015

�© Copyright by Jarosław Różański
© Copyright by
Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego
Warszawa 2015
Recenzenci:
ks. dr hab. Wojciech Kluj, prof. UKSW
kd. prof. dr hab. Jan Górski (UŚ)
Projekt okładki i stron tytułowych:
Wojciech Bryda
Projekt typograficzny,
skład i łamanie: Wojciech Bryda
Korekta:
Kinga Baszczuk, Joanna Przypolska

ISBN

Druk i oprawa:
Oficyna Wydawniczo-Poligraficzna „Adam”
02-729 Warszawa, ul. Rolna 191/193
tel. (22) 843 37 23, (22) 843 08 79, tel./fax (22) 843 20 52

�Wstęp
Misje oblatów w północnym Kamerunie stanowią jedną z najpiękniejszych kart
w historii misji tego zgromadzenia zakonnego, kart wciąż wyraźnie niedocenianych.
Przez sześćdziesiąt lat na prawie nie dotkniętym ewangelizacją terenie wyrosło
pięć dynamicznych diecezji – w tym cztery na terenie Kamerunu – z własnymi
rodzimymi tradycjami i z miejscowym duchowieństwem, wspólnotami zakonnymi,
sporą liczbą wiernych oraz instytucjami chrześcijańskimi. Jakkolwiek by oceniać
poziom zakorzenienia chrześcijaństwa w tamtejszej kulturze, trzeba docenić integrację wielu miejscowych elementów w chrześcijaństwie, reprezentowanym przez
Kościół katolicki. Zadomowiło się ono na dobre w miejscowej kulturze.
Właściwe początki ewangelizacji północnej części Kamerunu wiążą się z oficjalnym dokumentem Kongregacja Rozkrzewiania Wiary, która 21 marca 1946 r.
wydzieliła na terenie północnego Kamerunu i Czadu tzw. „Misję Czad-Kamerun”,
powierzając jej tereny do ewangelizacji Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi
Niepokalanej. Misja ta obejmowała północny Kamerun oraz południowo-zachodnią część Czadu włącznie z miastem Fort Lamy. Oficjalnie Prefektura Apostolska
Garoua została erygowana 13 stycznia 1947 r. Jej granice dostosowane zostały do
granic cywilnych Kamerunu francuskiego. W ten sposób z jej terytorium wyłączono południowo-zachodnią część Czadu. Pierwszym prefektem apostolskim
mianowano o. Yves’a Plumeya.
Po przybyciu pierwszej szesnastoosobowej grupy misjonarzy oblatów na powierzone im do ewangelizacji tereny jesienią 1946 r., rozpoczęli oni zakładanie
placówek misyjnych w największych skupiskach ludności w północnym Kamerunie i zachodniej części Czadu. Nie były to jeszcze wówczas ośrodki miejskie, lecz
stosunkowo niewielkie skupiska handlowo-administracyjne. Do największych
należały Maroua, Garoua, Ngaoundéré, Yagoua i Mokolo w Kamerunie oraz Fort
Lamy i Bongor w Czadzie. W tych osadach znajdowały się siedziby administracji
kolonialnej. Oblaci zakładali misje w tych ośrodkach zaraz po przybyciu do nich,
pozostawiając dwóch lub trzech misjonarzy tworzących pionierską grupę.
W latach pięćdziesiątych XX w. nastąpił bardzo szybki wzrost liczebny misji.
Misjonarze zatem, po teoretycznym zajęciu terenu, zakładali nowe misje, dalej
5

�Wstęp

faworyzując ośrodki władzy administracyjnej. Procesowi temu towarzyszyła troska
o ewangelizację miejscowych ludów, połączona z nauką języków, wyszukiwaniem
katechistów, tworzeniem wspólnot parafialnych. Kościół zaczął wyraźnie poszerzać
swoją działalność, nie chcąc ograniczać się do niewielkich wysepek chrześcijaństwa
na tych rozległych terenach. Temu wyraźnemu rozwojowi misji towarzyszyło rozrastanie się liczebne poszczególnych wspólnot oraz tworzenie nowych kościelnych
jednostek administracyjnych.
Ten szybki rozwój liczebny misji, wspólnot oraz administracji kościelnej był
możliwy dzięki wielkiemu wsparciu personalnemu zapewnianemu zakonnikom
przez ich rodzime prowincje zakonne. I tak w pierwszych siedmiu latach pracy
ewangelizacyjnej w północnym Kamerunie Zgromadzenie Misjonarzy Oblatów
Maryi Niepokalanej skierowało tam aż 70 misjonarzy. Ten dynamiczny rozwój
misji na terenie Prefektury Apostolskiej Garoua sprawił, iż 24 marca 1953 r. została
ona podniesiona do rangi Wikariatu Apostolskiego Garoua, zachowując granice
dotychczasowej prefektury. Wikariuszem apostolskim został o. Yves Plumey, dotychczasowy prefekt apostolski. 14 września 1955 r. Wikariat Apostolski Garoua
został podniesiony do rangi diecezji. Ordynariuszem nowej diecezji mianowano
o. Yves’a Plumeya.
Po Soborze Watykańskim II z powodu braku powołań w oblackich prowincjach
francuskich nastąpiły zasadnicze zmiany w działalności misyjnej w północnym
Kamerunie. Do pracy w Kościele w Garoua przybyli misjonarze innych narodowości,
rozpoczynając proces umiędzynarodowienia misji i wzbogacenia ich innymi metodami pastoralnymi. Proces ten rozwinął się zwłaszcza w latach siedemdziesiątych
i osiemdziesiątych XX w. Szczególny wkład wnieśli tutaj oblaci z polskiej prowincji
zakonnej. Bp Yves Plumey, ordynariusz Garoua, w liście do przełożonego generalnego Zgromadzenia Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej, zarysował ogromne
pole pracy polskich oblatów, obejmujące podprefekturę Guider, która miała stać
się wkrótce prefekturą. Na tym terenie istniały już trzy misje z licznymi stacjami
misyjnymi: Guider, Lam i Bidzar. Dystrykt, powierzony do ewangelizacji Polakom,
obejmował początkowo podprefekturę Guider, czyli obszar obejmujący 22 000 km2
ze 180 000 mieszkańców. Szybko powiększył się on wielokrotnie. Pierwsza grupa
polskich oblatów dotarła do Guider 4 lutego 1970 r. Tworzyli ją ojcowie Tadeusz
Krzemiński, Czesław Szubert, Józef Leszczyński oraz Eugeniusz Juretzko. Dołączyli do niej pracujący od kilku lat w tym regionie dwaj polscy oblaci urodzeni we
Francji: o. Paweł Michalak i o. Feliks Strużek, tworząc tzw. „Grupę Polską”, której
przełożonym został o. Paweł Michalak. W latach 1971-1975 jej liczebność wzrosła do
15 osób, wśród których było dwóch kleryków, odbywających staże misyjne. W 1975 r.
ta niewielka grupa misjonarzy obsługiwała już 8 stałych stacji misyjnych oraz 215
wspólnot chrześcijańskich w buszu. Z tego połowa misji i aż 63 wspólnoty w buszu
zostały założone przez polskich oblatów.

6

�Wstęp

11 maja 1975 r. została erygowana zakonna Delegatura Polskiej Prowincji Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Figuil, zwana w skrócie „Delegaturą Figuil”.
Nowa zorganizowana struktura zakonna ułatwiła dalsze dynamiczne działanie.
W samym tylko 1978 r. w misjach prowadzonych przez polskich oblatów chrzest
przyjęło 1050 osób, a w katechumenacie było ok. 6000. W latach dziewięćdziesiątych
XX w. polscy oblaci obsługiwali już 13 misji, docierając do prawie 500 wspólnot
chrześcijańskich w buszu. Pomimo ciągłego wzmacniania personel misyjny Delegatury Figuil utrzymywał się w granicach 30 misjonarzy. Część z nich bowiem
opuszczała Kamerun ze względów zdrowotnych. W latach dziewięćdziesiątych
XX w. polscy oblaci stanowili prawie połowę duchowieństwa archidiecezji Garoua.
Od 1980 r. pełnią też funkcje wikariuszy generalnych diecezji (Eugeniusz Juretzko,
Józef Leszczyński, Krzysztof Trociński).
Na terenie powierzonym polskim oblatom do ewangelizacji istniały już trzy
dobrze zorganizowane misje. Były nimi misje Guider, Lam i Bidzar w kraju Gidarów. Misjonarz z Guider dojeżdżał także do kraju Dabów, do wioski Mandama. Na
przełomie lat osiemdziesiątych i dziewięćdziesiątych polscy oblaci przejęli cztery
kolejne misje poza terenem powierzonym im do ewangelizacji: Poli, Fignolé, Ndingtire i Karna-Mbé w diecezji Ngaoundéré. Była to ich pierwsza misja poza granicami archidiecezji Garoua. Po mianowaniu o. Eugeniusza Juretzko ordynariuszem
diecezji Yokadouma (20 maja 1991 r.) polscy oblaci przejęli misję w Salapoumbé
w jego diecezji.
Polscy oblaci nie ograniczyli się do przejęcia wcześniej założonych misji. Pierwszą placówką, założoną od podstaw przez polskich oblatów, była misja w Figuil.
Budowę materialnych podstaw misji rozpoczęto w lipcu 1973 r. 1 stycznia 1975 r.
poświęcono kościół, który stał się dobrym przykładem inkulturacji w budownictwie
sakralnym. W misji Figuil zrodziły się także pierwsze powołania kapłańskie i zakonne. Misja ta stała się główną misją polskich oblatów w północnym Kamerunie
oraz siedzibą władz polskiej delegatury zakonnej.
Kolejne misje polscy oblaci założyli w Bibémi, Boula Ibib, Tcholliré i Madingrin. Ostatnią misją założoną przez polskich misjonarzy oblatów w północnym
Kamerunie była misja w Mayo Oulo. Ponadto polscy oblaci założyli także dwie
placówki w diecezji Yokadouma: Garigombo-Ngoundi oraz parafię Nôtre Dame
de la Paix w mieście Yokadouma.
21 maja 1997 r. Delegatura Figuil przestała istnieć, wchodząc w skład nowo
utworzonej oblackiej prowincji Kamerun. W jej strukturach znalazło się 30 polskich
oblatów, pracujących w 17 misjach, w tym także w trzech misjach we wschodnim
Kamerunie, w diecezji Yokadouma.
Po utworzeniu kameruńskiej prowincji Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej nastąpiły liczne zmiany personalne. Polacy przestali pracować na wydzielonych
misjach, tworząc wspólnoty międzynarodowe, bądź też przejmując inne obowiązki.

7

�Wstęp

Ich zaangażowanie objęło pracę w domach formacyjnych oblatów: w prenowicjacie,
w nowicjacie oraz w seminarium oblatów w Jaunde. Polscy oblaci zostali także
przydzieleni do pracy w misjach oblackich w diecezji Maroua, Ngaoundéré oraz
w archidiecezji Jaunde.
Ogółem w latach 1970-2010 w Kamerunie pracowało 69 polskich oblatów Maryi
Niepokalanej.
Dotychczas pojawiło się niewiele prac polskojęzycznych, mówiących o północnym Kamerunie i misjach w tej części kraju. Do najbardziej znaczących należy
zaliczyć obszerne omówienie wierzeń i obrzędów Gidarów Antoniego Kurka OMI
pt. Wierzenia i obrzędy Gidarów – ludu północnokameruńskiego. Studium historyczno-hermeneutyczne (Warszawa 1988), Ryszarda Vorbricha Daba – górale północnego Kamerunu (Wrocław 1989) oraz książki autora niniejszej pracy pt. „Drzewo
pokornie zasadzone wyrosło i wypuściło nowe korzenie” – misje polskich oblatów
Maryi Niepokalanej w Kamerunie Północnym (Poznań 1994), Inkulturacja Kościoła
wśród ludów Środkowego Sudanu (Poznań 2004). Niestety publikacja z 1994 r. nie
zawierała aparatu naukowego.
O ile opracowania dotyczące północnego Kamerunu w języku francuskim i niemieckim są dość liczne, ze względu na kolonialne związki Francji i Niemiec z Kamerunem, o tyle liczba prac dotyczących ewangelizacji północnego Kamerunu jest
bardzo skromna. Z prac francuskojęzycznych wymienić należy przede wszystkim
obszerny zbiór wspomnień, listów i dokumentów autorstwa abpa Yves’a Plumeya pt.
Mission Tchad-Cameroun (Rome 1990). Cennych informacji dostarczają także liczne
roczniki miesięcznika francuskich oblatów „Pôle et Tropiques”. Poszukując materiałów źródłowych do niniejszej pracy, autor korzystał z dokumentów urzędowych,
pięcioletnich sprawozdań diecezji północnokameruńskich, przygotowywanych
z okazji wizyty Ad limina, miejscowych kronik misji, niekiedy ksiąg parafialnych,
krótkich opracowań pozostawionych w maszynopisie, publikowanych statystyk
kościelnych oraz przede wszystkim listów misjonarzy, rozproszonych po kilku
czasopismach oblackich i archiwach w Figuil (Archiwum Polskiej Delegatury Figuil
w Kamerunie), Rzymie (Archiwum Domu Generalnego Zgromadzenia Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej) i Poznaniu (Archiwum Domu Prowincjalnego
Polskiej Prowincji Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej). To ostatnie źródło
jest szczególnie ważne, gdyż główną przeszkodą przy zbieraniu informacji było ich
wielkie rozproszenie, wybiórczość oraz fragmentaryczność. Utrudnienia komunikacyjne w północnym Kamerunie, brak kopii wielu dokumentów w archiwach
diecezjalnych, często nawet brak podstawowych ksiąg parafialnych w niektórych
misjach lub ich niedokładne prowadzenie i znaczne luki, to zasadnicze problemy
w gromadzeniu informacji.

8

�Wstęp

Wśród czasopism, gdzie często pojawiały się informacje o misjach północnokameruńskich oraz liczne listy misjonarzy, wymienić należy wspominany już miesięcznik oblatów francuskich „Pôle et Tropiques”, kwartalnik, a później dwumiesięcznik
oblatów z polskiej prowincji zakonnej „Misyjne Drogi”, miesięcznik „Niepokalana”
wydawany we Francji przez oblatów z polonijnej wiceprowincji zakonnej Matki
Bożej Częstochowskiej we Francji i Beneluxie, biuletyn „Tam-tamem z północnego
Kamerunu” wydawany nieregularnie przez „Delegaturę Figuil”, biuletyn oblackiej
prowincji zakonnej Kamerun-Czad „Entre Nous” oraz pismo archidiecezji Garoua
„Ecclesia”.
Jedną z wielu trudności nazewnictwa z punktu widzenia prawa kanonicznego
było określenie statusu niektórych misji oraz ich przełożonych. Nie zwracano uwagi
na prawne rozróżnienia choćby domu zakonnego i rezydencji oraz mianowania
odpowiednio superiora i dyrektora domu, tytułując wszystkich „superiorami”. Stąd
też termin „przełożony” w niniejszej pracy nie jest do końca precyzyjny. Ten brak
precyzji pojawia się także przy nazywaniu niektórych placówek czy określaniu ich
statusu prawnego.
Niniejsza praca jest wynikiem długiego procesu poszukiwań. Pierwsze kwerendy zostały przeprowadzone podczas dwuletniego pobytu autora w północnym
Kamerunie w latach 1991-1993, a następnie uzupełnione o nowe materiały pochodzące z tych samych archiwów, co było możliwe dzięki kolejnym pobytom badawczym autora w tej części kraju. Materiał dotyczący pierwszych lat pracy polskich
oblatów został zaczerpnięty w części z poprzedniej książki z 1994 r., a następnie
w dużej mierze przepracowany i zaopatrzony w aparat naukowy. Nowy materiał
objął kolejne lata pracy misyjnej polskich oblatów. Wykorzystano także liczne
fragmenty publikowanych i niepublikowanych listów misjonarzy, tak w celach
informacyjnych, jak i z chęci wprowadzenia w klimat ich pracy i myślenia.

9

�Mapa 1. Najważniejsze miasta Kamerunu.

�Rozdział I

Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne
w Kamerunie Północnym
Kamerun Północny pod względem geograficznym, klimatycznym i etnicznym
różni się zasadniczo od ziem Kamerunu Południowego. Ma nawet odrębną historię,
zwłaszcza tę z czasów przedkolonialnych. Przez władze kolonialne, a nawet przez
pierwszych podróżników i antropologów postrzegany był zawsze jako bardziej zacofana i zupełnie zislamizowana część kraju. Bez wątpienia to powszechne przekonanie,
jak również warunki geograficzne, ekonomiczne, etniczne, tragiczna przeszłość
oraz przemiany społeczne miały zasadniczy wpływ na późniejsze, odrębne dzieje
ewangelizacji tych ziem, stanowiących odrębną jednostkę administracyjną.
Geograficzna izolacja i odmienność kulturowa, a także polityka francuskich
władz kolonialnych popierających lokalne struktury muzułmańskich Fulbejów,
sprawiły, iż Kamerun Północny uważany był za ziemie zdominowane przez muzułmanów. Jego ewangelizacja była ostatnim etapem ewangelizacji całego kraju.
Rozpoczęła się pięćdziesiąt lat później niż ewangelizacja południowego wybrzeża.
W sposób systematyczny rozpoczęli ją Misjonarze Oblaci Maryi Niepokalanej,
którzy po przybyciu tam w grudniu 1946 r. z wielkim dynamizmem zakładali
misje w głównych ośrodkach administracyjnych kraju1. Dzięki ich oddanej pracy,
wysiłkowi personalnemu i pastoralnemu utworzona w styczniu 1947 r. prefektura
apostolska stała się wikariatem, a później samodzielną diecezją.

1. Pierwsze próby ewangelizacji północnej części
Pierwsze skromne próby ewangelizacji północnej części Kamerunu wiążą się z działalnością misyjną niemieckich sercanów. Po długich staraniach uzyskali oni samodzielną
prefekturę apostolską, w której skład wchodziły także ziemie północnego Kamerunu.
	1	 Por. Y. Plumey, Tournée pastorale au Cameroun, Missions OMI (1949) t. 272, s. 144.

11

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

Mapa 2. Główne grupy etniczne północnego Kamerunu.

12

�1. Pierwsze próby ewangelizacji północnej części

1.1. Zarys dziejów ewangelizacji Kamerunu
Ewangelizację Kamerunu rozpoczęli misjonarze protestanccy. Osiedlili się oni
najpierw na pobliskiej Kamerunowi wyspie Fernando Poo, gdzie znajdowała się
baza angielskich sił morskich. Początkowo zajmowali się oni przede wszystkim
pracą ewangelizacyjną wśród miejscowych niewolników. Wkrótce jednak założyli
pierwsze misje na wybrzeżu kameruńskim – w Douala w 1843 r. oraz w Bimbia
w 18442. W listopadzie 1849 r. znany misjonarz protestancki Alfred Saker ochrzcił
wielu dorosłych mieszkańców wybrzeża oraz prawie osiemdziesięciu uczniów szkoły
protestanckiej3. W 1858 r. baptyści założyli misję w okolicach miasta Limbe (Victoria)4. W 1879 r. w okolicach Batanga w kraju Bulu powstała misja prezbiterianów,
którzy mieli swoją bazę na wyspie Corisco (Gwinea Równikowa)5.
Z inicjatywą katolickiej ewangelizacji Kamerunu wystąpili polscy podróżnicy Stefan Szolc-Rogoziński i Leopold Janikowski. Z ich inspiracji bp Le Berre ze
Zgromadzenia Misjonarzy Ducha Świętego, wikariusz apostolski Gabonu6, wysłał
w listopadzie 1883 r. dwóch misjonarzy Ducha Świętego, ojców Davezaca i Bicheta,
na wyspę Mondeleh w zatoce Ambas, gdzie osiedlili się polscy podróżnicy. Niestety,
„nieszczęśliwie, nieprzewidziane okoliczności przeszkodzą realizacji tego szlachetnego zamiaru” – napisał o pierwszych próbach katolickiej ewangelizacji Kamerunu
o. Stoffel wysłany do Douala, gdzie miał przygotować teren pod pierwszą misję
katolicką na terenie Kamerunu7. Inicjatywa polskich podróżników zakończyła
	2	 Okolice Douala zamieszkiwało plemię o tej samej nazwie, okolice Bimbia natomiast należały
do plemienia Isubu. O początkach misji baptystów pisze: E.T. Briggs, The protestant Church in the
Cameroon. The early days – 1841 to 1887,w: E. Mveng, Histoire des Églises chrétiennes au Cameroun:
les origines, Yaoundé 1990, s. 5-53.
	3	 Por. E.T. Briggs, dz. cyt., s. 21; J. Criaud, Ils ont planté l’Église au Cameroun. Les pallotins, 1890-1915,
Yaoundé 1991, s. 7. Por. M. Czyżycki, Stulecie Kościoła w Kamerunie, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 14.
	4	 O działalności tej misji wypowiada się negatywnie polski podróżnik Stefan Szolc-Rogoziński,
stwierdzając, iż misjonarze protestanccy koncentrują się tylko na nauce rytualnej pobożności i europeizacji, bez uczenia ludzi pracy i rzemiosła i sięgania do ich rodzimej kultury. Por. S. Szolc-Rogoziński, Wyprawa Stefana Szolca-Rogozińskiego. Żegluga wzdłuż brzegów Zachodniej Afryki na lugrze
„Łucja-Małgorzata” (1882-1883), Warszawa 1886, s. 250-251; J. Chudzikowska, Odkrywcy Kamerunu,
Warszawa 1954, s. 125-126; D. Kochańska, Stefan Szolc-Rogoziński, świecki inicjator misji kameruńskiej,
Warszawa 1987, mps, s. 45. Por. obszerniejsze omówienie początków chrześcijaństwa w Kamerunie w:
J. Różański, Założenie misji północnokameruńskiej, Warszawa 1996, mps, s. 7-8.
	5	 J. Criaud, dz. cyt., s. 8. Por. A. Kurek, Kamerun wczoraj i dziś, dz. cyt., s. 10; M. Czyżycki, dz. cyt.,
s. 14; M. Piegat, Wierzenia i obrzędy ludów południowego Kamerunu w dorobku polskich badaczy,
Warszawa 1995, mps, s. 20.
	6	 22 stycznia 1842 r. Stolica Apostolska utworzyła Prefekturę Apostolską Obydwu Gwinei z siedzibą
w Libreville (Gabon). W administracji kościelnej terytorium Kamerunu było częścią Wikariatu Apostolskiego Obydwu Gwinei. 3 października 1842 r. Prefektura Apostolska Obydwu Gwinei podniesiona
została do rangi wikariatu apostolskiego.
	7	 Notatka z 10 sierpnia 1885 r. zamieszczona w: E. Mveng, Histoire des Églises, dz. cyt., s. 55. Te
„nieprzewidziane” wypadki łączyły się z przejęciem w lipcu 1884 r. przez specjalnego wysłannika Rzeszy

13

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

się niepowodzeniem ze względu na plany kolonizacyjne Rzeszy Niemieckiej8. Jej
kanclerz wyraził natomiast zgodę na prowadzenia w Kamerunie misji katolickich
przez niemieckich pallotynów. Przełożonym misji i zarazem prefektem apostolskim
Kamerunu został o. Heinrich Vieter9.
Pierwsza grupa misjonarzy pallotyńskich przybyła do Douala 25 października
1880 r. Pierwszą misję postanowiono założyć w Edea. Ponieważ jednak misjonarze
spotkali się z chłodnym przyjęciem wodza Bome i jego ludzi, wycofali się w okolice
wioski Toko, gdzie za 1200 marek kupili teren, na którym wznieśli misję Marienberg – matkę katolickich misji kameruńskich10. Na Boże Narodzenie 1891 r. piętnastu
spośród pierwszych uczniów szkoły w Marienbergu przyjęło chrzest św. Tuż przed
wybuchem I wojny światowej statystyki misyjne księży pallotynów z Kamerunu
wyliczały już 15 stałych misji, w których pracowało 34 księży, 36 braci, 29 sióstr
zakonnych, 223 rodzimych katechistów. Po 25 latach pracy apostolskiej misjonarzy
katolickich chrzest przyjęło 54 458 osób. W katechumenacie przygotowywało się
do chrztu 24 545 osób. Do 300 szkół, w których uczyło 314 rodzimych nauczycieli,
uczęszczało 29 259 uczniów i uczennic11. W misji kameruńskiej pracowało przez
te lata 95 księży pallotynów, 134 braci i 92 siostry pallotynki12.
Niemieckiej, Gustawa Nachtigala, w imieniu cesarza Niemiec Wilhelma II, całego terytorium Kamerunu.
„Charyzmatyczna działalność Stefana Szolca-Rogozińskiego była uwarunkowana niekorzystnymi dla
niego układami społeczno-politycznymi. Nie wystarczyło być zaangażowanym w dziele misyjnym
katolikiem świeckim. W konkretnej sytuacji historycznej trzeba było być obywatelem mocarstwa kolonialnego, by móc wystąpić z inicjatywą założenia misji” – napisała o zamiarach polskiego podróżnika
D. Kochańska, dz. cyt., s. 61.
	8	 Por. A. Kurek, Stefan Szolc-Rogoziński, świecki inicjator działalności misyjnej, Collectanea Theologica (1978) fasc. 1, s. 165; tenże, Stefan Szolc-Rogoziński, inicjator misji katolickiej w Kamerunie, Głos
Katolicki (1976) nr 11, s. 6; D. Kochańska, dz. cyt., s. 48.
	9	 Heinrich Vieter, ur. 13 lutego 1853 r. w Kappenberg w Westfalii. Po ukończeniu szkoły stolarskiej
pracował jako robotnik m.in. w Kolonii i Moguncji. Pod koniec 1883 r., w wieku 30 lat, wstąpił do
nowicjatu księży pallotynów. Został wyświęcony na kapłana 8 maja 1887 r. Od 1888 r. pracował na
misjach w Brazylii. Od 1890 r. był przełożonym misji pallotyńskich w Kamerunie. 22 stycznia 1905 r.
przyjął święcenia biskupie, zostając pierwszym wikariuszem apostolskim Kamerunu. Umarł 7 listopada
1914 r. w Jaunde, gdzie został pochowany. Por. J. Criaud, dz. cyt., s. 9; A. Majewski, Kongregacja Misyjna
XX Pallotynów, Wadowice-Kopiec 1913, s. 18.
	10	 Marienberg  – Góra Maryi. Nazwę tę zaproponował o.  Georg Walter, pochodzący z  okolic
Würzburga, gdzie znajduje się góra o takiej właśnie nazwie. Choć w pobliżu założonej przez pallotynów
misji nie było żadnej góry, o. Vieter zaakceptował nazwę. Pierwszą misję poświęcono Matce Boskiej
Królowej Apostołów, patronce zgromadzenia księży pallotynów. Por. J. Criaud, dz. cyt., s. 17-18; Por.
H. Vieter, Errinerungen aus Kamerun 1890-1903, Limburg 1966, s. 14.
	11	 Por. E. Mveng, Histoire des Églises, dz. cyt., s. 64.
	12	 Por. A. Urban, Ksiądz A. Majewski (1869-1947), założyciel Polskiej Prowincji Księży Pallotynów,
Ząbkowice Śl. 1976, mps, s. 5. W grupie pallotynów niemieckich pracujących w Kamerunie nie zabrakło
także i Polaków. Ewangelię słowem, pracą i życiem głosili tutaj bracia Ossowski i Kwiatkowski oraz
jeden z założycieli Polskiej Prowincji Księży Pallotynów, o. Alojzy Majewski (ur. w styczniu 1869, zm.
w listopadzie 1947 r.). O. Alojzy Majewski zawarł swoje wrażenia z pracy i spostrzeżenia etnograficzne

14

�1. Pierwsze próby ewangelizacji północnej części

Kres misjom pallotyńskim w Kamerunie położyła I wojna światowa. Ostatni
misjonarze niemieccy zostali deportowani z Kamerunu na wyspę Fernando Poo
pod koniec kwietnia 1916 r.13.
9 października 1916 r., na prośbę Kongregacji Rozkrzewiania Wiary, francuscy
Misjonarze Ducha Świętego wysłali do Kamerunu siedmiu pierwszych misjonarzy14.
W 1922 r. wikariuszem apostolskim Kamerunu został duchacz, bp François-Xavier
Vogt, który dał mocny impuls ewangelizacji na południu Kamerunu15. W 1923 r. erygowano Prefekturę Apostolską Buea z ks. J.W. Complingiem jako prefektem. Z niej to
wydzielono później diecezję Bamenda oraz Prefekturę Apostolską Adamawa, która
przekształciła się w Prefekturę Apostolską Foumban16. W 1931 r. dotychczasowy
wikariat podzielono, tworząc Wikariat Apostolski Jaunde i Prefekturę Apostolską
Douala, przekształconą już rok później w Wikariat Apostolski Douala17.
1.2. Powstanie Wikariatu Apostolskiego Foumban
Już na początku stulecia dynamicznie rozwijająca się wschodnia prowincja księży
sercanów18 wyraziła gotowość przyjścia z pomocą niemieckim pallotynom w Kamerunie. O. Thaddäus Böcker, prowincjał sercanów, prowadził ożywioną korespondencję w sprawie wydzielenia i erygowania niezależnej prefektury apostolskiej
w opublikowanych w Polsce książkach i artykułach. Por. A. Majewski, An der Südküste Kameruns.
Skizzen und Plaudereien aus dem Leben der Schwarzen, Limburg 1914; tenże, Świat murzyński, Warszawa
1930; tenże, Przyczynek do charakterystyki duszy murzyńskiej, Annales Missiologicae 5 (1932-33) 3-10.
Bibliografię prac ks. A. Majewskiego podaje J. Majerska, dz. cyt., s. 74-75. Por. także: J. Baran, Udział
polskich pallotynów w pracy misyjnej w Afryce, Ołtarzew 1975, mps.
	13	 J. Criaud, dz. cyt., s. 81-82.
	14	 Ewangelizacja zgodna była z rytmem podbojów kolonialnych. Po sześciu miesiącach wojny nie
było już na terenie Kamerunu ani jednego misjonarza niemieckiego. Przed wojną kanclerz Bismarck
mówił „żadnego misjonarza francuskiego”. Po wojnie zwycięzcy odpowiedzieli „żadnego misjonarza
niemieckiego”. Por. K. Zielenda, Rencontre des religions au pays Guidar, dz. cyt., s. 73-74.
	15	 W 1915 r. liczba ochrzczonych wynosiła 12 756, katechumenów 1445; w 1930 r. ochrzczonych
było już 110 623, katechumenów 24 545. W tym czasie w Kamerunie pracowało 38 księży, 7 braci
i 10 sióstr zakonnych; w 1935 r. liczba ochrzczonych przekroczyła 200 000, katechumenów 150 000,
podwoiła się także liczba księży – 58 (plus pierwszych 5 księży kameruńskich wyświęconych w tym
właśnie roku), braci zakonnych 20 (w tym 7 rodzimych), sióstr zakonnych 26. (Statystyki z: Annuaire
de l’Eglise Catholique, t. 2, Paris 1982).
	16	 Od 1934 r. Wikariat Apostolski Foumban.
	17	 Por. J. Różański, Założenie misji północnokameruńskiej, dz. cyt., s. 20-21.
	18	 Zgromadzenie Księży Sercanów (SCJ) zostało założone 28 czerwca 1878 r. przez ks. Léona Dehona
w St. Quentin. Już 10 lat później wysłało ono swoich misjonarzy do Ekwadoru i nieco później do
północnej Brazylii. 6 listopada 1908 r. Stolica Apostolska zatwierdziła podział młodego zgromadzenia
na dwie prowincje zakonne: Zachodnią (Francja, Belgia, Holandia i Włochy) i Wschodnią (Niemcy,
Alzacja-Lotaryngia, Luksemburg, Austria i Szwajcaria). W roku podziału niemieckojęzyczna prowincja
sercanów liczyła 142 zakonników i 14 nowicjuszy. Por. A. Huppertz, Deutsche Herz-Jesu-Priester in
Kamerun (1912-1915), [bmw] 1992, s. 20.

15

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

powierzonej sercanom. Główny spór dotyczył przede wszystkim ustalenia granic
przyszłej Prefektury Apostolskiej Adamawa. Chociaż spór ten przeciągał się i nie
został do końca rozwiązany19, w grudniu 1912 pierwsi misjonarze sercanie przybyli
do Kamerunu, obejmując misję Koumbo, położoną na południowym wschodzie
Kamerunu. 28 kwietnia 1914 r. Stolica Apostolska erygowała Prefekturę Apostolską
Adamawa, mianując jej zwierzchnikiem o. Gerharda Lennartza SCJ20. Prefektura
ta obejmowała cały dzisiejszy północny Kamerun21.
Już w pierwszym roku wojny tereny Prefektury Apostolskiej Adamawa zostały
opuszczone przez niemieckich misjonarzy. W 1920 r. przełożony generalny Księży
Sercanów, o. L. Dehon, posłał do Kamerunu czterech misjonarzy innej narodowości22.
11 czerwca 1923 r. Stolica Apostolska zreorganizowała granice Prefektury Apostolskiej
Adamawa, tworząc Prefekturę Apostolską Foumban. Kolejna korekta jej granic odbyła
się w 1932 r. Stolica Apostolska włączyła wówczas w jej granice czadyjski Wikariat
Ubangi-Szari o powierzchni ok. 220 000 km2. W ten sposób powierzchnia prefektury
wzrosła do ok. 470 000 km2. Dwa lata później, 28 maja 1934 r., Prefektura Apostolska
Foumban została podniesiona do rangi wikariatu apostolskiego23.
1.3. Podróże misyjne sercanów na północ wikariatu
Północna część Wikariatu Apostolskiego Foumban nie doczekała się systematycznej
ewangelizacji. Działalność misyjna sercanów ograniczała się przede wszystkim do
krótkich wizyt misjonarskich, chociaż niekiedy na bardzo dalekich terenach. Obejmowały one przede wszystkim europejskich urzędników i przybyszów z południa
kraju, najczęściej chrześcijan. Północne tereny wikariatu odwiedzali m.in. ojcowie
P. Bouque, J. Bernard, Schwab oraz Sourie, który nawiązał pierwsze kontakty z plemieniem Massa w okolicach Yagoua24. Misjonarze odwiedzili m.in. Ngaoundéré,
Garoua oraz Maroua.
	19	 Kilka źródeł mówi [por. informacje zamieszczone w: Das Reich des Herzens Jesu (1912), s. 378;
Il Regno del S. Cuore (1912) s. 46; Die Katolischen Missionen 13 (1912) 22] o dekrecie Kongregacji
Rozkrzewiania Wiary z 27 czerwca 1911 r., erygującym Prefekturę Apostolską Adamawa. Była to de
facto tylko nieoficjalna umowa, która ustalała granice przyszłej Prefektury Adamawa: północna – 10°
szerokości geograficznej; wschodnia – rzeka Logone; południowa – linia ciągnąca się od Kounde do
Bakounde; zachodnia – dawne granice kolonii niemieckiej. Por. A. Huppertz, dz. cyt., s. 38. Oficjalnie
Prefektura Apostolska Adamawa została erygowana 28 kwietnia 1914 r.
	20	 Tamże, s. 130.
	21	 Por. J. Różański, Założenie misji północnokameruńskiej, dz. cyt., s. 32-34.
	22	 Byli to ojcowie Plissoneau i Mennecart, posiadający obywatelstwo francuskie, o. W. Bintener, obywatel
Luksemburga, który pracował w Kamerunie w latach 1912-1915 oraz Polak, brat Kazimierz Jezdrzałka.
	23	 Dzisiaj na tym terenie znajduje się 10 diecezji: Ngaoundéré, Garoua, Maroua-Mokolo, Yagoua,
Ndżamena, Pala, Moundu, Doba, Laï i Sarh (sześć ostatnich położonych jest na terenie Czadu).
	24	 W czerwcu 1936 r. o. Sourie założył w Yagoua szkołę, do której zapisało się 36 uczniów. Zachęcony
sukcesem, chciał niektórych z nich przyjąć na Wielkanoc 1937 r. do katechumenatu, lecz uczniowie

16

�2. Ustalenie granic Prefektury Apostolskiej Garoua

Praca sercanów koncentrowała się jednak przede wszystkim w południowo-zachodniej części Wikariatu Apostolskiego Foumban, gdzie wzrost Kościoła był
ogromny. W 1935 r. pracowało tam w sumie 26 księży, 10 braci, 5 sióstr zakonnych
i 779 rodzimych katechistów i ponad 38 000 wiernych. Misjonarze prowadzili 323
szkoły, do których uczęszczało prawie 10 000 uczniów, oraz obsługiwali 11 misji
z 668 punktami misyjnymi25.
Mimo to pod koniec lat trzydziestych odwiedzali oni Ngaoundéré, Tibati,
Maroua, Mokolo i Yagoua. Trudne drogi pokonywał niewielkim samochodem
legendarny o. Lequeux z misji Bétampa. W misji spędzał tylko ok. dwóch tygodni.
„Ze względu na Boga stałem się prawdziwym pielgrzymem” – pisał o sobie26. Jego
podróże ograniczały się do terytorium Kamerunu. W Ndżamenie, w Czadzie, był
wówczas obecny kapelan wojskowy, o. de Belniay SJ27.

2. Ustalenie granic Prefektury Apostolskiej Garoua
Brak personelu oraz rozległość terytorium sprawiały, że ogromna większość mieszkańców Wikariatu Apostolskiego Foumban, szczególnie tych z północnych części
kraju, nie była objęta ewangelizacją. Było to wielką troską Kongregacji Rozkrzewiania Wiary. Z jej inicjatywy już w latach czterdziestych XX w. sytuacja ewangelizacyjna na ogromnych terenach północnego Kamerunu zaczęła się zmieniać.
Z terenów wikariatu wydzielono trzy odrębne prefektury apostolskie.
2.1. Erygowanie Prefektury Apostolskiej Garoua
28 maja 1940 r. Stolica Apostolska wydzieliła z Wikariatu Apostolskiego Foumban
Prefekturę Apostolską Berberati, leżącą na terenie Republiki Środkowoafrykańskiej.
Jej ewangelizacja została powierzona kapucynom. Specjalny wysłannik Kongregacji
Rozkrzewiania Wiary, o. Prouvost SCJ, po wizytacji północnego Kamerunu i Czadu
postulował dalszy podział Wikariatu Apostolskiego Foumban. 21 marca 1946 r.
Kongregacja Rozkrzewiania Wiary wydała oficjalny dokument, który wydzielał na
nagle opuścili szkołę i udali się na wielkie, doroczne łowienie ryb w rzece Logone. Misjonarz został
na misji sam. Por. L. Da Ros, La mission des Oblats de Marie Immaculée au Cameroun et au Tchad
(1946-1986). Essai historique et réflexions sur l’oeuvre d’évangélistion, Roma 1983, mps, s. 43; L. Blaire,
Aux carillons de Pâques, Pôle et Tropiques (1951) nr 8, s. 9.
	25	 Por. L. Da Ros, dz. cyt., s. 45.
	26	 Cytat w: Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun. Documents, souvenirs, visages. L’annonce de l’Evangile
au Nord-Cameroun, Rome 1990, s. s. 57. Por. także L. Aujoulat, Missions du Nord-Cameroun, Pôle et
Tropiques (1948) nr 1, s. 8.
	27	 Rozwój misji niemieckich sercanów przedstawiony jest obszerniej w: J. Różański, Założenie misji
północnokameruńskiej, dz. cyt., s. 36-39.

17

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

terenie północnego Kamerunu i Czadu „misję Czad-Kamerun”. Misję powierzono
Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. Obejmowała ona północny
Kamerun oraz południowo-zachodnią część Czadu z miastem Fort Lamy, późniejszą
stolicą Czadu włącznie. Jezuitom natomiast powierzono ewangelizację pozostałej
części Czadu, która wchodziła w skład wikariatów apostolskich w Chartumie (Sudan) i Bangi (Republika Środkowoafrykańska)28.
Oficjalnie Prefekturę Apostolską Garoua erygowano 9 stycznia 1947 r. Sprecyzowano także wówczas jej granice, dostosowując je do cywilnych granic Kamerunu
francuskiego. W ten sposób z jej terytorium wyłączono południowo-zachodnią część
Czadu. Pierwszym prefektem apostolskim mianowano o. Yves’a Plumeya. Na terenie
Czadu ustanowiono Prefekturę Apostolską Fort Lamy, którą powierzono jezuitom29.
Teren Prefektury Apostolskiej Garoua obejmował prawie 1/3 całości terytorium
Kamerunu. Istniały na nim trzy państwowe jednostki administracyjne, zwane
prowincjami: prowincja Adamawa z ośrodkiem administracyjnym w Ngaoundéré,
prowincja Benue z ośrodkiem w Garoua oraz prowincja Logone z ośrodkiem w Maroua. Teren ten miał ponad 1000 km długości i ok. 500 km szerokości. Rozciągał
się między 6. a 15. stopniem szerokości geograficznej północnej i między 12. a 17.
stopniem długości geograficznej wschodniej. Terytorium nowej prefektury zamieszkiwało ok. 1 mln mieszkańców, czyli prawie połowa populacji całego Kamerunu30.
2.2. Ostateczna korekta granic prefektury
Zgodnie z dekretem Kongregacji Rozkrzewiania Wiary z 21 marca 1946 r., który
wydzielał na terenie północnego Kamerunu i Czadu „misję Czad-Kamerun” i powierzył jej ewangelizację Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej,
oblaci skierowali pierwsze kroki także na południowo-wschodnie tereny Czadu.
Jednak po oficjalnym erygowaniu Prefektury Apostolskiej Garoua 9 stycznia 1947 r.
i sprecyzowaniu jej granic oblaci wycofali się z Czadu.
Wpływ na korektę granic prefektur miały bez wątpienia względy administracyjne. Kamerun i  Czad, chociaż pozostawały koloniami francuskimi, były
	28	 List bp. Celso Constantiniego, sekretarza Kongregacji Rozkrzewiania Wiary, o powierzeniu misji
oblatom i jezuitom opublikowany został w całości w: Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt.,
s. 2. Por. L. Chauvat, J.C. Zeltner, Regards sur la mission oblate du Tchad-Cameroun, Pôle et Tropiques
1 (1947), s. 4-5.
	29	 Decyzja o podziale została podjęta na audiencji 9 stycznia 1947 r. Oficjalny dekret Kongregacji Rozkrzewiania Wiary jest zaprotokołowany w aktach Kongregacji pod numerem 58.47 z 13 stycznia 1947 r.
Cały dokument jest opublikowany w: Missions OMI 269 (1947) 350-351. Nominacja o. Yves’a Plumeya
na prefekta apostolskiego Prefektury Apostolskiej Garoua zaprotokołowana jest w aktach Kongregacji
Rozkrzewiania Wiary pod numerem 1505.47 z 25 kwietnia 1947 r. Por. Missions OMI (1947) t. 269,
s. 351.
	30	 Por. A. Juillé, En visitant les postes, Pôle et Tropiques (1948) nr 1, s. 8-9.

18

�3. Początki misji oblackich w Kamerunie

oddzielone od siebie precyzyjną granicą. O ile też okolice Ndżameny różniły się
znacznie od większości regionów północnego Kamerunu, o tyle region Mayo Kebbi
był do niego zbliżony kulturowo i geograficznie. Nazwę „Mayo Kebbi” otrzymał
teren przy granicy kameruńskiej, położony nad rzeką o tej nazwie oraz na południe
od niej. Jego łączna powierzchnia wynosiła 35 000 km2. W 1951 r. mieszkało tam
ok. 300 000 ludzi. Największą grupę, ok. 30 000 ludzi, stanowili Ngambay. Z innych plemion liczni byli także Massa, Tupuri i Mundang. Początkowo docierali tu
sporadycznie misjonarze sercanie. Po ich skoncentrowaniu się na pracy w rejonie
południowo-zachodnim Wikariatu Apostolskiego Foumban, przybywali tu ojcowie
kapucyni z Prefektury Apostolskiej Berberati31.
Na kulturowe podobieństwa i korzyści płynące z łączności tego regionu z Prefekturą Apostolską Garoua zwrócił uwagę abp Marcel Lefebrve, delegat apostolski
na Francuską Afrykę Zachodnią. W lutym 1951 r. wizytował on misje w Czadzie. Po
jego interwencji, 17 maja 1951 r., Stolica Apostolska ustanowiła na terytorium Czadu
nową Prefekturę Apostolską Mundu oraz przyłączyła terytorium Mayo Kebbi do
Prefektury Apostolskiej Garoua. Tym samym tereny te zostały wyłączone z granic
Prefektury Apostolskiej Fort Lamy32.

3. Początki misji oblackich w Kamerunie
Początki ewangelizacji Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej nie wyróżniają się
oryginalnością. Misjonarze postanowili iść drogą wytyczoną przez administrację
kolonialną i zakładać pierwsze misje w głównych ośrodkach administracyjnych,
począwszy od stolic późniejszych prowincji. Wiązało się to ze swego rodzaju „zajmowaniem terenu”, który odtąd miał podlegać bardziej systematycznej ewangelizacji,
począwszy od głównego ośrodka administracyjnego.
3.1. Pierwsze kontakty oblatów z powierzonym im terenem misyjnym
Zanim jeszcze ustalono granice Prefektury Apostolskiej Garoua, oblaci przygotowali
do wyjazdu pierwszą grupę misjonarzy. Znaleźli się w niej ojcowie Yves Plumey, Honoré Jouneaux, Gabriel Renault, Albert Juillé, Jean Colson, Louis Chauvat, Léon Robert, Elie Bève, Michael Le Berre, Jean-Claude Zeltner, Georges-Hilaire Dupont, Yves
Jocteur-Monrozier, François Batard oraz brat Albert Moysan. Po kilku tygodniach
	31	 Prefekturę Apostolską Berberati erygowano 28 maja 1940 r.
	32	 List bp. Celso Constantiniego, sekretarza Kongregacji Rozkrzewiania Wiary, do przełożonego
generalnego Zgromadzenia Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej z 19 maja 1951 r. został opublikowany wraz z dokumentem Kongregacji Rozkrzewiania Wiary w: Missions OMI (1951) t. 276,
s. 565-567. Ewangelizację Prefektury Apostolskiej Mundu powierzono kapucynom.

19

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

dołączyli do nich o. Maurice Pillon i brat Gustave Duménil33. Przełożonym grupy
przeznaczonej do założenia „Misji Czad-Kamerun”, nazwanej tak na podstawie
listu bp. Celso Constantiniego, sekretarza Kongregacji Rozkrzewiania Wiary, został o. Yves Plumey34. On też nawiązał niezwłocznie korespondencyjny kontakt
z administracją kolonialną, która liczyła przede wszystkim na zaangażowanie się
misjonarzy w dzieła socjalne, przede wszystkim zaś w rozwój rolniczy kolonii35.
16 sierpnia 1946 r. ojcowie Y. Plumey i G. Renault dotarli do Fort Lamy w Czadzie francuskim samolotem wojskowym. Dzień wcześniej, w święto Wniebowzięcia
Najświętszej Maryi Panny, pozostali misjonarze oblaci wsiedli w Bordeaux na okręt
l’Administrateur en Chef Thoma, płynący do Douala36. Do kameruńskiego portu
przybyli 16 października, zatrzymując się w gościnnym domu Misjonarzy Ducha
Świętego. Do Jaunde przybyli koleją. W stolicy kraju nabyli ciężarówkę i samochód
osobowy, na które załadowali wszystkie bagaże. 23 października rozpoczęli podróż
przez trudne do przebycia drogi wiodące ku północy. Po czterech dniach, w święto
Chrystusa Króla, dotarli do Meiganga, gdzie zatrzymały ich wody pobliskiej rzeki.
Przez całą noc czekali na ich opadnięcie37. Do Ngaoundéré dotarła tylko ciężarówka. Samochód osobowy zawrócił do Meiganga, gdyż zaraz za miastem uległ
wypadkowi i chwilowo nie nadawał się do dalszej jazdy38. W pierwszych dniach
listopada zwiedzili Ngaoundéré, gdzie postanowiono założyć placówkę misyjną.
Już 5 listopada ciężarówka misyjna udała się do Garoua, a następnie 10 listopada
ojcowie Y. Plumey i A. Juillé udali się do Fort Lamy (Ndżamena) w Czadzie. Po
drodze zatrzymali się w Mokolo, gdzie znajdowało się słynne na cały Kamerun
więzienie dla opozycji politycznej. Jednak przejazd przez góry Mandara okazał się
niemożliwy. Dlatego też obydwaj misjonarze powrócili do Garoua, by już za kilka
dni ponownie wyruszyć w podróż do Czadu, tym razem szlakiem wodnym, rzeką
Logon. Droga ta zabrała im trzy dni. Ówczesny Fort Lamy był przede wszystkim
bazą wojskową, która jednocześnie pełniła rolę nieoficjalnej stolicy francuskich
posiadłości kolonialnych w Afryce Środkowej.
	33	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 65; P. Pichon, En tournée au Nord-Cameroun,
ce qu’un missionnaire découvre, Pôle et Tropiques (1955) nr 6, s. 18; B. Noyer, Cinquante ans de présence
oblate au Nord-Cameroun et au Tchad, Pôle et Tropiques (1996) nr 11-12, s. 5-6.
	34	 List bp. Celso Constantiniego, sekretarza Kongregacji Rozkrzewiania Wiary, opublikowany został
w całości w: Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 2.
	35	 Por. listy Rogue’a, gubernatora Czadu, z 22 sierpnia oraz list płk. de Boissoudy’ego, deputowanego
do parlamentu z regionu Oubangui-Chari, w: Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 5.
	36	 Podróż morską misjonarzy opisał m.in. o. A. Juillé, A la conquête apostolique du Cameroun, Missions OMI (1947) t. 268, 280-283. Por. tenże, Vers le coeur de l’Afrique, Pôle et Tropiques (1947) nr 1,
s. 12-14.
	37	 Por. A. Juillé, A la conquête apostolique du Cameroun, dz. cyt., s. 282; Y. Plumey, Premiers pas
missionnaires, Pôle et Tropiques (1947) nr 1, s. 16.
	38	 Tamże. Por. J. Różański, Założenie misji północnokameruńskiej, dz. cyt., s. 44-45.

20

�3. Początki misji oblackich w Kamerunie

3.2. Założenie pierwszych placówek misyjnych
Po przybyciu oblatów na powierzone im tereny misyjne rozpoczęli oni zakładanie
pierwszych placówek w największych skupiskach ludności w północnym Kamerunie
i w zachodniej części Czadu. Nie były to jeszcze wówczas ośrodki miejskie, lecz zaledwie „osady w buszu”39. Do największych należały Maroua, Garoua, Ngaoundéré,
Yagoua i Mokolo w Kamerunie oraz Fort Lamy i Bongor w Czadzie. W tych osadach
znajdowały się siedziby administracji kolonialnej. Oblaci zakładali misje w tych
ośrodkach zaraz po przybyciu do nich, pozostawiając dwóch lub trzech misjonarzy,
którzy tworzyli pionierską grupę.
Pierwszym większym ośrodkiem miejskim, który spotkali misjonarze na swej
drodze, było miasteczko Ngaoundéré. Słowo Ngaoundéré w języku fulfulde oznacza
warowną twierdzę. W mieście mieszkali przede wszystkim Fulbeje, lecz w okolicy
były dość liczne wioski plemion Baja i Duru, których „trzeba ocalić przed wpływem
islamu. Ta misja byłaby także świadectwem obecności Kościoła i miłości Chrystusa
w środowisku muzułmańskim” – pisał o. Y. Plumey40. W 1925 r. w Ngaoundéré
założyli placówkę misjonarze norwescy z Kościoła luterańskiego. Katolicka ewangelizacja w Ngaoundéré rozpoczęła się w latach dwudziestych XX w. Prowadził
ją świecki katechista z południowego Kamerunu Pierre Mëbë41. W Ngaoundéré
przebywało wówczas kilku ochrzczonych nauczycieli oraz żołnierzy z południa
kraju: z okolic Jaunde, Wute i Sanaga. Początkowo byli oni dyskryminowani przez
lamido Yaya42. Wspólnotę katolicką w Ngaoundéré odwiedzał sporadycznie legendarny o. Lequeux, sercanin43.
Misjonarze oblaci dotarli do Ngaoundéré 28 października 1946 r. Trzech z nich,
o. Michael Le Berre, o. Maurice Pillon i brat Albert Moysan, pozostało na miejscu, by
założyć misję w głównym ośrodku administracyjnym Wyżyny Adamawa. W piątek
1 listopada nastąpiło uroczyste otwarcie misji w Ngaoundéré. W okolicach miasta
żyło wówczas ok. 135 000 wyznawców religii tradycyjnych. Brat Albert Moysan
	39	 Tak np. jeden z nich nazwał Garoua, które pełniło funkcję stolicy administracyjnej prowincji
Północ. W samym mieście żyło ok. 350 Europejczyków oraz pewna grupa Libańczyków i Syryjczyków, trudniących się głównie handlem. W mieście nie było jeszcze mostu zbudowanego nad Benue,
rzadko bywał sprawny prom. Bardzo skromnie wyglądały także inne główne ośrodki administracyjne.
Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 146; por. także statystyki zamieszczone w Pôle et
Tropiques (1949) nr 4, s. 7.
	40	Tamże.
	41	 Pierre Mëbë był wujem pierwszego oblata kameruńskiego, Alexisa-Marie Atangany. Cytowana
relacja była napisana z pewnej perspektywy czasu, 6 kwietnia 1961 r. i została zamieszczona w: Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 74-76.
	42	 Tamże, s. 75.
	43	 M. Le Berre, Deux missionnaires pour 135 000 paiens, Pôle et Tropiques (1947) nr 1, s. 18; Y. Plumey,
Les grandes étapes de la Mission dans le Nord-Cameroun, Pôle et Tropiques (1984) nr 1-2, s. 10-18.

21

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

wybudował dom mieszkalny, niewielką przychodnię oraz szkołę44. Po poprzednikach mieli do dyspozycji skromną kaplicę z glinianych brył, krytą plecionką z trawy.
Mieściła ona ok. 150 osób. W czerwcu 1947 r. w Ngaoundéré osiedliły się także siostry
Maryi Niepokalanej45. Zajęły się one głównie pracą wśród kobiet, pielęgnowaniem
chorych oraz działającą szkołą podstawową. W szpitalu prowadzonym przez siostry
przebywało ok. 150 chorych46.
Drugą większą osadą północnokameruńską i zarazem głównym ośrodkiem
administracyjnym całej prowincji północnej, do którego dotarli oblaci, było miasteczko Garoua. Wśród jego mieszkańców znaczną grupę stanowili muzułmańscy
Fulbeje. Istniała w nim jednak także wspólnota chrześcijańska, którą tworzyli
głównie urzędnicy z południa kraju, przede wszystkim Ewondo, Bamileke, Douala,
Batanga, Bassa i inni47. Założenie misji w Garoua powierzono w listopadzie 1946 r.
ojcom Honoré Jouneaux i Albertowi Juillé. Jednak jej właściwym organizatorem
był przybyły nieco później o. François Batard. W pierwszym okresie działalności
współpracowali z nim ojcowie Yves Jocteur-Monrozier i Elie Bève oraz brat Georges
Poulat48.
Trzecią misją założoną przez oblatów w ważnym ośrodku administracyjnym
była placówka w Yagoua. Pierwszy kontakt mieszkańców49 Yagoua i okolic z misjonarzami katolickimi sięga lata trzydziestych XX w. Okolice te odwiedzali misjonarze sercanie z Foumban, m.in. ojcowie Sourie, Schwab, Mattei i de Paoli. 24
stycznia 1947 r. do Yagoua przybyli o. Honoré Jouneaux i brat Gustave Duménil.
Zastali oni sześciu chrześcijan spośród osiemnastu ochrzczonych przed kilku laty
przez misjonarzy sercanów, którzy opuścili Yagoua w 1941 r. Wśród miejscowych
chrześcijan był także Michael Djobtoussia z wioski Yokaidi, który został gorliwym

	44	 Por. M. Le Berre, Deux missionnaires pour 135 000 paiens, dz. cyt., s. 18; Y. Plumey, Les grandes
étapes de la Mission dans le Nord-Cameroun, dz. cyt., s. 10-18; por. także P.A. Boussard, A travers le
Cameroun, Pôle et Tropiques (1984) nr 4, s. 68-72.
	45	 Siostry Maryi Niepokalanej – zgromadzenie założone w Marsylii przez o. Dassy’ego OMI w celu
pracy wśród niewidomych i głuchoniemych. Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 82.
	46	 Por. G. Duménil, Je vous conte une histoire de serrure, Pôle et Tropiques (1948) nr 1, s. 19.
	47	 Por. J. Comi, Garoua, Entre Nous (1958) nr 9, s. 5-7.
	48	 Por. Y. Plumey, Yves Jocteur-Monrozier OMI, serviteur, ami et frère, Pôle et Tropiques (1985)
nr 11-12, s. 185.
	49	 Okolice Yagoua zamieszkiwała grupa etniczna Massa, która wyodrębniła się pod koniec XVIII
w., gęsto zasiedlając obydwa brzegi rzeki Logon. Od początku broniła się przed potężniejszymi sąsiadami: najpierw przed najazdami Tupuri, potem o wiele groźniejszymi najazdami łowców niewolników
z Bornu i Bagirmi. Pod koniec XIX w. jej wioski zostały spustoszone przez oddziały Rabaha. W 1902 r.
Niemcy – nowi okupanci tych ziem – założyli w Kraju Massa miasto Yagoua. W 1947 r. w okręgu
administracyjnym Yagoua żyło ok. 144 000 wyznawców religii tradycyjnych. Por. I. Garine, Les Massa
du Cameroun, vie économique et sociale, Paris 1964, s. 28-33; Y. Plumey, Aujourd’hui et demain, Pôle et
Tropiques (1949) nr 12, s. 148; Y. Schaller, Les Kirdi du Nord-Cameroun, Strasbourg 1973, s. 94-103.

22

�3. Początki misji oblackich w Kamerunie

współpracownikiem nowo przybyłych misjonarzy50. 19 marca 1947 r. do misji Yagoua
przydzielony został o. Jean Colson.
Misjonarze rozpoczęli pracę od budowy mieszkania i kaplicy. Prace nadzorował brat Duménil. Kaplica miała 10 metrów długości i 5 metrów szerokości. Brat
Gustave Duménil zebrał grupę pomocników z plemienia Massa i przy okazji uczył
ich podstawowych zasad budowlanych51.
Czwartą misję oblaci założyli w Mokolo, mieście, które było ośrodkiem administracyjnym w górach Mandara. Liczyło ono ok. 5000 mieszkańców mówiących
w języku matakam52. W okolicy mieszkało ok. 140 000 ludzi53. Misja w Mokolo
została założona już w marcu 1947 r. Jej organizatorami byli ojcowie Albert Juillé
i Gabriel Renault. Do stycznia 1947 r., tj. do czasu zmiany granic Prefektury Apostolskiej Garoua, obydwaj przebywali w Fort Lamy w Czadzie. 19 marca misjonarze
osiedlili się w pobliżu dawnego leprozorium, obok miasta, w tzw. Uro-Tada. Po
leprozorium pozostały tylko nagie mury. „Czego nie zniszczyły burze, rozkradli
ludzie” – pisał o. Albert Juillé54. Misjonarze odbudowali leprozorium, do czego przyczynił się przede wszystkim brat Georges Poulat55. Do współpracy w prowadzeniu
leprozorium i apostolstwie wśród kobiet zaprosili siostry Świętej Rodziny z Bordeaux. Przybyły one do Mokolo 25 marca 1949 r. Wkrótce misja w Mokolo zasłynęła
z pracy na rzecz trędowatych. Z usług ich szpitala korzystało co miesiąc ponad
tysiąc osób. W leprozorium przebywało ok. 350 chorych56. Jednym z pierwszych
	50	 Por. L. Blaire, Aux carillons de Pâques, dz. cyt., s. 11; A. Clabaut, Pour visiter le Cameroun, Pôle
et Tropiques (1953) nr 6, s. 17; N. Leca, Michel, c’est notre catéchiste, Pôle et Tropiques (1971) nr 2,
s. 32-36; B. Noyer, Les premiers pas (1932-1946), Pôle et Tropiques (1991) nr 7-8, s. 3.
	51	 Por. G. Duménil, Une mission revée: Yagoua, Pôle et Tropiques (1947) nr 5, s. 96; tenże, Je vous
conte une histoire de serrure, dz. cyt., s. 19; A. Clabaut, Pour visiter le Cameroun, dz. cyt., s. 17; Ph.
Alin, Dès rives du Mekong aux rives du Logone, Pôle et Tropiques (1996) nr 5-6, s. 22-23; H. Jouneaux,
Yagoua: la mission aux pineux rabourgis et tordus, Pôle et Tropiques (1948) nr 1, s. 11.
	52	 Plemię Matakam, zwane również Mafa, utrzymywało się głównie z uprawy ziemi na górskich
tarasach. Przez długi czas skutecznie opierało się najazdowi Fulbejów i przymusowej islamizacji. Por.
J.Y. Martin, Les Matakam du Nord-Cameroun: Essai sur la dynamique d’une société pré-industrielle, Paris
1970; A. Juillé, Les champs immenses qui s’ouvrent au zèle des missionnaires, Pôle et Tropiques (1949)
nr 4, s. 7; tenże, La moisson est abondante, Pôle et Tropiques (1949) nr 12, s. 160-162; tenże, Croquis,
Pôle et Tropiques (1955) nr 6, s. 21.
	53	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 280.
	54	 Por. A. Juillé, Chez les montagnards du Cameroun, Pôle et Tropiques (1947) nr 6, s. 117-118; tenże,
En visitant les postes, dz. cyt., s. 8-9; G. Renault, Sur les rocs de Mokolo, Pôle et Tropiques (1948) nr 3,
s. 54-56.
	55	 Por. G. Poulat, Chautteur et convoyeur, Pôle et Tropiques (1949) nr 12, s. 158-159.
	56	 Por. P. Peron, Auprès des lépreux de Mokolo, Pôle et Tropiques (1952) nr 12, s. 12-13; O pracy
wśród trędowatych informuje obszernie w kilku artykułach A. Juillé, Avec les lépreux de Mokolo, Pôle
et Tropiques (1953) nr 5, s. 6-7; Les lépreux de Mokolo ont des Anges Gardiens, Pôle et Tropiques (1953)
nr 8-9, s. 9; La léprosorie de Mokolo, Pôle et Tropiques (1954) nr 7, s. 4-5; por. także H. Didon, Une
brouette, Pôle et Tropiques (1950) nr 3, s. 7.

23

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

zajęć misjonarzy w Mokolo była także opieka duchowa nad miejscowym więzieniem,
której poświęcił się o. Albert Juillé57.
Pomimo iż Maroua było po II wojnie światowej największym miastem w północnym Kamerunie, liczącym ok. 40 000 mieszkańców, misję założono tam dopiero w listopadzie 1948 r. Maroua, dawna osada grupy etnicznej Giziga, za sprawą
Fulbejów stała się typowym miastem muzułmańskim58. W mieście jednak osiedliło się także wielu wyznawców religii tradycyjnych, przybyłych z pobliskich gór
Mandara i z rozległych dolin. Wśród nich byli Mofu, Massa, Mundang, Ngambay
i inni. Pierwszym misjonarzem, który osiedlił się w Maroua 16 grudnia 1948 r.,
był o. Dominique Noye. Zamieszkał w opuszczonym domu wypożyczonym mu
przez administrację francuską. Jeden z pokoi przeznaczył na kaplicę. Rozpoczął
od zebrania miejscowych katolików, Francuzów oraz przybyszów z Południa. Na
ok. 20 000 mieszkańców w Maroua było zaledwie 50 chrześcijan59. O. Noye postarał się o teren pod przyszłą misję w dzielnicy Djarengol. Tam został wybudowany
kościół, mieszkanie dla misjonarzy i sióstr zakonnych, szkoła, a także warsztaty do
nauki różnych zawodów. Pierwsze budynki pod koniec 1948 r. wybudował o. Louis
Chauvat, który pracował w misji Maroua w latach 1948-1953, będąc jednocześnie
jej przełożonym. Kamień węgielny pod budowę kościoła pw. św. Jana Ewangelisty
położono 15 sierpnia 1950 r.60. Początkowo wspólnota chrześcijańska z Maroua składała się z członków grupy etnicznej Ngambay, przybyłej z Czadu, gdzie otrzymali
chrzest. Później powstawały małe wspólnoty chrześcijańskie złożone z miejscowych
grup etnicznych61.
Początkowo w  granicach Prefektury Apostolskiej Garoua znajdowały się
znaczne tereny dzisiejszego Czadu. Ojciec Y. Plumey, przełożony misji oblackiej,
zamierzał stworzyć w Fort Lamy i Bongor w Czadzie dwie misje, które miały stać
się w przyszłości zalążkami innych. Dlatego też towarzyszący mu w podróży do
Fort Lamy o. A. Juillé zaraz po przybyciu na miejsce, w listopadzie 1946 r., rozpoczął
pracę ewangelizacyjną wśród plemienia Sara. Natomiast o. Honoré Jouneaux i brat
Gustave Duménil osiedlili się w Bongor. Po włączeniu Mayo Kebbi do Prefektury
Apostolskiej Fort Lamy misję w Bongor założyli księża jezuici. W 1948 r. w mieście
	57	 Więzienie to było znanym w całym Kamerunie miejscem zesłania więźniów politycznych. Drugim cieszącym się ponurą sławą więzieniem politycznym było tzw. „Tcholliré II”, więzienie w Tcholliré,
zamienione w latach osiemdziesiątych na więzienie dla skazanych na śmierć. Por. H. Dejneka, Wśród
więźniów skazanych na dożywocie, Misyjne Drogi (1993) nr 1, s. 38-39.
	58	 Historyczna nazwa dzisiejszego Maroua brzmiała Bi Marva. Por. A. Kurek, Wierzenia i obrzędy
Gidarów, dz. cyt., s. 92.
	59	 Por. D. Noye, A pied d’oeuvre, Pôle et Tropiques (1949) nr 2, s. 7; I. Noye, Dominique Noye un
„amoureux des peuhl”. 20 ans pour faire un livre, Pôle et Tropiques (1992) nr 1-2, s. 19-21.
	60	 Por. D. Noye, Aux bienfaiteurs, Pôle et Tropiques (1950) nr 1, s. 5; por. także przemówienie administratora okręgu Maroua, Delmonda w: D. Noye, Le dimanche, Pôle et Tropiques (1951) nr 3, s. 7.
	61	 Por. D. Noye, Courrier du Cameroun, Pôle et Tropiques (1949) nr 6, s. 6.

24

�4. Wsparcie personalne i rozwój pierwszych placówek misyjnych

osiedlili się o. Louis Gidrol i o. Henri Veniat. W 1949 r. w Bongor zamieszkały także
cztery siostry ze Zgromadzenia Matki Bożej Królowej Apostołów, prowadzące szkołę
i przychodnię. W 1949 r. misjonarze z Bongor udzielili pierwszych chrztów. Wśród
ochrzczonych znajdował się także Raymond N’Djedubum, który jako pierwszy
mieszkaniec Czadu został kapłanem oblatem62.

4. Wsparcie personalne i rozwój
pierwszych placówek misyjnych
Szybki rozwój misji oblackich w północnym Kamerunie był możliwy dzięki wielkiemu wsparciu personalnemu prowincji francuskich i częściowo kanadyjskich
oraz dzięki współpracy żeńskich zgromadzeń zakonnych, wywodzących się także
z tych dwóch państw. Na początku lat pięćdziesiątych pole pracy misyjnej oblatów
poszerzyło się ponownie o region Mayo Kebbi w Czadzie.
4.1. Wsparcie personalne misji
Przez pierwszych siedem lat pracy ewangelizacyjnej w północnym Kamerunie
Zgromadzenie Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej wysłało do tego kraju 70
misjonarzy. Wśród nich było czterech Kanadyjczyków. Resztę stanowili Francuzi.
W 1947 r., w pierwszym roku pracy misyjnej oblatów, na terenie Prefektury
Apostolskiej Garoua pracowało zaledwie 13 kapłanów i 4 braci zakonnych. Nie było
tam wówczas ani jednej siostry zakonnej. Już trzy lata później liczba kapłanów i braci
podwoiła się, a w misjach założonych przez oblatów pojawiło się 8 pierwszych sióstr
zakonnych. Lata 1950-1955 okazały się latami najbardziej obfitującymi w zaangażowanie nowych misjonarzy i misjonarek. Pod koniec 1954 r. w północnym Kamerunie
i Mayo Kebbi pracowało 73 oblatów (56 kapłanów i 17 braci), 3 Małych Braci Karola
de Foucauld, 3 braci szkolnych, 45 sióstr zakonnych należących do zgromadzeń
sióstr Świętej Rodziny z Bordeaux, sióstr Matki Bożej Królowej Apostołów, Córek
Jezusa z Kermaria, Małych Sióstr Jezusa Karola de Foucauld, Córek Ducha Świętego z Saint-Brieuc. Ogromny wysiłek personalny oblackich prowincji francuskich
i kanadyjskich został gwałtownie zahamowany w latach sześćdziesiątych.
4.2. Rozwój misji w głównych ośrodkach administracyjnych
W misji Garoua, która stała się główną misją oblacką w północnym Kamerunie
i siedzibą administracji kościelnej, pracowało wielu misjonarzy. Niektórzy z nich
przebywali na jej terenie tylko przez pewien czas, oczekując na przydział do pracy
	62	 Por. N. Leca, Premier prêtre oblat du Tchad, Pôle et Tropiques (1971) nr 4, s. 98-102.

25

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

w innym rejonie kraju. Wśród misjonarzy, którzy szczególnie zasłużyli się dla
ewangelizacji miasta i jego okolic w początkowym okresie działalności wymienić
należy m.in. ojców Bernarda Hoffmana, Roberta Loisona i Henriego Moelle. Ich
apostolat zaowocował utworzeniem regularnej parafii pw. św. Teresy, erygowanej
w 1953 r. Później stała się ona parafią katedralną. Jeszcze w latach pięćdziesiątych
XX w. o. Paul Cuissy wybudował przyszły kościół katedralny, mogący pomieścić 800
osób. Kościół zaprojektował szwajcarski architekt Strobel. Jesienią 1958 r. w Garoua
osiedliły się siostry Najświętszego Serca Jezusa z Saint-Jacut-Les-Pins. Początkowo
mieszkały w dzielnicy Relais Saint Hubert, później przeniosły się do domu na wzgórzu Jelwa, które wznosi się ponad całym miastem. Zajęły się głównie nauczaniem
w szkole, prowadzeniem przedszkola oraz leczeniem chorych63.
W 1968 r. w mieście żyło ok. 33 000 ludzi, w tym 12 000 muzułmanów, 3000
protestantów i ok. 2000 katolików. W katechumenacie przygotowywało się do
przyjęcia chrztu ok. 3000 osób64.
Wśród misjonarzy, którzy szczególnie zasłużyli się w pracy w najważniejszej
misji oblackiej na Wyżynie Adamawa, w mieście Ngaoundéré, wymienić należy m.in.
ojców Le Berre, Pillona, Blaire’a, Moreau, Rondota, Marceau, Herry’ego, Roberta,
Cailleta.W 1953 r. do pracy w Ngaoundéré został także przydzielony neoprezbiter,
o. André Le Trocquer, który zginął tragicznie 2 listopada 1953 r. w nurcie rzeki
Vina (15 km od Ngaoundéré)65. Od 1956 r. w misji Ngaoundéré pracował o. Victor
Leclec’h, który założył wiele stacji misyjnych i dwie szkoły pierwszego stopnia.
Uczęszczało do nich ok. 400 uczniów. Trzy lata swego życia poświęcił mieszkańcom Ngaoundéré o. François Le Goff, który zmarł nagle w 1969 r.66. Wiele czasu
poświęcał on duszpasterstwu młodzieży szkolnej67. Pod koniec lat pięćdziesiątych
ekipę apostolską z Ngaoundéré zasilili ks. Henri Grange, francuski fideidonista
z diecezji Puy-en-Velay oraz o. Hennart68. Misjonarze z Ngaoundéré sprawowali też
posługę w miejscowym garnizonie wojsk kameruńskich69. Znanym dziełem stał się
	63	 W latach osiemdziesiątych siostry z tego zgromadzenia zakonnego założyły drugi swój dom
w Garoua, w dzielnicy Djamboutou.
	64	 Por. R. Ndledubum, Les Xavéris de Garoua, Pôle et Tropiques (1968) nr 6, s. 168.
	65	 Por. Y. Plumey, Lundi 2 novembre, Pôle et Tropiques (1954) nr 1, s. 6.
	66	 Por. J. Herry, Mort du Père Le Gof, Entre Nous (1970) nr 3, s. 8-9.
	67	 Por. G. Le Goff, Langues de N’Gaoundéré louez toutes le Seigneur, Pôle et Tropiques (1968) nr 12,
s. 276-277; tenże, Esclave 1967, Pôle et Tropiques (1968) nr 2, s. 36-40; tenże, Il paraît qu’en Europe, Pôle
et Tropiques (1968) nr 11, s. 248; tenże, Liens de satan ou lueurs d’espérance, Pôle et Tropiques (1967)
nr 3, s. 80-82; tenże, Troublante enquete, Pôle et Tropiques (1969) nr 2, s. 52-54; tenże, Chez nous, au
Nord-Cameroun, Pôle et Tropiques (1969) nr 11, s. 237.
	68	 Por. H. Grange, A la mission de N’Gaoundéré, dz. cyt., s. 2; tenże, Après 10 ans de vie missionnaire,
Pôle et Tropiques (1969) nr 4, s. 101-103; G. Le Goff, Au service des futurs chrétiens, Pôle et Tropiques
(1970) nr 1, s. 23-24.
	69	 W kwietniu 1961 r. utworzono w Ngaoundéré Centrum Szkoleniowe Armii Kameruńskiej. Na
prośbę komendanta centrum powstała parafia wojskowa pw. św. Marcina. Kapelanem wojskowym

26

�4. Wsparcie personalne i rozwój pierwszych placówek misyjnych

też późniejszy Dom Miłosierdzia Św. Teresy, prowadzony przez o. Alexisa-Marie
Atanganę, pierwszego oblata kameruńskiego70.
Oprócz pracy ewangelizacyjnej w misji Ngaoundéré podjęto również szereg prac
budowlanych, m.in. wzniesiono wielki kościół pw. Matki Bożej Królowej Afryki, na
architektonicznym założeniu klasycznego krzyża łacińskiego, z kolumnami i łukami
rzymskimi. Według założeń abp. Marcela Lefebvre’a, wizytatora apostolskiego
Afryki Francuskiej, świątynia ta miała stać się głównym sanktuarium maryjnym
tej części Kamerunu71. Na jednym ze wzgórz stanął także gmach Kolegium de Mazenoda oraz Niższego Seminarium Duchownego, Ośrodek Formacji Katechistów
i klasztor Urszulanek Unii Rzymskiej72.
W 1953 r. misja Ngaoundéré gromadziła 654 ochrzczonych i 180 katechumenów.
Wspólnota protestancka liczyła ok. 800 osób73. Niecałe dziesięć lat później, w 1962 r.,
i proboszczem tejże parafii został o. Paul Lemoine, nauczyciel z Kolegium de Mazenoda. On też stał się
z czasem wychowawcą wielu roczników żołnierzy kameruńskich, pracując wśród nich 27 lat, do 1988 r.
W tym czasie ochrzcił 136 osób, w tym połowę dorosłych. Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun,
dz. cyt., s. 88.
	70	 Został on przydzielony do pracy ewangelizacyjnej w Ngaoundéré w 1970 r. W mieście było wówczas sporo dzieci i młodzieży, nie mającej środków do życia i możliwości kształcenia się. Ta sytuacja
pobudziła o. Alexisa-Marie Atanganę do założenia Domu Maryi, którego zadaniem było udzielenie
schronienia i pomoc dzieciom i młodzieży. O. Atangana tworzył w nim atmosferę prawdziwie rodzinną.
Pracę z zaniedbaną i opuszczoną młodzieżą o. Alexis-Marie Atangana rozpoczął już w latach sześćdziesiątych w Guider. Jej kontynuacją był założony w Ngaoundéré Dom Maryi, a później wybudowany
z rozmachem Dom Miłosierdzia Św. Teresy, wzorowany na rozpowszechnionych w świecie domach
zwanych Foyer de Charité, opartych na duchowości Marty Robin. Działalność Domu Miłosierdzia
wspierały misjonarki świeckie z Francji i Belgii. W 1984 r. w Domu Miłosierdzia Św. Teresy przebywało
pięćdziesięcioro chłopców i dziewcząt. Por. A.-M. Atangana, Avec les pauvres, les petits et les humbles,
Pôle et Tropiques (1973) nr 4, s. 87-89; B. Ch. Todou, Un étudiant africain nous présente Mary House,
Pôle et Tropiques (1973) nr 4, s. 89; Por. R. Levrat, Le Foyer de Charité de Ngaoundéré au Nord-Cameroun, dz. cyt., s. 74-75.
	71	 8 grudnia 1890 r. bp Vieter poświęcił nową misję kameruńską Maryi Królowej Apostołów. 4
czerwca 1949 r. biskupi kameruńscy wraz z abp. Lefebvre’em, delegatem Stolicy Apostolskiej na Afrykę
Francuską, ponowili akt oddania Kamerunu Maryi Królowej Apostołów i powierzyli oblatom budowę
sanktuarium maryjnego na Wyżynie Adamawa. 15 sierpnia 1949 r. w Ngaoundéré poświęcono kamień
węgielny pod budowę przyszłej bazyliki pw. Maryi Królowej Apostołów. Por. Y. Plumey, Mission TchadCameroun, dz. cyt., s. 81.
	72	 Mury seminarium przyjęły 25 chłopców. Seminarium miało wspólnych wykładowców i zajęcia
z Kolegium de Mazenoda. Zostało ono rozbudowane na początku lat sześćdziesiątych, wzbogacając
się o budynek o wymiarach 44 x 10,5 m. Pracę prowadził i nadzorował brat Albert Moysan. W następnych latach całe wzgórze pokryło się innymi budynkami misyjnymi. Por. Y. Plumey, Tout un peuple en
mouvement. Situation de l’Église au Nord-Cameroun, Pôle et Tropiques (1957) nr 4, s. 19; P. Lemoine,
Le Collège de Mazenod, Pôle et Tropiques (1959) nr 10, s. 5; A. Moysan, Mon rôle d’évangélisation, Pôle
et Tropiques (1964) nr 9-10, s. 216; E. Servel, Les 12 colonnes de la joie, Pôle et Tropiques (1953) nr 4,
s. 3-6; P.A. Boussard, A travers le Cameroun, dz. cyt., s. 68-72.
	73	 Archiwum Domu Generalnego OMI w Rzymie.

27

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

w Ngaoundéré żyło ok. 16 000 osób. Wspólnotę katolicką tworzyło 1230 ochrzczonych i 100 katechumenów. Do szkół katolickich uczęszczało 550 młodzieży i dzieci74.
W misji Yagoua pierwsi Massa przyjęli chrzest już w 1949 r. Przygotował ich do
niego w latach nieobecności misjonarzy wspomniany wcześniej Michael Djobtoussia. Następne chrzty młodych Massa odbyły się w Wielkanoc 1951 r. Sakrament ten
przyjęło wówczas dziewiętnastu katechumenów w wieku od 14 do 19 lat75. W 1956 r.
wspólnota chrześcijańska w Yagoua liczyła 50 ochrzczonych i 300 katechumenów76.
W pracy misyjnej zasłużył się m.in. o. Marc Rouffet, który rozwinął biblijną formację
katechistów Massa77.
W latach sześćdziesiątych misjonarze z Yagoua starali się szukać możliwości
dostosowania miejscowych zwyczajów, śpiewów i tańców do liturgii katolickiej.
Było to możliwe dzięki poznaniu ich tradycji, wierzeń i obrzędów. Zajmowali się
także rozwojem miejscowych technik uprawy ziemi78.
W 1962 r. wspólnota chrześcijańska z Yagoua liczyła 609 ochrzczonych i ok. 1000
katechumenów. Misjonarze uczyli regularnie katechezy w 25 wioskach. Pomagało
im 27 katechistów79.
Ożywiona działalność misji Maroua wiąże się przede wszystkim z pracą o. Dominique’a Noye’a. Jego zasługą jest m.in. założenie w Maroua pierwszej szkoły
katolickiej. On też zainicjował powstanie warsztatów kształcących miejscowych
rzemieślników, w których pracowali m.in. bracia Pierre Petard, Gabriel Tessier,
Sylvestre, Georgelin i Couronne. Początkowo zajęcia trwały tylko sześć miesięcy,
potem wydłużono je do roku80. O. Dominique Noye zasłynął także z prac lingwistycznych. Ich owocem były liczne wydawnictwa dotyczące języka i kultury fulbejskiej81. W pracy misyjnej zasłużył się także o. Georges Desmollière, który zajmował
się głównie pracą ewangelizacyjną w mieście oraz w wioskach położonych przy
drodze do Mokolo, zamieszkanych przez Mofu82.
	74	 Dane zamieszczone w: Entre Nous (1963) nr 3, s. 5-6.
	75	 Por. L. Blaire, Aux carillons de Pâques, dz. cyt., s. 10.
	76	 Por. J. Noddings, Des militants chrétiens au Nord Cameroun s’éveillent, Pôle et Tropiques (1956)
nr 12, s. 15.
	77	 Por. M. Rouffet, Les belles images, Pôle et Tropiques (1958) nr 7, s. 6; tenże, Formation des catéchistes en pays Massa, Pôle et Tropiques (1962) nr 12, s. 220-222; tenże, A Djugumta, Pôle et Tropiques
(1964) nr 2, s. 47-48.
	78	 Por. M. Rouffet, Chanter, c’est prier deux fois. Mais danser, c’est combien?, Pôle et Tropiques (1963)
nr 4, s. 84; tenże, Après une semaine, Pôle et Tropiques (1965) nr 1, s. 26; L. Canelle, Le vrai visage de
nos Massas, Pôle et Tropiques (1963) nr 4, s. 85-89.
	79	 Dane zamieszczone w: Entre Nous (1962) nr 4, s. 1.
	80	 Por. N. Leca, L’école d’apprentissage de Maroua, interview de frère Gabriel Tessier, Pôle et Tropiques
(1958) nr 8-9, s. 20-21; D. Noye, Courrier du Cameroun, dz. cyt., s. 6.
	81	 Por. I. Noye, dz. cyt., s. 19-21.
	82	 Por. R. Grafin, Une semaine chez les Péres Oblats de M.I. au Nord-Cameroun, Missions OMI (1952)
t. 28, s. 602-607.

28

�4. Wsparcie personalne i rozwój pierwszych placówek misyjnych

Wśród misjonarzy, którzy w latach pięćdziesiątych i sześćdziesiątych wyróżnili
się w ewangelizacji Mokolo i okolic, wymienić należy m.in. o. Henriego Didona,
znawcę języka matakam83, ojców Prigenta Colina, Noëla Tassauxa, Marcela Dalverny,
Pawła Michalaka, ks. Bernarda Touverona, francuskiego fideidonistę z diecezji
Grenoble oraz brata Jeana Bourgointa, francuskiego cystersa84.
Misję Mokolo doświadczyło kilka tragicznych w skutkach wypadków. 18 kwietnia 1955 r. w wypadku lotniczym między Douala i Jaunde zginął o. Albert Juillé.
Pięć miesięcy później w innym wypadku lotniczym zginął także brat Georges
Poulat. Po krótkim pobycie w Mokolo zmarł nagle brat Jean Bourgoint. W 1956 r.
z powodów zdrowotnych Mokolo opuścił także o. Gabriel Renault, który zmarł
w 1959 r. w Rzymie85.
Dzięki gorliwej pracy o. Louisa Blaire’a z misji Mokolo wyodrębniła się misja
Mokolo-Mboua, poświęcona św. Jackowi86. W 1965 r. na jej terenie było już 163
ochrzczonych, 84 katechumenów i ok. 250 osób uczestniczących w katechezie.
W 1965 r. w Mokolo-Mboua osiedliły się siostry Świętej Rodziny z Bordeaux. Wspólnota chrześcijańska liczyła wówczas ok. 600 osób87. Przez piętnaście lat pracy ewangelizacyjnej, prowadzenia szkoły i przychodni o. Louis Blaire zdobył serca wielu
Mafa. Oprócz pracy ewangelizacyjnej o. Louis Blaire wiele czasu poświęcał na rozwój
prymitywnych technik upraw, stosowanych wśród Mafa88. Na początku lat siedemdziesiątych wspólnota chrześcijańska z Mokolo-Mboua liczyła 250 ochrzczonych89.
4.3. Ponowne przejęcie i rozwój misji w Mayo Kebbi
Głównymi miastami Mayo Kebbi były Pala, Bongor i Lere. Tereny te, po krótkiej
przynależności do Prefektury Apostolskiej Garoua, w 1947 r. zostały włączone
w skład czadyjskiej Prefektury Fort Lamy, powierzonej jezuitom. Po kolejnej korekcie granic nowo utworzonych prefektur apostolskich w 1951 r. znalazły się ponownie
	83	 Por. A. Juillé, Des cloches de Noël, Pôle et Tropiques (1951) nr 8, s. 9.
	84	 Dzieje dość burzliwego życia brata Jeana Bourgointa przedstawili Jean Hugo i Jean Mouton
w zebranej korespondencji: J. Bourgoint, Le retour de l’enfant terrible (lettres receuillies par Jean Hugo
et Jean Mouton, 1923-1966), Paris 1975.
	85	 Por. A. Roche, Le frère Georges Poulat OMI, Pôle et Tropiques (1955) nr 11, s. 2; H. Jouneaux,
En dernière heure, Pôle et Tropiques (1955) nr 11, s. 2; D. Hureau, In memoriam, Entre Nous (1958)
nr 12-13, s. 1-2; E. Bève, P. Renault, Entre Nous (1959) nr 18, s. 5-6.
	86	 Starą misję w Mokolo nazywano powszechnie Mokolo-Tada.
	87	 Por. L. Blaire, L’équipe missionaire de Mboua, Pôle et Tropiques (1963) nr 12, s. 260-261; tenże,
Mboua, Pôle et Tropiques (1965) nr 12, s. 278-279; tenże, Nativité Mafa, Pôle et Tropiques (1966) nr 12,
s. 268-269; Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 293; L. Blaire, H. Richard, Mission Catholique de Mboua, [List do przyjaciół misji napisany w dniu Wniebowstąpienia 1966 r., mps, Archiwum
Domu Generalnego OMI w Rzymie], s. 4.
	88	 Por. L. Blaire, Equipes rurales, Pôle et Tropiques (1964) nr 7-8, s. 184-185.
	89	 Por. L. Henry, Au service des aveugles, Pôle et Tropiques (1973) nr 1, s. 25-30.

29

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

w granicach kameruńskiej prefektury Garoua, której ewangelizację powierzono
Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej.
Po ponownym włączeniu Mayo Kebbi do kameruńskiej Prefektury Apostolskiej Garoua w grudniu 1951 r. osiedlili się w Pala ojcowie Yves Jocteur-Monrozier
i Dominique Noye, inaugurując w ten sposób działalność misji katolickiej w tym
ważnym ośrodku administracji państwowej90. W Pala zastali dobrze już zorganizowaną wspólnotę chrześcijańską, prowadzoną przez katechistę z grupy etnicznej
Ngambay, Raymonda Poytolouma, ochrzczonego w misji Moundu na południu
kraju. Już w 1952 r., na Wielkanoc, 20 dorosłych katechumenów z tej właśnie grupy
przyjęło chrzest91. 16 sierpnia 1953 r. siostry Maryi Królowej Apostołów, współpracujące z oblatami w dwóch placówkach w północnym Kamerunie, założyły
swój trzeci dom zakonny w Pala w Czadzie. Od pierwszych tygodni pobytu w Pala
rozpoczęły spotkania z kobietami, pomagały przy prowadzeniu katechumenatu
i otwieraniu pierwszej szkoły. W latach pięćdziesiątych przejściowo na terenie
misji Pala pracowali m.in. ojcowie Charpanet, Houssais, Guinchard, Deschamp
oraz bracia Chauvat i Plantamp. Na początku 1956 r. do pracy w Pala przybył o. L.
Etienne, oblat belgijski. Zajął się szczególnie pracą wśród Ngambajów, kształcąc
ich katechistów i głosząc Dobrą Nowinę 16 000 mieszkańców, zgrupowanych w 62
wioskach w okolicach Pala. Jeszcze na początku lat sześćdziesiątych XX w. w misji
Pala nie było szkoły katolickiej92.
O. Dominique Noye, misjonarz z Pala, w początkach pracy apostolskiej nawiązał kontakt z mieszkańcami wiosek położonych wokół Gagal, ok. 60 km od Pala.
Byli to w większości Ngambay. W 1953 r. wspólnota chrześcijańska liczyła ok. 100
ochrzczonych i 180 katechumenów93.
W 1949 r. misjonarze jezuici z Bongor udzielili pierwszych chrztów. Wśród
ochrzczonych znajdował się także Raymond N’Djedubum, który jako pierwszy
mieszkaniec Czadu został kapłanem oblatem94. Pierwszym oblatem, który po przyłączeniu misji do Prefektury Apostolskiej Garoua rozpoczął pracę w Bongor, był
o. Jean Colson. Wkrótce dołączyli do niego o. Louis Chauvat i brat René Chauvat.
Brat René Chauvat wybudował m.in. solidny i funkcjonalny budynek przychodni
	90	 Por. Y. Plumey, Yves Jocteur-Monrozier OMI, serviteur, ami et frère, dz. cyt., 186.
	91	 Por. D. Noye, La nouvelle mission de Pala, Pôle et Tropiques (1952) nr 3, s. 3; por. także wspomnienia bpa H. Jouneaux zamieszczone w: Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 437-438.
	92	 Por. L. Etienne, Vogue la pirogue, Pôle et Tropiques (1956) nr 8-9, s. 18-19; tenże, La bouche et
la main du Père, Pôle et Tropiques (1962) nr 7-8, s. 160-161; A. Malavialle, La mission n’a pas d’école,
Pôle et Tropiques (1962) nr 7-8, s. 162.
	93	 Por. L. Charpenet, Pala, Pôle et Tropiques (1952) nr 11, s. 4; tenże, Un nouveau poste, Pôle et
Tropiques (1953) nr 7, s. 4; tenże, Mon poste de Gagal, Pôle et Tropiques (1954) nr 7, s. 4; tenże, Nous le
rebatirons, Pôle et Tropiques (1955) nr 12, s. 12-13; Ph. Alin, Comme nos ancêtres, il contunue d’étendre
ses bras sur nous, Pôle et Tropiques (1978) nr 6, s. 153.
	94	 Por. N. Leca, Premier prêtre oblat du Tchad, dz. cyt., s. 98-102.

30

�4. Wsparcie personalne i rozwój pierwszych placówek misyjnych

lekarskiej95. W listopadzie 1952 r. ekipę apostolską w Bongor wzmocnił o. Albert
Malavialle. W tym czasie wspólnota chrześcijańska z misji Bongor liczyła ok. 200
ochrzczonych. Do szkoły uczęszczało ok. 50 dzieci96.
W  Boże Narodzenie 1954  r. w  Bongor grupa dwudziestu katechumenów
przyjęła chrzest. Tylu samo osób przyjęło chrzest w wiosce Gelendend, chociaż
misjonarz skarżył się na zgubny wpływ miejscowych czarowników97. W 1962 r.
wspólnota chrześcijańska w misji Bongor liczyła ponad 1000 ochrzczonych i 775
katechumenów98.
25 stycznia 1953 r. o. Robert Guinchard rozpoczął zakładanie misji katolickiej
w Gunu-Gaja, ośrodku administracyjnym ludu Musey, w Kamerunie nazywanego
Massa lub Banana. Plemię liczyło ok. 70 000 osób. Po znalezieniu sobie tymczasowego mieszkania zaczął leczyć chorych, przyjmując codziennie od 50 do 70 osób.
W całej okolicy bowiem nie było żadnej przychodni lekarskiej99. Pod koniec roku
o. Roberta Guincharda wspomógł w pracy apostolskiej o. Louatron, przydzielony
także do pracy wśród grupy etnicznej Musey. W latach pięćdziesiątych w misji
św. Jana w Gunu-Gaja pracowali m.in. ojcowie Dupont, Theobald, Guinchard
i Alin. Misjonarze odwiedzali wioski w kantonach Berem, Tagal, Gounou, Djarao,
Leo i Domo. Pierwszych chrztów na misji Matki Bożej Wniebowziętej udzielono
dopiero na Wielkanoc 1959 r. Przyjęła je grupa chrześcijan z Berem, Leo i Domo100.
W maju 1954 r. o. Guy Cappelle, znający już dobrze język tupuri, osiedlił się
w Sere, w okolicach Fianga, na terenie zamieszkanym w większości przez tę grupę
etniczną, dając w ten sposób podwaliny pod kolejną misję oblacką w Mayo Kebbi.
Na terenie nowej misji mieszkało ok. 83 000 ludzi101.
W styczniu 1953 r. o. Dominique Noye przybył jako pierwszy misjonarz do Lere.
Pracę rozpoczął od wznoszenia zabudowań misji. Jeszcze przed ich ukończeniem
dołączył do niego o. Marcel Dalverny. Na terenie misji poświęconej Najświętszemu
Sercu Jezusowemu żyło ok. 60 000 Mundang102. Po roku obecności i pracy ewangelizacyjnej o. Dominique Noye zapisał do katechumenatu 750 dorosłych. Rozpoczął
także gruntowną naukę języka mundang. Wioski odwiedzał konno. Wybudował też
skromne mieszkanie dla misjonarza103. W połowie lat pięćdziesiątych misja Lere
	95	 Por. E. Servel, Les 12 colonnes de la joie, dz. cyt., 3-6.
	96	 Por. A. Malavialle, La mission de Bongor, Pôle et Tropiques (1953) nr 3, s. 4; por. także Y. Plumey,
Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 433.
	97	 Por. A. Malavialle, Marches et contremarches, Pôle et Tropiques (1955) nr 1, s. 4; tenże, Bongor,
Pôle et Tropiques (1955) nr 5, s. 5.
	98	 Dane zamieszczone w: Entre Nous (1962) nr 6, s. 4.
	99	 Por. R. Guinchard, Au service des corps et des âmes, Pôle et Tropiques (1959) nr 11, s. 10-11.
	100	 Por. Relacja P. Alina zamieszczona w: Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 458-462.
	101	 Dane zamieszczone w: Entre Nous (1963) nr 4, s. 1.
	102	 Por. D. Noye, La nouvelle mission de Léré, Pôle et Tropiques (1953) nr 3, s. 4; tenże, Dans la région
du Mayo-Kebbi, Pôle et Tropiques (1953) nr 7, s. 4-5.
	103	 Por. D. Noye, Soirée missionnaire, Pôle et Tropiques (1954) nr 5, s. 6.

31

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

rozwijała się bardzo dynamicznie. Podczas świąt i uroczystości skromna kaplica
nie mogła już pomieścić ok. 500 osób, które przychodziły na modlitwę. W Boże
Narodzenie 1955 r. we Mszy św. uczestniczyło także 350 katechumenów104.
Region Mayo Kebbi pozostawał w granicach Prefektury Apostolskiej Garoua,
a później także wikariatu apostolskiego i diecezji, do 19 grudnia 1956 r., czyli do
czasu erygowania przez Piusa XII Prefektury Apostolskiej Pala105. W marcu 1964 r.
Prefektura Apostolska Pala została podniesiona do rangi diecezji. Pierwszym biskupem nowej diecezji został o. Georges Dupont, przełożony misji Yagoua w Kamerunie Północnym106.

5. Założenie misji w innych ważnych
ośrodkach administracyjnych
Po założeniu pierwszych placówek misyjnych w największych osadach północnokameruńskich: Maroua, Garoua, Ngaoundéré, Yagoua, Mokolo oraz w Fort Lamy
i Bongor w Czadzie, nastąpiło zakładanie misji w mniejszych osadach. Zwykle misje
powstawały w miejscowościach wyznaczonych przez administrację państwową na
ośrodki administracyjne – stolice prowincji lub departamentów. Niekiedy o powstanie misji w tych ośrodkach zabiegali administratorzy francuscy odpowiedzialni
za dane terytorium. Tak było chociażby w misji Poli. Niekiedy powodem takiego
zaproszenia była m.in. niechęć do starań o pieniądze na założenie szkoły czy też
małej przychodni lekarskiej. Administratorzy sprowadzali zatem misjonarzy, którzy
zakładali te instytucje, korzystając z własnych funduszy. Czasami jednak kierowali
się własną wiarą i odpowiedzialnością za jej głoszenie.
5.1. Misje na Wyżynie Adamawa
Wyżyna Adamawa i tereny do niej przylegające zostały z czasem podniesione do
rangi Prowincji Adamawa, która zajmuje powierzchnię 63 138 km2. Obecnie prowincja składa się z pięciu departamentów. Stolicą departamentu Vina jest miasto
Ngaoundéré, departamentu Mbere – miasto Meiganga, departamentu Faro-et-Deo –
miasto Tignere, departamentu Dżerem – miasto Tibati, departamentu Mayo Banjo –
miasto Banjo.
Pierwszym większym ośrodkiem administracyjnym odwiedzonym przez oblatów w drodze na północ była niewielka osada Meiganga. W jej okolicy żyło ok.
	104	 Por. D. Noye, Intense activité, Pôle et Tropiques (1956) nr 3, s. 6.
	105	 Dekret został opublikowany w: Missions OMI (1957) t. 291, s. 95.
	106	 Por. A. Clabaut, Sacre de monseigneur Georges Dupont OMI, Pôle et Tropiques (1964) nr 7-8,
s. 179-182. Por. aneks kartograficzny nr 11, s. 242.

32

�5. Założenie misji w innych ważnych ośrodkach administracyjnych

200 chrześcijan, do których docierali sporadycznie sercanie. Okolicę zamieszkiwała
grupa etniczna Bay107, która w większości wyznawała religie tradycyjne. W 1932 r.
Meiganga stała się siedzibą amerykańskiej misji luterańskiej. Misja protestancka
prowadziła sierociniec oraz szkołę podstawową. Przebywał na niej jeden pastor oraz
diakonisa. W okolicznych wioskach misja protestancka posiadała ok. 30 wspólnot
chrześcijańskich, które gromadziły ok. 8000 Baja. Protestanci również jako pierwsi
opublikowali książki w języku bay108. Oficjalnie katolicka misja w Meiganga rozpoczęła działalność 10 grudnia 1947 r. Założyli ją i przebywali w niej w pierwszych
latach działalności ojcowie Michael Le Berre i Jean Bodénès. Przez kilka pierwszych
lat wznieśli zabudowania misyjne, złożone z domu mieszkalnego i kościoła o długości 36 i szerokości 8 metrów. Misjonarze nie zaniedbywali także ewangelizacji.
Odwiedzali okoliczne wioski w promieniu 100 km109. Od początku istnienia misja
Meiganga, ze względu na dogodne położenie w lasach kameruńskich, stała się
miejscem, w którym ulokowano tartak i warsztat stolarski. Wielka ciężarówka
dowoziła grube pnie drzew z lasów tropikalnych. Były one cięte i przerabiane na
belki budowlane, drzwi, ramy okienne i meble. Całym przedsięwzięciem kierowali
bracia Pelletier i Bélanger110.
W 1952 r. na terenie misji Meiganga żyło ok. 45 000 ludzi, w większości skupionych wokół dróg prowadzących z Meiganga do Tibati i do Mbere oraz wzdłuż
50-kilometrowej drogi kończącej się w buszu111. W 1952 r. misja katolicka liczyła
ok. 150 ochrzczonych pochodzących przeważnie z południa Kamerunu oraz 110
katechumenów Bay. Jeden z ojców regularnie nauczał religii w szkole w Lokoti oddalonej o ok. 30 km od Meiganga. W tym też roku misjonarze kończyli tłumaczenie
katechizmu na język bay112. Na terenie misji w Meiganga wzniesiono niewielki
kościół pw. Chrystusa Króla.
Pracy ewangelizacyjnej na misji Meiganga towarzyszyła także praca nad skodyfikowaniem gramatyki bay i tłumaczeniami na ten język. Ojcowie Bodénès
i Blanchard, a potem także o. Daniel Hava opracowali pierwsze podręczniki do
	107	 Zwana często Gbaya.
	108	 Por. M. Le Berre, J. Bodénès, Meiganga: situation de la Mission en octobre 1952, w: Y. Plumey,
Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 91-92.
	109	 Por. M. Le Berre, Pauvres du Christ, Pôle et Tropiques (1949) nr 12, s. 174-175; Ch. Rimaud,
A Meiganga, Pôle et Tropiques (1987) nr 9-10, s. 20.
	110	 Praca 12 braci oblatów w początkach misji północnokameruńskiej opisana jest obszernie w:
E. Servel, Les 12 colonnes de la joie, dz. cyt., s. 3-6; por. także Y. Le Jollec, Meiganga, Pôle et Tropiques
(1957) nr 3, s. 4.
	111	 W latach 1970-1972 o. Yves Blanchard, pracujący przez długie lata w misji Tibati, założył przy
tej drodze nową misję w Bagdo-Dir – ośrodku administracji państwowej, wokół którego żyło ok. 3500
Baya.
	112	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 92; J. Różański, Założenie misji północnokameruńskiej, dz. cyt., s. 64.

33

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

nauki tego języka oraz przetłumaczyli Ewangelie i księgi liturgiczne. Misjonarze
poznawali także miejscowe tradycje i wierzenia113.
Innym wielkim dokonaniem misjonarzy z Meiganga był utworzony w 1969 r.
Ośrodek Nauczania Technicznego im. Papieża Pawła VI114, który kształcił mechaników samochodowych. Jego założycielem i pierwszym dyrektorem był o. Yves Le
Jollec. Była to odpowiedź na wciąż rosnące zapotrzebowanie na wszelkiego rodzaju
szkoły zawodowe, kształcące rzemieślników. Ten typ szkolnictwa nie był wówczas w ogóle rozwinięty w Kamerunie. Później ośrodkiem opiekował się o. Régis
Saignol115.
Tibati było od dwóch stuleci ważnym ośrodkiem politycznym i handlowym
w północno-zachodniej części Wyżyny. Okolice Tibati pokrywała trawiasta sawanna,
w której ukrywało się wiele saren i łosi. Nad brzegami rzek rosły bujne krzewy
i drzewa. Większość mieszkańców miasta stanowili Baja oraz Bute. Misja w Tibati
została założona w 1949 r. przez o. Victora Leclec’ha. Obejmowała ona teren ok.
10 tys. km2. O. Victor Leclec’h wybudował niewielki dom mieszkalny z werandą
oraz wzniósł budynek szkoły, w którym mieściły się dwie klasy. Na pierwszy rok
nauki do szkoły zapisało się 36 uczniów116. W 1951 r. do pracy w misji przydzielono
także o. Henriego Didona. W 1957 r. o. Leclec’h został przeniesiony do Ngaoundéré,
a jego miejsce w Tibati zajął wówczas o. Joseph Douet117. Od 1958 r. w okolicach
Tibati pracował o. Alexandre Thomas. Prowadził ewangelizację głównie na terenach
położonych na zachód od Tibati, w kierunku Mayo-Darlé. Trzeci misjonarz, o. Le
Douy, osiedlił się w Tibati w 1960 r. Przejął on głównie opiekę nad mieszkańcami
Banjo, które było swego rodzaju aglomeracją północnokameruńską, oddaloną o 115
km od Tibati. W latach 1960-1965 w Tibati pracował także o. Yves Jocteur-Monrozier.
W 1970 r. w misji osiedliły się trzy siostry Świętego Dziecięctwa z Digne we Francji.
Zajęły się przede wszystkim pracą wśród kobiet.
Na południowy zachód od Ngaoundéré, w pobliżu granicy nigeryjskiej, rozciąga
się duży masyw górski, na którym położone jest miasto Tingere, siedziba kameruńskiego okręgu administracyjnego. Rodzimymi mieszkańcami okolic Tingere są
Pere, zwani również Kutin. Spokrewnieni są oni z mieszkającym w górach Alantika
	113	 O. Pierre Bodénès opracował Grammaire Gbaya élémentaire (1954) oraz przetłumaczył na baya
katechizm Jésus en Afrique (1958); por. także D. Hava, Gbazo – les rites de la grande chasse chez les
Gbaya de Djohong, Pôle et Tropiques (1974), nr 7-8, s. 169-173.
	114	 Szkoła ta przybrała później nazwę Le Collège d’Enseignement Technique Industriel Paul VI.
Powszechnie używano skrótu C.E.T.I.
	115	 Por. R. Saignol, Comprendre et agir, Pôle et Tropiques (1969) nr 11, s. 250; V. Mfouakouet,
R. Saignol, Ch. Rimaud, Chez les Gbaya, Meiganga, Pôle et Tropiques (1973) nr 4, s. 83; Centre d’Enseignement Technique Paul VI à Meiganga, Pôle et Tropiques (1974) nr 11, s. 249.
	116	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 103; J. Różański, Założenie misji północnokameruńskiej, dz. cyt., s. 66.
	117	 Por. J. Douet, Me voici en repos, Entre Nous (1958) nr 12-13, s. 3-4; J. Boisseau, Mayo-Darlé, Entre
Nous (1958) nr 14, s. 1.

34

�5. Założenie misji w innych ważnych ośrodkach administracyjnych

plemieniem Czamba oraz plemieniem Duru z okolic Mbé. Grupa etniczna Pere
w latach pięćdziesiątych liczyła w okolicach Tingere ok. 25 000 osób118.
W 1959 r. pracę ewangelizacyjną wśród Pere rozpoczął ks. Cosmas Dietriech,
niemiecki fideidonista. Początkowo pracował z o. Douetem w Mayo Baleo, gdzie
uczył się też gorliwie języka fulfalde. Potem zaczął studiować język pere. W Tingere
istniała wówczas niewielka wspólnota chrześcijańska, złożona głównie z urzędników państwowych, przybyszów z południa Kamerunu. Ks. Cosmas Dietriech
odwiedzał regularnie Tingere i wioskę Alme, rezydując w Tibati. W Alme założył
on szkołę podstawową z początkowymi klasami nauczania. W 1963 r. wydał pierwszy katechizm w języku pere. Dwa lata później postawił w wiosce Alme pierwsze
zabudowania misji. W tym samym roku chrzest przyjęło dwóch pierwszych Pere.
Ks. Cosmas Dietriech osiedlił się w Alme w 1965 r. Przy misji wybudował znaną
w całej okolicy przychodnię lekarską. W 1967 r. w Alme zamieszkała wspólnota
Córek Jezusa, przejmując pracę w przychodni w Alme.
W 1969 r. do Alme został przydzielony o. Norbert Holsen, oblat pochodzenia
niemieckiego. Pracował on tam do 1979 r. W latach siedemdziesiątych na terenie misji
wśród ok. 5000 mieszkańców żyło zaledwie kilku ochrzczonych i katechumenów119.
Kolejną misją, założoną na południowym zachodzie Wyżyny Adamawa, była
misja Banjo. W 1946 r. ta wioska stała się siedzibą kameruńskiego okręgu administracyjnego. Wioskę zamieszkiwali głównie Fulbeje, miejscowe plemię Wawas
oraz Bamileke, Hausa i Bamun. Od 1960 r. do Banjo docierał o. Le Douy. Początkowo wspólnota chrześcijańska składała się głównie z ludzi napływowych, wśród
których największą grupę stanowili urzędnicy, policjanci i żandarmi. W 1965 r.
w Banjo osiedlił się o. Yves Jocteur-Monrozier. Pracował on w tej misji piętnaście
lat. O. Yves Jocteur-Monrozier zajmował się przede wszystkim młodzieżą – katolicką, protestancką i muzułmańską. Za jego namową i poręczeniem wielu młodych
ludzi ukończyło katolickie Kolegium de Mazenoda w Ngaoundéré. Dla młodzieży
założył też podręczną bibliotekę. Dbał także o relacje ekumeniczne i o dialog życia
z islamem120.
5.2. Misje w regionie Garoua
Obecne terytorium Prowincji Północ zajmuje powierzchnię 65 234 km2. Obejmuje
ono cztery departamenty. Stolicą departamentu Benue jest miasto Garoua, departamentu Mayo Louti – miasto Guider, departamentu Mayo Rey – miasto Tcholliré, departamentu Faro – miasto Poli. Pod względem geograficznym terytorium prowincji
	118	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 128; Por. J. Różański, Założenie misji północnokameruńskiej, dz. cyt., s. 68.
	119	Por. Rapport quinquennal du Diocèse de Garoua pour la visite ad limina de 1977, Garoua 1977,
s. 15; N. Holsen, Mission Catholique Atta, Pôle et Tropiques (1980) nr 5, s. 108-111.
	120	 Por. Y. Plumey, Yves Jocteur-Monrozier OMI, serviteur, ami et frère, dz. cyt., s. 182-186.

35

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

obejmuje wielką równinę, która otoczona jest od południa Wyżyną Adamawa, od
zachodu masywem górskim Alantika, od północy masywem górskim Mandara,
a od wschodu równinnym terenem Czadu.
Po założeniu misji w Garoua oblaci zrobili rozpoznanie terenów przylegających
do miasta. Zdecydowali się na założenie misji w Poli, Lam i Touboro. Te dwie ostatnie miejscowości nie były siedzibami władz administracyjnych, choć znajdowały
się w ich pobliżu. O ich wyborze zadecydował wyraźny sprzeciw muzułmańskich
władz lokalnych nasiedlenie się w ośrodkach administracyjnych. Misje w Guider
i Tcholliré założono później.
W okolicach masywu górskiego Poli, ok. 100 km na południowy-zachód od
Garoua, osiedliła się grupa etniczna Dowayo. Dawne jej dzieje, podobnie jak dawne
dzieje większości ludów z północnokameruńskiej sawanny, pozostaną nieodgadnione na zawsze. Oni sami swoje pochodzenie łączą z górskim ludem Fali, który
krystalizował swą tożsamość, zespalając znaczną liczbę mniejszych grup plemiennych. Wśród innych plemion zamieszkujących kraj Dowayo najliczniej reprezentowane są Duppa, Czamba, Koma i Fulbej. Mniejsze grupy stanowią Kolbilas, Mbum,
Duru, Vere i Bata. W czerwcu 1948 r. w regionie Poli-Fignolé mieszkało nieco
ponad 20 000 osób, w tym ok. 15 000 Dowayo, ok. 4000 Duppa, z których ok. 500
to wyznawcy islamu121.
Pierwszy kontakt z Dowayo oblaci nawiązali już w marcu 1947 r. Na siedzibę
misji wybrali miasto Poli, wówczas siedzibę podprefektury122. Jeszcze w tym samym roku brat Vincent Jancour wzniósł pierwsze zabudowania misji, w których
zamieszkali ojcowie Yves Jocteur-Monrozier i Léon Robert123.
W misji Poli pracowało wielu misjonarzy, najczęściej krótko. Długim stażem
pracy apostolskiej wykazał się tylko o. Jean Leleu, który przybył tutaj w 1957 r. To on
założył pierwsze wspólnoty chrześcijańskie w wioskach Dowayo i Duppa, ukończył
budowę kościoła oraz opracował słownik francusko-dowayo124.
Na wschód od Garoua, przy granicy z Czadem i Republiką Środkowoafrykańską, rozciągały się tereny lamidatu Rey Bouba, który stanowił swoiste „państwo
w państwie”. Powstanie lamidatu Rey Bouba sięga XVIII w. Wiąże się ono z osadnictwem i podbojem tych ziem przez Fulbejów. Duża koncentracja rodów fulbejskich
	121	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 185.
	122	 Por. L. Robert, Les débuts à Poli, Entre Nous (1996) nr 126, s. 6; tenże, Les débuts à Poli, Pôle et
Tropiques (1997) nr 1, s. 12-15; Y. Plumey, Poignée de nouvelles, Pôle et Tropiques (1947) nr 7, s. 139.
	123	 Por. Y. Monrozier, Un saut dans la rivière, Pôle et Tropiques (1948) nr 5, s. 94-95; L. Robert, La
mission de Poli, Pôle et Tropiques (1950) nr 5, s. 6; tenże, Cameroun: terres atrayantes, âmes sympatiques,
Pôle et Tropiques (1950) nr 8-9, s. 10-11; tenże, Les débuts à Poli, dz. cyt., s. 12-13 ; V. Joncour, Nous
sommes partis, Pôle et Tropiques (1949) nr 12, s. 170; L. Chauvat, Poli-Fignolé, Pôle et Tropiques (1955)
nr 5, s. 4-5.
	124	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, s. 183-184; J. Różański, Założenie misji północnokameruńskiej, dz. cyt., s. 56.

36

�5. Założenie misji w innych ważnych ośrodkach administracyjnych

w okolicach Jola dała początek ich migracji w górę rzeki Benue, aż do jej źródeł. Już
pod koniec XVIII w. w okolicach Rey Bouba powstał lamidat stworzony przez Buba
Njidda, którego imię nosi dzisiaj jeden z pobliskich parków narodowych Kamerunu.
Przez długie lata Buba Njidda skutecznie bronił swej niezależności, odpierając ataki
potężnych przeciwników. Jego twierdze w Tcholliré, a potem w Rej, były wielkimi
warowniami125.
Jeszcze przez kilka lat po przybyciu misjonarzy oblatów do północnego Kamerunu wielkie tereny lamidatu Rey Bouba pozostawały nietknięte ewangelizacją.
Lamido zdecydowanie sprzeciwiał się osiedleniu się misjonarzy. W 1954 r. ziemie
lamidatu odwiedził o. Honoré Jouneaux. Sporządził on raport, w którym ocenia
liczebność Mbum na ok. 8000 osób. Na południu kraju Mbum usadowiło się kilka
wiosek Baja, liczących w sumie ok. 2800 mieszkańców. Do tego trzeba jeszcze doliczyć ok. 10 000 Duru i 17 000 Fulbejów mieszkających na terenach lamidatu Rey
Bouba. Podczas swego krótkiego pobytu w Touboro o. Jouneaux usiłował zorganizować grupę katechumenów w oparciu o kilka rodzin chrześcijańskich z plemion
Ngambaj i Sara wywodzących się z Czadu126.
W 1956 r. o. Jacques de Bernon, późniejszy ordynariusz Maroua, założył misję
w Touboro, w kraju Mbum127. O. Jacques de Bernon rozpoczął pracę w misji od
wybudowania skromnego mieszkania i nauki języka mbum. Nawiązał liczne kontakty z ludźmi z plemion Mbum, Ngambay, Duru i Lame128.
W 1956 r. do o. Jacques’a de Bernona dołączył przybyły z Francji o. Jean Remy.
O. Remy skierował główny wysiłek pastoralny ku ludziom z plemienia Mbum. Zapoznał się z ich językiem i zwyczajami. Wraz z o. Jacques’em de Bernonem uczestniczył
w próbach adaptacji miejscowych melodii do katolickiej liturgii129.
Misjonarze podzielili teren misji na kilka sektorów. W 1959 r. w sektorze Tcholliré, który był siedzibą administracyjnych władz państwowych, żyło ok. 1000-1500
mieszkańców, w tym 28 katolików rodem z Południa i 15 katechumenów. W sektorze
	125	 Historię lamidatu Rey Bouba przedstawia: E. Mohammadou, Les Yillaga de la Bénoué. Ray ou
Rey Bouba, Yaoundé 1972. Por także J. Różański, Fulbe w strefie Sudanu. Migracje, władza i pieniądze,
w: W. Cisło, J. Różański, M. Ząbek (red.), Bilad as-Sudan – kultury i migracje, Warszawa 2013, s. 47-64.
	126	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 207-208; J.C. Froelich, Notes sur les Mboum
du Nord-Cameroun, Journal de la Société des Africanistes (1959) nr 1, s. 90-117.
	127	 Wcześniej, w grudniu 1955 r., o. Jacques de Bernon złożył wraz z o. Honorém Jouneauxem wizytę
wielkiemu lamido. Przy pierwszym spotkaniu Baba z Rey powiedział: Przybyliście na moje ziemie,
zajmijcie się zatem swoimi sprawami. J. de Bernon, L’Apostolat sur la Terre de Rey Bouba, Entre Nous
(1957) nr 5, s. 14.
	128	 Por. J. de Bernon, Ma maison, Pôle et Tropiques (1956) nr 7, s. 4; tenże, Ma première tournée de
brousse, Pôle et Tropiques (1956) nr 11, s. 6.
	129	 Por. J. de Bernon, Pour un christianisme africain, Pôle et Tropiques (1957) nr 7, s. 6; tenże, L’arrière
-pays, Pôle et Tropiques (1958) nr 1, s. 5; J. Różański, Założenie misji północnokameruńskiej, dz. cyt.,
s. 54-55.

37

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

Madingrin żyło ok. 4000 osób, głównie Ngambay, w tym ok. 300 chrześcijan. W Tou­
boro mieszkało 950 osób, w tym połowa Mbum130.
W maju 1958 r. o. Jacques de Bernon opuścił misję Touboro. W październiku
jego miejsce zajął niezmordowany o. André Durand. To on stał się niekwestionowanym apostołem Mbum131.
Pod koniec 1957 r. w Touboro wybudowano przychodnię lekarską. W związku
z tym zaszła potrzeba sprowadzenia do pracy sióstr-pielęgniarek. Zadania tego
podjął się o. Paweł Michalak. Dzięki jego pośrednictwu do Touboro przybyły siostry ze Zgromadzenia Mater Orphanorum, założonego w 1946 r. we Włoszech132.
W latach pięćdziesiątych i na początku lat sześćdziesiątych wybudowano kilka
budynków koniecznych do prawidłowej działalności misji. W maju 1956 r. postawiono mieszkanie dla misjonarzy i prowizoryczną kaplicę. Rok później budynki te
przerobiono i postawiono także salę do szkolenia katechistów. Przez kilka lat misjonarze nie mogli uzyskać pozwolenia na wybudowanie szkoły dla dzieci. W 1963 r.
wspólnotę katolicką tworzyło 76 ochrzczonych. Katechez regularnie słuchało ok.
560 osób133.
W 1965 r. misjonarze z Touboro założyli Ośrodek Rolniczy. Przez pierwsze trzy
lata jego istnienia pracował w nim misjonarz świecki Dominique Fichot. W latach
1968-1971 ośrodkiem zajmował się brat Emile Lambert, a następnie brat Eugène
Caillet. Głównym zadaniem Ośrodka Rolniczego w Touboro było upowszechnienie
wśród mieszkańców okolicznych wiosek nowych upraw oraz nowych sposobów pracy
na roli, jak również wychowanie miejscowych rolników do samowystarczalności.
Największą osadą i  głównym ośrodkiem administracyjnym na północny
wschód od Garoua było Guider. O. Elie Bève, który jako pierwszy misjonarz dotarł w te okolice już w kwietniu 1948 r., zdecydował się jednak na założenie misji
w niedalekiej wiosce Lam, gdzie przyjęto go życzliwie134. Osiedlił się w niej w styczniu 1949 r. Rok później rozpoczął budowę kościoła pw. Matki Bożej z Lourdes,
usytuowanego poza wioską. Później jednak zmienił miejsce, zarzucając metodę
organizowania misji, zwaną tabula rasa135. Już w wiosce misjonarz wybudował
	130	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 209-211.
	131	 Por. A. Durand, Mon premier Noël en brousse, Pôle et Tropiques (1961) nr 1, s. 3.
	132	 Zgromadzenie założył w latach czterdziestych włoski kapłan, ks. Antonio Rocco. O. Paweł Michalak
pomagał rodzącemu się zgromadzeniu zakonnemu w redagowaniu Konstytucji i Reguł oraz w tworzeniu
struktur administracyjnych.
	133	 Dane zamieszczone w: Entre Nous (1962) nr 6, s. 5.
	134	 Por. A. Clabaut, Patient enracinement en terre guidar, Pôle et Tropiques (1972) nr 11, s. 252-254;
tenże, Lam, terre des Guidars, Pôle et Tropiques 6 (1955), s. 14; Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun,
dz. cyt., s. 225-227; E. Bève, H. Jouneaux, Fondation de la mission Tchad-Cameroun, bm 1946, mps,
s. 8-9.
	135	 Według tej metody ci wszyscy, którzy przyjęliby chrzest, mieliby zamieszkać w wydzielonym
osiedlu, tworząc swoiste „Nowe Jeruzalem”. Tak pisał o koncepcji o. E. Bève’a o. Krzysztof Zielenda
OMI: „U stóp góry, w miejscu zupełnie zagubionym w kameruńskiej sawannie, rozciąga się mała

38

�5. Założenie misji w innych ważnych ośrodkach administracyjnych

szkołę i przychodnię lekarską oraz przygotował do chrztu grupę pierwszych katechumenów, wśród których był m.in. Jean Maingle, późniejszy burmistrz miasta,
oraz Jean-Claude Dawaï, pierwszy kapłan gidarski136.
Wśród licznych misjonarzy, którzy pracowali w Lam, był m.in. o. Roger-Claude
Tissot, który ewangelizował Gidarów mieszkających po obydwu stronach Mayo
Louti w okolicach Matafal. Zajmował się on też przychodnią lekarską137. W 1952 r.
do wspólnoty oblackiej w Lam dołączył o. Lucien Le Calvé. Opanował on dobrze
język gidarski oraz poznał kulturę plemienia. Pracował w misji do 1959 r.
Po trzech latach istnienia wspólnota katolicka w Lam liczyła już 97 katechumenów. Nadto wielu mieszkańców Lam bardzo przychylnie odnosiło się do misjonarzy.
Wybudowana została kaplica w wiosce Kongkong, w której zbierali się mieszkańcy
Dahal, Kosoum i Balia138.
Pierwsze chrzty odbyły się jednak dopiero na Wielkanoc 1954 r. Sakrament
przyjęło pierwszych 18 Gidarów. Misja w Lam rozrastała się. Wybudowano kilka
budynków, wśród których najobszerniejsza była przychodnia lekarska, licząca 25
metrów długości i 10 szerokości139. W 1956 r. wspólnota chrześcijańska na terenie
misji Lam liczyła już 87 ochrzczonych, w tym 76 dorosłych oraz 650 katechumenów. Wielkie owoce swojej pracy apostolskiej misjonarze z Lam zebrali podczas
Wielkanocy 1957 r. Chrzest przyjęło wówczas 100 katechumenów. Był to pierwszy
tak masowy chrzest w diecezji Garoua. Następny tak liczebny chrzest odbył się
w święto patronalne kościoła w Lam, 11 lutego 1958 r. Ochrzczono wówczas 143 dorosłych. Wspólnota chrześcijańska w Lam była największa na terytorium Kamerunu
wioska, zwana Lam. Jeśli przypadkiem misyjna droga lub inny powód zaprowadzi was do tej wioski,
przed wkroczeniem do niej ujrzycie, po lewej stronie drogi, ruiny budowli, która nigdy nie została
ukończona. Pierwsi misjonarze wśród Gidarów wybrali wioskę Lam, by wybudować w niej pierwszą
misję katolicką, prawdziwe centrum kulturalne tego plemienia. Zdecydowali się oni umieścić swoje
domostwo poza wioską, licząc, że stanie się ono zaczątkiem nowej osady. Gidarzy, stając się chrześcijanami, musieliby przyjść i zamieszkać obok misjonarzy, by tam rozpocząć nowe, chrześcijańskie życie.
Musieliby porzucić swoje domy, tradycje i wszystko to, co pogańskie, by osiedlić się w tym Nowym
Jeruzalem. Dzisiaj te ruiny pozostają symbolem zarzuconej metody prowadzenia misji”. Rencontre
des religions au pays Guidar, [mps] Paris 1992, s. 4 (tłum. własne). Por. A. Kurek, Wierzenia i obrzędy
Gidarów, dz. cyt., s. 156; J. Różański, Założenie misji północnokameruńskiej, dz. cyt., s. 58.
	136	 H. Dąbrowski, Czterdziestolecie naszej misji, Misyjne Drogi (1991) nr 2, s. 30; A. Clabaut, Patient
enracinement en terre guidar, dz. cyt., s. 252-254.
	137	 Por. R.-Cl. Tissot, Chevauchée dans la brousse, Pôle et Tropiques (1952) nr 11, s. 2-3; tenże, Chevauchée dans la brousse, Pôle et Tropiques (1959) nr 10, s. 2-3; tenże, Pris sur la vif, Pôle et Tropiques
(1952) nr 2, s. 21; tenże, Mon petit peuple, Pôle et Tropiques (1953) nr 6, s. 10; A. Clabaut, Lam, terre
des Guidars, dz. cyt., s. 15.
	138	 Por. E. Bève, Lam, Pôle et Tropiques (1952) nr 11, s. 4.
	139	 Por. A. Clabaut, Lam, terre des Guidars, dz. cyt., s. 15; tenże, Patient enracinement en terre guidar,
dz. cyt., s. 252-254; E. Bève, A Lam, Pôle et Tropiques (1956) nr 3, s. 6; H. Dąbrowski, Czterdziestolecie
naszej misji, dz. cyt., s. 29-30.

39

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

Północnego140. W 1957 r. do pracy w misji Lam przydzielony został o. Alexis-Marie
Atangana, pierwszy oblat kameruński141. W Lam pracował także o. Morin. Poznał
on także język gidarski i zajmował się tłumaczeniami czytań mszalnych142. 21
lutego 1955 r. na terenie misji osiedliła się francuska wspólnota Sióstr Ducha Świętego z Saint-Brieuc. Siostry zajmowały się leczeniem chorych z całej okolicy, pracą
edukacyjną wśród kobiet, kursami szycia, higieny, nauką czytania. Otoczyły także
opieką kilkuset trędowatych143.
5.3. Misje w regionie Daleka Północ
Dzisiejsze terytorium kameruńskiej Prowincji Daleka Północ zajmuje powierzchnię
33 355 km2. Obejmuje ona pięć departamentów. Stolicą departamentu Margui-Wandala jest miasto Mokolo, departamentu Diamare – miasto Maroua, departamentu
Mayo-Danai – miasto Yagoua, departamentu Kaele – miasto Kaele oraz departamentu Logon et Szari – miasto Kousséri. Najważniejszymi miastami tego regiony
były Maroua, Mokolo i Yagoua, w których oblaci założyli misje w pierwszych latach
pracy. Spośród głównych ośrodków administracyjnych regionu pozostały tylko
miasta Kaele i Kousséri.
Kaele było głównym ośrodkiem administracyjnym kraju Mundang. Jednak
większość plemienia skupiała się wokół Lara, miejscowości liczącej ok. 10 000 mieszkańców. Wódz wioski był przychylnie nastawiony do misjonarzy, dlatego też ojcowie
Jean Colson i Jean Pasquier przychylili się do założenia misji w Lara, a nie w Kaele,
jak planowano pierwotnie144. Misjonarze rozpoczęli pracę od budowy oraz nauki
miejscowego języka. W czerwcu 1951 r. Jean Colson został przydzielony do pracy
w misji Bongor w Czadzie. Jego miejsce w Lara zajął o. André Pouliquen. W latach
1951-1953 ojcowie Pasquier i Pouliquen odwiedzili większość wiosek w okręgu administracyjnym Kaele. Założyli stacje misyjne w Bisie, Zaziai, Dojan, Bobajo, Czude,
Mindżil, Garej i Goin. W Lara otworzyli szkołę podstawową z klasami nauczania
początkowego145.

	140	 Por. E. Bève, Nouveaux baptisés, Pôle et Tropiques (1957) nr 7, s. 6.
	141	 O. Alexis Atangana, wywodzący się z Kamerunu Południowego, został wyświęcony na kapłana
8 grudnia 1957 r. Studia teologiczne ukończył w Rzymie. Był pierwszym kameruńskim kapłanem
pracującym w diecezji Garoua. W ceremonii święceń kapłańskich w Garoua uczestniczyły delegacje
z wszystkich misji północnokameruńskich. Obecny był też lamido z Garoua.
	142	 Por. A. Morin, Pluie, avoine et taches d’huile, Pôle et Tropiques (1970), nr 1, s. 24; tenże, Ici, Lam,
Pôle et Tropiques (1970) nr 11, s. 235-238.
	143	 Por. E. Bève, Compétence et admirable dévouement, Pôle et Tropiques (1972) nr 11, s. 254;
J. Różański, Założenie misji północnokameruńskiej, dz. cyt., s. 59.
	144	 Por. Raport o. Jeana Colsona w: Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 401.
	145	 Por. B. Noyer, Le temps des semailles (1946-1967), Pôle et Tropiques (1991) nr 7-8, s. 5.

40

�5. Założenie misji w innych ważnych ośrodkach administracyjnych

W 1955 r. misja w Lara świętowała dzień pierwszych chrztów, otwarcia szkoły
oraz przybycia sióstr ze Zgromadzenia Córek Ducha Świętego z Saint-Brieuc. W uroczystość Zesłania Ducha Świętego w 1956 r. w Lara udzielono chrztu następnej
grupie katechumenów146. Do katolickiej szkoły w Lara uczęszczało 101 uczniów.
W 1960 r. było ich już 1008, w tym 150 dziewcząt147. Ten wzrost liczby uczniów
szkoła zawdzięcza siostrom ze Zgromadzenia Córek Ducha Świętego z Saint-Brieuc.
Po dziesięciu latach istnienia misji wspólnotę chrześcijańską stanowiło 275
ochrzczonych oraz 1122 katechumenów. W przychodni lekarskiej wykonywano
rocznie ponad 35 000 zabiegów i konsultacji148. Bardzo dobrze przedstawiał się też
stan materialny. Dom misjonarzy miał powierzchnię 400 m2, kościół 172 m2, dom
sióstr 255m2, przychodnia lekarska 250 m2. Była też szkoła, do której uczęszczało
1129 osób, w tym 255 dziewcząt149.
W latach sześćdziesiątych w misji Lara pracowali m.in. ojcowie Jean-Claude
Tissot, Paul Cuisy, Léon Robin oraz Gaby Crugnola, który zajął się przede wszystkim
pracą z młodzieżą szkolną150.
Od początku pracy misyjnej w Lara misjonarze regularnie odwiedzali Kaele.
Odpowiedzialnym za ten kanton był początkowo o. Colson, później zastąpił go o. Louis Blaire. W 1960 r. o. François Perennou i brat Hubert Cecillon zostali wyznaczeni
do założenia misji w Kaele. Otrzymano wówczas teren pod budowę przy wyjeździe
z miasta w kierunku Garoua. Przy pomocy braci Bellangera i Moysana misjonarze
z Kaele wznieśli pierwsze zabudowania, wśród których był kościół o powierzchni
200 m2, szkoła oraz mieszkania dla ojców i sióstr. Do szkoły uczęszczało 113 osób.
W 1962 r. w misji Kaele było 203 ochrzczonych i 637 katechumenów. Misjonarze
regularnie głosili katechezę w 15 wioskach. W pracy apostolskiej wspomagało ich
17 katechistów151.
W 1963 r. siostry ze Zgromadzenia Córek Ducha Świętego osiedliły się w Kaele,
przejmując opiekę nad szkołą podstawową oraz niewielką nowo otwartą przychodnią. W pierwszych latach działalności sióstr szczególną sławą cieszyła się
praca s. Cécile z niepełnosprawnymi, którzy przybywali do Kaele z całej okolicy152.
W 1963 r. siostry utworzyły Szkołę Gospodarstwa Domowego. W zajęciach brało

	146	 Por. F. Perennou, Baptêmes à Lara, Pôle et Tropiques (1956) nr 12, s. 6-8; Y. Plumey, Mission
Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 410.
	147	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 403.
	148	 Tamże, s. 413.
	149	 Dane zamieszczone w: Entre Nous (1962) nr 5, s. 3. Do dzisiaj plemię Mundang cieszy się największym procentem młodzieży i dzieci uczęszczających do szkoły wśród wszystkich plemion Kirdi.
Por. także J. Różański, Założenie misji północnokameruńskiej, dz. cyt., s. 71.
	150	 Por. L. Robin, Mission parmi tout d’autres, Pôle et Tropiques (1968) nr 12, s. 271.
	151	 Dane zamieszczone w: Entre Nous (1962) nr 5, s. 4.
	152	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 423-424.

41

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

udział co roku od 60 do 80 dziewcząt. Misja sióstr zasłynęła także z protez wyrabianych domowym sposobem153.
Miasto Kousséri154 położone jest u szczytu trójkąta, który tworzą ziemie Kamerunu, na brzegu Logone. Po drugiej stronie rzeki leży Ndżamena, stolicy Czadu.
Teren ten, znany w przeszłości z organizacji państwowych Kotoko i Logon-Birni,
zamieszkiwały głównie ludy Sao i Kotoko oraz Arabowie Szoa. Pod koniec lat czterdziestych miasto to było prawdziwą mozaiką różnych ludów. Założycielem misji
w Kousséri był o. Georges-Hilaire Dupont. Wybudował skromny dom i rozpoczął
starania o przydzielenie terenu pod budowę misji. Odwiedzał okoliczne wioski zamieszkane przez muzułmanów, którzy nazywali go białym marabutem155. Odszukał
też kilku chrześcijan Ngambay z Czadu oraz z wioski Massa i innych przybyszów
z niezislamizowanych plemion północnokameruńskich. W listopadzie 1947 r. do
o. Duponta dołączył o. Louis Chauvat. W grudniu tego samego roku o. Louisa
Chauvata zastąpił o. Jean-Claude Zeltner156.
W Kousséri misjonarze spotkali się z otwartą wrogością miejscowej administracji muzułmańskiej. Dlatego też w 1950 r. postanowiono zamknąć misję157.
O. Dupont usiłował jeszcze prowadzić dzieło ewangelizacji w Logone-Birni, lecz
bez żadnych rezultatów.
W 1954 r. o. Jean-Claude Zeltner powrócił na Daleką Północ, poświęcając się
przede wszystkim Arabom Szoa158. Odkrywał ich historię i spisywał ją. Założył
także misję w Am Tchilga, na terenie zamieszkanym przez Arabów Szoa. Brat Gustave Duménil wybudował dla niego skromne mieszkanie kryte blachą. O. Jean-Claude Zeltner rozpoczął pobyt od złożenia wizyty miejscowemu władcy. Jago praca
nie przyniosła jednak żadnych rezultatów ewangelizacyjnych159. W 1956 r. o. Jean
-Claude’a Zeltnera wspomógł o. Loïc Megret. Jednak w 1958 r. obydwaj misjonarze
	153	Por. Merci Soeur, mon enfant est debout, (pr. zb.), Pôle et Tropiques (1977) nr 9-10, s. 195-208.
	154	 W czasach kolonialnych Fort Foureau.
	155	 Por. G.-H. Dupont, Randonnée apostolique jusqu’aux abords du lac Tchad, Pôle et Tropiques
(1948) nr 3, s. 58; Y. Plumey, Regards sur la Mission oblate du Cameroun, Pôle et Tropiques (1948) nr 1,
s. 6. Marabut to osoba nie pochodząca od Mahometa, lecz dysponująca nadprzyrodzoną siłą – łaską
Bożą.
	156	 Por. L. Chauvat, Kousséri: la mission aux marais mouvants, Pôle et Tropiques (1948) nr 1, s. 9-11.
	157	 Ponownie otwarto ją w 1970 r. W Kousséri osiedlili się wówczas ojcowie François Perennou i Loïc
Megret.
	158	 W latach 1948-1950 Arabowie Szoa liczyli ok. 45 000 osób, z których ok. tysiąca przebywało
w okolicach Kousséri, 1500 na ziemi Logon i ponad 40 000 w okolicach Gulfei. Por. J.C. Zeltner, Les
Arabes de la Préfecture de Garoua (Cameroun), Missions OMI (1952) t. 280, s. 623.
	159	 O. Jean-Claude Zeltner upatrywał sens swojej pracy w misji Am Tchilga we wzajemnym poznaniu
się, wyzbywaniu uprzedzeń w konkretnym miejscu, które wyznaczają brzegi Jeziora Czad oraz rzek
Logone i Szari. W Am Tchilga założył szkołę, do której uczęszczały dzieci arabskie. Por. J. Różański,
Poznać ludzi, którym zwiastujemy Ewangelię, Misyjne Drogi (1992) nr 3, s. 30-33. Praca o. J.C. Zeltnera
zaowocowała wieloma publikacjami i książkami, z których najważniejsze to: Pages d’histoire du Kanem,
pays tchadien, Paris 1986; Les pays du Tchad dans la tourmente, 1880-1903, Paris 1988.

42

�6. Rozwój struktur diecezjalnych

zostali zmuszeni przez lokalnych władców muzułmańskich do opuszczenia terenów
„czysto” muzułmańskich i do wyjazdu z miasteczka. Misja na krańcach terytorium
północnokameruńskiego zakończyła się fiaskiem.

6. Rozwój struktur diecezjalnych
W latach pięćdziesiątych nastąpił bardzo szybki wzrost liczebny misji zakładanych
w głównych ośrodkach administracyjnych oraz wzrost liczby pracujących misjonarzy i misjonarek. Wielkiemu wysiłkowi ewangelizacyjnemu towarzyszył także
rozwój administracyjny prefektury, aż do podniesienia jej do rangi diecezji oraz
wydzielenia z niej trzech prefektur apostolskich.
6.1. Utworzenie Wikariatu Apostolskiego Garoua
W 1950 r., po trzech latach pracy apostolskiej oblatów w Kamerunie Północnym,
w granicach Prefektury Apostolskiej Garoua istniało 9 misji, w których pracowało
27 księży oblatów, 8 braci i 6 sióstr zakonnych. Liczbę katolików oceniano na 1460.
17 maja 1951 r., po włączeniu w teren prefektury Mayo Kebbi, wzrosła znacznie liczba
ludności, ale także liczba założonych misji i misjonarzy160. Dlatego też 24 marca
1953 r. Stolica Apostolska erygowała Wikariat Apostolski Garoua, zachowujący granice dotychczasowej prefektury161. Wikariuszem apostolskim został o. Yves Plumey
OMI, dotychczasowy prefekt apostolski162. W latach 1946-1947 był on także przełożonym pierwszej grupy misjonarzy oblatów, którzy zaczęli systematyczną ewangelizację północnego Kamerunu. Tworzyli oni najpierw strukturę zakonną zwaną
„Misją Kamerun”, zależną bezpośrednio od administracji generalnej Zgromadzenia
Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. W 1947 r. struktura ta zmieniła nazwę
na „Misja Garoua”, pozostając dalej w bezpośredniej zależności od administracji
generalnej zgromadzenia163. 25 maja 1947 r. o. Yves Plumey OMI został mianowany
prefektem apostolskim w Garoua. 24 marca 1953 r., kiedy Garoua stało się siedzibą
wikariatu apostolskiego, otrzymał nominację na wikariusza apostolskiego164.
	160	 W 1951 r. ludność Mayo Kebbi liczyła ok. 100 000, w tym było ok. 2000 chrześcijan-protestantów
i niewielka grupa katolików. Jezuici prowadzili misję w Bongor. Już w pierwszym roku pracy apostolskiej
oblaci rozpoczęli zakładanie misji w Pala i Lara.
	161	 Por. Pius XII, Konstytucja Apostolska Garouensis, AAS 11 (1953), s. 535-536.
	162	 Yves Plumey urodził się 29 czerwca 1913 r. w Vannes we Francji. W 1930 r. wstąpił do nowicjatu
misjonarzy oblatów Maryi Niepokalanej. 29 czerwca 1937 r. został wyświęcony na kapłana. 4 maja 1946 r.
został mianowany przełożonym pierwszej grupy oblatów udających się na misje do Kamerunu i Czadu.
	163	 25 kwietnia 1951 r. po raz trzeci zmieniono nazwę na „Wikariat Zakonny Garoua”, 5 lutego 1958 r.
na „Wikariat Kamerun-Czad”, wreszcie w 1966 r. utworzono wiceprowincję Kamerun-Czad, uniezależniając ją tym samym od bezpośredniego zarządzania przez administrację generalną zgromadzenia.
	164	 Por. AAS 10 (1953), s. 513.

43

�Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne…

Na terenie nowo erygowanego wikariatu istniało wówczas 14 misji, w których
pracowało 42 księży oblatów, 11 braci i 12 sióstr zakonnych. Do 13 szkół pierwszego
stopnia uczęszczało 662 dzieci, w tym 115 dziewczynek165.
6.2. Erygowanie diecezji Garoua
Po trzech latach pracy apostolskiej oblatów na terenie północnego Kamerunu i Mayo
Kebbi nastąpiła kolejna zmiana struktur wewnątrzkościelnych. 14 września 1955 r.
Wikariat Apostolski Garoua został podniesiony do rangi diecezji. Ordynariuszem
nowej diecezji mianowano o. Yves’a Plumeya. Został on wprowadzony na urząd
biskupi 29 czerwca 1956 r. przez abp. René Graffina, ordynariusza Jaunde. Na terenie nowo erygowanej diecezji mieszkało wówczas ok. 1 500 000 ludzi, w tym 5849
katolików i 6922 katechumenów. Wśród nich pracowało 56 kapłanów, 15 braci i 35
sióstr zakonnych. Liczbę muzułmanów oceniano na ok. 500 000, natomiast liczbę
wyznawców tradycyjnych religii afrykańskich na ok. 900 000 – 1 000 000166.
Od początku pracy apostolskiej misjonarze zaczęli opracowywać teksty liturgiczne w miejscowych językach. Podstawowe teksty liturgiczne przetłumaczono
na kilka języków, m.in. mundang, tupuri, massa i ngambaj. Do szkół misyjnych
uczęszczało ponad 3000 dzieci, w tym 20 chłopców do pierwszej północnokameruńskiej szkoły średniej, założonej przez oblatów w Ngaoundéré167.
Oblaci przebywali na stałe w 23 misjach, wspomagani przez siostry zakonne
z sześciu różnych zgromadzeń168.
19 grudnia 1956 r. papież Pius XII wydzielił z terenu diecezji Garoua nowo
erygowaną Prefekturę Apostolską Pala. Pierwszym prefektem apostolskim został
o. Honoré Jouneaux, mianowany dekretem wydanym przez Kongregację Rozkrzewiania Wiary 3 maja 1957 r.169. Na terenie prefektury mieszkało ok. 340 tys. ludzi,
w tym 1627 ochrzczonych i 7205 katechumenów. Miejscowe wspólnoty zorganizowane były w 8 misji terytorialnych, w których pracowało 14 kapłanów, 1 brat
zakonny i 8 sióstr zakonnych170.
Po wydzieleniu z diecezji Garoua Prefektury Apostolskiej Pala w Czadzie teren diecezji pokrywał się odtąd z geograficznym i kulturowym obszarem zwanym
powszechnie Kamerunem Północnym.
	165	 Por. G.H. Dupont, Rapport du Vicariat du Cameroun-Tchad (1959), dz. cyt., s. 865-866.
	166	 Por. Y. Plumey, Dix ans d’apostolat oblat au Cameroun, dz. cyt., s. 89.
	167	 Tamże, s. 92.
	168	 W Kamerunie Północnym i Mayo Kebbi pracowały siostry Świętej Rodziny z Bordeaux, Córki
Jezusa z Kermaria, siostry Matki Bożej Królowej Apostołów, Córki Ducha Świętego z Saint Brieuc,
Małe Siostry Jezusa Karola de Foucauld oraz siostry Najświętszego Serca z Bretanii.
	169	 Dekret został umieszczony w: Missions OMI (1957) t. 291, s. 95.
	170	 Dane z 1956 r.

44

�6. Rozwój struktur diecezjalnych

Wszyscy wizytatorzy zakonni i kościelni w swoich sprawozdaniach podkreślali
wielką gorliwość i oddanie misjonarzy z Kamerunu Północnego sprawie ewangelizacji. Wielki entuzjazm i radość z „apostolskiego podboju” przejawiały się także
w listach misjonarzy171. Ta gorliwość misjonarzy i misjonarek przyczyniła się do imponującego wzrostu liczebnego Kościoła katolickiego w północnym Kamerunie.
rok
1947
1950
1955
1960173
1965

ludność
1 000 000
1 054 028
1 505 000
1 230 000
1 301 518

ochrzczeni
600
2 033
5 849
8 248
13 040

katechumeni
200
484
6 922
9 391
13 685

procent katolików172
00,8
0,24
0,85
1,43
2,05

11 marca 1968 r. Papież Paweł VI wyodrębnił z terytorium diecezji Garoua dwie
prefektury apostolskie Maroua-Mokolo i Yagoua174.

	171	 Por. S. Pignedoli, Visite des Missions du Diocese de Garoua Nord Cameroun, Missions OMI (1964)
t. 312-313, s. 211-221; J. Drouart, Acte de la Visite Canonique Générale du Vicariat du Cameroun-Tchad,
Maison Générale, Rome 1965; F. Jette, Lettre au Provincial du Cameroun-Tchad, Entre Nous (1978)
nr 30, s. 1; H.-A. Chappoulie, Témoignage d’un éveque de France, Pôle et Tropiques (1956) nr 12, s. 4-5;
Y. Plumey, Tournée pastorale au Cameroun, dz. cyt., s. 144-149; H. Jouneaux, Rapport sur le Vicariat
de Garoua (Cameroun) au Chapitre Général de 1953, Missions OMI (1953) t. 283, s. 510-518.
	172	 Ochrzczonych i katechumenów.
	173	 Po wyodrębnieniu się diecezji Pala (19 grudnia 1956 r.).
	174	 Por. AAS 10 (1968) 551-555. Por także: J. Różański, Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne
w Kamerunie północnym, Saeculum Christianum 7 (2000) nr 1, s. 83-116.

45

�Mapa 3. Najważniejsze ośrodki administracyjne północnego Kamerunu.

�Rozdział II

Umiędzynarodowienie misji północnokameruńskiej
Wraz z historyczną zmianą sposobu powierzania misji oraz z powodu braku powołań
w oblackich prowincjach francuskich nastąpiły zasadnicze zmiany w działalności
misyjnej w północnym Kamerunie. Do pracy w Kościele w Garoua przybyli misjonarze innych narodowości, rozpoczynając proces umiędzynarodowienia misji
i wzbogacenia ich innymi metodami pastoralnymi. Proces ten rozwinął się zwłaszcza
w latach siedemdziesiątych i osiemdziesiątych. Szczególny wkład wnieśli tutaj oblaci
z polskiej prowincji zakonnej. Misjonarze z Polski „nadali dziełu ewangelizacji
nowy rozmach” – napisał o ich pracy bp Yves Plumey1.

1. Historyczny kontekst powierzania misji
Od czasów wielkich odkryć geograficznych pojawiła się niejako historyczna konieczność delegowania odpowiedzialności za prowadzenie misji instytucjom świeckim, które dysponowały odpowiednimi środkami i możliwościami. Początkowo
najbardziej znane było prawo patronatu, później rozpowszechniło się także prawo
protektoratu. Na początku XIX w. wprowadzono zwyczaj zlecania pracy na określonych terytoriach zakonom lub instytutom misyjnym. Przełom nastąpił po Soborze
Watykańskim II, kiedy to odpowiedzialność za prowadzenie misji przejęli biskupi
diecezjalni.
1.1. Prawo patronatu i protektoratu
Pod koniec XV w. królowie portugalscy i hiszpańscy otrzymali od papieża Aleksandra VI specjalne prawa i obowiązki dotyczące dzieła ewangelizacji na odkrywanych
	1	 Por. Y. Plumey, Mission Cameroun-Tchad. Documents, souvenirs, visages. L’annonce de l’Evangile
au Nord-Cameroun, s. 244. Zaangażowanie polskich oblatów w dzieło ewangelizacji w Kamerunie Północnym przedstawione jest obszernie w: J. Różański, „Drzewo pokornie zasadzone wyrosło i wypuściło
nowe korzenie” – misje polskich oblatów Maryi Niepokalanej w Kamerunie Północnym, Poznań 1994.

47

�Rozdział II. Umiędzynarodowienie misji północnokameruńskiej

ziemiach. Zostały one z czasem nazwane prawem patronatu, które związało dzieło
misyjne Kościoła z kolonizacją odkrytych ziem, prowadzoną przez Portugalię
i Hiszpanię. Prawo patronatu zostało ściśle sformułowane w bullach Aleksandra VI
Inter caetera oraz Eximiae devotionis sinceritas, ogłoszonych 4 maja 1493 r.2. Dawało
ono królowi prawo obsadzania stanowisk kościelnych z obowiązkiem budowania
i konserwacji kościołów, utrzymania wszystkich pracowników kultu oraz troski
o wystarczającą liczbę misjonarzy.
Do prawa patronackiego nawiązywało także prawo protektoratu, które odwoływało się do zasady, iż państwo chrześcijańskie ma prawo i obowiązek sprawować
opiekę nad osobami, majątkiem oraz działalnością misjonarzy w kraju niechrześcijańskim. Zakres i sposoby takiej protekcji określane były specjalną umową. Najbardziej
znany jest protektorat francuski nad misjami na Dalekim Wschodzie i w Chinach,
określony traktatami zawartymi w Tien-Tsin w 1858 r. oraz w Pekinie w 1860 r.
1.2. Ius commissionis
Prawo ius commissionis zostało sformułowane w Instrukcji Kongregacji Rozkrzewiania Wiary z 8 grudnia 1929 r.3 i odzwierciedlało rozpowszechniony na początku
XIX w. zwyczaj zlecania zakonom lub instytutom misyjnym objęcia ewangelizacją
pewnych terytoriów ze wszystkimi obowiązkami i przywilejami z tego wynikającymi.
Prawo to upowszechnił papież Grzegorz XVI, wznawiając misje po rewolucji francuskiej. Było ono zatem pod pewnymi względami analogiczne do prawa patronatu.
Chociaż prawo to nie dawało jakiegoś monopolu na ewangelizację powierzonego
terytorium, to jednak w praktyce 90% personelu kapłańskiego, a niekiedy i więcej,
stanowili misjonarze z danego zgromadzenia zakonnego. Zgodnie z prawem ius
commissionis początkowo przełożony kościelny był zarazem przełożonym zakonnym
misjonarzy na swoim terytorium. Funkcje te zaczęto rozdzielać dopiero w XX w.
1.3. Ius mandati
Nowa sytuacja prawna na terenach misyjnych pojawiała po ustanowieniu na terenach misyjnych zwyczajnej hierarchii biskupiej. Przełożony misji i zarazem wikariusz apostolski stawał się tym samym biskupem diecezjalnym. Nie działał on
już jako przedstawiciel papieża czy też pełnomocnik lub wysłannik Kongregacji
	2	 Ich fragmenty zostały przełożone na język polski przez B. Wodeckiego SVD i opublikowane
w: Breviarium missionum. Wybór dokumentów Kościoła dotyczących dzieła misyjnego. Opracowali:
ks. Bernard Wodecki SVD, ks. Franciszek Wodecki SVD i ks. Feliks Zapłata SVD, cz. 1, Warszawa 1979,
s. 21-28.
	3	 Por. AAS 22 (1930) 111-115. Instrukcja ta reguluje kompetencje przełożonego kościelnego
i przełożonego zakonnego na danym terytorium. Uważa się ją jednak za podstawę ius commissionis.
Por. Misje po Soborze Watykańskim II, pr. zb., Płock 1981, s. 217.

48

�2. Zlecenie ewangelizacji diecezji w Garoua polskim oblatom

Rozkrzewiania Wiary, ale posiadał władzę zwyczajną, własną i bezpośrednią. Przejmował zatem odpowiedzialność za ewangelizację swego terytorium osobiście. Na
nim też spoczywał obowiązek znalezienia współpracowników do ewangelizacji
mieszkańców diecezji. W coraz też większym zakresie przekazywano pracę w diecezjach misyjnych miejscowemu duchowieństwu diecezjalnemu. Wymagało to nowego
opracowania stosunku między ordynariuszami miejsca a instytutami misyjnymi.
Dla biskupa diecezjalnego prawo ius commissionis nie miało żadnego znaczenia.
Dlatego też Sobór Watykański II nakazał, aby konferencje biskupów terytoriów
misyjnych wspólnie z instytutami zakonnymi opracowały odpowiednie normy
współpracy między sobą. Na podstawie tychże norm Stolica Apostolska miała
wydać ogólne zasady, według których będzie można zawierać umowy regionalne
czy nawet partykularne (por. DM 32-33)4. Na tej podstawie Kongregacja Ewangelizacji Narodów, po otrzymaniu pozytywnych opinii większości konferencji biskupich i instytutów misyjnych, w dniach 25-28 czerwca 1968 r. przedstawiła sprawę
pierwszej kongregacji plenarnej. Ius commissionis ustąpiło wtedy miejsca umowom
zawieranym między biskupem diecezjalnym a kompetentnym przełożonym zakonnym. Szczegółowe zasady współpracy między ordynariuszem miejsca a instytutami misyjnymi podaje Instrukcja Kongregacji Ewangelizacji Narodów z 1968 r.5.
Instrukcja ta odwoływała system prawny powierzania misji z wyjątkiem terenów,
na których nie ma jeszcze diecezji w pełnym tego słowa znaczeniu. Specjalną formę
współpracy ordynariusza miejsca i instytutu zakonnego nazwała „zleceniem” przez
biskupa posługi w diecezji. Celem „zlecenia” była ochrona praw i obowiązków tak
biskupów diecezjalnych, jak i instytutów podejmujących pracę misyjną, przy czym
biskup mógł nieskrępowanie przyjmować do pracy na terenie diecezji dowolną
liczbę instytutów misyjnych6. Instytuty zakonne miały jednak prawo zachowywać swój specyficzny charakter i autonomię. Tworzyły własne struktury zakonne
zachowujące autonomię względem biskupa diecezjalnego. Wyrazem tej autonomii
było tworzenie na terenach misyjnych prowincji zakonnych i delegatur misyjnych,
podległych bezpośrednio kompetentnym przełożonym zakonnym.

2. Zlecenie ewangelizacji diecezji w Garoua polskim oblatom
Ogromny pod względem terytorium, lecz jeszcze bardzo młody, bez rodzimego
duchowieństwa, Kościół północnokameruński potrzebował nowych misjonarzy. Istniejące misje co roku poszerzały zakres działania. Głoszenie Chrystusa
	4	 Por. tamże, s. 216-217.
	5	 (Instructio) de quibusdam principiis atque normis circa relationes in territoriis missionum inter
ordinarios locorum et instituta missionalia. AAS 61 (1969), s. 281-287. Por. Posoborowe prawodawstwo
kościelne, t. II, z. 2, s. 18-33; CTH 40 (1970) fasc. 1, s. 137-140.
	6	Por. Posoborowe prawodawstwo kościelne, t. II, z. 2, s. 23-25.

49

�Rozdział II. Umiędzynarodowienie misji północnokameruńskiej

niechrześcijanom, posługa sakramentalna, prowadzenie kilkudziesięciu szkół podstawowych, Kolegium de Mazenoda i niższego seminarium w Ngaoundéré, Technikum Mechanicznego w Meiganga oraz licznych ośrodków zdrowia i dzieł socjalnych
wymagało dostatecznej liczby misjonarzy oraz znacznych nakładów finansowych.
Na ewangelizację czekała nadal większość mieszkańców północnokameruńskiej
sawanny. Wzmocnienie personelu stało się koniecznością7. Oni to również rozwinęli ewangelizację mieszkańców wiosek położonych z dala od głównych ośrodków
administracyjnych. Proces ten rozwinął się zwłaszcza w latach siedemdziesiątych
i osiemdziesiątych dzięki migracjom chrześcijan świeckich.
W samym tylko 1978 r. w misjach prowadzonych przez polskich oblatów chrzest
przyjęło 1050 osób, a w katechumenacie przebywało ok. 60008. Na początku lat dziewięćdziesiątych polscy oblaci obsługiwali już 13 misji (w tym jedną poza terenem
archidiecezji), docierając do prawie 500 wspólnot chrześcijańskich w buszu. Pomimo
ciągłego wzmacniania personel misyjny polskiej „Delegatury Figuil” utrzymywał się
w granicach 30 misjonarzy. Część z nich bowiem opuszczała Kamerun ze względów
zdrowotnych. Trzech straciło tam życie9.
Zaangażowanie w ewangelizację wiosek rozproszonych po buszu ilustruje
tabela zestawiająca rozwój liczebny Kościoła na terenach, których ewangelizację
powierzono polskim oblatom. Tabela obejmuje misje założone przez polskich oblatów oraz przejęte od misjonarzy francuskich, tzn. misje w Figuil, Guider, Bidzar,
Lam, Mandamie, Boula Ibib, Poli, Fignolé, Ndingtire, Bibémi, Tcholliré i Madingrin.
rok
1970
1976
1981
1984
1987
1992

ludność
220 000
250 000
255 975
265 975
336 900
427 000

ochrzczeni
3800
7531
8993
11 681
17 406
24 281

katechumeni
2200
5500
6851
10 631
15 261
17 153

punkty misyjne
160
249
309
370
374
432

katechiści
62
166
226
365
433
479

	7	 Por. J. Herry, Rapport sur la Vice-Province du Cameroun-Tchad au Chapitre Général de 1972,
Missions OMI 339 (1971), s. 337-362; J. de Bernon, List z 21 czerwca 1968 r. do o. Dherbomez, asystenta
generalnego ds. misji, Archiwum Domu Generalnego OMI w Rzymie; L. Charpenet, La cadette: l’Église du
Nord, Vivant Univers (1976) nr 306, s. 45. W diecezji Garoua oprócz 55 oblatów (2 biskupów, 44 ojców,
8 braci i 1 kleryka) pracował tylko jeden rodzimy kapłan diecezjalny i jeden misjonarz ze Zgromadzenia
Misjonarzy Ducha Świętego. Por. także J. Różański, Drzewo pokornie zasadzone…, dz. cyt., s. 28.
	8	 Por. P. Michalak, List z cyklu: Wieści z Kamerunu, Niepokalana (1979) nr 11, s. 311.
	9	 Por. A. Kurek, Udział polskich oblatów w ewangelizacji niechrześcijan, w: W. Kowalak (red.),
Misjonarze polscy w świecie, ZMis t. 6 (1985) nr 2, s. 93-106.

50

�3. Misje prowadzone przez misjonarzy zakonnych innych narodowości

W 1992 r. polscy oblaci stanowili prawie połowę duchowieństwa archidiecezji
Garoua. Poniższa tabela ilustruje ich zaangażowanie misyjne zestawione z pozostałą
częścią archidiecezji.
personel
misje
katolicy
katechumeni
katechiści
szkoły
nauczyciele
uczniowie

misje polskich oblatów
24
12
24 281
17 112
479
8
29
1045

pozostałe misje

33
7
52 209
7102
365
3
26
1161

3. Misje prowadzone przez misjonarzy zakonnych
innych narodowości
Proces umiędzynarodowienia misji północnokameruńskich zapoczątkowali kanadyjscy bracia szkolni oraz ks. Cosmas Dietriech, fideidonista niemiecki, który
pracował na Wyżynie Adamawa już od 1959 r. Bracia szkolni z Kanady prowadzili
w latach 1954-1957 Kolegium de Mazenoda w Ngaoundéré. W kolegium uczyło
także kilka sióstr Miłosierdzia Bożego św. Wincentego á Paulo z Kanady. Właściwy proces umiędzynarodowienia misji północnokameruńskich zaczął się jednak
dopiero wraz z przybyciem polskich oblatów w latach siedemdziesiątych. Po nich
misje w północnym Kamerunie przejmowały także inne zgromadzenia zakonne.
3.1. Misjonarze z Mill Hill na Wyżynie Adamawa
Stowarzyszenie Misjonarzy z Mill Hill rozwinęło działalność w zachodnich diecezjach Kamerunu: Buea i Bamenda.
W czerwcu 1974 r. pierwsza grupa czterech misjonarzy z Mill Hill rozpoczęła
pracę na Wyżynie Adamawa. O. Cannon, Anglik, zajął się pracą dydaktyczną
w Kolegium de Mazenoda w Ngaoundéré; o. Bernard Beemster, Holender, rozpoczął pracę w misji Bankim, a o. Michael Hyland, Irlandczyk, osiedlił się w Dualajel,
między Tibati i Ngaoundéré.
W połowie lat siedemdziesiątych oblaci zaczęli przekazywać temu zgromadzeniu misje położone w południowo-zachodniej części Wyżyny Adamawa, czyli
najbliższej diecezji, w której pracowali misjonarze z Mill Hill. W 1974 r. misjonarze
ci przejęli misję w Bankim. Pierwszym jej przełożonym został o. Bernard Beemster,
były misjonarz z Ugandy. Misjonarze z Mill Hill jeszcze bardziej rozwinęli szkolnictwo w okolicach Bankim oraz położyli nacisk na przygotowanie do katechumenatu.
51

�Rozdział II. Umiędzynarodowienie misji północnokameruńskiej

W 1975 r. misjonarze z Mill Hill przejęli kolejną misję – Banjo. Zamieszkał
w niej o. Walter Stifter, Niemiec. Jednym z jego pierwszych dokonań była budowa
nowego kościoła w misji Bankim. Został on postawiony w miejscu niewielkiej kaplicy wybudowanej przez o. Yves’a Jocteur-Monroziera OMI. O. Waltera Stiftera
wspomógł francuski fideidonista, ks. Louis Coillaud z diecezji Nantes.
W 1979 r. oblaci opuścili misję w Tibati. Ich miejsce zajęła grupa misjonarzy
z Mill Hill, której przełożonym był o. Saraber. Początkowo na terenie misji pracował
jeszcze francuski fideidonista, ks. Georges Hilaire z archidiecezji Avignon.
W 1982 r. do pracy w misji Alme, którą opiekował się o. Norbert Holsen, przybył o. Stephen Giles, misjonarz z Mill Hill. Pracował on w sektorze Tingere-Doualajel. W tym samym roku w misji Alme osiedlił się także inny misjonarz z Mill
Hill, o. Mike Hyland. W latach osiemdziesiątych do misji Tingere przydzielono
także o. Waltera Stiftera, kolejnego misjonarza z Mill Hill. W chwili przejmowania misji przez misjonarzy z Mill Hill misji Alme wspólnota katolicka Pere liczyła
115 ochrzczonych. Kilkudziesięciu przygotowywało się do przyjęcia chrztu św.,
odbywając katechumenat.
W latach osiemdziesiątych w Bini-Dang w pobliżu Ngaoundéré otworzono
Państwową Wyższą Szkołę Rolniczo-Spożywczą „l’ENSIAAC”10. W 1989 r. ordynariusz Ngaoundéré utworzył w pobliżu szkoły parafię uniwersytecką pw. Św. Tomasza More. Do parafii należały także okoliczne wioski. Odpowiedzialnym za
parafię został o. Bernard Fox, misjonarz z Mill Hill. W 1991 r. parafia ta skupiała
ponad 100 studentów, grupę profesorów i ich rodzin oraz grupę ludności przybyłej
z odleglejszych terenów północnego Kamerunu i Czadu11.
3.2. Misjonarze Ducha Świętego
W latach siedemdziesiątych i osiemdziesiątych w Kamerunie Północnym rozpoczęły pracę ewangelizacyjną także inne męskie zgromadzenia zakonne. Jednymi
z pierwszych byli misjonarze ze Zgromadzenia Misjonarzy Ducha Świętego.
W  1970  r. do pracy ewangelizacyjnej w  Kaele w  diecezji Yagoua przybył
ks. François Pignol, francuski fideidonista. Zajmował się przede wszystkim uczniami
liceum i chrześcijanami z południa, posługującymi się językiem francuskim.
W 1971 r. bp Louis Charpenet, ordynariusz Yagoua, założył w Golompwi
Bractwo Świętej Teresy. Pod tą nazwą kryło się de facto seminarium duchowne
z eksperymentalnym programem nauki12. Wielkie zasługi dla rozbudowy misji
i eksperymentalnego seminarium duchownego miał brat Théophile Dillissen, misjonarz ze Zgromadzenia Ducha Świętego.
	10	 Ecole Nationale Supérieure des Industries Agro Alimantaire du Cameroun.
	11	Por. Rapport quinquennal du Diocese de Ngaoundéré pour la visite ad limina de 1992, dz. cyt., s. 14-15.
	12	 Por. L. Charpenet, Fraternite de Golompwi, Entre Nous (1970) nr 3, s. 6-7.

52

�3. Misje prowadzone przez misjonarzy zakonnych innych narodowości

W latach 1971-1973 w Yagoua rozpoczął pracę ks. Edmond Ndzana, duchacz
kameruński z południa kraju. Dojeżdżał on do wioski Dana, gdzie wybudował
skromne mieszkanie dla misjonarza.
Na początku lat siedemdziesiątych w misji Djougoumta w diecezji Yagoua
pracował o. Fernando, duchacz hiszpański. Na terenie jego misji leżała m.in. wioska
Gobo, w której w 1972 r. zamieszkała misjonarka świecka Liliane Pellegrin, pielęgniarka. Dzięki jej pracy i staraniom w 1974 r. w wiosce Gobo powstała przychodnia
lekarska. Wioska ta stała się siedzibą odrębnej misji, którą w latach 1975-1982 obsługiwali misjonarze oblaci. W latach 1982-1984 misją Gobo opiekowali się ponownie
duchacze hiszpańscy. W 1984 r. misję przejęli włoscy ksawerianie13.
W latach osiemdziesiątych pracę ewangelizacyjną w parafii pw. Matki Bożej
Wniebowziętej w Maroua-Founange przejęli misjonarze ze Zgromadzenia Misjonarzy Ducha Świętego. W 1992 r. parafia ta liczyła 2291 katolików i 318 katechumenów.
W parafii pracowali ojcowie Bruno Latour, Georges Ozouf oraz Daniel Muff14.
Misjonarze Ducha Świętego przejęli także pracę misyjną w dwóch misjach na
terenie prefektury Mokolo. W 1992 r. była to misja św. Pawła w Mokong, założona
przez oblatów w 1960 r. W latach dziewięćdziesiątych w misji pracowali ojcowie
Brian Fulto i Władysław Pelczar. W 1992 r. misja liczyła 405 katolików i ok. 1000
katechumenów. Misjonarzy wspomagało 20 katechistów15. W 1988 r. z misji wyodrębnił się sektor obejmujący tereny zamieszkane przez plemię Daba-Hina. W 1988 r.
w Hina osiedlił się o. Adrian Edwards. W 1992 r. misja ta liczyła 95 katolików i ok.
140 katechumenów16.
W 1982 r. misjonarze ze Zgromadzenia Ducha Świętego założyli nową misję
w Bogo, na terenie prefektury Maroua. W 1992 r. w misji pracował o. Juan Antonio
Ayanz. Na terenie misji było 185 katolików, 450 katechumenów oraz 14 katechistów17.
Misjonarze Ducha Świętego zaangażowali się także w pracę ewangelizacyjną
w archidiecezji Garoua. W latach siedemdziesiątych na terenie misji Ngong nad
Jeziorem Lagdo rozpoczęto budowę wielkiej zapory wodnej i potężnej elektrowni.
Pracowali przy niej robotnicy i specjaliści z Chińskiej Republiki Ludowej. Wybudowanie elektrowni spowodowało znaczną migrację ludzi z terenów położonych
bardziej na północ w okolice Lagdo. Przybyło tam wielu Tupuri, Mundang, Gidarów
oraz Ngambay z Czadu, a także przedstawicieli innych grup etnicznych. W 1983 r.
w sektorze Lagdo było 500 ochrzczonych i ok. 20 katechistów, w okolicznych wioskach natomiast mieszkało kolejnych 500 chrześcijan. W miasteczku Lagdo żyło
wówczas ok. 6000 ludzi. Istniała także szkoła pierwszego stopnia z 600 uczniami18.
	13	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 378.
	14	Por. L’Eglise Catholique en Afrique Occidentale et Centrale, Paris 1993, s. 576.
	15	 Tamże, s. 580.
	16	 Tamże, s. 580.
	17	 Tamże, s. 577.
	18	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 166.

53

�Rozdział II. Umiędzynarodowienie misji północnokameruńskiej

W 1989 r. misja Lagdo została wydzielona z terenu misji Garoua i powierzona
nigeryjskim Misjonarzom Ducha Świętego. Jako pierwsi rozpoczęli pracę ojcowie
Iwuala Uchenna i Basil Agba19.
3.3. Misjonarze z innych męskich zgromadzeń zakonnych
Już w czasie pierwszej wizyty misjonarzy oblatów w okolicach Yagoua w styczniu
1947 r. zwrócono uwagę na wioskę Gidigis. Miała ona wielkie znaczenie w kraju
Tupuri. Jednak plany założenia misji w Gidigis odkładano przez długie lata. Po
ustanowieniu diecezji w Yagoua bp Louis Charpenet szukał misjonarzy gotowych
podjąć się tego dzieła. Propozycję przyjęli włoscy misjonarze z Mediolańskiego
Instytutu Misji Zagranicznych.
W 1975 r. w Gidigis zamieszkali ojcowie Sylvano Zoccorato i Mario Frigerio.
W następnych latach dołączyli do nich ojcowie Giorgio Cappelleti i Giuseppe Parietti. Włoscy misjonarze w swej pracy ewangelizacyjnej położyli wielki nacisk na
alfabetyzację miejscowej ludności oraz na poznanie języka i kultury Tupuri. Ich
dziełem jest wydanie pierwszych lekcjonarzy oraz mszału w języku tupuri. W 1987 r.
na terenie misji Gidigis było 300 ochrzczonych i 910 katechumenów20.
W latach osiemdziesiątych włoscy misjonarze z Mediolańskiego Instytutu Misji
Zagranicznych przyjęli dwie kolejne misje w diecezji Yagoua: Moutourwa i Zouzoui
w kraju Gizigów. W Moutourwa pracowali ojcowie Giuseppe Malandra i Antonio
Michielan, w Zouzoui natomiast pracował o. Giovanni Malvestio.
W 1984 r. w misji Gobo, położonej również w diecezji Yagoua, rozpoczęli pracę
ewangelizacyjną włoscy ksawerianie21. Pod koniec lat osiemdziesiątych objęli oni
pozostałe dwie misje w okręgu administracyjnym Gere, Djougoumta i Bastebe.
W 1992 r. w misji Gobo pracował ks. Joseph Musafiri. Misja liczyła 930 katolików
i 437 katechumenów. Misjonarzy wspomagało 34 katechistów. W misji Djougoumta
pracował o. Giuseppe Pulcini. Misja liczyła 355 katolików i 175 katechumenów.
W misji Bastebe, skupiającej 130 katolików i ok. 160 katechumenów, pracował
o. Franco Sana. Pomagało mu 26 katechistów22.
Także włoscy oblaci wspomogli misje północnokameruńskie. W styczniu 1973 r.
o. Remigio Salzillo, przełożony włoskiej oblackiej prowincji zakonnej, odwiedził
diecezję Maroua. Było to ostatnie przygotowanie do przyjazdu dwóch włoskich
oblatów do północnego Kamerunu. O. Luigi Da Ros został przydzielony do misji
	19	 Por. P. Balliere, Lagdo, une paroisse de foi active, Ecclesia (1989) nr 16, s. 15-16; tenże, Lagdo,
Ecclesia (1990) nr 18, s. 13.
	20	 Por. S. Zoccorato, Comment nait une Eglise chez les Toupouris, Monde et Missions (1977) nr 7,
s. 230-254.
	21	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 378.
	22	Por. L’Eglise Catholique en Afrique Occidentale et Centrale, dz. cyt., s. 592.

54

�4.Księża fideidoniści oraz siostry zakonne innych narodowości

Mokolo-Tada, zaś o. Luigi Restelli do misji Sir23. W diecezji Garoua w 1986 r. rozpoczął stałą pracę o. Jean Loiseau, oblat belgijski. W międzydiecezjalnym Wyższym
Seminarium Duchownym w Maroua w latach osiemdziesiątych i dziewięćdziesiątych pracował także o. Benoît Kabongo z Zairu.
W misji Lara w diecezji Yagoua istniał Ośrodek Formacji Rolniczej, założony
przez oblatów. Jego zadaniem było podnoszenie poziomu miejscowego rolnictwa.
Pod koniec lat osiemdziesiątych opiekę nad ośrodkiem i nad całą misją przejęli
Bracia Szkolni. Pracowali w nim m.in. polscy bracia szkolni Bogdan Fitso i Jarosław
Kaczmarek.
W 1983 r. z misji Maroua-Mokolo wydzielona została nowa misja w Burha.
Początkowo opiekę nad misją sprawował kameruński fideidonista, ks. Michael
Ngouane24. Pod koniec lat osiemdziesiątych misję przejęli sercanie. W 1992 r. misja
liczyła 267 katolików i 74 katechumenów. Prace ojców Josepha Desbois’a i Hugona
Vangeela wspomagało 13 katechistów25.
Pod koniec lat osiemdziesiątych w diecezji Ngaoundéré rozpoczęło pracę czterech kapłanów nigeryjskich ze Zgromadzenia Misjonarzy Świętego Pawła: o. Anthony Namahchike, o. Francis Ibanga, o. Chrysanthus Udoh i o. Cyprian Nnamani.

4.Księża fideidoniści oraz siostry zakonne innych narodowości
W latach sześćdziesiątych w dzieło ewangelizacji północnego Kamerunu włączyli
się, oprócz oblatów francuskich, także nieliczni francuscy fideidoniści. Pierwszymi
fideidonistami spoza Francji byli Niemiec, ks. Cosmas Dietriech, oraz ks. Simon
Mpecke z południowego Kamerunu. W ich ślady poszła liczna grupa fideidonistów
kameruńskich oraz innych narodowości. Proces umiędzynarodowienia misji północnokameruńskiej wzmocniły także siostry zakonne z kilkunastu międzynarodowych zgromadzeń.
4.1. Fideidoniści z Kamerunu Południowego
Chociaż pracę księży fideidonistów z tego samego kraju należałoby traktować jako
znak dojrzałości miejscowego Kościoła, to jednak w przypadku Kościoła północnokameruńskiego, założonego pięćdziesiąt lat później, w środowisku ludzkim, geograficznym i klimatycznym zupełnie odrębnym od Kamerunu Południowego, pracę
misjonarzy z południa Kamerunu zalicza się do procesu umiędzynarodowienia misji.
	23	 O pracy włoskich oblatów pisze obszernie m.in. bp Jacques de Bernon, ordynariusz Maroua
-Mokolo, w liście z 16 marca 1976 r. do René Mottego, asystenta generalnego zgromadzenia ds. misji.
Archiwum Domu Generalnego OMI w Rzymie.
	24	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 303.
	25	Por. L’Eglise Catholique en Afrique Occidentale et Centrale, dz. cyt., s. 581.

55

�Rozdział II. Umiędzynarodowienie misji północnokameruńskiej

Pionierem księży fideidonistów z Kamerunu Południowego był legendarny
„Baba Simon”, ks. Simon Mpecke z diecezji Duala. Rozpoczął on pracę w 1959 r.
razem z Małymi Braćmi Jezusa Karola de Foucauld w misji z Mauo-Ouldeme26.
Jego współpracownikami w misji Tokombéré, którą prowadził już samodzielnie,
byli m.in. ks. Benoît Paglan, fideidonista z diecezji Duala, oraz szwajcarski lekarz
dr Maggi. Misja ta była wspierana finansowo m.in. przez diecezję Duala. Ks. Simon
Mpecke pracował w Tokombéré do 1975 r. Po ciężkiej chorobie i leczeniu w rodzinnym mieście Edea zmarł 13 sierpnia 1975 r.27.
Pracę ewangelizacyjną po śmierci ks. Simona Mpecke w misji Tokombéré
kontynuował jego współpracownik, znany teolog kameruński, ks. Jean-Marc Ela28.
W latach osiemdziesiątych w Kousséri, placówce misyjnej wysuniętej najbardziej
na północ Kamerunu, w środowisku islamskim pracowali przez kilka lat dwaj fideidoniści kameruńscy z diecezji w Ngongsamba, księża Joseph Mbumbi King i Bernard
Nkuissi. W 1983 r. z misji Maroua-Mokolo wydzielona została nowa misja w Bourha.
Przez kilka lat w Bourha pracował kameruński fideidonista ks. Michael Ngouane29.
W latach 1985-1989 w diecezji Garoua, jako dyrektor Niższego Seminarium
Duchownego św. Pawła w Guider, pracował ks. Jean Baymack, fideidonista kameruński z diecezji Duala.
4.2. Fideidoniści włoscy
W połowie lat osiemdziesiątych archidiecezja Garoua nawiązała współpracę z włoską diecezją w Mediolanie. Dzięki zaangażowaniu kard. Martiniego, arcybiskupa
Mediolanu, do pracy w archidiecezji Garoua przybyło czterech księży. Dwóch z nich,
księża Angelo Zardoni i Ezio Borsani, przejęło od francuskich oblatów misję Pitoa,
położoną 17 km od Garoua30.
Drugą placówką mediolańskich fideidonistów była parafia w Garoua. W latach
sześćdziesiątych i siedemdziesiątych miasto to przeżywało gwałtowny rozwój. Powstały nowe dzielnice, wśród nich przemysłowa dzielnica Djamboutou, na terenie
której znajdowała się fabryka tekstyliów i elektrownia. Do osiadłych tam robotników
docierał z posługą duszpasterską o. Camille Losson. O. Camille Losson wybudował
prowizoryczne mieszkanie dla misjonarza i niewielką kaplicę. Nowa misja otrzymała
tytuł świętych męczenników ugandyjskich: Karola Lwangi i towarzyszy. W 1986 r.
	26	 Por. J. Legrand, Fraternité chez les Ouldemes, Entre Nous (1958) nr 10, s. 11-19; J. Legrand, Les
fraternités du pére de Foucauld, Pôle et Tropiques (1952) nr 2, s. 19-20.
	27	 Por. H. Pélicier, On l’appellait „Baba Simon”, Pôle et Tropiques (1977) nr 1, s. 8.
	28	 Tamże, s. 15. Ks. Jean-Marc Ela znany jest z wielu głośnych publikacji. Por.: L’Afrique des villages,
Paris 1982; La ville en Afrique Noire, Paris 1983; Structures sociales traditionnelles et changements économiques chez les montagnards du Nord Cameroun. L’exemple de Tokombéré, Paris 1977.
	29	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 303.
	30	 Por. G. Barlocco, Pitoa, Ecclesia (1990) nr 17, s. 6.

56

�4.Księża fideidoniści oraz siostry zakonne innych narodowości

powstająca parafia liczyła 820 ochrzczonych i 420 katechumenów31. W 1989 r. w parafii w Djamboutou rozpoczęli pracę włoscy fideidoniści z diecezji mediolańskiej,
księża Aldo Farino i Giuseppino Barlocco32.
W zaangażowaniu księży fideidonistów prym wiodła jednak diecezja Maroua
-Mokolo, posiadająca szereg mało liczebnych misji rozproszonych w górach Mandara. W latach siedemdziesiątych i osiemdziesiątych z misji prowadzonych przez
oblatów w górach Mandara wyodrębniło się kilka nowych placówek, w których
pracowali fideidoniści włoscy i francuscy. W 1976 r. z misji Douvangar wydzielono
nową misję w Douroum-Waza. Pracowali w niej księża fideidoniści z włoskiej
diecezji Vicenza. W 1992 r. w misji Douroum-Waza pracowali księża Giuseppe
Pettenuzzo i Gian Antonio Allegri. Na terenie misji żyło 932 katolików i ok. 1600
katechumenów. Misjonarzy wspomagało 74 katechistów33.
Dzięki założeniu przez Małych Braci Jezusa misji w Mayo-Ouldeme w górach
Mandara nawiązano kontakt z mieszkańcami terenów dzisiejszej prefektury Mora.
Mali Bracia utworzyli na tym terenie sektor misyjny Kourgoui-Udjila. W 1961 r.
w Kourgoui osiedlił się Gilbert Silvestre34. W 1965 r. do pracy wśród Podokowos
przybył ks. Georges Truchot, fideidonista francuski, a osiem lat później o. Gaby
Crugnola35. W 1969 r. powstała kolejna misja w Goudjimdele. W 1972 r. oblaci
założyli także misję w Oujila, a w 1977 r. w Mora, siedzibie prefektury. Pod koniec
lat siedemdziesiątych misje w Mora, Kourgoui, Goudjimdele oraz Oudjila zostały
przejęte przez włoskich fideidonistów z diecezji Saluzzo. W 1982 r. misjonarze
włoscy założyli nową misję w Makoulahe w prefekturze Mora. W 1992 r. w pięciu
misjach na terenie prefektury Mora pracowało pięciu misjonarzy. Żyło w nich 925
katolików oraz 853 katechumenów. Misjonarzy wspomagało 39 katechistów, 7 sióstr
francuskich oraz 3 siostry włoskie36.
W latach osiemdziesiątych pracę ewangelizacyjną w misji Salak, usytuowanej
w pobliżu Maroua, rozpoczęli włoscy fideidoniści z diecezji Saluzzo. W 1990 r. na
terenie misji osiedliła się wspólnota Sióstr św. Józefa. Dwa lata później misja liczyła
358 ochrzczonych i ok. 200 katechumenów. Misjonarzy i misjonarki wspomagało
19 katechistów37.

	31	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 175; Ch. Lechner, Dieu est mervilleux, Pôle
et Tropiques (1991) nr 9-10, s. 11.
	32	 Por. A. Farina, Djamboutou, Ecclesia (1990) nr 17, s. 5-6; Ch. Lechner, De Lorraine au Nord
Cameroun: une histoire d’amour, Pôle et Tropiques (1994) nr 7-9, s. 19-24.
	33	Por. L’Eglise Catholique en Afrique Occidentale et Centrale, dz. cyt., s. 577.
	34	 Por. Y. Schaller, En pays Podoko, Pôle et Tropiques (1963) nr 5, s. 123-127.
	35	 Por. G. Crugnola, C’est pauvre mais nous sommes heureux, dz. cyt., s. 243.
	36	Por. L’Eglise Catholique en Afrique Occidentale et Centrale, dz. cyt., s. 580-581.
	37	 Tamże, s. 577.

57

�Rozdział II. Umiędzynarodowienie misji północnokameruńskiej

4.3. Księża fideidoniści innych narodowości
Przykład ks. Simona Mpecke z Tokombéré w górach Mandara zachęcił do pracy
nie tylko kilku księży fideidonistów z diecezji Duala. W latach siedemdziesiątych
współpracowali z nim także ks. Imre Müller, fideidonista pochodzenia węgierskiego,
oraz ks. Mas Castels, fideidonista hiszpański. Ks. Imre Müller pracował wcześniej
w misji Alme wraz z ks. Cosmasem Dietrichem38.
W diecezji Ngaoundéré odpowiedzialnym za niższe seminarium duchowne
był przez kilka lat ks. Karlo Prpić z diecezji Zagrzeb w Chorwacji.
Na początku lat dziewięćdziesiątych w pracę apostolską w diecezji Yagoua
włączyło się także trzech fideidonistów zairskich z diecezji Kinszasa. Ks. Fidele
Malenge przejął odpowiedzialność za misję Minjil w kraju Gizigów, natomiast
ks. Dieudonne Noubissie przydzielono do misji Kaele w kraju Mundang.
4.4. Siostry zakonne ze zgromadzeń międzynarodowych
By praca misyjna miała pełny wymiar, potrzebna jest również obecność sióstr
misjonarek. Ich domeną była przede wszystkim opieka nad chorymi w przychodniach lekarskich i wyjazdy do chorych w wioskach bardziej oddalonych od misji,
prowadzenie przedszkoli i szkół, szczególnie dla dziewcząt, oraz tak konieczna praca
wśród kobiet, którym miejscowy status odbiera wiele praw należnych człowiekowi.
Do tego dochodziło wychowywanie dziewcząt oraz pomoc w katechezie. To tylko
niektóre najważniejsze dzieła prowadzone przez siostry zakonne na misjach. Dlatego
też misjonarze z północnego Kamerunu zabiegali o przybycie sióstr do swoich misji.
W większości misji wznieśli dla nich domy zakonne.
Podczas pierwszych dwudziestu lat w misjach północnokameruńskich pracowały prawie wyłącznie siostry francuskie, z których większość wywodziła się z francuskich zgromadzeń zakonnych na prawie diecezjalnym. Umiędzynarodowienie
misji w latach siedemdziesiątych dotyczyło także sióstr misjonarek. Z biegiem czasu
z powodu braku powołań we Francji i w północnym Kamerunie francuskie zgromadzenia zakonne wycofywały się z wielu misji. Powstawały jednak nowe. Dlatego
też początkowo bp Yves Plumey, a później także inni biskupi północnokameruńscy
zabiegali o przyjazd sióstr zakonnych z innych krajów.
Jednym z pierwszych zgromadzeń spoza Francji była wspólnota Sióstr Służebniczek Najświętszej Maryi Panny z diecezji Duala. Od początku lat sześćdziesiątych
siostry z tego zgromadzenia obsługiwały szpital w Tokombéré w górach Mandara,
przy którym zamieszkał ks. Simon Mpecke.

	38	 Pracę ks. Cosmasa Dietricha, jednego z pierwszych misjonarzy spoza Francji, w misjach na zachód
od Wyżyny Adamawa.

58

�4.Księża fideidoniści oraz siostry zakonne innych narodowości

Drugie zgromadzenie zakonne, które zaczęło pracę w misjach północnokameruńskich jeszcze w latach sześćdziesiątych, wywodziło się także z Kamerunu
Południowego. W 1966 r. wspólnota Córek Maryi z Jaunde zamieszkała w misji
Guider. W 1981 r. siostry z francuskiego Zgromadzenia Sióstr Ducha Świętego
z Saint-Brieuc opuściły misję w Lam. Zastąpiły je Kamerunki ze Zgromadzenia
Córek Maryi z Jaunde, zakładając swą drugą placówkę w Kamerunie północnym.
W misje północnokameruńskie zaangażowały się także kameruńskie siostry
franciszkanki z Shisong. Było to zgromadzenie o korzeniach tyrolskich, założone
przez matkę Marię Hueber (1653-1705), wyrosłe z trzeciego zakonu św. Franciszka.
W 1935 r. zgromadzenie to założyło swoją pierwszą placówkę w Shisong w diecezji
Kumbo w Kamerunie Zachodnim39. W 1973 r. siostry franciszkanki z Shisong założyły dom zakonny w misji Banjo na Wyżynie Adamawa. W 1979 r., kiedy misję
w Mayo-Darlé opuściły francuskie Córki Jezusa z Kermaria, franciszkanki założyły
drugi dom zakonny. W latach siedemdziesiątych siostry franciszkanki z Shisong
założyły także domy zakonne w kraju Tupuri w diecezji Yagoua, w misji Djigilao
i w misji Moulwaday.
W 1971 r. pierwszy dom zakonny w Kamerunie Północnym, w misji Mijiwin,
założyły siostry Wincentego á Paulo. Siedem lat później założyły kolejny dom
w kraju Gizigów, w misji Moutourwa. W 1988 r. powstał trzeci dom w kraju Gizigów,
w misji Zouzoui. Wspólnoty szarytek w kraju Gizigów tworzyły siostry z Hiszpanii,
Polski, Belgii i Stanów Zjednoczonych. Szarytki pracowały także w misjach Djinglia
i Ouzal w diecezji Maroua-Mokolo.
W grudniu 1974 r. w misji Figuil rozpoczęły pracę polskie siostry Służebniczki
Najświętszej Maryi Panny – śląskie. Figuil było pierwszą placówką misyjną tego
zgromadzenia na świecie. W marcu 1977 r. zamieszkały w misji Tcholliré, założonej
przez polskich oblatów. W listopadzie 1978 r. założyły trzeci dom zakonny w misji
Mandama w górach Mandara.
Aż trzy międzynarodowe żeńskie zgromadzenia zakonne przybyły do Kamerunu pod koniec lat siedemdziesiątych. W styczniu 1978 r. w Bibémi osiedliła się
wspólnota sióstr ze Zgromadzenia Misjonarek Niepokalanej Panny Maryi, założonego w diecezji mediolańskiej we Włoszech. W ich wspólnocie znajdowały się
Włoszki, Brazylijka i Hinduska40. W tym samym roku w misji Kay-kay w diecezji
Yagoua swój dom zakonny założyły siostry Misjonarki Ducha Świętego. Rok później
w misji Douvangar w górach Mandara zamieszkały siostry Matki Bożej z Kanady.
W grudniu 1982 r. na prośbę bp. Christiana Tumi dom zakonny w Kousséri
założyły siostry Matki Bożej Królowej Afryki (siostry białe). Także w latach osiemdziesiątych, wraz z fideidonistami włoskimi, w diecezji Maroua-Mokolo rozpoczęły
	39	 Zgromadzenie franciszkanek, pracujące głównie w diecezjach Bamenda i Buea, w latach osiemdziesiątych miało już w Kamerunie 1300 zakonnic, w większości Kamerunek.
	40	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 269.

59

�Rozdział II. Umiędzynarodowienie misji północnokameruńskiej

pracę włoskie siostry Świętej Rodziny z Saviglinao oraz siostry Bożej Woli z diecezji
Vicenza.
W 1984 r. pracę dydaktyczną w Kolegium de Mazenoda w Ngaoundéré rozpoczęła międzynarodowa wspólnota sióstr Urszulanek Unii Rzymskiej. Wspólnotę
tworzyły siostry sześciu narodowości.
W 1989 r. w Garoua siostry z francuskiego zgromadzenia Sacré-Coeur de St.
Jacut-les-Pins opuściły parafię katedralną w Garoua. Zastąpiły je siostry Bożej
Miłości z Nigerii41. W 1991 r. siostry z tego zgromadzenia założyły drugą wspólnotę
w Guider.
18 października 1990 r. dom zakonny w Madingrin założyła wspólnota sióstr
z włoskiego Zgromadzenia Córek Matki Bożej Miłosierdzia z Savony.
W diecezji Ngaoundéré swoją palcówkę miały siostry Bene Tereziya z Burundi.
Zaś pod koniec grudnia 1991 r. w Figuil osiedliły się karmelitanki z Karmelu
w Lumaszi w Zairze. Był to pierwszy klasztor kontemplacyjny w tej części Afryki.
W 1995 r. międzynarodowa wspólnota sióstr karmelitanek wprowadziła się do nowo
wybudowanego Karmelu42.

5. Poszerzenie zakresu pracy francuskich oblatów
W 1967 r. w misjach północnokameruńskich pracowało 144 kapłanów-oblatów i 17
braci z francuskich oraz francuskojęzycznych prowincji kanadyjskich. W latach
siedemdziesiątych liczba ta spadła do 105 kapłanów i 13 braci zakonnych43. Z Francji
napływali nieliczni misjonarze oblaci. Okresowo pomagała im spora grupa fideidonistów francuskich. Mimo to w latach siedemdziesiątych liczba ewangelizowanych
wiosek w buszu systematycznie wzrastała prawie w każdej misji. Niektóre z tych
wiosek wyodrębniły się jako samodzielne misje, nad którymi zwykle obejmował
pieczę misjonarz rezydujący dotąd w misji centralnej. Baza misyjna poszerzała się.
5.1. Misje w okolicach Garoua
W latach sześćdziesiątych do miasta Garoua w poszukiwaniu pracy napłynęło
wielu nowych mieszkańców z okolicznych wiosek. Zwiększyła się też znacznie
liczba urzędników zatrudnionych w administracji. W 1970 r. w dzielnicy Relais
	41	 Daughters of Divine Love. Zgromadzenie zakonne założone 16 lipca 1969 r. w Nigerii. Liczyło
ok. 300 sióstr pracujących w Nigerii i Gambii. Por. P. Balliere, Arrivée des Soeurs, Ecclesia (1989) nr 13,
s. 12-13.
	42	 Por. J. Różański, Klasztor nad brzegiem „Dzikiej Rzeki”, dz. cyt., s. 58-59; N. Leca, Le Carmel de
Figuil, dz. cyt., s. 12-15.
	43	Por. Personnel OMI, Rome 1947, s. 106; Missions OMI (1957) t. 291, s. 103; Personnel OMI, Rome
1967, s. 433; Personnel OMI, Rome 1973, s. 447; Personnel OMI, Rome 1980, s. 137.

60

�5. Poszerzenie zakresu pracy francuskich oblatów

Saint-Hubert, położonej pomiędzy budynkiem żandarmerii a budynkiem liceum,
erygowano nową parafię św. Piotra. Jej zaczątkiem była kaplica prokury misyjnej,
w której zatrzymywało się wielu misjonarzy odwiedzających czasowo Garoua.
W 1992 r. na terenie parafii św. Piotra mieszkało już ok. 40 000 ludzi, w tym ok.
5000 katolików. Do przyjęcia chrztu w katechumenacie przygotowywało się ok. 800
osób. Duszpasterzy wspomagało 44 katechistów. W szkole katolickiej pierwszego
stopnia uczyło się 373 uczniów44.
Misjonarze z Garoua założyli także stację misyjną w pobliskim miasteczku
Pitoa, położonym o 18 km na wschód od Garoua. Pitoa stało się ważnym centrum
handlowym oraz miejscem spotkań okolicznej ludności, wśród której pojawiało
się coraz więcej przybyszów z różnych bardziej oddalonych plemion, wyznających
w większości religie tradycyjne. Przybywało także wielu Gidarów osiedlających
się w okolicznych wioskach. Na terenie misji Pitoa żyła także spora grupa Fali.
Pierwsze kontakty z tym plemieniem z okolic Ndouja nawiązał w 1950 r. o. Paul
Cisy. Jego apostolstwo zrodziło obawy lamido z Garoua, który przestrzegał Fali
przed przyjmowaniem „białych w długich sukniach”45. Fali, członkowie jednego
z najbardziej hermetycznych plemion północnego Kamerunu, schronili się przed
kawalerią Fulbejów na mało dostępnych szczytach w okolicach Pitoa i Peske Bori na
początku XIX w. Ich głównymi przeciwnikami byli wojownicy fulbejscy rezydujący
w Guébaké (Hossere Guébaké)46.
Misja katolicka w Garoua objęła również swoim zasięgiem mieszkańców okolic Jeziora Lagdo utworzonego wzdłuż koryta Benue, tuż przy ujściu Mayo Rey
do Benue. Początkowo ewangelizację prowadzono głównie wśród plemienia Bata,
rybaków znad Benue.
W latach osiemdziesiątych wioska Ngong i jej okolice zaludniły się przybyszami
z północnych części kraju. W 1983 r. misja Ngong liczyła już 1500 ochrzczonych.
W pracy ewangelizacyjnej misjonarzowi pomagało 60 katechistów. W latach dziewięćdziesiątych było ich już prawie 25047.
Już na początku lat siedemdziesiątych o. Jacques Thierry zamierzał założyć
misję katolicką w rozległym regionie Alantika-Faro48. Utrudniali mu to jednak
skutecznie lokalni wodzowie muzułmańscy. Rodzimą ludnością Alantika-Faro były
plemiona zwane pogardliwie przez Fulbejów „Koma”, tzn. „ludzie, którzy upadli
	44	Por. L’Eglise Catholique en Afrique Occidentale et Centrale, dz. cyt., s. 570.
	45	 Por. P. Balliere, Les débuts de N’Doudja, Entre Nous (1958) nr 14, s. 15.
	46	 Por. Y. Schaller, Les Kirdi du Nord-Cameroun, dz. cyt., s. 153-155.
	47	 Por. H. Méolle, Paroisse de Ngong, la grande!, Ecclesia (1994) nr 27, s. 11-12.
	48	 Region zaczerpnął swoją nazwę od wysokich gór Alantika i od odcinającej je od pozostałej części
Kamerunu rzeki Faro, której szerokość sięga miejscami 1500 m, a w czasie wylewów nawet 4 km. Nazwa
gór Alantika wywodzi się z języka fulfulde i oznacza miejsce, gdzie „nawet Bóg się nie wspina”, tzn.
„Kraj zapomniany przez Boga”. Por. R. Gardi, Alantika. Vergessenes Bergland in Nordkamerun, Bern
1981, s. 165-166.

61

�Rozdział II. Umiędzynarodowienie misji północnokameruńskiej

nisko”, oraz Bata, Samba i Vere49. Koma dzielili się na odrębne grupy Panen, Gumbe
i Gownu. Ich liczebność oceniana była na ok. 10 000. Pod koniec XVIII w. Fulbeje
podporządkowali sobie całkowicie region Alantika-Faro. Głównymi ośrodkami ich
władzy były wioski Tschamba, Baka i Wangai, siedziby lamidatów50.
W 1970 r. o. Jacques Thierry po raz pierwszy przekroczył rzekę Faro, poszukując
miejsca na założenie misji. Pomimo dwuletnich starań nie otrzymał pozwolenia
na osiedlenie się w tym regionie. Zamieszkał zatem w odległej misji Poli i stamtąd
udawał się na wyprawy w region Alantika-Faro51. Wreszcie w lipcu 1972 r., po
interwencji bp. Yves’a Plumeya u samego prezydenta Kamerunu, wodzowie muzułmańscy ustąpili. O. Jacques Thierry zamieszkał w wiosce Ndingtire u podnóża gór.
Posługę zaczął od tępienia nadużyć władzy i uczenia ludzi prawa kameruńskiego.
Doprowadziło to do licznych spięć i kilku procesów sądowych z władcami muzułmańskimi52. W latach osiemdziesiątych o. Jacques Thierry założył w Ndingtire
szkołę katolicką i prowizoryczną przychodnię lekarską. W 1986 r. w Ndingtire
osiedliła się trzyosobowa wspólnota sióstr Sacré-Coeur d’Ernemont z Normandii.
5.2. Misje w okolicach Maroua
Na początku lat siedemdziesiątych miasto Maroua liczyło ok. 70 000 mieszkańców.
Ok. połowa z nich wyznawała islam. Do miasta wciąż napływali nowi osadnicy.
Wśród nich było także wielu mieszkańców pobliskich gór Mandara, w większości
wyznawców religii tradycyjnych. Ich napływ, a także rozwój pracy ewangelizacyjnej,
skłoniły wikariusza apostolskiego, Jacques’a de Bernona, do utworzenia w 1970 r.
nowej parafii pw. Matki Bożej Wniebowziętej. W 1992 r. parafia ta liczyła 2291 katolików i 318 katechumenów53.
W 1976 r. misjonarze oblaci z Maroua założyli misję w pobliżu miasta w wiosce
Salak. W latach osiemdziesiątych pracę ewangelizacyjną w misji rozpoczęli włoscy
fideidoniści z diecezji Saluzzo.
Na terenie diecezji najbardziej rozrastały się misje w górach Mandara, gęsto zaludnionych przez grupy etniczne wyznające tradycyjne religie afrykańskie.
	49	 O Koma, żyjących po nigeryjskiej stronie granicy, pisze A. Dogari, The Cultural History of the Koma,
Artz Trederiks gade, Denmark 1984. Por. także: M. Griale, Vocabulaires Papé, Woko, Koutinn, Namtchi
et Séwé du Cameroun septentrional, Journal de la Société des Africanistes (1941) nr 1-2, s. 169-185.
	50	 Por. E. Mohammadou, Introduction historique á l’étude des sociétés du Nord Cameroun, Abbia
(1966) nr 12-13, s. 233-271.
	51	 Por. J. Thierry, La mission, qu’est-ce que c’est?, Pôle et Tropiques (1972) nr, s. 174-177; tenże,
Naissance de l’Eglise en Alantika-Faro, Pôle et Tropiques (1973) nr 9-10, s. 216; Y. Plumey, Mission
Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 200-202.
	52	 Por. J. Thierry, Jean-Marie est mort, Pôle et Tropiques (1985) nr 7-8, s. 101-107; tenże, Nouvelles
de N’Dingtiré, Pôle et Tropiques (1986) nr 9-10, s. 132; M. Jazgier, W trosce o sprawiedliwość i pokój,
dz. cyt., s. 40.
	53	Por. L’Eglise Catholique en Afrique Occidentale et Centrale, dz. cyt., s. 576.

62

�5. Poszerzenie zakresu pracy francuskich oblatów

Z misji Maroua-Mokolo wyodrębniły się misje Bourha i Ngetshewe, przejęte przez
fideidonistę kameruńskiego oraz belgijskie Zgromadzenie Niepokalanego Serca
Maryi z Scheut. W 1972 r. oblaci założyli prężną misję w Koza, w kraju Mafa. Koza
było głównym ośrodkiem administracyjnym całego regionu. Rok później powstała
misja w Uzal. Misje te zostały również przejęte przez misjonarzy ze Zgromadzenia
Niepokalanego Serca Maryi z Scheut. W 1969 r. oblaci z misji Kourgoui założyli
misję w Gujimdele, w której w 1972 r. osiedliły się Siostry Najświętszego Serca Pana
Jezusa z Saint-Jacut-les-Pins. Misjonarze z Mokolo-Mboua wyodrębnili pod koniec
lat siedemdziesiątych i na początku lat osiemdziesiątych trzy kolejne misje. W 1979 r.
powstała misja w Mandaka. W 1984 r. o. Henri Richard osiedlił się w Magoumaz,
a w 1989 r. o. Christian Duriez założył nową misję w wiosce Roua. W 1992 r. na
terenie tych trzech misji żyło 1145 chrześcijan i 476 katechumenów. Pracę misjonarzy
wspomagało 50 katechistów54.
5.3. Misje w okolicach Yagoua i na Dalekiej Północy
Na początku lat siedemdziesiątych o. Louis Charpenet, prefekt apostolski Yagoua,
podjął drugą próbę założenia misji na północnych krańcach Kamerunu. Zadanie to
otrzymał o. François Perennou, który zamieszkał na stałe w Ndżamenie w Czadzie.
Stamtąd odwiedzał miasto Kousséri, położone po kameruńskiej stronie, przeprawiając się promem. 29 czerwca 1972 r. o. François Perennou zmarł na raka55. Z katechezą do Ngambay i Massa, żyjących po stronie kameruńskiej, docierał wtedy
brat Nicolas de Glos SJ. Zginął on jednak zasztyletowany, ochraniając o. Verneta,
niosącego Najświętszy Sakrament.
W  1972  r. o.  Louis Charpenet przydzielił do misji w  Kousséri o.  Josepha
Boisseau. Misjonarz osiedlił się w Kousséri, w dzielnicy Laka, w styczniu 1974 r.
Jego wysiłki apostolskie wspomagała s. Elisabeth Sallantin ze Zgromadzenia Najświętszego Serca Jezusowego. Siostra mieszkała na stałe w Ndżamenie. Do pracy
w  Kousséri przeznaczony został także o.  Loïc Megret, który udoskonalił swoją
znajomość języka arabskiego i kultury arabskiej na Uniwersytecie w Bejrucie w Libanie. O. Loïc Megret zamieszkał w mieście Makari, jeszcze bardziej wysuniętym
na północ niż Kousséri.
Głównym ośrodkiem jednego z  sektorów misji Yagoua była wioska Dana.
W 1979 r. w wiosce Dana zamieszkał na stałe o. Pillon, zakładając w ten sposób
odrębną misję. W 1986 r. o. Pillon pomagało w pracy ewangelizacyjnej 10 miejscowych katechistów56.
	54	 Tamże, s. 579.
	55	 Por. Y. Plumey, Mort du Père François Perennou, Entre Nous (1972) nr 7, s. 2-3; B. Noyer, Une
Eglise qui nait (1968-1979), Pôle et Tropiques (1991) nr 7-8, s. 20.
	56	 Tamże. Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 377.

63

�Rozdział II. Umiędzynarodowienie misji północnokameruńskiej

Do misji Djougoumta należała też prężna wspólnota chrześcijańska w wiosce
Gobo. Na stałe w wiosce zamieszkał o. Jean Savoi. W 1975 r. zastąpił go o. Philippe
Alin. W tym samym roku w Gobo dom zakonny założyły siostry Miłosierdzia
św. Wincentego á Paulo z Montrealu. W latach 1982-1984 misją Gobo opiekowali się
duchacze hiszpańscy. W 1984 r. w misji osiedlili się włoscy ksawerianie. W 1986 r.
w misji Gobo pracowało 52 katechistów57.
Pod koniec lat sześćdziesiątych niezwykle dynamicznie rozwijała się misja
Mijivin w kraju Gizigów, prowadzona przez o. Yves’a Schallera. Pracowało w niej
kilku misjonarzy. W 1973 r. z terenu misji Midżivin wyodrębniły się dwie nowe misje
w kraju Gizigów. Odpowiedzialnym za misję w Moutourwa został o. René Jaouen,
wybitny znawca języka i kultury gizigijskiej. Wobec sprzeciwu podprefekta z Kaele,
wstrzymującego przyznanie ziemi pod misję w Moutourwa, misjonarz przez dwa lata
mieszkał w pobliskiej wiosce Tahaj58. Odpowiedzialnym za misję w Zouzoui został
o. Bernard Bończyk, oblat pochodzenia polskiego. W 1976 r. powstała czwarta misja
w kraju Gizigów, w wiosce Salak. Odpowiedzialnym za nią został o. Luc Athimon.
Z terenu misji Touloum w kraju Tupuri wyodrębniła się nowa misja. Jej siedziba
znajdowała się w wiosce Moulwouday. W 1974 r. w Moulwouday zamieszkał na stałe
o. Joseph Bois. We wrześniu 1979 r. zastąpił go o. Lucien Jolly.
5.4. Misje na Wyżynie Adamawa
Na początku lat siedemdziesiątych prace nad budową kolei transkameruńskiej
z Duala do Ngaoundéré spowodowały migrację wielu robotników w okolice Belabo.
Włoska firma budowlana Cofegar obrała za kolejną siedzibę robotników pracujących przy budowie kolei wioskę Ngaoundal położoną 130 km od Tibati. Z tego też
powodu w wiosce zamieszkał na stałe o. Maurice Pillon.
Na początku lat osiemdziesiątych w Ngaoundal osiedliły się siostry z francuskiego Zgromadzenia Sióstr Świętego Dziecięctwa z Digne, które zmieniło nazwę
na Zakonny Instytut Matki Bożej. Opiekę duszpasterską nad misją przejął wtedy
ks. Henri Grange, francuski fideidonista z diecezji Puy-en-Velay59. Wybudował on
	57	 Tamże, s. 378.
	58	 Historię osiedlenia się w wiosce Tahaj przypomina R. Jaouen: „Pewnego dnia Masimike, wielki
kapłan rodzimej religii z małej wioski Tahaj, zaprosił mnie do siebie. Składałem mu wizytę kilkakrotnie.
Pewnego dnia zapytałem: Dlaczego chciałeś, bym przychodził tutaj, do Tahaj? Odpowiedział: Widzisz,
ojcze, niegdyś żyliśmy we wsi i mieliśmy swoje Słowo, nasze zwyczaje, naszą religię… Ale dzisiaj przestrzeń
(Li awunle) otworzyła się, to jutrzenka. Młodzi wyjeżdżają daleko. Słowo wsi im nie wystarcza. Dlatego
wezwałem ciebie, byś nauczył ich nowego Słowa, by żyło im się dobrze w świecie, jak my, starzy, żyliśmy
z naszym Słowem. My, starzy, pozostaniemy we wsi z naszym Słowem. Ale młodzi, oni należą do ciebie.
Naucz ich nowego Słowa”. R. Jaouen, L’Eucharistie du mil, dz. cyt., s. 5; por. J. Różański, „Słowo wsi już
nam nie wystarcza”, W Drodze (1997) nr 1, s. 26-32.
	59	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 108.

64

�6. Afrykanizacja hierarchii oraz zgromadzeń zakonnych

solidny kościół, który został poświęcony 8 czerwca 1986 r. przez emerytowanego
abp. Yves’a Plumeya60.
Już w latach pięćdziesiątych misjonarze z Meiganga docierali do wiosek położonych przy drodze w kierunku Tibati. Odwiedzał je m.in. o. Yves Blanchard. Na
początku lat siedemdziesiątych mieszkał on na przemian w wioskach Bagodo i Dir,
tworząc w ten sposób nową placówkę misyjną z dwoma ośrodkami.
Ojcowie Yves Blanchard i Jean Bodénès, misjonarze z Meiganga, odwiedzali
także wioski w okolicach Kalaldi. W 1956 r. pierwsi mieszkańcy Kalaldi przyjęli
chrzest. Pod koniec lat sześćdziesiątych wioski z tego regionu odwiedzał regularnie
o. Régis Saignol pracujący w misji Meiganga. Na początku lat siedemdziesiątych
zamieszkał na stałe w Kalaldi, tworząc w ten sposób nową misję.

6. Afrykanizacja hierarchii oraz zgromadzeń zakonnych
Młody Kościół północnokameruński, w którym trwała jeszcze pierwsza ewangelizacja, nie wydał wielu powołań kapłańskich i zakonnych. Sens życia całkowicie
poświęconego Bogu, z wyrzeczeniem się własnego potomstwa, nie był jeszcze należycie rozumiany w kulturze, w której bezpotomność uchodziła za największe nieszczęście. Jednak dzięki ożywionej akcji powołaniowej i solidnej formacji doczekał
się pierwszych rodzimych kapłanów oraz biskupów pochodzących z południa kraju.
6.1. Pierwsi kapłani północnokameruńscy
Pierwszym kapłanem wyświęconym w Kamerunie Północnym był Alexis-Marie
Atangana, pochodzący z grupy etnicznej Ewondo z Kamerunu Południowego. Odkrył powołanie w zetknięciu z oblatami Maryi Niepokalanej. Po ukończeniu nowicjatu studiował we Francji i Rzymie. 8 grudnia 1957 r. w Garoua został wyświęcony
na kapłana przez bp. Yves’a Plumeya. Był on pierwszym oblatem kameruńskim61.
Drugi kapłan północnokameruński, ks. Victor Mfoakwet, wywodził się z północnokameruńskiej grupy etnicznej Bamun, z misji Mayo-Darlé. Jego ojciec był
jednym z pierwszych katechistów w tej misji. Victor Mfoakwet przyjął święcenia
kapłańskie z rąk bp. Yves’a Plumeya 7 grudnia 1971 r. w kościele pw. Matki Bożej Królowej Apostołów w Ngaoundéré62. 22 maja 1972 r. w misji Lam święcenia
	60	 Por. tamże, s. 109.
	61	 Jako młody kapłan przekazał kolegom seminarzystom znamienne słowa: „Drzwi są otwarte,
pierwszy przetarł szlak: zechce Bóg posłać licznych misjonarzy na dziewicze jeszcze tereny Kamerunu
Północnego, misjonarzy kameruńskich do Kameruńczyków”. Cyt. za: J. Comi, Ordination sacerdotale
du premier Oblat de Marie Immaculée camerounais au Cameroun, Missions OMI (1957) t. 292, s. 252.
	62	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 487; D. Hava, H. Pélicier, Joseph Djida,
premier pretre Gbaya, au Nord Cameroun, dz. cyt., s. 73.

65

�Rozdział II. Umiędzynarodowienie misji północnokameruńskiej

kapłańskie otrzymał Claude-Marie Dawaï, pierwszy kapłan z kraju Gidarów. Był
on zarazem pierwszym oblatem-Gidarem. W dniu święceń wspominał swój chrzest
św. w 1954 r., przyjęty razem z rodzicami63. Następnym kapłanem był kolejny oblat,
Joseph Djida z północnokameruńskiego plemienia Baya, z rodziny muzułmańskiej.
Otrzymał święcenia 5 grudnia 1976 r. w bazylice w Ngaoundéré64. Był on pierwszym afrykańskim rektorem Wyższego Seminarium Duchownego św. Augustyna
w Maroua i zarazem pierwszym prowincjałem utworzonej 1 maja 1997 r. oblackiej
prowincji zakonnej Kamerun.
W 1978 r. święcenia kapłańskie przyjął Jean Pagou, z kraju Mundang, inkardynowany do diecezji Yagoua. Rok później, 22 kwietnia 1979 r., w Garoua święcenia
kapłańskie przyjął Gérard Toumagni z plemienia Bamileke. Jego rodzina wywodziła
się z Bafang, ale w 1962 r. zamieszkała w Meiganga. Dlatego został on inkardynowany
do diecezji Garoua. W latach osiemdziesiątych pierwsze owoce wydało Bractwo
Świętej Teresy z Golompwi, ofiarowując Kościołowi pięciu kapłanów z plemienia
Tupuri w diecezji Yagoua. 18 kwietnia 1982 r. bp Christian Tumi z Yagoua wyświęcił
ks. Michaela Menkamla. W grudniu 1982 r. wyświęcono Justina Bawile. W następnych latach święcenia przyjęli Martin Fanzy, Samuel Kleda i Jean-Marie Wangko.
Wszyscy zostali wyświęceni dla diecezji Yagoua65.
W latach osiemdziesiątych i dziewięćdziesiątych wyświęcono kolejnych kapłanów dla diecezji północnokameruńskich66.
6.2. Biskupi afrykańscy
W 1982 r. biskupem pomocniczym archidiecezji Garoua, z prawem następstwa, został
ordynariusz Yagoua, bp Christian Wiygham Tumi67. 11 marca 1984 r. bp Christian
	63	 Por. J. Comi, Claude Marie Dawaï, premier prêtre guidar, dz. cyt., s. 247; C.M. Dawaï, Remercions
le Seigneur, dz. cyt., s. 248-249; N. Leca, Il y a 18 ans, j’ai reçu le baptême, interview de Claude-Marie
Dawaï, premier prêtre guidar, dz. cyt., s. 250; J. Remy, Témoignage, Entre Nous (1986) nr 78, s. 8-9;
G. Tessier, Mon frère, Pôle et Tropiques (1986) nr 11-12, s. 182.
	64	 Por. D. Hava, H. Pélicier, Joseph Djida, premier prêtre Gbaya, au Nord Cameroun, dz. cyt., s. 73.
	65	 Por. H. Pélicier, Nouveaux prêtres au Nord-Cameroun, dz. cyt., s. 282-284; A. Litner, Ça bouge à
Maroua, Pôle et Tropiques (1987) nr 1-2, s. 23-24; B. Noyer, Une Eglise qui nait (1968-1979), dz. cyt.,
s. 17-18.
	66	 Por. H. Pélicier, Nouveaux pretre au Nord-Cameroun, dz. cyt., s. 282-284; L. Henry, Printemps de
l’Eglise au Nord-Cameroun, Pôle et Tropiques (1982) nr 2-3, s. 38-39; B. Noyer, Une Eglise qui s’enracine
(1979-1980), dz. cyt., s. 24; P. Balliere, Raphaël, prêtre, Ecclesia (1989) nr 14, s. 17-18; F. Njoku, Que
le nom du Seigneur soit beni, Pôle et Tropiques (1990) nr 7-8, s. 15; N. Leca, Un Guidar camerounais
chez les Moundangs tchadiens, Pôle et Tropiques (1994) nr 3-4, s. 15-17; J. Douet, Djohong en fête, Pôle
et Tropiques (1997) nr 3, s. 16-17; H. Kruszewski, Parafia Figuil daje Kościołowi pierwszego kapłana,
dz. cyt., s. 35-37; tenże, Radosne „Te Deum” w katedrze w Ngaoundéré, Tam-tamem (1991) nr 7, s. 40-41;
K. Trociński, Ten dzień jest niezapomnianym dla Andrzeja Hamana, Misyjne Drogi (1996) nr 3, s. 28-29.
	67	 Por. AAS 2 (1983) 174.

66

�6. Afrykanizacja hierarchii oraz zgromadzeń zakonnych

Wiygham Tumi został drugim w historii arcybiskupem Garoua. Christain Tumi
urodził się 15 października 1930 r. w północno-zachodnim Kamerunie. Seminarium
duchowne ukończył w Nigerii. Odbył studia na Katolickim Uniwersytecie w Lyonie
we Francji i w szwajcarskim Fryburgu. W 1979 r. otrzymał sakrę biskupią z rąk Jana
Pawła II. 28 czerwca 1988 r. papież mianował go kardynałem. Otrzymał tę godność
jako pierwszy Kameruńczyk. W 1991 r. został mianowany arcybiskupem Duala68.
Trzecim arcybiskupem Garoua został Antoine Ntalou, pełniący do tego czasu
funkcję ordynariusza miejsca w diecezji Yagoua69.
W latach 1977-1982 ordynariuszem diecezji Yagoua był bp Christian Tumi,
późniejszy arcybiskup Garoua. W latach 1982-1992 funkcję tę pełnił bp Antoine
Ntalou. Bp Antoine Ntalou urodził się 28 kwietnia 1940 r. w Bandounga w diecezji
Bafoussam w Kamerunie Zachodnim. Święcenia kapłańskie otrzymał 8 lutego
1970 r. 19 listopada 1982 r. został mianowany biskupem Yagoua70. Święcenia biskupie
otrzymał 13 marca 1983 r.
17 grudnia 1992 r. ordynariuszem diecezji Yagoua został mianowany ks. Emmanuel Bushu z diecezji Koumbo71. Bp Emmanuel Bushu urodził się 31 lutego 1944 r.
w Ngorim w Kamerunie Zachodnim. Na kapłana został wyświęcony 7 stycznia
1973 r. Święcenia biskupie otrzymał 25 marca 1993 r. w Yagoua.
6.3. Żeńskie wspólnoty zakonne
W latach 1964-1968 w znanej z poszukiwań inkulturacyjnych misji Djinglia rozpoczęto próbę adaptacji żeńskiego życia zakonnego do miejscowych warunków. 6
stycznia 1964 r., wobec biskupa Yves’a Plumeya oraz licznie zgromadzonych misjonarzy i misjonarek, dziewczyna z plemienia Mafa wyraziła wolę bycia „narzeczoną
Chrystusa”, to znaczy poświęcenia się Chrystusowi w życiu zakonnym. Projekt ten
wzbudził wielki sprzeciw lokalnej społeczności, stąd też przeprowadzono szereg
katechez wyjaśniających, co to znaczy „umrzeć dla świata”. W następnych latach
do młodej postulantki dołączyły także inne dziewczęta. Razem kończyły szkołę
podstawową i uczyły się życia zakonnego72.
Eksperyment ten jednak nie powiódł się i pod koniec lat sześćdziesiątych został
zaniechany. Jego niepowodzenie potwierdziło tylko fakt, iż żeńskie życie zakonne
nie znajdowało zrozumienia w plemiennych kulturach północnokameruńskich.
O wiele mniej dziewcząt niż chłopców wyrażało pragnienie poświęcenia swego
życia dla Chrystusa w zgromadzeniu zakonnym. Na ten krok zdobyło się zaledwie
	68	 Por. E. Jureczko, Kościół w Północnym Kamerunie się umacnia, Misyjne Drogi (1985) nr 7, s. 22-23.
	69	 Por. AAS 4 (1992), s. 339.
	70	 Por. AAS 2 (1983), s. 174.
	71	 Por. AAS 2 (1993), s. 218.
	72	 Por. J. Boisseau, L’or des montagnes, Pôle et Tropiques (1964) nr 4, s. 100-102; L. Da Ros, dz. cyt.,
s. 125-126.

67

�Rozdział II. Umiędzynarodowienie misji północnokameruńskiej

kilkanaście z nich. Pierwszą profeską z północnego Kamerunu była Anne-Marie
Maitanly z plemienia Tupuri, z diecezji Yagoua. Pierwsze śluby złożyła w 1980 r.
w zgromadzeniu sióstr franciszkanek z Shisong73. W ślad za nią poszło kilka innych
dziewcząt, które złożyły śluby zakonne pod koniec lat osiemdziesiątych.
W maju 1981 r. nowicjat otworzyły także siostry z francuskiego Zgromadzenia
Najświętszego Serca Jezusa z St. Jacut-les-Pins. Jednak tylko jedna z sióstr kameruńskich zdołała dojść do ślubów wieczystych. Trzy dziewczęta z kraju Gidarów złożyły
śluby czasowe, a jedna śluby wieczyste w Zgromadzeniu Córek Maryi z Jaunde, które
miało placówki w Guider i Lam. 1 stycznia 1996 r. Marie-Céline Mongulku, Gidarka
z misji Lam, złożyła śluby wieczyste w Zgromadzeniu Służebniczek Najświętszej
Maryi Panny – śląskich. Inna Gidarka, Suzanne Tongor, złożyła w tym samym
zgromadzeniu śluby czasowe74.
Drugą próbę założenia rodzimego zgromadzenia zakonnego podjęto w 1991 r.
w Minjil w diecezji Yagoua. Bp Antoine Ntalou zatwierdził pierwszą wspólnotę
Zgromadzenia Sióstr Matki Bożej Królowej Apostołów. Przełożoną i mistrzynią
pierwszej wspólnoty została s. Anne Marie Maihuli, która złożyła śluby wieczyste
w obecności papieża Jana Pawła II podczas jego podróży apostolskiej do Kamerunu75.
W pierwszej wspólnocie znalazły się dwie Gidarki z misji Lam, prowadzonej przez
polskich oblatów.

7. Wzrost liczby chrześcijan i rozbudowa struktur kościelnych
W pierwszych latach działalność misyjna w Kamerunie Północnym koncentrowała się przede wszystkim wokół stacji misyjnych, wznoszonych zwykle w głównych ośrodkach administracyjnych. Wraz z procesem umiędzynarodowienia misji
północnokameruńskich oraz znacznego wzmocnienia personelu misjonarskiego
rozpoczęto intensywną ewangelizację wiosek położonych dalej od głównych
ośrodków administracyjnych oraz niektórych miasteczek nie dotkniętych jeszcze
ewangelizacją.

	73	 Por. H. Pélicier, Nouveaux prêtres au Nord-Cameroun, dz. cyt., s. 283.
	74	 Por. K. Megier, Nasza pierwsza afrykańska profeska, dz. cyt., s. 34-35; M. Lazik, Nasza pierwsza
kameruńska służebniczka, Misyjne Drogi (1996) nr 5, s. 28-29.
	75	 Por. B. Noyer, Naissance de la Congrégation Diocesaine Notre Dame des Apôtres, à Yagoua, Pôle et
Tropiques (1992) nr 5-6, s. 11-12; L. Henry, Printemps de l’Eglise au Nord-Cameroun, dz. cyt., s. 37-39.
B. Noyer, Une Eglise qui s’enracine (1979-1980), dz. cyt., s. 23.

68

�7. Wzrost liczby chrześcijan i rozbudowa struktur kościelnych

Wzrost liczby chrześcijan w Kamerunie Północnym przedstawiają statystyki kościelne.
rok
1965
1975
1985
1992

ludność
1 301 518
1 623 831
2 433 000
3 312 426

ochrzczeni
13 040
38 466
84 197
126 114

katechumeni
13 685
33 817
40 592
54 252

procent katolików76
2,05
4,45
5,13
5,47

29 stycznia 1973 r. prefektury apostolskie Maroua-Mokolo i Yagoua zostały
podniesione do rangi diecezji77. Natomiast 18 marca 1982 r. Stolica Apostolska
ustanowiła w Kamerunie cztery metropolie: w Jaunde, Duala, Bamenda i Garoua.
Diecezja Garoua została podniesiona do rangi archidiecezji, której podlegały sufraganie w Maroua-Mokolo i Yagoua78. Po ośmiu miesiącach, 19 listopada 1982 r.,
Stolica Apostolska erygowała nową diecezję w Ngaoundéré, wydzielając ją z terenu
archidiecezji Garoua. Diecezja Ngaoundéré weszła w skład metropolii w Garoua79.
Istotny udział polskich misjonarzy w tym wzroście miejscowego Kościoła ilustruje poniższa tabela, obejmująca dane z czterech diecezji północnokameruńskich
(Garoua, Maroua-Mokolo, Yagoua i Ngaoundéré.
OMI80
OMI – Polska
FD Włochy
FD inni
księża diecezjalni
CSSp
CHM
PIME
CICM
SX
MSC
PFJ
razem

misje
23
13
10
9
6
6
7
4
3
3
2
1
87

kapłani
80
26
15
10
10
11
9
7
3
3
2
2
178

katolicy
51 874
24 281
5 677
8 188
7 584
10 688
10 297
2 462
1 706
1 415
892
420
126 114

katechumeni
15 423
17 153
3 910
2 493
3 099
4 214
972
2 040
3 509
809
374
256
54 252

katechiści
568
479
294
225
177
229
85
110
93
73
28
10
2359

	 76	 Ochrzczonych i katechumenów.
	77	 Por. Paweł VI, Konstytucja Apostolska Marouane-Mokolensis, AAS 5 (1973), s. 225-226; tenże,
Konstytucja Apostolska Yaguanae, AAS 5 (1973), s. 227-228.
	78	 Por. Jan Paweł II, Konstytucja Apostolska Yaunden et aliarum, AAS 6 (1982), s. 666-667.
	79	 Por. Jan Paweł II, Konstytucja Apostolska Ngaoundérénsis, AAS 3 (1983), s. 199-200; por. także:
Y. Plumey, 40eanniversaire de la fondation de la Mission Tchad-Cameroun, Pôle et Tropiques (1987)
nr 3-4, s. 47-48.
	 80	 Statystyka nie obejmuje oblatów polskich. Por. także J. Różański, Rodzimy charakter Kościoła
północnokameruńskiego, Annales Missiologicae Posnaniensis (2000) t. 11, s. 217-238; tenże, Umiędzynarodowienie misji północnokameruńskiej, Saeculum Christianum 11 (2004) nr 2, s. 133-167.

69

�Mapa 4. Misje Figuil, Guider i Lam.

�Rozdział III

Misje założone przez polskich misjonarzy
oblatów Maryi Niepokalanej
Biskup Yves Plumey, ordynariusz Garoua, w liście do przełożonego generalnego
Zgromadzenia Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej zarysował ogromne pole
pracy polskich oblatów, obejmujące podprefekturę Guider, która miała stać się
wkrótce prefekturą. Na tym terenie istniały już trzy misje z licznymi stacjami
misyjnymi: Guider, Lam i Bidzar. O. André Pascal dojeżdżał z Guider do wioski
Mandama. Misja w Mandamie nie była jednak w pełni założona. Ponadto bp Yves
Plumey dopuszczał możliwość poszerzenia tego terenu pracy apostolskiej:
„1) w kierunku północno-zachodnim, tzn. o aktualną, północno-zachodnią
część okręgu administracyjnego Garoua: Dembo, Batcheo, kraj Fali;
2) w kierunku południowo-wschodnim, o kantony Mbé i Bibémi. Do tego
całą północną część okręgu administracyjnego Tcholliré, wykluczając jego część
południową, tzn. aktualną misję Touboro, czyli kraje Mbum i Gbaya, które łączą
się w sposób naturalny z Adamawa”.
Dodawał przy tym: „Trzeba zaznaczyć, że na 15 kantonów z okolic Guider
tylko w sześciu prowadzona jest ewangelizacja. Nowe fundacje będą ściśle związane
z nową obsadą. Wybór tych fundacji będzie uzgadniany w odpowiednim czasie
pomiędzy przełożonym i ordynariuszem Garoua. W tym wyborze doświadczenie
odgrywa zasadniczą rolę”1.
Pierwsza grupa polskich oblatów wyruszyła statkiem z Marsylii 2 stycznia 1970 r.
Do Douala – głównego portu Kamerunu – dotarła 23 stycznia, po trzech tygodniach
żeglugi. W mieście powitał ich o. Feliks Strużek, oblat z zakonnej wiceprowincji
polonijnej we Francji. W Douala pozostali przez kilka dni, przyjmowani serdecznie
m.in. przez mieszkających tam Polaków: Bernarda Bończyka ze Śląska i Romanę
Caillez, krewną Stefana Szolza-Rogozińskiego2.
29 stycznia przybył do Douala bp Yves Plumey, by powitać pierwszych polskich
misjonarzy, którzy jeszcze tego samego dnia po południu wyruszyli na północ. Przez
	1	 Y. Plumey, Mission Cameroun-Tchad, dz. cyt., s. 259.
	2	 Por. T. Krzemiński, Pierwsze wiadomości z Kamerunu, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 49.

71

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

Jaunde – stolicę kraju, Bertoua, Meiganga, Ngaoundéré dotarli do Garoua, gdzie
czekał na nich, nieznany im jeszcze, o. Paweł Michalak, przełożony tzw. „Grupy
Polskiej”. 4 lutego dotarli do misji w Guider, największego miasta w kraju Gidar.
27 kwietnia 1970 r. bp Yves Plumey wysłał do wszystkich misjonarzy w Kamerunie Północnym list okólny, w którym dzielił się swą radością z przybycia polskich
oblatów:
„Przybycie do Kamerunu Północnego Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej
z prowincji polskiej jest bardzo ważnym wydarzeniem zarówno w życiu zakonnym,
jak i apostolskim, tak dla naszych misji, które korzystają z tej tak koniecznej pomocy,
jak i dla Polski chrześcijańskiej, która przez ten swój szlachetny gest wyraża swego
misyjnego ducha i swą wolę służenia Kościołowi na ziemi afrykańskiej.
Byliśmy szczęśliwi i dumni, przyjmując czterech ojców misjonarzy przybywających z Polski, którzy objęli swoje misje w sektorze Guider-Lam-Bidzar, Mandama,
Figuil. A zatem to kraje Gidar i Daba korzystają z tego cennego wsparcia personalnego i to w chwili, gdy kryzys powołań misyjnych w Europie wywiera wpływ
także na kraje misyjne”3.
Ojcowie Paweł Michalak i Eugeniusz Juretzko mieli za zadanie położyć podwaliny pod misję w Figuil, o. Czesław Szubert wyznaczony został do założenia
misji w Mandama.
W następnej kolejności założone zostały misje na rozległych terenach położonych w ówczesnych kantonach Bibémi i Mbé: Boula Ibib, Bibémi, Tcholliré
i Madingrin. W ostatnich latach działalności polskich oblatów w ramach zakonnej
Delegatury Figuil założono misję Mayo Oulo oraz dwie placówki w diecezji Yokadouma: Garigombo-Ngoundi i parafię Nôtre Dame de la Paix w stolicy diecezji.

1. Misja w Figuil
Figuil w połowie XX w. było niewielką wioską, która wyrosła w buszu. Swe powstanie i późniejszy, dynamiczny rozwój zdaje się zawdzięczać wybudowanej drodze
Garoua-Maroua. Figuil leży prawie dokładnie w połowie drogi między tymi dwoma
największymi miastami północy. Stąd też biegnie ważna droga do Léré w Czadzie. W Figuil osiedliło się wielu Gidarów4. W miasteczku powstał także zakład
	3	 Y. Plumey, Mission Cameroun-Tchad, dz. cyt., s. 260.
	4	 Gidarzy byli w większości wyznawcami tradycyjnych religii afrykańskich. Według danych szacunkowych liczyli ok. 150 tys. Większość z nich (ponad 80%) trudniła się rolnictwem. Inni zajmowali
się hodowlą bydła, handlem, rzemiosłem, bądź też zatrudnieni byli w administracji państwowej.
Największe skupiska Gidarów były w dwóch miasteczkach tego regionu: Guider (siedziba prefektury
Mayo Louti) oraz Figuil. Inne, większe skupiska ludności można było znaleźć, począwszy od północnego-wschodu, w okolicach wiosek: Lam, Djougi, Bidzar, nad brzegami Mayo Louti (od Mayo Loue aż
do Figuil) oraz w okolicach Sorawel. Na te tereny przywędrowali prawdopodobnie ok. XVII w. i XVIII

72

�1. Misja w Figuil

obróbki marmurów i produkcji wapna „Rocca”, prowadzony przez Korsykanina,
Pierre’a Roccaglia, a także wielka cementownia. Były to dwa zakłady przemysłowe,
w które Kamerun Północny jest niezwykle ubogi. Podniosły one znaczenie Figuil
w całej okolicy.
1.1. Osiedlenie się misjonarzy nad Mayo Louti
Okolice Figuil sporadycznie odwiedzał niezwykle gorliwy o. Alexis-Marie Atangana,
pierwszy oblat kameruński, przebywający wówczas na misji w Bidzar. Docierał do
wiosek Kole, Djantare i Djabli-Kaska, a niekiedy i do samego Figuil, choć zabraniał
mu tego muzułmański wódz wioski5.
20 lutego 1970 r. w Figuil (Wafango) osiedlił się o. Paweł Michalak6, przygotowujący już teren pracy dla będącej w drodze z Polski grupy czterech misjonarzy
oblatów. Zamieszkał on w niewielkim domku, ofiarowanym przez Pierre’a Roccaglia,
właściciela zakładów „Rocca”. Domek wybudowany był na niewielkim, malowniczym wzgórzu, otoczonym z trzech stron przez zakręcającą ostro rzekę Mayo Louti.
Stał się on tymczasową siedzibą misji Figuil, obejmującej lamidaty Figuil i Golombe
oraz część lamidatu Guider7. 1 marca do o. Pawła Michalaka dołączył o. Eugeniusz
Juretzko, przybyły do Kamerunu w grupie pierwszych czterech misjonarzy.
Figuil było pierwszą misją na terenach Kamerunu Północnego, założoną od
podstaw przez misjonarzy z Polski. W chwili ich przybycia nie było tam „żadnego
kościoła, żadnej kaplicy. Msze św. odprawia się w wioskach po różnych chatach lub
zagrodach. Katechezy naucza się pod słomianym dachem lub w cieniu drzewa. Jeśli

w., w okresie nasilającej się dominacji potęg muzułmańskich. O ich północnej kolebce mówią liczne
przekazy ustne. I tak np. Megdara, jeden z rodów gidarskich, swoje pochodzenie łączy z wodzem
przybyłym z dawnego królestwa Bornu, z wioski Badagaza, po opuszczeniu której udali się do Meme
w pobliżu Mora, a następnie do Goudour (Goudoul) we wschodniej części gór Mandara. Z Goudour
powędrowali dalej na południe. Większość osiadła w granicach obecnego Kamerunu, część dotarła
do Léré w Czadzie, na terytorium Mundang. Od czasów pobytu w Goudour z rodem Megdara ściślej
złączył się inny ród Gidarów – Monsokoyo.
	5	 P. Czyrny, Mission Catholique Bidzar – 30 années – début et évolution, Bidzar 1992, mps, s. 2.
	6	 Ur. w 1920 r. we Francji, wyświęcony na kapłana w 1947 r. w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów
Maryi Niepokalanej. Przybył do Kamerunu w 1966 r., po pracy w domu generalnym zgromadzenia
w Rzymie, gdzie pełnił funkcję sekretarza i archiwisty. W Kamerunie pracował najpierw krótko
w Garoua, następnie zaś w Ouro-Tada koło Mokolo. Został przełożonym pierwszej grupy oblatów
polskich w Kamerunie, w początkach zwanej „Grupą Polską”.
	7	 Por. relacja o. Eugeniusza Jureczko zamieszczona w: W. Zapłata, Z Kamerunu piszą, Poznań 1983,
s. 16-17; A. Kurek, O. Eugeniusz Jureczko OMI, Niepokalana (1991) nr 9, s. 230-235; tenże, O. Eugeniusz Jureczko OMI, Słowo Powszechne (1991) nr 172, s. 6-7; E. Jureczko, List z 29 stycznia 1971 r., w:
W. Zapłata, Z Kamerunu piszą, dz. cyt., s. 16-17; A. Careil, Si vous passez par Figuil, Pôle et Tropiques
(1977) nr 11, s. 233-234.

73

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

chodzi o samych misjonarzy, to mieszkają oni w małym domku, który został dany
nieodpłatnie do ich dyspozycji przez jednego z dobroczyńców”8.
1.2. Wybór terenu i budowa misji
Skromny dom nad Mayo Louti był mieszkaniem tymczasowym. Misjonarze poszukiwali własnego, odpowiedniego terenu pod budowę. Wybrali teren w pobliżu
cementowni (Figuil-Karewa). O. Paweł Michalak pisał o nim do bpa Yves’a Plumeya:
„Wydaje mi się, że terenem, który odpowiadałby najlepiej naszym zamiarom, jest
obszar położony przy drodze do Maroua. Oglądaliśmy go w niedzielę po południu
[w styczniu 1971 r.; „my”, czyli o. Paweł Michalak i bp Yves Plumey – przyp. J.R.].
Położony jest on w odległości 200 m od skał, które znajdują się naprzeciw cementowni. Sąsiaduje on z prawej strony z polami lamido z Figuil, lecz z innych stron
nie wydaje się być ograniczony. Co więcej, na tym terenie znajdują się drzewa, co
świadczy, że jest tam również woda. Po drugiej stronie drogi, w odległości ok. 50
m, jest nieco wody. Jeden z katechistów, dobrze znający teren, mówił mi, iż wystarczy tylko wydrążyć małą studnię, by znaleźć wodę. Ten teren, dobrze usytuowany,
nadawałby się na założenie misji z prawdziwego zdarzenia”9.
Podczas gdy misjonarze starali się o przydzielenie tego terenu, dała o sobie znać
dawna niechęć lamido z Figuil do misji chrześcijańskich. Stwarzał on wiele drobnych,
lecz niezwykle dokuczliwych przeszkód. Mimo tych protestów podprefekt z Guider
przydzielił polskim misjonarzom trzy hektary terenu pod budowę przyszłej misji.
1.3. Dynamiczne początki pracy misyjnej
Ojcowie Paweł Michalak i Eugeniusz Juretzko zaczynali starania o pozyskanie terenu
i budowę misji, prowadząc jednocześnie pracę ewangelizacyjną. Od początku gromadzili już istniejące w tej okolicy niewielkie wspólnoty chrześcijańskie, umacniali
je słowem Bożym i posługą sakramentalną oraz zakładali nowe wspólnoty w wioskach, gdzie jeszcze nigdy nie było misjonarza. W sposób specjalny zatroszczyli się
od pierwszych miesięcy pracy o pozyskanie i kształcenie katechistów10.
W 1972 r., w dwa lata po przybyciu misjonarzy do Figuil, w pracy ewangelizacyjnej wspomagało ich 60 miejscowych współpracowników – katechistów. Choć
nie było jeszcze wtedy ani kaplicy, ani kościoła, przygotowywano do chrztu prawie
200 osób11.
	8	 List o. Pawła Michalaka z 3 VIII 1970 r., Archiwum OMI Figuil.
	9	 Y. Plumey, Mission Cameroun-Tchad, dz. cyt., s. 262.
	10	 Por. list o. Eugeniusza Juretzko z kwietnia 1970 r. zamieszczony w: W. Zapłata, Z Kamerunu piszą,
dz. cyt., s. 13-14.
	11	 List o. Pawła Michalaka z 14 IX 1972 r., Archiwum OMI Figuil.

74

�1. Misja w Figuil

W styczniu 1972 r. Figuil odwiedził o. Alfons Kupka, oblat-architekt z Poznania.
W Figuil opracował on plan domu dla misjonarzy. W lipcu tego samego roku Włoch
Cesare Cesarini, dyrektor miejscowej cementowni, ofiarował polskim misjonarzom
30 ton cementu. Budową misji kierował brat Stanisław Tomkiewicz, który przybył
do Kamerunu w lipcu 1972 r. W sierpniu zabrał się do pracy przy budowie domu
w Figuil. Na placu przyszłej misji postawił domek z blachy i rozpoczął produkcję
potrzebnych do budowy pustaków12.
15 sierpnia, w uroczystość Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny, pod krzyżem stojącym na placu budowy odprawiono pierwszą Mszę św. Dwa miesiące później,
w październiku, budynek złożony z trzech pokoi, kuchni, jadalni i magazynu był już
gotowy. By zaopatrzyć misję w wodę, brat Stanisław wykopał na jej terenie studnię.
„W tych prymitywnych warunkach kosztowało mnie to dużo kombinacji i sił –
pisze – Teraz za to stoją przy studni kolejki kobiet, które czerpią wodę do prania,
mycia, kąpieli itd. Obecnie mamy porę suchą, słońce przypieka, więc nasi ludzie
z rozkoszą opryskują się wodą. Dziwię się tylko, że choć studnia jest głęboka, woda
w niej jest bardzo ciepła. Ale to nie szkodzi, byle była zawsze obfita i czysta”13.
W listopadzie 1972 r. misjonarze przeprowadzili się ze wzgórza przy Mayo
Louti (Wafango) do Karewa.
Początkowo pracę ewangelizacyjną w misji w Figuil podzielono terytorialnie,
na dwa sektory, którymi opiekowali się obydwaj rezydujący tam misjonarze, ojcowie
Paweł Michalak i Eugeniusz Juretzko. Odwiedzali wioski w swych sektorach i głosili
w nich Dobrą Nowinę. Spośród tych, do których Słowo Boże przemawiało ze szczególną mocą, wybierali katechistów i troszczyli się o ich formację. W pierwszej grupie
katechistów na misji w Figuil znalazł się także Jean-Baptiste, Gidar, zaprzyjaźniony
szczególnie z o. Pawłem Michalakiem. Jean-Baptiste zasłuży się w głoszeniu Ewangelii w rodzącym się miasteczku i jego okolicach przez następne dwadzieścia lat14.
W wioskach, w których ukształtowały się już wspólnoty chrześcijańskie, misjonarze odprawiali regularnie Msze św. i śpieszyli z posługą sakramentalną. Tempo
ich pracy, podobnie jak i tempo pracy pozostałych polskich oblatów, których pod
koniec roku 1974 było już w Kamerunie Północnym dwunastu, zadziwiło wizytującego misję prowincjała o. Alfonsa Kupkę: „Powrót do tego kraju po trzech latach
umożliwił mi dokonanie ponownego przeglądu i porównania tego wszystkiego,
co zrobiono w ostatnim czasie. A zrobiono bardzo wiele. Teraz, w styczniu 1975 r.
upłynęło pięć lat od przybycia naszych polskich Ojców do Kamerunu. Można
	12	 Przygotowania do budowy i poszczególne jej etapy opisuje szczegółowo o. Paweł Michalak w liście
z 1972 r. zamieszczonym w: W. Zapłata, Z Kamerunu piszą, dz. cyt., s. 24-28; a także w: P. Michalak,
Figuil, mps, Figuil 1976, s. 4-6; por. A. Kurek, O. Eugeniusz Jureczko OMI,dz. cyt., s. 230-235 ; A. Careil,
Si vous passez par Figuil, dz. cyt., s. 233-240; K. Zielenda, Misjonarz, który nie głosił kazań, Misyjne
Drogi (2013) nr 5, s. 32-33.
	13	 St. Tomkiewicz, Pierwsza studnia, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 50.
	14	 Por. J. Różański, Pójdziesz do kogokolwiek cię poślę, Misyjne Drogi (1993) nr 2, s. 23-25.

75

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

tylko powiedzieć, że w tych latach grupa naszych dwunastu apostołów stała się
prawdziwie dojrzałą ekipą misyjną. Zdobyli dobrą znajomość terenu pracy. Same
statystyki na to wskazują, że mamy do czynienia z misją, będącą w stanie pełnego
rozwoju. Nasza grupa obsługuje aktualnie osiem stałych stacji misyjnych oraz 215
punktów duszpasterskich. Z tego 63 zostały już założone przez naszych Ojców. Na
naszym terenie znajduje się ok. 6000 katolików, z tego prawie trzy tysiące zostało
już ochrzczonych przez naszych misjonarzy”15.
1.4. Budowa kościoła w stylu afrykańskim
Kościół zaprojektowany w misji Figuil miał być wybudowany w stylu prawdziwie
afrykańskim. W latach siedemdziesiątych nie było jednak łatwo o wzorce.
„Po długim namyśle i poszukiwaniu, jak też po różnych dyskusjach między
ojcami (Polakami i Francuzami) oraz z bratem Tomkiewiczem, doszliśmy do wniosku, że kościół w stylu europejskim, nawet z jakąś adaptacją afrykańską, nie nadaje
się do naszego Kamerunu Północnego – pisze o. Paweł Michalak do o. Alfonsa
Kupki w listopadzie 1973 r. – Myślimy, że najlepiej będzie wybudować coś w stylu
afrykańskim. To znaczy: domek wejściowy, podwórko dosyć wielkie i domek dla
pana sare. U nas tym ostatnim domkiem byłaby mała kapliczka z Najświętszym
Sakramentem. Podwórko ogrodzone byłoby murkiem 2-metrowej wysokości”16.
O. Alfons Kupka OMI sporządził plany według podanych mu sugestii. W głównej kaplicy nowego kościoła, obok tabernakulum, umieszczono obraz Matki Bożej,
patronki nowej misji – a był to obraz Matki Bożej Częstochowskiej przywieziony
z Polski. Namalowała go s. Elżbieta Grzegorzewicz, elżbietanka pochodząca z oblackiej parafii w Poznaniu. O. Alfons Kupka podkreśla, iż „wierni od samego początku polubili ten obraz. Budził zaufanie”17. Wyjaśnia to po latach o. Władysław
Kozioł: „Wielu wydawało się dziwne, że importowaliśmy do Kamerunu obraz
z Polski. A jednak nasz obraz Czarnej Madonny z dwiema rysami na policzku od
samego początku cieszył się wielką czcią. Często zastanawialiśmy się, dlaczego
tak jest i dlaczego zwłaszcza kobiety proszą Boga o łaski za Jej wstawiennictwem.
Wiadomo jak trudno tak do końca wytłumaczyć więzy łączące nas z Matką Boską,
ale pewnego razu byłem świadkiem takiego wydarzenia: pewna kobieta z plemienia
Gidarów, patrząc na ten obraz, powiedziała słowa: „To nasza kobieta!”. Byłem trochę
zdziwiony, słysząc takie określenie i zapytałem ją, dlaczego tak mówi. Dowiedziałem się wtedy o wielu wydarzeniach z historii Gidarów. Okazało się, że ten obraz
powoduje wiele bolesnych wspomnień. Kobieta, wskazując na rysy znajdujące się
	15	 List opublikowany w: W. Zapłata, Z Kamerunu piszą, dz. cyt., s. 75-76.
	16	 List o. Pawła Michalaka, Archiwum OMI Figuil. Por. także: A. Careil A., Si vous passez par Figuil,
dz. cyt., s. 233-240.
	17	 A. Kupka, Matka nadziei. Poświęcenie nowego sanktuarium Bożej Rodzicielki Maryi w Figuil
w Kamerunie, Misyjne Drogi (2008) nr 2, s. 21-22.

76

�1. Misja w Figuil

na twarzy Czarnej Madonny, zadała mi pytanie: „Czy też chciano ją ukraść, tak
jak nasze dziewczynki?”. Zrozumiałem, że Gidarom bardzo często w przeszłości
wykradano dziewczynki i dlatego rodzice wypalali im dwie rysy na policzku, które
były znakiem przynależności do ich plemienia, a nawet konkretnego klanu. To
właśnie te dwie rysy na policzku Czarnej Madonny sprawiają, że ten obraz stał się
tak bliski Gidarom – pozwala im rozpoznać „swoją kobietę” i wskazuje drogę ku
Jej Synowi, Jezusowi Chrystusowi”18.
10 lutego 1974 r. bp Yves Plumey poświęcił plac pod budowę świątyni w Figuil,
natomiast w grudniu 1974 r. płytę ołtarzową położył abp Luciano Storero, nowy
pronuncjusz apostolski rezydujący w Kamerunie19.
Kościół w Figuil powstał w błyskawicznym tempie. Konsekrowano go już 1
stycznia 1975 r., w uroczystość Świętej Bożej Rodzicielki.
„Na tę uroczystość byli zaproszeni wszyscy Gidarzy – pisze o. Tadeusz Krzemiński w dwa tygodnie po wielkim święcie – Przybyli także wszyscy ojcowie i siostry
zakonne z całego naszego sektora. Następnie każda misja reprezentowana była
przez swoje delegacje. Misje położone bliżej Figuil przysłały liczniejsze delegacje.
Z Lam przywieźliśmy samochodami kilku przedstawicieli, wielu jednak przybyło
na rowerach lub pieszo.
W miarę zbliżania się godziny rozpoczęcia uroczystości coraz więcej delegacji
schodziło się ze wszystkich stron ze śpiewem i biciem w tam-tamy. Nad poszczególnymi grupami unosiły się tumany kurzu”20.
Kościół konsekrował bp Yves Plumey. Uroczystość zgromadziła ok. trzech
tysięcy ludzi, w tym nie tylko chrześcijan i katechumenów, ale także wyznawców
religii tradycyjnych i sporą liczbę muzułmanów, z lamido na czele21.
1.5. Przybycie do Figuil sióstr Służebniczek
Najświętszej Maryi Panny – śląskich
Abp Yves Plumey oraz polscy misjonarze zabiegali o przybycie sióstr zakonnych
do Figuil. Zwrócili się najpierw do polskich sióstr Świętej Rodziny z Bordeaux. Te
jednak, z braku personelu, odmówiły. Skierowali się zatem do sióstr Służebniczek
Najświętszej Maryi Panny – śląskich. Zanim siostry służebniczki przyjęły ostatecznie zaproszenie, w listopadzie 1973 r. północny Kamerun odwiedziły matka Gloriosa
Gruszka, ówczesna przełożona polskiej prowincji, oraz matka prowincjalna prowincji niemieckiej Cerealis Reinicke z Kolonii. Ich podróż wywarła decydujący wpływ
na decyzję Rady Generalnej służebniczek śląskich. Na posiedzeniu 20 stycznia
	18	 W. Kozioł, „To nasza kobieta”, Misyjne Drogi (2008) nr 3, s. 31.
	19	 Kronika misji w Figuil, rps, s. 16, Archiwum OMI Figuil.
	20	 List z 18 stycznia 1975 r., Archiwum OMI Figuil.
	21	Tamże.

77

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

1974 r. zdecydowano o przyjęciu misji północnokameruńskiej22. Za pośrednictwem
o. Pawła Michalaka bp Yves Plumey przesłał zaproszenia dla sześciu polskich sióstr.
„Polskie misjonarki spotkały się w czerwcu 1974 r. w Paryżu, gdzie zamieszkały
u sióstr francuskich i przez pięć miesięcy uczęszczały na naukę języka francuskiego
[…] 11 grudnia 1974 r. z lotniska Fiumicino w Rzymie nastąpił odlot czterech pierwszych sióstr służebniczek do Kamerunu””23.
W pierwszej grupie sióstr służebniczek znajdowały się siostry Monika Prądzińska24 z zakonnej prowincji opolskiej, Krystyna Ignaczak25 i Kinga Maroń26
(z prowincji katowickiej) oraz Ascelina Schmidt27 z prowincji kolońskiej. W Figuil,
dokąd przybyły, czekał już na nie wybudowany przez brata Stanisława Tomkiewicza
dom, składający się z sześciu izb mieszkalnych, kaplicy, kuchni, jadalni i dwóch
magazynów. Nie mając żadnego doświadczenia misjonarskiego, zaczynały swą
trudną pracę pod kierownictwem misjonarzy rezydujących w Figuil.
Swoją posługę rozwinęły siostry służebniczki z misji Figuil. Prawie każdego
dnia wyjeżdżały z misjonarzami, lub bez nich, do wiosek położonych w buszu
w okolicach Figuil, służąc ludziom przede wszystkim pomocą medyczną, której byli
w praktyce zupełnie pozbawieni, oraz prowadząc naukę szycia dla kobiet.
„Każda z sióstr pracowała na innym – przydzielonym jej – rozległym obszarze.
Prawie codziennie – w dwójkę lub pojedynczo, z misjonarzem lub bez niego – wyjeżdżały siostry w teren. S. Krystyna i s. Monika należały głównie do misjonarek
‘buszujących’. Dwie pozostałe – s. Ascelina i s. Kinga – pracowały częściowo w misji
i w buszu wokół Figuil. Od stycznia 1975 r. s. Ascelina z s. Moniką wyjeżdżały co
dwa tygodnie na trzy dni do Mandamy, najbiedniejszej misji, oddalonej o 70 km
od Figuil. Jednocześnie od stycznia tego samego roku s. Krystyna i s. Monika wraz
z misjonarzem przybywały regularnie na tydzień i dłużej do początkującej misji
	22	 G. Gruszka, Rozwój idei misyjnej w Zgromadzeniu, Ancilla (1985) nr 86, s. 14 [numer specjalny].
	23	 G. Gruszka, Siostry Służebniczki Najświętszej Maryi Panny – Śląskie w Kamerunie, w: E. Śliwka
(red.), Misyjny wymiar Kościoła Katolickiego w Polsce 1945-86, Pieniężno 1992, s. 535-536. Por. także
J. Różański, Udział polskich Sióstr Służebniczek NMP-Śląskich w pracy misyjnej w północnym Kamerunie,
Annales Missiologici Posnanienses (2003) t. 13, s. 111-129.
	24	 Helena Prądzińska, w zgromadzeniu s. M. Monika, urodziła się 6.03.1941 r. w Brosowicach, pow.
Lubliniec, diec. Gliwice. Wstąpiła do zgromadzenia w 1958 r., pierwszą profesję złożyła 31.08.1960 r.,
a śluby wieczyste w 1965 r. Pracowała w Obrze, Panewnikach, Bełku i we Wrocławiu.
	25	 Teresa Ignaczak, w zgromadzeniu s. M. Krystyna,urodziła się 22.05.1935 r. w Opojowicach, pow.
Wieluń, archidiec. Częstochowa. Wstąpiła do klasztoru w 1951 r., pierwszą profesję złożyła 15.11.1952 r.,
a śluby wieczyste w 1958 r. Pracowała w Chełmie, Bogucicach i Rzymie.
	26	 Róża Maroń, w zgromadzeniu s. M. Kinga, urodziła się 6.03.1941 r. w Brosowicach, pow. Lubliniec,
diec. Gliwice. Wstąpiła do zgromadzenia w 1958 roku. I profesję złożyła 31.08.1960 r., a śluby wieczyste
w 1965 r. Pracowała w Obrze, Panewnikach i Bełku.
	27	 Otylia Schmidt, w zgromadzeniu s. M. Ascelina, urodziła się 7.11.1929 w Chocianowicach, pow.
Olesno, diec. Opole. Do zgromadzenia wstąpiła w 1949 r., pierwszą profesję złożyła 23.05.1951 r., a śluby
wieczyste w 1957 r. Pracowała we Wrocławiu, Dzierżoniowie, Szklarskiej Porębie, Wysokiej, Kłodzku
i Zabrzu. W 1972 r. została przeniesiona do Niemiec.

78

�1. Misja w Figuil

w Bibémi, wioski oddalonej o 60 km od Figuil. S. Monika, jako dobry kierowca,
po powrocie z trzydniowej pracy w Mandamie, już następnego dnia wyruszała z s.
Krystyną do drugiego buszu”28.
4 listopada 1976 r. do Figuil przybyła s. Stella Kuś29, a dwa lata później s. Ezechiela Pokusa30. S. Stella początkowo cztery razy w tygodniu gromadziła dzieci
i zajmowała się nimi, stopniowo nadając temu kształt prawdziwej ochronki. S. Ezechiela zaś podjęła m.in. pracę w przychodni pobliskiej cementowni jako pielęgniarka.
Przełożoną wspólnoty była s. Ascelina Schmidt.
W związku z założeniem nowych placówek w 1977 r. misję Figuil opuściła
s. Krystyna Ignaczak, przenosząc się do nowej placówki w Tcholliré, a rok później
s. Monika Prądzińska, przenosząc się do misji Mandama. 22 grudnia 1980 r. wspólnotę sióstr w Figuil zasiliła s. Konstancja Megier31.
1.6. Praca misyjna w latach 1975-1979
W 1976 r. tzw. „Grupa Polska” przekształciła się w zakonną Delegaturę Polskiej
Prowincji Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Figuil, zwaną w skrócie „Delegaturą Figuil”. Misja w Figuil stała się siedzibą władz tej nowej jednostki zakonnej.
Jej pierwszym przełożonym został o. Paweł Michalak. W ten sposób misja stała się
miejscem zjazdów, dni skupienia, rekolekcji i innych spotkań polskich misjonarzy,
a także miejscem pobytu dla wielu nowych misjonarzy przybyłych z Polski.
W 1975 r. do misji w Figuil przybył o. Henryk Kruszewski, który od 1971 r. pracował z francuskimi współbraćmi w misji Touboro, gdzie głosił Ewangelię głównie
na terenach włączonych później do misji Madingrin. W Figuil o. Henryk Kruszewski
objął nowo utworzony Sektor Wschodni, którego centrum znajdowało się w wiosce Badadji. Założył on w tym sektorze wiele nowych wspólnot chrześcijańskich,
zarówno wśród Gidarów, jak i wśród Mambay z Vatcheo i okolic. W 1977 r. w jego
	28	 G. Gruszka, Siostry Służebniczki Najświętszej Maryi Panny – Śląskie w Kamerunie, dz. cyt., s. 538.
Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 250; S. Kuś, Apostolstwo misyjne Sióstr Służebniczek
Śląskich w Kamerunie, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 35.
	29	 Anna Kuś, w zgromadzeniu s. M. Stella, urodziła się 18.05.1943 r. w Bielewicku. Wstąpiła do
zgromadzenia w 1960 r., pierwszą profesję złożyła 26.07.1962 r., a śluby wieczyste w 1967 r. Pracowała
jako katechetka w Katowicach i Bielsku, a następnie przebywała w domu generalnym we Wrocławiu.
Swoją edukację poszerzyła o studia na KUL-u, zdobywając tytuł magistra filologii polskiej.
	30	 Helena Pokusa, w zgromadzeniu s. M. Ezechiela, urodziła się 14.05.1946 r. w Łazach, pow. Bielsko.
Pracowała w Instytucie Zootechniki w Grodźcu Śl. jako księgowa. Do zgromadzenia wstąpiła w 1946 r.,
pierwszą profesję złożyła 26.08.1970 r., a śluby wieczyste w 1976 r. Pracowała w Bogucicach, we Wrocławiu i w Chorzowie. Ukończyła kurs PCK, kurs katechetyczny i Medyczne Studium Zawodowe.
	31	 Marta Megier, w zgromadzeniu s. M. Konstancja, urodziła się 9.01.1935r. w Zacponiu, pow.
Chojnice. Wstąpiła do zgromadzenia w 1952 r., pierwszą profesję złożyła 16.07.1955 r., a śluby wieczyste w 1961 r. Pracowała w Lublińcu, Skrzyszowie, Bełku, Rybniku, Boryni, Bujakowie, Bodzentynie
i Wrocławiu.

79

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

sektorze było już 459 ochrzczonych i 550 katechumenów32. Pod koniec lat siedemdziesiątych do Sektora Wschodniego należały wspólnoty chrześcijańskie z Badadji,
Karewa, Kaftan, Ouro Maray, Kakala, Kole, Pelge, Kara i Kafinarou.
Sektorem Centralnym, obejmującym rozrastające się z każdym rokiem Figuil
oraz wioskę Djabili, opiekował się o. Paweł Michalak, który pracował w misji Figuil
do 1979 r. Po zakończeniu swej kadencji przełożonego „Delegatury Figuil” rozpoczął
pracę dydaktyczną i pedagogiczną w wyższym seminarium duchownym w Jaunde,
stolicy Kamerunu33. Sektor Centralny przejął po nim na krótko (1979-1980) o. Eugeniusz Juretzko, który został nowym przełożonym „Delegatury Figuil”34.
W Sektorze Zachodnim, początkowo sięgającym aż do Boula Ibib i Badjouma,
kontynuował pracę o. Eugeniusz Juretzko. Założył on wspólnoty chrześcijańskie
m.in. w wioskach Tchontchi, Sorawel i Ribao. W swoim sektorze, oprócz Gidarów,
miał on także duże skupiska Mundang i Gisiga. W 1976 r. o. Eugeniusz Juretzko
opuścił Figuil i przeszedł do pracy w misji Lam. Sektor Zachodni przejął od niego
o. Tadeusz Krzemiński. W roku 1977 Sektor Zachodni liczy 362 katolików i ok.
600 katechumenów35. W 1979 r. sektor ten przejął o. Józef Jezior, przybyły z Polski.
O. Tadeusz Krzemiński został przeniesiony do misji Guider. W sektorze istniało
wówczas 14 wspólnot chrześcijańskich: Mayo Yaram, Mayo Kora, Tchontchi, Sorawel, Tchekal, Lombel, Bokong, Babouri, Golombé, Ribao, Kagouna, Djabi Bourou,
Ouro Maloum i Djarengol.
1.7. Śmierć brata Stanisława Tomkiewicza
22 maja 1977 r. o godzinie 5.15 rano, po ciężkich dziewięciodniowych zmaganiach
z tyfusem i malarią, w szpitalu w Garoua zmarł brat Stanisław Tomkiewicz. Pogrzeb
odbył się tego samego dnia w Figuil. Liturgii przewodniczył bp Jean Pasquier. Na
pogrzeb przybyli licznie polscy i francuscy oblaci oraz siostry zakonne z kilku
zgromadzeń zakonnych. Przybyło także wielu Gidarów. Trumnę z ciałem brata
	32	 Por. A. Kurek, Polscy oblaci w Kamerunie, WTK (1981) nr 7, s. 4; Tenże, O. Henryk Kruszewski
OMI, Niepokalana (1976) nr 10, s. 276-278; H. Kruszewski, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 5, s. 145-146.
	33	 „Po trzynastu latach pracy misjonarskiej w buszu, po wędrówkach i budowach – wylądowałem
jako profesor seminarium międzynarodowego i to jako jedyny biały wśród ok. 150 Afrykańczyków! –
pisał z seminarium – Od początku jednak ustaliliśmy, że będę tutaj tylko jeden rok. A więc jest nadzieja,
że powrócę jeszcze do pracy wśród najbiedniejszych. W seminarium mamy 116 kleryków, z których
jeszcze w tym roku 9 otrzyma święcenia kapłańskie, a 23 święcenia diakonatu. Pochodzą oni z różnych
diecezji Kamerunu, a potem z Kongo-Brazzaville, Afryki Centralnej, Gabonu i Gwinei. Żyć i pracować
z nimi, przygotowywać ich do pracy misjonarskiej – to wielka przyjemność i łaska, za którą Bogu
jestem bardzo wdzięczny”. List o. Pawła Michalaka zamieszczony w: Niepokalana (1980) nr 1, s. 10.
Po zakończeniu pracy w seminarium o. P. Michalak powrócił do Francji.
	34	 A. Kurek, O. Eugeniusz Jureczko, Niepokalana (1977) nr 1, s. 28.
	35	 Por. A. Kurek, Polscy oblaci w Kamerunie, dz. cyt., s. 4.

80

�1. Misja w Figuil

Stanisława, złożoną do grobu obok wybudowanego przez niego kościoła w Figuil,
zupełnie zasypano kwiatami. Przez kilka kolejnych dni chrześcijanie z miejscowej
wspólnoty gromadzili się przy grobie brata Stanisława, by śpiewać po gidarsku
pieśni żałobne i modlić się razem.
Brat Stanisław Tomkiewicz szybko wykształcił w Kamerunie ekipę budowlaną,
która pracowała według jego wskazówek. Był bardzo oddany pracy. Często spał pod
gołym niebem i nie szczędził sił. Powiadał: „Przyjechałem na misje, by budować”.
„Budowle powstawały wprost w rekordowym tempie. W każdej naszej misji
pozostawił niezatarty ślad swojej pracy. W Figuil wybudował pierwszy wspaniały
kościół, który wszyscy podziwiają i oceniają jako pierwszy kościół w stylu afrykańskim. Dalej, w Figuil, wybudował dom dla sióstr, dom dla ojców i zaplecze
gospodarcze. W Lam wybudował budynki dla naszej szkoły katechistów. W Guider
ogrodził całą misję, w Mandamie postawił nowy budynek mieszkalny dla ojców.
W Bidzar zrobił posadzkę cementową w kościele. A w tzw. ‘międzyczasie’ oddawał
wiele drobnych przysług na każdym miejscu. Potem wyruszył do Tcholliré, gdzie
zaczął budować nową misję zupełnie od podstaw, jak w Figuil. Tam wybudował
w wielkich trudnościach dom dla ojców, przepiękny kościół i dom dla sióstr.
Dwa tygodnie odpoczynku i przygotowania do dalszej pracy. A prac w planie
było bardzo dużo: budowa misji w Bibémi, domu dla sióstr w Mandamie i prace przy
kościele w Lam. Najbardziej palącą sprawą była budowa domu dla sióstr w Bibémi,
bo siostry lada moment mogły przybyć: od dłuższego czasu czekały tylko na wizy
wjazdowe do Kamerunu. Potem Mandama – bo siostry też już są w Paryżu”36.
Podczas pracy przy budowie domu dla sióstr w Bibémi nagle zachorował i został odwieziony do szpitala w Garoua. Bp Jean Pasquier i o. Ripoche udzielili mu
sakramentu chorych. Po dziewięciu dniach brat Stanisław Tomkiewicz zakończył
swe pracowite życie.
1.8. Misja w Figuil w latach osiemdziesiątych
O. Eugeniusz Juretzko, jako przełożony zakonny rozrastającej się „Delegatury Figuil”,
zobowiązany był do licznych wyjazdów i spotkań. Dlatego też w 1980 r. funkcje
proboszcza parafii przejął po nim o. Andrzej Mazur, przybyły z Polski. Odtąd
w misji Figuil obydwie funkcje – przełożonego „Delegatury Figuil” oraz proboszcza
odpowiedzialnego za duszpasterstwo w misji – pozostawały rozdzielne.
W 1981 r. kościół w Figuil został wyposażony w dzwon. W tym samym roku
na urlop szabatowy wyjechał o. Henryk Kruszewski. W misji przywrócono podział
na dwa sektory duszpasterskie.
W pierwszych dniach listopada 1982 r. z Boula Ibib do Figuil przybył o. Józef
Leszczyński, który został mianowany nowym proboszczem misji. Jego miejsce
	36	 List o. Tadeusza Krzemińskiego opublikowany w: W. Zapłata, Z Kamerunu piszą, dz. cyt., s. 60-61.

81

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

w Boula Ibib zajął o. Eugeniusz Juretzko, a nowym przełożonym „Delegatury Figuil”
i zarazem mieszkańcem misji został o. Marian Biernat.
Figuil z roku na rok coraz stawało się miejscem pielgrzymkowym dla wspólnot
chrześcijańskich, zwłaszcza gidarskich. O. Józef Leszczyński odnotowuje systematyczny wzrost liczby pielgrzymów na święto patronalne misji. 1 stycznia 1983 r.,
w święto Bożej Rodzicielki, do Figuil „jak co roku ściągnęło wiele pielgrzymek
z okolicznych wiosek, a nawet z innych misji. Mszy św. koncelebrowanej przewodniczył ordynariusz Garoua, abp Yves Plumey. Odbyła się ona pod dużym drzewem,
gdyż kościół okazał się za mały, by pomieścić tylu ludzi. Obliczono, że było ich trzy
tysiące”37.
W trzy miesiące później, w Wielką Sobotę, wspólnota chrześcijańska w Figuil
powiększyła się o nową grupę 100 ochrzczonych. Kościół coraz częściej, zwłaszcza
w czasie uroczystości i świąt kościelnych, nie mógł już pomieścić wszystkich wiernych. Często trzeba było przenosić się „pod drzewo”38.
Na początku lutego 1984 r. o. Józef Leszczyński wyjechał na kilkumiesięczny
urlop sabatyczny do Europy. W parafii Figuil zastąpił go w tym czasie przełożony
delegatury, o. Marian Biernat.
20 maja 1985 r., w święto narodowe Kamerunu, w kronice misji odnotowano,
iż po raz pierwszy oficjalne uroczystości państwowe rozpoczęły się nabożeństwem
religijnym. „Na Mszy św. o godzinie 7.00 gościliśmy podprefekta z Figuil”39. A w trzy
miesiące później: „Pod przewodnictwem brata Grzegorza Rosy, grupa młodych –
ok. 150 osób – wniosła uprzednio przygotowany krzyż na górę Figuil. Był z nimi
o. Adam Rolek, który szczycie odprawił Mszę św.”40. Wielki metalowy krzyż postawiono na górze Figuil z okazji wizyty papieża Jana Pawła II w Garoua, dokąd 7
sierpnia wyruszyła z Figuil piesza pielgrzymka.
W tym samym roku rozpoczęto też starania o przydzielenie terenu w centrum
Figuil pod budowę nowego kościoła i domu dla misjonarzy. Projektowi temu sprzeciwił się lamido z Figuil. Wspomniany teren (2,5 h) otrzymali jednak w lutym 1986 r.
W grudniu zaś z tyłu kościoła wzniesiono specjalnie przygotowane podium, mające
służyć do odprawiania Mszy św. w czasie wielkich świąt kościelnych. Dotychczasowy
kościół był już stanowczo za mały.
Na początku lipca 1987 r. w misji Figuil nastąpiły kolejne zmiany personalne.
O. Józef Jezior został przeniesiony do pracy w misji Guider, a na jego miejsce przyszedł przybyły z Polski o. Jan Tumiel. Został on także ekonomem misji. Na staż
pastoralny do Figuil przebył także diakon Krzysztof Zielenda. Nauczał on religii
w Karewa i Figuil oraz opiekował się wioskami Malsisiki i Maissaida.
	37	
	38	
	39	
	40	

82

Kronika misji w Figuil, rps, bmr, s. 31.
Tamże, s. 36.
Tamże, s. 42.
Tamże, s. 46.

�1. Misja w Figuil

1 stycznia 1988 r., w święto Bożej Rodzicielki, do Figuil już „od rana ściągały
pielgrzymki – notuje kronika misji – Msza św. rozpoczęła się o godz. 9.00 na podium. Przewodniczył jej ordynariusz Garoua, abp Christian Tumi. On też wygłosił
homilię. Zebrało się ok. 6 tys. wiernych z całej diecezji – najwięcej jak dotychczas.
Pielgrzymka ta została ogłoszona na długo przed świętem we wszystkich parafiach
diecezji, a nie – jak dotąd – tylko w Sektorze Duszpasterskim Guider. W koncelebrze
uczestniczył także o. prowincjał Józef Kuc z Polski”41.
Wokół podium, na którym odprawiana była Msza św., postawiono ogrodzenie i zasadzono wiele drzewek, mających dać w przyszłości cień przybywającym
do Figuil pielgrzymom. Podczas uroczystości na podium stawiano obraz Czarnej
Madonny – Matki Boskiej Częstochowskiej42. Obraz ten przyciągał pielgrzymów,
zwłaszcza Gidarów z całej okolicy. W ten sposób powstawało żywe miejsce kultu
maryjnego, które rozwinęło się zwłaszcza w latach dziewięćdziesiątych43.
W tym samym 1988 r. o. Józef Leszczyński przeszedł z pracy w Figuil do misji
Poli, a jego miejsce – jako proboszcza – zajął o. Władysław Kozioł. Objął on także
funkcję ekonoma „Delegatury Figuil”. Diakon Krzysztof Zielenda przeszedł na
kontynuację stażu do misji Lam. Jesienią 1988 r. obowiązki przełożonego „Delegatury Figuil” przejął o. Stanisław Jankowicz, dotychczasowy przełożony misji w Poli
i radny delegatury.
W 1989 r. miejsce o. Jana Tumiela, który przeszedł do pracy w misji Madingrin, zajął o. Andrzej Kafel, który rozpoczął pracę misyjną w Sektorze Zachodnim.
W tym samym roku do misji w Figuil dołączony został nowy teren, należący dotąd
do misji Bidzar – sektor Djabe. O jego przejęciu tak pisał o. Stanisław Jankowicz:
„Od października 1989 r. zdecydowałem się zająć kilkoma wioskami na granicy
z Czadem. Trochę po to, aby nie ‘wypaść z obiegu’, a i też z konieczności, bo od
lat ten mały sektor był opuszczony. Ludzie byli i są spragnieni Eucharystii, Słowa
Bożego, Sakramentu Pojednania… Wielu ochrzczonych stało się wielożeńcami. Jest
tam dużo różnego rodzaju biedy”44.
	41	 Tamże, s. 79.
	42	 Kopię obrazu Matki Boskiej Częstochowskiej na zamówienie prokury misyjnej oblatów w Poznaniu wykonała s. Elżbieta Grzegorkiewicz, była matka prowincjalna sióstr elżbietanek. Jej dziełem są
również obrazy Eugeniusza de Mazenoda w Tcholliré oraz Matki Boskiej Kodeńskiej w Boula Ibib.
	43	 Por. A. Kurek, Jasnogórska Pani w kameruńskiej sawannie, Ład (1982) nr 24, s. 5; M. Biernat, List
z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1983), nr 2, s. 56; H. Kruszewski, Sanktuarium maryjne
w Figuil trwałym akcentem życia religijnego archidiecezji Garoua, Tam-tamem (1991) nr 7, s. 20-22;
K. Megier, Soko, soko –dziękujemy, Misyjne Drogi (1990), nr 3, s. 38-39; J. Różański, Im Tanzschritt
zur Schwarzen Madonna von Figuil, Der Weinberg (1993), nr 5, s. 10-11; N. Leca, Marie Mere de Dieu
au Cameroun, Pôle et Tropiques (1993), nr 7-8, s. 4-7; J. Różański, Aux pieds de „leur”Madonne, Pôle
et Tropiques (1993), nr 7-8, s. 7-12; tenże, Sanktuarium Świętej Bożej Rodzicielki w Figuil – centrum
pielgrzymkowe Kamerunu północnego, Niepokalana (1995), nr 1, s. 22-23; tenże, Północnokameruński
Dzień Młodzieży, Misyjne Drogi (1993) nr 1, s. 58; W. Kowalewski, Spotkania w sanktuarium w Figuil,
Misyjne Drogi (1997) nr 5, s. 42-43.
	44	 List z 13 listopada 1989 r., Archiwum OMI Figuil. Por. S. Skórczyński, Obrazki z Kamerunu (2),
Niepokalana (1994) nr 10, s. 288-290.
83

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

W tym samym roku o. Władysław Kozioł pisze: „Minął okres wielkanocny – jak
zawsze pełen wrażeń i głębokich przeżyć. We wszystkich naszych misjach odbywały się ceremonie chrztu św. – a te mają bardzo głęboką wymowę dla wszystkich.
Mamy wielu dostojnych starców, którzy, choć sami jeszcze nie przyjęli sakramentu
chrztu św., zgodzili się na udzielenie go swoim dzieciom i wnukom i przeżywają
te uroczystości w głębokiej zadumie. Właśnie jeden z nich zwrócił się do mnie
niedawno w takich słowach: Chcę być w domu dzieci…, proszę Ojca, chcę pójść tam,
gdzie moje dzieci. Mówią mi, że Jezus Chrystus zwyciężył śmierć, zmartwychwstał
i żyje i że oni pójdą tą samą drogą i będą żyć razem z Nim. Chcę pójść tą samą drogą
i pójść z nimi… Są to wzruszające wyznania, które mają swoje źródło nie tylko
w radosnym przeżywaniu chrześcijańskiej wiary u młodego pokolenia, ale również
w wierzeniach, zwłaszcza dotyczących sensu życia i życia pozagrobowego mocno
zakorzenionych u naszych Gidarów”45.
W dniach 3-22 października 1989 r. z inicjatywy o. Władysława Kozioła przeprowadzono w Figuil pierwsze w historii Kościoła północnokameruńskiego misje
parafialne. Uformowana w 1988 r. grupa misjonarzy parafialnych w Garoua, w skład
której wchodzili ojcowie Gonzague Dalle, Pierre Court i Henryk Kruszewski, odwiedziła ok. 400 osób w ich zagrodach, przeprowadziła rekolekcje w siedmiu centralnych punktach misji, spotkała się z młodzieżą w szkołach. W programie misji
parafialnych przewidziany był także Dzień Chorych oraz uczestnictwo w Kongresie
Parafialnym (21-22 października). W różnego rodzaju spotkaniach i modlitwach
w czasie misji parafialnych uczestniczyło ok. 3000 osób46.
1.9. Praca misyjna w latach dziewięćdziesiątych
W 1991 r. do misji Figuil został przedzielony o. Piotr Lepich, który przejął pracę
w Sektorze Zachodnim oraz obowiązki ekonoma domu. O. Andrzej Kafel przeszedł
do pracy na misji Mandama.
O rytmie pracy misyjnej i życiu domu w Figuil o. Piotr Lepich pisze: „W tym
roku w powierzonym mi sektorze misyjnym modliliśmy się za zmarłych. W niedzielę 1 listopada, najpierw w Tchontchi, następnie w Sorawel – dwóch głównych
centrach sektora. W Dniu Zadusznym zaś w naszym kościele w Figuil – sanktuarium Czarnej Madonny – Msza św. za zmarłych zgromadziła sporą grupę Gidarów
z Figuil. Modliliśmy się przede wszystkim za zmarłych katechistów i wszystkich
innych członków naszej wspólnoty. Po Mszy św. udaliśmy się wszyscy na grób
brata Stanisława Tomkiewicza, przylegający do naszej świątyni. Tam odmówiliśmy
	45	 W. Kozioł, Głęboka treść rodzimych przekazów, Misyjne Drogi (1990) nr 2, s. 38-39. Por. tenże,
„Zjadanie dusz”, Misyjne Drogi (1989) nr 1, s. 38-39.
	46	 Por. H. Kruszewski, Misje parafialne, Tam-tamem (1989) nr 4, s.8-11; J. Różański, Wędrujemy
jak Mbororo, Misyjne Drogi (1994) nr 2, s. 30-31.

84

�1. Misja w Figuil

w języku gidarskim różaniec za niego i wszystkich innych zmarłych. Następnego
dnia powitaliśmy w naszym domu większość polskich oblatów, pracujących w Kamerunie Północnym, przybyłych, by przeżyć dzień skupienia i wspólnie modlić się
w intencji wszystkich naszych zmarłych”47.
W pracę duszpastersko-misyjną włączał się także o. Stanisław Jankowicz, przełożony delegatury oblackiej. „Dzisiaj rano o  godzinie 8.00 przyjechał rowerem
młody mężczyzna Daniel Zroumba. Zmęczony i trochę przestraszony mówi: Proszę
ojca, Rosalie jest bardzo chora. Skąd ty jesteś? – pytam go. Z Mayo Koral. Ojcowie
z misji Figuil już pojechali do wiosek. Daniel zostawił swój rower w misji i razem
jedziemy samochodem do jego wioski przez Ribao, Ouro Haoussa, Bissoli. (…)
Przy wejściu do chaty Rosalie jest dużo ludzi. Nie wiedzą co robić. Chora cały czas
krzyczy z bólu. Wydaje mi się, że jest chora na zapalenie opon mózgowych albo na
tężec. Niesiemy ją na łóżku do samochodu. Trzy kilometry pieszo. Niełatwo jest
też umieścić ją w  malutkim suzuki, gdyż choroba spowodowała zesztywnienie
całego ciała. Przez całą drogę biedna Rosalie jęczy przy każdej przejechanej dziurze. Dojeżdżamy do szpitala w Figuil. Pielęgniarze umieszczają chorą w osobnym
pokoju, bo rzeczywiście istnieje podejrzenie o zapalenie opon mózgowych, a jest
to choroba zakaźna”48.
Misja w Figuil stała się żywym ośrodkiem pracy misyjnej, a także częstym
miejscem spotkań polskich oblatów z „Delegatury Figuil”.
Co roku 1 stycznia, w święto Bożej Rodzicielki, do Figuil przybywały pielgrzymki, które z roku na rok były coraz liczniejsze. Wśród pielgrzymów było także
coraz więcej gości spoza diecezji Garoua. 1 stycznia 1990 r. kronika misji w Figuil
odnotowała: „Był to rok wyjątkowy: Maryja, Boża Rodzicielka, przyjęła w swoim
sanktuarium ok. 8 tys. pielgrzymów. W przeddzień święta wieczorne czuwanie
modlitewne zgromadziło ok. 2 tys. pielgrzymów”49.
W ostatnich dniach grudnia do Czarnej Madonny z Figuil wędrowało pieszo
wiele grup z misji Guider, Lam, Bidzar, Boulai-Ibib, Mandama. Także w ciągu roku,
z inicjatywy polskich misjonarzy, organizowano w Figuil spotkania pielgrzymkowe
dla mężów chrześcijańskich, kobiet oraz młodzieży. Sanktuarium stawało się coraz
bardziej znanym miejscem kultu maryjnego w tej części Afryki.
W Figuil zainicjowano także Regionalne Spotkania Młodzieży, które solidaryzowały się ze Światowymi Dniami Młodzieży i odbywały się co roku w Niedzielę
Palmową. I tak w sobotę 11 kwietnia 1992 r. na takie spotkanie przybyła młodzież
z okolic misji Lam, Guider i Bidzar. „Jesteście odważni – mówił do nich wikariusz
generalny diecezji Garoua, polski misjonarz, o. Józef Leszczyński – gdyż decydując
się przybyć tutaj, zastanawiać się nad swoim chrześcijańskim życiem i pogłębiać
	47	 P. Lepich, Trzeba pamiętać o naszych zmarłych, Misyjne Drogi (1993) nr 4, s. 35.
	48	 S. Jankowicz, „Ambulancier”, Misyjne Drogi (1992) nr 3, s. 38.
	49	 Kronika misji w Figuil, dz. cyt., s. 95.

85

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

swą wiarę w Boga, podjęliście się tym samym najtrudniejszego wysiłku”50. Po Mszy
św. młodzież podzieliła się na trzy wielkie grupy medytacyjno-dyskusyjne, które
rozważały trzy powiązane ze sobą tematy: wezwanie (powołanie), rozesłanie (misja),
praca ewangelizacyjna (apostolstwo). Następnego dnia, podczas uroczystej procesji
Niedzieli Palmowej w Figuil, młodzi z Kamerunu Północnego – podobnie jak młodzi na placu św. Piotra – w barwnej procesji naśladowali rzesze, które uroczyście
witały Jezusa w Jerozolimie51.
6 kwietnia 1991 r., w sanktuarium świętej Bożej Rodzicielki, święcenia kapłańskie przyjął diakon Lucien Buba – trzeci w historii kapłan-Gidar, a pierwszy kapłan
z terenu misji Figuil. Święcenia poprzedzało wieczorne czuwanie modlitewne,
przygotowane przez seminarzystów z Maroua. Mszy św. koncelebrowanej – w której
wzięło udział 37 kapłanów – przewodniczył pronuncjusz apostolski w Kamerunie,
abp Santos Abril y Castello z Jaunde. Byli także obecni przedstawiciele władzy administracyjnej i tradycyjnej z całego regionu, jak również przedstawiciele wspólnot
protestanckich i muzułmańskiej52.
Ks. Lucien Buba urodził się w wiosce Badia (misja Lam), wychował się jednak
na terenie misji w Figuil, gdzie przeniosła się jego rodzina. W Figuil ukończył
szkołę podstawową i był ministrantem. Po święceniach przydzielony został do pracy
duszpasterskiej w Garoua, w parafii katedralnej.
Oprócz duszpasterzy ważny wkład w codzienne życie domu i pracę wnosili
bracia zakonni Grzegorz Rosa i Wilhelm Mikołaszek. Pracowali w misji Figuil od
1985 r. Brat Wilhelm Mikołaszek naprawiał samochody misjonarzy, przeprowadzał
konieczne remonty w budynkach misji oraz troszczył się o transport. Często także,
szczególnie w czasie większych spotkań w domu zakonnym w Figuil, zajmował się
kuchnią. Przez pewien czas był ekonomem domu w Figuil. W 1992 r. brat Wilhelm
Mikołaszek zakończył swoją siedmioletnią posługę misjonarską w Figuil i przeszedł
do pracy w misji Gari-Gombo-Ngoundi, w diecezji Yokadouma.
„Moja praca misjonarska nie jest ‘głoszeniem’ Ewangelii przez nauczanie, ale
przez codzienną pracę i ciągłe przebywanie z ludźmi – pisze w 1992 r. o swojej pracy
brat Grzegorz Rosa – od wielu już lat przenoszę się z miejsca na miejsce, zajmując
się przede wszystkim prowadzeniem różnych prac budowlanych na naszych misjach
w Kamerunie Północnym. Jedną z moich ostatnich prac była budowa kaplicy dla
utworzonego w tym roku nowicjatu w Ngaoundéré. W dniu 8 września tego roku
trzynastu młodych ludzi z Kamerunu i Nigerii rozpoczęło swój roczny nowicjat, czyli

	50	 J. Różański, Północnokameruński Dzień Młodzieży, dz. cyt., s. 58.
	51	 Tamże, s. 59.
	52	Por. Kronika misji w Figuil, dz. cyt., s. 91; H. Kruszewski, Parafia Figuil daje Kościołowi pierwszego
kapłana, Tam-tamem (1991) nr 7, s. 35-37.

86

�1. Misja w Figuil

czas przygotowania do życia zakonnego w naszym zgromadzeniu. Aż dziewięciu
z nich pochodzi z grupy etnicznej Ibo”53.
Brat Grzegorz Rosa pracował głównie przy budowach i remontach różnych misji.
Często opuszczał Figuil na dłużej. Szeroko opisuje jedną ze swoich licznych budów –
kaplicę nowicjatu misjonarzy oblatów w Ngaoundéré: „Kaplica w Ngaoundéré zbudowana została – jak prawie wszystkie tutejsze domy mieszkalne – na planie koła.
Przy konstrukcji dachu natomiast skorzystałem z rozwiązania architektonicznego,
jakie jest w kaplicy Drzewa Krzyża św. na Świętym Krzyżu – w ten sposób powstała
piękna latarnia, która oświetla położony centralnie ołtarz. W ścianie kaplicy są
umieszczone dwa witraże. Pozostałe okna wykonane są z kolorowego sztucznego
tworzywa. To wszystko – przy afrykańskim słońcu – wprowadza niejako do wnętrza
atmosferę radości i skupienia zarazem. Mam nadzieję, że nowicjusze, odczytując
tam przed Bogiem swoją drogę życia, będą czuli się tam dobrze”54.
W 1991 r. o. Józef Leszczyński z misji Poli został mianowany wikariuszem generalnym archidiecezji Garoua. Ze względu na lepszy dojazd do Garoua został on
przeniesiony do misji Figuil, gdzie – po śmierci o. Henryka Dąbrowskiego – zajął
się ponadto pracą misyjną w Mayo Oulo i okolicznych wioskach. W 1993 r. o. Józef
Leszczyński opuścił Figuil i przejął misję Boula Ibib, położoną jeszcze bliżej Garoua.
W 1994 r. w Figuil nastąpiły kolejne zmiany personalne. Nowym przełożonym
delegatury oblackiej został o. Jan Domański. O. Władysław Kozioł udał się na rok
szabatowy do Europy, a proboszczem został mianowany o. Piotr Lepich. Przełożonym wspólnoty i wikarym został o. Wojciech Kowalewski, przybyły z Guider.
„Wierzenia Gidarów są w wielu miejscach zbieżne z tradycją chrześcijańską,
w której od zarania obecna jest także modlitwa i ofiara za zmarłych. Do dnia
Wszystkich Świętych i Dnia Zadusznego przygotowujemy się już teraz, ponieważ
trzeba dobrze pouczyć nasze młode chrześcijańskie wspólnoty o podstawowych
prawdach wiary św. dotyczących zmarłych. Trzeba nadać chrześcijański sens ich
wiekowym zwyczajom. Moi współbracia niejednokrotnie pisali już, jak nadają
chrześcijański wyraz ceremoniom pogrzebowym zwłaszcza przez ofiarę Mszy św.,
pamiątkę śmierci i zmartwychwstania Chrystusa, zakładanie chrześcijańskich
cmentarzy, błogosławienie grobu. Zdajemy sobie sprawę, że wymaga to często
mozolnej pracy, ale im wcześniej rozpoczniemy, tym lepiej”.
Wkrótce jednak nastąpiły kolejne zmiany i w 1995 r. o. Wojciech Kowalewski
został również proboszczem w Figuil. „W maju przeżywaliśmy w naszej misji
bierzmowanie. Mieliśmy 138 kandydatów. Wszyscy zebrali się w przeddzień uroczystości na modlitwę i chwilę skupienia. Przebywałem rano w jednej z wiosek,
skąd po południu grupa chrześcijan wyruszała do Figuil pieszo (9 km), by wziąć
	53	 G. Rosa, Kościoły, kaplice, domy…, Misyjne Drogi (1993) nr 2, s. 39; K. Zielenda, Misjonarz, który
nie głosił kazań, Misyjne Drogi (2013) nr 5, s. 33.
	54	 G. Rosa, Kościoły, kaplice, domy…, dz. cyt., s. 39.

87

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

udział w święcie. Wśród nich była także stara, niedołężna Gidarka. Trudno byłoby
jej przebyć drogę pieszo. Postanowiłem więc ją zabrać ze sobą. Opierała się: Muszę
jeszcze wyprać ubranie na święto. W końcu dała się przekonać: ubranie może przecież
wyprać także w Figuil. Staruszka zamknęła więc swoją glinianą chatę na kłódkę,
wzięła ze sobą zawiniątko z garścią orzeszków ziemnych, kilka monet i w drogę.
Przez cały czas mocno trzymała się siedzenia i miała zamknięte oczy – była to jej
pierwsza podróż samochodem. Gdy później, w czasie bierzmowania, zbliżyłem się
do niej, uśmiechnęła się serdecznie i mrugnęła na znak podziękowania i radości.
Przykłady wierności, ofiarności i entuzjazmu ludzi ubogich są w naszym młodym
Kościele północnokameruńskim liczne. Im trzeba dawać w naszej posłudze pierwszeństwo, gdyż w życiu społecznym mają oni najmniej do powiedzenia, pozostają
jakby na marginesie” – wspominał w 1995 r. o. Wojciech Kowalewski55.
W pracy duszpasterskiej kontynuowano także ewangelizację wiosek w poszczególnych sektorach, a w centrum doroczne spotkania dla różnych grup z wszystkich
okolicznych misji. Największym spotkaniem pozostawało wciąż święto Bożej Rodzicielki, na które 1 stycznia pielgrzymowały tłumy ludzi. Organizowano także
spotkania mężczyzn w uroczystość św. Józefa (19 marca). „Kobiety gromadzą się
w Figuil w uroczystość Zwiastowania Pańskiego (25 marca). Zwykle reprezentowane są one o wiele liczniej niż mężczyźni. Tego roku w spotkaniu w Figuil wzięło
udział ok. 200 kobiet. Wiele z nich przybyło z małymi pociechami na plecach. Już
sam ten fakt był bardzo wymowny i ukazywał bliskość matki i dziecka, dla którego
jest ona pierwszą nauczycielką, niezależnie od szerokości geograficznej. Podczas
spotkań kobiet w sanktuarium w Figuil podkreślamy często ich godność. W tym
roku koncentrowaliśmy się na godności kobiety jako matki i wychowawczyni dzieci.
Przed uroczystością Wniebowzięcia NMP (15 sierpnia) organizujemy trzydniowe
rekolekcje dla katechistów. (…) Każda Niedziela Palmowa jest zarazem Światowym
Dniem Młodzieży. Zwykle tydzień wcześniej gromadzą się w Figuil przedstawiciele
młodzieży z różnych wspólnot misyjnych”56.
W 1995 r. do pracy w misji Figuil zostali przydzieleni o. Mariusz Namysł oraz
brat Tadeusz Orzechowski. W Figuil brat Tadeusz Orzechowski zajmował się m.in.
naprawą misyjnych samochodów, a następnie pomagał przy remoncie domu. „Miałem radość współpracować z bratem Grzegorzem Rosą, który jest nie tylko wspaniałym i niezwykle doświadczonym fachowcem w pracach budowlanych, ale zarazem
dobrym współbratem. To był dobry początek” – wspominał ten czas57.
	55	 W. Kowalewski, Oni mają pierwszeństwo, Misyjne Drogi (1995) nr 5, s. 29-30.
	56	 W. Kowalewski, Spotkania w sanktuarium w Figuil, Misyjne Drogi (1997) nr 5, s. 43. Por. także:
tenże, Oni mają pierwszeństwo, dz. cyt., s. 29-30; tenże, Posługa pojednania, Misyjne Drogi (1997)
nr 1, s. 27-28; P. Lepich, Sakrament chorych leczy, Misyjne Drogi (1996) nr 3, s. 29-30; M.V. Haman,
Pielgrzymka do sanktuarium i do krzyża, Misyjne Drogi (1998) nr 5, s. 31.
	57	 T. Orzechowski, Moja mała cząstka, Misyjne Drogi (2001) nr 5, s. 50.

88

�1. Misja w Figuil

„Dalej zajmuję się budową kaplic, kościołów i budynków mieszkalnych. Najpierw
z miejscowymi robotnikami budowaliśmy sporą kaplicę (10 m szerokości, ponad
20 długości) w wiosce Djougi (misja Lam). Później przeniosłem się półtora tysiąca
kilometrów na południe, do misji Garigombo (diecezja Yokadouma). Wznoszenie
nowych budynków misyjnych rozpoczęliśmy od wykopania studni i fundamentów pod planowane budowle. Po rozpoczęciu pracy stwierdziłem ze zdumieniem,
że ludzie z okolicznych wiosek przekonani byli, iż szukam złota (występującego
na tych terenach). Jeden z nich pozostawał wciąż przy mnie sprawdzając, czy coś
znajdę. Dopiero jak wylaliśmy fundamenty, przekonali się, że nie szukamy złota,
lecz rzeczywiście wznosimy misję. Nie można się im zbytnio dziwić: zapamiętali
białego jako tego, który przyjechał, by wykorzystać te ziemie i ludzi. Potem opuszczał
Kamerun na zawsze” – mówił z kolei o swojej brat Grzegorz Rosa58.
W 1996 r. brat Grzegorz Rosa został przeniesiony do pracy w misji Bibémi, a o.
Piotr Lepich do misji Poli. Po urlopie szabatowym do misji Figuil powrócił o. Józef
Leszczyński, podejmując pracę w parafii oraz nadal pełniąc obowiązki wikariusza
generalnego archidiecezji.
W liście z 1996 r. o. Wojciech Kowalewski wspominał o codziennej pracy w misji, która skupiała ok. 4,5 tys. chrześcijan: „Prowadzimy zatem wśród tej grupy
ochrzczonych duszpasterstwo sakramentalne, przygotowujemy do przyjęcia chrztu
św. młodzież i dorosłych, wprowadzamy do wspólnoty Kościoła dzieci z rodzin
chrześcijańskich, prowadzimy katechezę w szkołach i zorganizowanych już wspólnotach chrześcijańskich, kształcimy katechistów i cieszymy się już pierwszymi
powołaniami kapłańskimi i zakonnymi. W tej posłudze jest wiele radości. Widzimy
przy tym wyraźną potrzebę budzenia na nowo wiary w tych, którzy są chrześcijanami nie od dzisiaj”59.
W 1997 r. przestała istnieć polska delegatura oblacka w Figuil, przekształcając
się w prowincję zakonną. W tym samym roku proboszczem w Figuil został mianowany o. Władysław Kozioł. Do pracy w misji przyszedł także o. Eugeniusz Kowol.
W jednym z listów pisał on o swojej pracy w sektorze w buszu: „Opiekuję się 25
wspólnotami chrześcijańskimi, które staram się regularnie odwiedzać. Kocham
bardzo tę pracę oraz ludzi, wśród których jestem. Mam także katechezę w liceum
w Figuil oraz w dwóch szkołach podstawowych, w Tchontchi i Ribao. Wiele czasu
poświęcam na pracę z katechistami w Sorawel i Tchekal. Co tydzień zbieramy się
na jeden dzień i studiujemy Pismo Święte oraz omawiamy kalendarz liturgiczny.
Udało mi się wydać katechizm ze Starego Testamentu, który – mam nadzieję –
pomoże katechistom w ich pracy. Wielką trudność sprawia mi jednak ich niesumienność oraz brak materiałów do nauki, w tym także tekstów Pisma Świętego”60.
	58	 G. Rosa, Z północy na południe i z powrotem, Misyjne Drogi (1996) nr 1, s. 27.
	59	 W. Kowalewski, Ewangelizacja ciągle pierwsza i już nowa, Misyjne Drogi (1997) nr 2, s. 29.
	60	 E. Kowol, Refleksje powakacyjne, Misyjne Drogi (1999) nr 6, s. 32.

89

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

O. Władysław Kozioł rozwinął na terenie misji Figuil i w misjach ościennych
prężnie działające stowarzyszenie kobiet miłosierdzia. „Nasze Stowarzyszenie Kobiet Miłosierdzia św. Wincentego á Paulo rozrasta się i uaktywnia  na różnych
polach działania. O ich pracy i wystąpieniach informował niedawno także krajowy dwutygodnik kameruński „L’Effort Camerounais”. Stowarzyszenie to skupia
na terenie naszych misji 765 osób. To bardzo wiele, jeśli uwzględni się fakt, że kiedy
zaczynaliśmy działalność w 1983 r. na terenie misji Lam, była tam skromna zaledwie grupa. Jak wielkie jest zaangażowanie kobiet w posługę miłosierdzia wobec
chorych i biednych oraz w dzieło ewangelizacji, można było zobaczyć podczas
spotkania stowarzyszenia w Guider, w dniach 7-9 marca. W spotkaniu uczestniczyło 50 przedstawicielek z misji prowadzonych przez polskich oblatów. Podczas
spotkania postanowiono rozszerzyć działalność stowarzyszenia na terenie innych
misji w archidiecezji Garoua. Postanowiliśmy założyć grupy kobiet miłosierdzia
w Bibémi, Poli, Tcholliré, Houla i Madingrin”61.
1.10. Posługa sióstr służebniczek Najświętszej Maryi Panny
Dzięki pomocy personalnej oraz materialnej, napływającej z Europy, siostry służebniczki NMP otwarły dwa nowe domy w Kamerunie Północnym, w misjach
Mandama i Tcholliré. Pojawiła się przez to konieczność utworzenia administracji
zakonnej. Misja Figuil stała się domem centralnym służebniczek w Kamerunie.
„Przełożona z Figuil jest równocześnie przełożoną nad wszystkimi trzema misjami.
Do pomocy ma radę, złożoną z przedstawicielek każdej misji”62. Przedstawicielkami
rady były tzw. siostry kierowniczki, sprawujące pieczę nad poszczególnymi misjami.
S. Stella Kuś w latach 1981-1988 była przełożoną placówki w Figuil. 8 grudnia 1986 r. została mianowana mistrzynią nowo utworzonego nowicjatu w Figuil,
a przełożoną została wówczas s. Konstancja Megier (1988-1992), która prowadziła
w Figuil przedszkole, zajmując się także animacją i katechezą w wielu wioskach. Po
niej przełożoną została s. Radosława Wojtasiak63.
Ponadto w latach osiemdziesiątych i dziewięćdziesiątych w Figuil pracowały
m.in. siostry Krystyna Ignaczak, Monika Prądzińska oraz Rachela Siwa64, przybyła
	61	 W. Kozioł, Zaangażowanie w dzieło ewangelizacji, Misyjne Drogi (1997) nr 6, s. 27. Por. tenże,
Stowarzyszenie Kobiet Miłosierdzia rozrasta się, Misyjne Drogi (1998) nr 4, s. 30; tenże, Zasiane ziarno
owocuje, Misyjne Drogi (2000) nr 2, s. 29-30.
	62	 G. Gruszka, Siostry Służebniczki Najświętszej Maryi Panny – Śląskie w Kamerunie, dz. cyt., s. 541.
	63	 Maria Wojtasiak, w zgromadzeniu s. Radosława, urodziła się 28.10.1958 r. w Braniewie, diec.
Elbląg. Do zgromadzenia wstąpiła w 1978 r., pierwszą profesję złożyła 15.08.1980 r., a śluby wieczyste
w 1986 r. Przed wyjazdem na misje pracowała w Panewnikach, Miasteczku Śląskim, Warszawie i Rzymie.
	64	 Elżbieta Siwa, w zgromadzeniu s. M. Rachela, urodziła się 10.07.1940 r. w Kozłowie, pow. Gniezno, archidiec. Gniezno. Do zgromadzenia wstąpiła w 1964 r., pierwszą profesję złożyła 27.11.1966 r.,
a śluby wieczyste w 1972 r. Pracowała w Panewnikach i we Wrocławiu.

90

�1. Misja w Figuil

w 1986 r. z misji Tcholliré. Do Figuil przydzielono też nowe siostry z Polski. 2 lipca
1984 r. pracę w misji rozpoczęła s. Wanda Kasperek65. Prowadziła animację kobiet
i dziewcząt, alfabetyzację i katechizację dzieci i młodzieży, uczyła szycia i higieny.
21 listopada 1987 r. do pracy w Figuil została skierowana s. Aleksja Skucha66. Jako
dyrektorka prowadziła przedszkole. Zajmowała się również katechizacją młodzieży,
głównie katechistów. Od 1988 r. była odpowiedzialna za formację postulantek. S. Mariola Lazik67 do Figuil przybyła 14 listopada 1991 r. Prowadziła głównie katechezę
dla dzieci i młodzieży. Zajmowała się także formacją katechistów. Opiekowała się
internatem dziewcząt i postulatem. Przyjęła troskę o rozwój katolickiej organizacji
dzieci w wieku szkolnym, tzw. Cop’Monde. Prowadziła również apostolstwo powołaniowe wśród młodzieży68.
25 stycznia 1991 r. do wspólnoty w Figuil dołączyła s. Radosława Wojtasiak.
Główną jej pracą było leczenie chorych, tak na miejscu, jak i w wioskach. Miała
także wiele zasług w zakresie szczepienia dzieci i niemowląt w wioskach. W 1996 r.
walczyła przy epidemii cholery, ratując około 140 ciężko chorych. Od 1993 r. była
także przełożoną wspólnoty. Prowadziła też animację i katechizację. Od 1998 r.
dochodziła i opiekowała się więźniami w Guider.
8 grudnia 1995 r. do pracy w Figuil przybyła s. Rafała Skrzypiec69. Zajmowała
się przede wszystkim chorymi, brała udział w walce przy epidemii cholery, a następnie przez rok prowadziła ochronkę w misji Mandama. Z Kamerunu powróciła
do Polski 2 czerwca 1998 r.
S. Józefa Leyk70 rozpoczęła pracę w Figuil w Wigilię 1997 r. Przez rok zajmowała
się tam leczeniem chorych.
W Figuil pracowała także s. Marie-Therese Mongulku. Była ona pierwszą afrykańską nowicjuszką w zgromadzeniu. Pochodziła z wioski Kongkong (misja Lam).
	65	 Bronisława Kasperek, w zgromadzeniu s. M. Wanda, urodziła się 13.09.1948 r. w Bielsku Białej.
Do zgromadzenia wstąpiła w 1967 r., pierwszą profesję złożyła 26.08.1969 r., a śluby wieczyste w 1975 r.
Pracowała w Jastrzębiu, Łebie, Otrębusach, Komorowie, Rybniku, Dzierżoniowie i Wrocławiu. W latach
1982-1984 przebywała we Francji.
	66	 Ewa Skucha, w zgromadzeniu s. M. Aleksja, urodziła się 29.07.1959 r. w Złotoryi, diec. Legnica.
Do zgromadzenia wstąpiła w 1978 r., pierwszą profesję złożyła 15.08.1980 r., a śluby wieczyste w 1986 r.
Posługiwała we Wrocławiu i Dzierżoniowie.
	67	 Maria Lazik, w zgromadzeniu s. M. Mariola, ur. 19.05.1954 r. w Opolu, diec. Opole. Do zgromadzenia wstąpiła w 1980 r., pierwszą profesję złożyła 22.08.1982 r., a śluby wieczyste w 1988 r. Pracowała
na Górze św. Anny, w Racławiczkach i Leśnicy.
	68	 M. Lazik, Już dwadzieścia lat, Misyjne Drogi (1994) nr 2, s. 43.
	69	 Klaudia Skrzypiec, w zgromadzeniu s. M. Rafała, urodziła się 16.05.1967 r. w Opolu, diec. Opole.
Do zgromadzenia wstąpiła w 1985 r., pierwszą profesję złożyła 15.08.1987 r., a śluby wieczyste w 1993 r.
Pracowała na placówkach w Panewnikach, Książnicach Wielkich.
	70	 Dorota Leyk, w zgromadzeniu s. Józefa, urodziła się 20.01.1967 r. w Lęborku, diec. Pelpin. Do
zgromadzenia wstąpiła w 1988 r., pierwszą profesję złożyła 13.08.1991 r., a śluby wieczyste w 1996 r.
W 1992 r. wyjechała do Rzymu, gdzie pracowała jako pielęgniarka.

91

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

Rodzina Marie-Therese Mongulku była jedną z pierwszych rodzin chrześcijańskich
wśród Gidarów71.
Wspólnota sióstr służebniczek z Figuil w latach osiemdziesiątych i na początku
lat dziewięćdziesiątych prowadziła rozpoczęte wcześniej dzieła, tj. przedszkole
i internat dla dziewcząt72. Siostry angażowały się także przez cały czas w posługę
medyczną, pomoc duszpasterską (m.in. prowadziły katechezę w miejscowym liceum) oraz pracę z kobietami gidarskimi zarówno w Figuil, jak i w kilku wioskach
w buszu73.
O pracy sióstr w Figuil podczas pierwszych dwudziestu lat mówił m.in. list
s. Marioli Lazik: „Na naszą misję często przychodzą chorzy i biedni. Wprawdzie
w Figuil jest szpital państwowy, z lekarzami i pielęgniarkami, a jednak i biedni, i ci
lepiej sytuowani przychodzą do sióstr. Proszą o radę, o opatrunek, o zastrzyk. Tu też
znajdą prawie każde lekarstwo, przepisane przez lekarza, bo siostry robią przecież
wszystko, aby je zdobyć. Wielu nie jest w stanie przyjść na misję. Siostry docierają
do nich – pieszo lub na motorku, sprawiając im zawsze wielką radość: wiedzą, że
ktoś o nich pamięta”74. Siostry interweniowały także w przypadkach większych
nieszczęść, np. epidemii cholery we wsi Babadji, jak relacjonuje student medycyny
z Poznania: „Moje zaskoczenie spotęgowało się jeszcze bardziej wewnątrz szpitala.
Widok cierpiących ludzi, leżących na ziemi jeden obok drugiego, w otoczeniu odrapanych, brudnych ścian, robactwo i ten straszliwy zaduch, spotęgowany tropikalnym upałem, wzmagały poczucie grozy. Szpitalik bez wody, światła, lekarstw, pełen
wyczerpanych pacjentów wydawał się czymś abstrakcyjnym. W czasie kiedy staraliśmy się nad tym wszystkim zapanować, widziałem sunące cierpliwie czerwonymi
ścieżkami wśród zielonych pól grupki ludzi, niosących lub wiozących na wózkach
nowych chorych. Wszyscy zdawali się być u kresu sił. Wieść o pomocy niesionej
przez misję katolicką rozeszła się szybko. Dzisiaj, kiedy o tym myślę, zastanawiam
się, jak to się stało, że przy tak ograniczonych środkach, jakimi dysponowaliśmy,
udało nam się opanować trudną sytuację”75.
W misji Figuil „18 dziewcząt uczy się kroju, szycia i gotowania, przygotowując się tym samym do przyszłych swych zadań. Są różnego wyznania, ale nie ma
	71	 K. Megier, Nasza pierwsza afrykańska profeska, Misyjne Drogi (1989) nr 3, s. 34-35.
	72	 Por. S. Kuś, Nasze przedszkole w Kamerunie, Misyjne Drogi (1995) nr 6, s. 40-41; N. Ciupka,
Nauczyć dzieci żyć razem, Misyjne Drogi (2006) nr 2, s. 50.
	73	 Por. S. Kuś, Lekcje religii pod drzewem, Misyjne Drogi (1983) nr 4, s. 41-42; taż, Przedszkole prywatne Ojca Edmunda, Misyjne Drogi (1985), nr 1, s. 38-39; G. Gruszka, Start misyjny, Ancilla (1985)
nr 86, s. 36. Taż, Nasze radości i troski, Misyjne Drogi (1985) nr 3, s. 30; A. Kupka, Aby umacniać
chrześcijańską wspólnotę, Misyjne Drogi (1995) nr 3, s. 24-25.
	74	 Już dwadzieścia lat, Misyjne Drogi (1994) nr 2, s. 42. Por. K. Ignaczak, Służyć chorym i ubogim,
Misyjne Drogi (2001) nr 3, s. 30-31; J. Leszczyński, Odeszła do Pana wielka misjonarka. Śp. Siostra
Krystyna Ignaczak, Służebniczka NMP, Misyjne Drogi (2002) nr 6, s. 34-35.
	75	 P. Rychter, Epidemia cholery w Badadji, Misyjne Drogi (1996) nr 1, s. 30-31.

92

�1. Misja w Figuil

to znaczenia przy przyjmowaniu na te kursy. Liczy się człowiek. W taki sposób
można świadczyć o Chrystusie życiem. Mamy też internat, w którym mieszkają
dziewczęta ze szkoły podstawowej i z liceum. Ich program dnia uzależniony jest
od zajęć w szkole. Coraz częściej towarzyszą nam podczas modlitwy różańcowej
czy brewiarzowej”76.
W marcu 2002 r. do misji dotarła smutna wiadomość o śmierci schorowanej
s. Krystyny Ignaczak, wieloletniej misjonarki, która zmarła 17 marca w Panewnikach
w Polsce. „Patrzyłam z podziwem na jej pracę – wspominała ją s. Radosława Wojtasiak z Figuil – Cechował ją jakiś pośpiech. Chciała możliwie wielu ludziom pomóc
i nigdy nie zrażała się trudnościami. Kochała przede wszystkim najbiedniejszych
i wśród nich dokonywała cudów. Troszczyła się o osierocone dzieci. Szukała dla
nich rodzin zastępczych. Miała pod opieką około 150 trędowatych oraz ich rodziny.
Dla dzieła pomocy dla nich potrafiła zmobilizować niemal całe miasto. Jeździła
do ich chatynek w wioskach i przysłuchiwała się ich skargom. Ludzie wyczuwali
jej otwartość i lgnęli do niej jak do matki. Podprefekt naszego miasta zabiegał o to,
by s. Krystyna została odznaczona przez państwo kameruńskie – właśnie dla tych
wszystkich zasług w okresie 28 lat ofiarnej pracy. Została odznaczona najwyższym
orderem kameruńskim Chevalier de l’Ordre National du Mérite Camerounais. Miała
go odebrać w święto narodowe Kamerunu 20 maja 2001 roku. Niestety choroba
i ewakuacja do Polski uniemożliwiły jej to”77.
1 stycznia 2002 r. siostry służebniczki uroczyście otworzyły w Figuil nowy
ośrodek zdrowia78. Po dwóch latach od otwarcia s. Ezechiela Pokusa relacjonowała:
„Mamy pełne ręce pracy – od rana do wieczora. To najlepiej świadczy o tym, jak nasz
ośrodek jest potrzebny. W ciągu całego 2003 r. udzieliłyśmy pomocy ponad 10 tys.
chorych, z czego aż 68% stanowiły dzieci – one najczęściej chorują. Dzieci chorują
przede wszystkim na malarię – a jest to malaria ze szczególną odpornością na stosowaną tu chlaoquinę. Drugą najczęściej tu spotykaną chorobą jest AIDS. Nasze
miasto leży na skrzyżowaniu ważnych międzynarodowych tras, dlatego ludność jest
szczególnie narażona na tę chorobę. Prawie 20% populacji jest zakażone wirusem
HIV. Na ponad 10 tys. interwencji w ubiegłym roku aż 4053 dotyczyło dzieci poniżej
5. roku życia, z czego aż 712 przypadków było bardzo ciężkich i 340 dzieci trzeba
było przekazać do szpitala, bo musiały być poddane transfuzji krwi”79.
	76	 Już dwadzieścia lat, dz. cyt., s. 42-43.
	77	 R. Wojtasiak, Nadal żyje wśród nas, Misyjne Drogi (2003) nr 2, s. 30-31.
	78	 Por. K. Ignaczak, E. Pokusa, Aby pomóc najbiedniejszym. Nowy ośrodek zdrowia przy misji Figuil,
rozmawiał A. Kupka, Misyjne Drogi (2002) nr 3, s. 13-15.
	79	 E. Pokusa, Pomagamy zwłaszcza dzieciom, Misyjne Drogi (2004) nr 3, s. 28. Por. także: E. Pokusa,
Chorzy czekają na pomoc, Misyjne Drogi (2005) nr 2, s. 32; taż, Cieszymy się z każdego uratowanego
życia, Misyjne Drogi (2007) nr 2, s. 30; B. Boguszewska, Pozdrowienia z Figuil w Kamerunie, Misyjne
Drogi (2010) nr 5, s. 28.

93

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

1.11. Posługa sióstr karmelitanek
Pod koniec grudnia 1991 r. misja Figuil wzbogaciła się o nową wspólnotę sióstr zakonnych. Do miasteczka przybyła grupa czterech sióstr karmelitanek, zamierzając
założyć pierwszy karmel w tej części Afryki. Były to siostry przybyłe z Karmelu
Lubumbashi w Zairze (Kongo): dwie Kamerunki z Południa – siostry Elżbieta
i Maria-Teresa, Belgijka – s. Petra, która spędziła w Lubumbashi dwadzieścia lat
swego życia, oraz siostra Maria-Józefina – Kongijka. Dołączyły do nich dwie inne:
s. Blandyna – Kamerunka z klasztoru w Rwandzie oraz s. Benedykta z francuskiego
karmelu w Manzille. Zamieszkały one w pustym, niewielkim domu nad Mayo Louti, który ofiarował im zawsze gościnny Pierre Roccaligia (junior) – w tym samym,
w którym ponad dwadzieścia lat wcześniej zamieszkali polscy oblaci, ojcowie Paweł
Michalak i Eugeniusz Juretzko.
Klasztor kontemplacyjny był czymś niezwykłym dla mieszkańców północnokameruńskiej sawanny. Na tym skrzyżowaniu ludów i kultur nigdy nie słyszano
o tym, by pełne życia kobiety, „z natury” przeznaczone do życia rodzinnego, rezygnowały z niego i zamykały się dobrowolnie w „więzieniu”, by tam poświęcić
swoje życie modlitwie i kontemplacji. Przez lata ta bogata w swej różnorodności
społeczność z trudem przyzwyczaiła się i zaakceptowała wspólnoty sióstr zakonnych,
zaangażowanych w dzieła socjalne i apostolskie. „One przynajmniej żyją pośród
ludzi” – powtarzano.
Siostry karmelitanki w pierwszych miesiącach pobytu doświadczyły jednak
przede wszystkim cierpień fizycznych: s. Maria-Józefina trafiła do szpitala w Guider,
s. Blandyna spędziła długie miesiące w szpitalu w Jaunde, s. Benedykta trafiła do
szpitala we Francji. Dwie inne przechodziły ciężkie ataki malarii. Powróciły jednak
z powrotem do Figuil. 19 listopada 1992 r. położono kamień węgielny pod budowę
nowego klasztoru, do którego siostry przeprowadziły się w 1995 r.80. Prace budowlane trwały do 1997 r., a wykończeniowe przeciągnęły się do następnego roku. Przy
zabudowaniach siostry założyły ogród owocowy.
Pod koniec lat dziewięćdziesiątych siostry miały już pierwsze miejscowe powołania zakonne. „Rytm dnia wyznacza siostrom liturgia godzin. Co jakiś czas odzywa
się dzwon na wieży kościelnej. Sześciokrotnie w ciągu dnia zbierają się w kościele
czy to na oficjum, Mszy św. czy medytacji. Można w części kościoła przeznaczonej
dla wiernych uczestniczyć w ich modlitwach. Czasem jest obecna nawet spora
liczba wiernych. Siostry śpiewają cudownie. Ich śpiewom często towarzyszy rytm
tam-tamów i różnych afrykańskich grzechotek i cymbałów. Czuje się rodzimą,
afrykańską atmosferę w wyrazie ich liturgii. Jako tło dla medytacji raz po raz słyszy się pełne uroku dźwięki i melodie grane na ‘korze’, afrykańskim instrumencie
	80	 Por. J. Różański, Klasztor nad brzegiem Dzikiej Rzeki, Misyjne Drogi (1993) nr 3, s. 58-59; N. Leca,
Le Carmel de Figuil, Pôle et Tropiques (1993) nr 7-8, s. 12-15.

94

�1. Misja w Figuil

strunowym, przywiezionym przez siostry z Zairu” – pisał o ich codziennym życiu
o. Alfons Kupka81.
1.12. Współczesność misji Figuil
W 2001 r. misja w Figuil przeszła kolejne zmiany. O. Władysław Kozioł przeniesiony został do Ngaoundéré, gdzie przejął obowiązki ekonoma diecezji, a do pracy
w Figuil został przydzielony o. Wojciech Kowalewski, pełniąc funkcję proboszcza.
W tym samym roku parafia w Figuil liczyła ok. 3700 wiernych, reprezentujących co najmniej pięć plemion północnokameruńskich, w większości Gidarów,
a następnie Mundang, Gisiga, Tupuri, Ngambay. Sporą część stanowili także przedstawiciele plemion z południa kraju, głównie urzędnicy i nauczyciele. Na terenie
parafii mieszkali także Fulbe i Mbororo – muzułmanie, jak również wyznawcy
religii tradycyjnych. Misja liczyła 31 wspólnot chrześcijańskich, zgrupowanych
w sześciu sektorach: Figuil, Sorawel, Ouro Délélé, Tchontchi, Ribao i Barki Djaman.
W misji prowadzono katechezę dla dorosłych oraz w szkołach dla młodzieży i dla
dzieci. Żywą działalność prowadziły także organizacje katolickie, m.in. dziecięcy
Cop’Monde, Ruch Eucharystyczny Młodych (MEJ), Grupa Powołaniowa, Grupa
Biblijna, Żywy Różaniec, ministranci, grupa liturgiczna, Stowarzyszenie Kobiet
Miłosierdzia św. Wincentego á Paulo, Stowarzyszenie Kobiet św. Marty, chóry
(dziecięcy, młodzieżowy, dorosłych, chóry etniczne), grupy kulturalne i sportowe,
Stowarzyszenie Dawnych Ochrzczonych itp. W parafii istniała rada parafialna, rada
ekonomiczna oraz Strażnicy Sanktuarium. Z duszpasterzami ściśle współpracowały
wspólnoty sióstr służebniczek śląskich oraz karmelitanek82.
W 2001 r. rozpoczęto w Figuil budowę nowej świątyni. Dotychczasowy malowniczy kościół-zagroda stawał się za mały już nie tylko w wielkie uroczystości,
ale także dla liturgii niedzielnej. W sporządzeniu projektu, jak również organizacji budowy, współpracowali architekt Hermann Hagspiel, który kilka lat spędził
na budowach w diecezji Ngaoundéré oraz o. Alfons Kupka. Kościół budowany był
w oparciu o bryłę jednoprzestrzenną i bardzo lekką strukturę konstrukcyjną dachu
w kształcie owalu. Miał ok. 1300 miejsc siedzących. W prezbiterium umieszczono
w nowej oprawie obraz Bożej Rodzicielki, Matki Boskiej Częstochowskiej83.
W 2002 r. proboszczem został o. Jacek Nosowicz. W tym samym roku pracę
w misji Figuil rozpoczął o. Jerzy Kalinowski, który wcześniej przez rok pracował
w diecezji Yokadouma. Otrzymał on jeden z wiejskich sektorów misyjnych84. Po
	81	 A. Kupka, Trwać w obecności Boga żywego i pałać żarliwością o chwałę Pana i Jego Królestwo,
Misyjne Drogi (1997) nr 4, s. 24-25.
	82	Por. Passation de service entre cures entrant et sortant de la paroisse de Figuil, Figuil 2001, mps,
s. 1-4, Archiwum Archidiecezji Garoua.
	83	 Por. A. Kupka, Sanktuarium Bożej Rodzicielki Maryi w Figuil, Misyjne Drogi (2002) nr 3, s. 8-12.
	84	 Por. J. Kalinowski, Złapałem bakcyla misyjnego, Misyjne Drogi (2004) nr 5, s. 28-29.

95

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

czterech latach pracy w misji pisał: „W minionym roku w sektorze Ribao (jednym
z 4 sektorów w parafii Figuil) zająłem się przygotowaniem godziwych miejsc modlitewnych i spotkań liturgicznych. Zbudowane wiele lat temu kaplice zostały w wielu
wioskach mocno nadwerężone lub nawet całkowicie rozmyte ulewnymi deszczami.
(…) Przyszli, by być całym sobą blisko Chrystusa. Ile w tym wszystkim było miłości,
oczekiwania i nadziei – tego nie potrafię wyrazić”85.
W 2004 r. do pracy w misji Figuil jako proboszcz został przydzielony o. Piotr
Czyrny, pracujący przez ostatnie jedenaście lat w Yokadouma. W tym samym roku
liczba chrześcijan na terenie misji wynosiła ok. 4200 osób. Pochodzili oni z pięciu
grup etnicznych. W większości byli to Gidarzy, a także Mundang, Gisiga, Tupuri,
Ngambay oraz przedstawiciele grup etnicznych z południa: Beti, Bassa, Bamileke,
Makia, Duala i inni. Na terenie parafii istniało 46 wspólnot, podzielonych na sześć
sektorów misyjnych: Figuil, Sorawel, Ouro-Délélé, Tchontchi, Ribao, Barki-Djaman.
Duszpasterzy wspomagało 45 katechistów. Prowadzono regularną katechizację dorosłych, młodzieży i dzieci. W katechizacji duszpasterzy i katechistów wspomagały
siostry służebniczki śląskie z miejscowej wspólnoty.
Codziennie w miejscowym kościele oraz we wspólnocie sióstr karmelitanek
sprawowano Eucharystię. W niedzielę odprawiano Mszę św. w języku gidarskim
oraz w języku francuskim. Co sobotę sprawowano także w kościele w Figuil sakrament pojednania.
Przynajmniej dwa razy w miesiącu sprawowano Eucharystię niedzielną w głównych ośrodkach sektorów misyjnych (Barki-Djaman, Délélé, Ribao, Tchontchi
i Sorawel). Podczas nieobecności kapłana celebrację słowa prowadzili miejscowi
katechiści. Odwiedzano także okazjonalnie poszczególne wspólnoty w innych
wioskach.
Na terenie misji działały różne grupy katolików świeckich, jak Cop’Monde,
Eucharystyczna Krucjata Młodzieży, grupa powołaniowa, biblijna, lektorów, wdów
chrześcijańskich, Żywego Różańca, Stowarzyszenie Kobiet Miłosierdzia, chór dziecięcy i młodzieżowy oraz chóry językowe. Istniała także rada parafialna oraz rada
ekonomiczna parafii. Na terenie parafii funkcjonowała także przychodnia oraz
przedszkole, prowadzone przez siostry służebniczki śląskie, jak również piekarnia
sióstr karmelitanek86.
Do sanktuarium w Figuil przybywali licznie pielgrzymi. „Doświadczyłem
tego znowu teraz właśnie w Nowy Rok, gdy przybyło około 8000 pielgrzymów,
ogromny barwny tłum, rozśpiewany i tańczący ku czci swojej Patronki. Niektórzy
przyszli z bardzo daleka. Wszyscy gustownie ubrani. Jak zawsze swoimi jednolitymi
	85	 J. Kalinowski, Polubiłem Kamerun, Misyjne Drogi (2006) nr 4, s. 28-29. Por. także: tenże, Trwać
i pracować, Misyjne Drogi (2007) nr 5, s. 50; tenże, Dzieci są naszą radością, Misyjne Drogi (2008) nr 6,
s. 28-29.
	86	Por. Passation de service entre curé entrant et sortant, Paroisse Sainte Mère de Dieu, Figuil, mps,
Figuil 2004, s. 1-6.

96

�1. Misja w Figuil

sukniami wyróżniały się Panie Miłosierdzia ze Stowarzyszenia św. Wincentego á
Paulo. Chociaż same żyją skromnie, to jednak wiele przyniosło ze sobą w darze
owoce, kurczaki, nawet kozy. Ks. Arcybiskup, który te dary przyjmował, podzielił
je sprawiedliwie między kurię biskupią, siostry karmelitanki w Figuil oraz naszą
misję. Uroczystościom przewodniczył abp Antoine Ntalou z Garoua. Przybyło 20
kapłanów. Gdy przypomniałem sobie dawne pielgrzymki, uderzyła mnie tym razem
zdecydowana przewaga duchowieństwa miejscowego. Kiedyś trudno było zobaczyć
kapłana kameruńskiego. Podziwu godny był również udział parafian w przygotowaniach liturgii i organizacji uroczystości. Należy się tym bardzo cieszyć” – pisał
o dorocznej pielgrzymce o. Piotr Czyrny87.
W tym samym liście wspominał także o jednym z ostatnich spotkań polskich
misjonarzy w Figuil. „Pragnę jeszcze wspomnieć o jednym pięknym wydarzeniu:
otóż w tych dniach spotkali się również w Figuil, zgodnie z tradycją, wszyscy polscy
oblaci pracujący w Kamerunie. Na 28 przybyło 20. Z Południa był obecny tylko
o. bp Eugeniusz Juretzko z Yokadouma. Do Figuil odległość wynosi około 1300
km, a niektóre odcinki drogi są wprost karkołomne. O. Biskup uczestniczył akurat w sesji Konferencji Episkopatu w Ngaoundéré, więc był stosunkowo blisko. Na
spotkaniu panowała jak zawsze braterska atmosfera. Niektórzy już dawno się nie
widzieli. Mówiliśmy o naszych misjonarskich radościach i troskach. Radością są
nasze dobrze rozwijające się prace ewangelizacyjne. Wielu otwiera się na Ewangelię.
Mamy dużo młodzieży zgłaszającej się do prenowicjatu, nowicjatu, na studiach filozoficznych i teologicznych. Kościół kameruński coraz bardziej się usamodzielnia.
A troski? Największe są związane właśnie z przejęciem steru przez Kościół miejscowy,
kiedy niektóre sprawy widzielibyśmy inaczej – choć trzeba znaleźć właściwą drogę
współpracy i trwać. Czujemy, że powinno nas być jeszcze więcej, aby Kościół się
jeszcze bardziej zakorzenił, aby takie ośrodki jak nasze sanktuarium stawały się
dla miejscowego Kościoła silnym oparciem”88.
O. Jerzy Kalinowski wybudował drogę krzyżową: „Urzeczony tutejszym surowym, kamienistym pejzażem, postanowiłem wziąć z niego wzór. Zaczęła się
zwózka głazów, których pod dostatkiem na każdym miejscu. Nawiązałem kontakt
z artystą rzeźbiarzem Etienne Djiegong z Yaoundé, z którym przedyskutowałem
szczegóły. Skrzyknęliśmy ekipę odpowiednich ludzi i bez wielkich dyskusji rozpoczęliśmy prace”89.
O. Piotr Czyrny kontynuował m.in. budowę nowej świątyni w Figuil. Na przełomie roku 2006/2007 pełniącym funkcję proboszcza był o. Jean Lamy. A od 2007 r.
funkcję tę pełnił o. Krzysztof Trociński. W pracy wspomagali go ojcowie Jan Kobzan,
Jerzy Kalinowski, Joseph Boissaux i Jean Lamy, a następnie współbracia kameruńscy
	87	 Por. P. Czyrny, Aby ta świątynia była godna naszej Matki, Misyjne Drogi (2004) nr 2, s. 35.
	88	 Por. tamże, s. 37.
	89	 J. Kalinowski, Polubiłem Kamerun, dz. cyt., s. 28.

97

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

i nigeryjscy. Na przełomie 2007/2008 r. do Figuil powrócił o. Władysław Kozioł,
kontynuując rozpoczęte w 1992 r. tłumaczenia ksiąg liturgicznych i Nowego Testamentu na język gidarski.
„Moja posługa kapłańska obejmuje dzieci, młodzież, dorosłych, ludzi chorych
i starszych w centrum, a przede wszystkim w 25 wioskach mojego rozległego sektora.
Idąc za głosem Pana, staram się nieść tym ludziom miłość i nadzieję, pomagając
im godniej żyć, i zarazem ukazywać Chrystusa, który ich kocha. Wielką radością
są dla mnie spotkania z chrześcijanami, przygotowanie do sakramentów i ich sprawowanie, posługa i odwiedzanie chorych, którzy niekiedy są opuszczeni. Do nich
często docieram pieszo, przemierzając kilka kilometrów lub też motorem. Dziękuję
Bogu za rozwój młodych wspólnot chrześcijańskich, za wzrastającą liczbę chrztów
świętych co roku” – pisał o swojej pracy w misji o. Jan Kobzan90.
W 2007 r. o. Jerzy Kalinowski pisał: „W tym roku uregulowaliśmy kilka małżeństw, ochrzciłem 54 osoby, a do katechumenatu przyłączyło się 125 nowych
kandydatów. Wszystko, o czym tu piszę, dzieje się w jednym tylko sektorze parafii
Figuil. Sektorów jest 5, wiosek 52 i wszędzie ojcowie dojeżdżają w ustalonej kolejności. W tym roku odkryłem jeszcze jedną wioskę, mianowicie Kagoumę. Przez
prawie 7 miesięcy w roku jest odizolowana przez rozlewiska rzeki od reszty świata.
W czasie gdy to możliwe, przemieszczam się wyschniętym korytem rzeki pieszo 5
km, by prowadzić tam katechezę. Pierwsze efekty są już widoczne: 15 osób przyjętych do katechumenatu. Ludzie nadzwyczaj gościnni i rozśpiewani. Miło z nimi
przebywać”91.
31 grudnia 2007 r. w Figuil odbyła się uroczysta konsekracja nowego kościoła.
Obrzędom przewodniczył abp Antoine Ntalou z Garoua. Obecny był również ordynariusz z Maroua bp Philippe Stevens. Uczestniczyło wielu gości, w tym ponad
40 kapłanów i ponad 60 sióstr zakonnych różnych zgromadzeń, prefekt Mayo Louti
oraz podprefekt Figuil, wielu przedstawicieli administracji państwowej i bardzo
liczni wierni. Wypełniony kościół pomieścił ok. 2000 zgromadzonych. „W swojej homilii ks. abp Ntalou, nawiązując do czytań przewidzianych na uroczystość
konsekracji kościoła, podkreślił znaczenie pięknej świątyni w każdej wspólnocie.
Przypomniał również obecnym, że będąc obdarzeni łaską chrztu św., powinniśmy
jak najczęściej stawać w modlitwie przed Bogiem, składając Mu siebie w ofierze.
Nawiązał tutaj do obecnych na uroczystości sióstr karmelitanek bosych, które
mają w Figuil swój klasztor i złożyły w sposób szczególny siebie Bogu. Jedna z nich,
s. Marta, w czasie tej Mszy św. złożyła śluby wieczyste, a przeorysza s. Benedykta
świętowała srebrny jubileusz konsekracji. Po odśpiewaniu Litanii do wszystkich
świętych nastąpiła konsekracja mensy ołtarzowej i ścian nowej świątyni w dwunastu miejscach. Potem, gdy w całym kościele zapalono światła, radość wyrażona
	90	 J. Kobzan, To już 25 lat minęło, Misyjne Drogi (2010) nr 5, s. 29.
	91	 J. Kalinowski, Trwać i pracować, Misyjne Drogi (2007) nr 5, s. 50.

98

�1. Misja w Figuil

śpiewem i tańcem była największa. (…) Uroczystość trwała ponad cztery godziny,
ale nie było zmęczonych. Po krótkim posiłku nastąpiło czuwanie, które trwało aż
do północy oraz zawierzenie Bogu w Nowym Roku. Wielu korzystało z sakramentu
pojednania”92.
W latach 2010-2011 staż misyjny w Figuil odbywał kleryk Jacek Ziomek93.
O. Krzysztof Trociński, przełożony misji i zarazem proboszcz miejscowej parafii,
tak charakteryzował pracę na jej terenie: „Pierwszym zadaniem i naszą posługą jest
głoszenie Dobrej Nowiny tym, którzy nie znają jeszcze Chrystusa i utwierdzanie
w wierze tych, którzy przyjęli Go jako Zbawiciela. Mam tu na myśli około 6 tysięcy
ochrzczonych chrześcijan i około 1500 katechumenów rozsianych w ponad 50
wspólnotach w centrum i w buszu. Towarzyszymy naszym wiernym Słowem Bożym, sakramentami, katechezą, pomocą charytatywną, wspomagani przez siostry
służebniczki, katechistów, animatorów grup i stowarzyszeń”.
Inną ważną posługą w misji Figuil była troska o chorych, kalekich i cierpiących (w tym na AIDS) poprzez regularne wizyty z sakramentem chorych, pomoc
materialną oraz pomoc medyczną: lekarstwa, operacje, protezy itp.
„Staramy się także zająć wychowaniem dzieci i młodzieży, nakłaniając usilnie
rodziców do posyłania dzieci do szkół. Formacja dzieci i młodzieży jest jednym
z priorytetów naszego lokalnego Kościoła, co przekłada się również bardzo konkretnie na naszą codzienną pracę. Tym bardziej że młodzież chrześcijańska jest narażona
(nie pierwszy raz) na poważne i bardzo niepokojące wpływy magii, czarowników
i wróżbitów, za którymi stoi zły duch. Gdy we wrześniu ubiegłego roku zostałem
przeniesiony do Figuil, nie musiałem długo czekać, aby doświadczyć na sobie tego
fenomenu. Ponad 20 dziewcząt zostało zniewolonych przez księcia ciemności posługującego się czarownikami i sektą satanistyczną. Po wielu naszych wysiłkach,
trwających kilka miesięcy, dzięki spowiedzi świętej, Eucharystii, modlitwom za
chorych, modlitwom indywidualnym i wspólnotowym, dziewczęta zostały uwolnione i uzdrowione”.
Ważną posługą była także praca z rodzinami chrześcijańskimi, które przyjęły
sakrament małżeństwa. Powstało Stowarzyszenie Rodzin Chrześcijańskich działające w Figuil i w kilku punktach w buszu.
„Innym ważnym aspektem naszej posługi jest też formacja katechistów: regularne
comiesięczne spotkania kształtują ludzi tak, aby dzięki modlitwie, uczestnictwu we
	92	 A. Kupka, Matka nadziei. Poświęcenie nowego sanktuarium Bożej Rodzicielki Maryi w Figuil
w Kamerunie, Misyjne Drogi (2008) nr 2, s. 23-24. Por. K. Machnik, Obraz Miłosierdzia Bożego w Sanktuarium w Figuil, Misyjne Drogi (2008) nr 2, s. 25; W. Kozioł, To nasza kobieta, Misyjne Drogi (2008)
nr 3, s. 31.
	93	 Por. J. Ziomek, Po raz pierwszy stanąłem na ziemi kameruńskiej, Misyjne Drogi (2010) nr 6,
s. 28-29. Owocem tego stażu była m.in. praca magisterska o inkulturacji obrzędów chrztu, napisana
pod kierunkiem o. J. Różańskiego. Por. J. Ziomek, Katolicka praktyka chrztu dzieci wobec gidarskich
obrzędów narodzinowych, mps, Obra 2013.

99

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

Mszy świętej i słuchaniu konferencji mogli mieć solidną bazę katechetyczną dającą
podstawy przepowiadaniu Słowa i prowadzeniu celebracji liturgicznych i modlitw”94.
Figuil miało także wielkie znaczenie jako sanktuarium maryjne dla archidiecezji. Co roku 1 stycznia główne święto gromadziło ok. 10 000 pielgrzymów.

2. Misja w Mandamie (1970-2005)
Wioska Mandama, w której usadowiła się pierwsza w kraju Daba misja katolicka,
leży w górskiej dość rozległej dolinie, którą ogarnąć można w całości – podobnie
jak i wszystkie, okoliczne masywy – z niewysokiego, położonego centralnie wzgórza
Tala Dazlam, dawnej siedziby wodza dzisiejszej Mandamy. Podgórski kraj Daba
zajmuje południowo-wschodni skraj majestatycznych gór Mandara. Spośród osiedli
Daba najdalej na zachód wdziera się w nie wioska Garoua-Daba. Na wschód od niej,
na zboczach niewysokich gór i w dolinach górskich potoków, obrały sobie siedzibę
inne wioski: Maday, Bourngala, Nive, Lende, Teleki, Taski, Matalao, Massabay.
Większość jednak Daba-Niezależnych mieszka obecnie na równinie podgórskiej,
która wyłania się łagodnie z gór Manadara. Można na niej znaleźć m.in. wioski
Douroum, Tra, Malao, Gorom.
2.1. Zakładanie misji przez o. Czesława Szuberta
Jako pierwszy z Ewangelią do kraju Daba dotarł o. Alexis Atangana, oblat pracujący
w Guider. Były to jednak dwa krótkie pobyty w górskich wioskach.
Inny misjonarz z Guider, o. André Pascal, obrał w grudniu 1966 r. wioskę
Mandama, rządzoną przez wodza Muzumkay Tizi, na siedzibę przyszłej misji katolickiej. Zamierzał się w niej osiedlić95. Wkrótce Muzumkay Tizi zezwolił mu na
budowę prowizorycznego mieszkania. O. André Pascal wybudował dwie okrągłe
chaty w miejscu, gdzie obecnie znajduje się budynek przedszkola, prowadzonego
przez siostry. Jednak nie zamieszkał w nich na stałe.
Na początku nowego roku 1968 o. André Pascal sporządził mały katechizm
francusko-dabski, a niedługo potem gościł dwóch polskich oblatów, o. Józefa Pakułę, przełożonego prowincjalnego z Francji, oraz kleryka Mariana Furmaniaka,
przebywającego na stażu misyjnym w Kamerunie. Teren ten mieli bowiem przejąć
do pracy misyjnej polscy misjonarze oblaci96.

	94	 K. Trociński, Figuil to wielka misja, Misyjne Drogi (2008) nr 4, s. 32-33.
	95	 Kronika misji w Mandamie, rps, bmr, s. 3-4. Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt.,
s. 247-248.
	96	 Kronika misji w Mandamie, dz. cyt., s. 18.

100

�2. Misja w Mandamie (1970-2005)

W Wielkanoc 1968 r. o. André Pascal przyjął do katechumenatu pierwszych
ośmiu chłopców, wręczając każdemu medalik. W tym samym roku zebrał także
wokół siebie grupę uczniów ze szkoły w Popologozom97.
10 lutego 1970 r. wraz z o. André Pascalem do Mandamy przybył o. Czesław
Szubert, z pierwszej grupy polskich misjonarzy oblatów w Kamerunie. Jego pierwsze wrażenie nie było zbyt zachęcające: „Początki tej misji nie były łatwe. W Polsce
mówiono nam, że Afrykanie na nas czekają. Tymczasem nikt na nas nie czekał. Nikt
nawet nie zdradzał ochoty, by mnie słuchać. Nie potrafiłem się z Dabami rozmówić.
Ja nie znałem dabskiego, Dabowie francuskiego. Robiłem jednak, co mogłem, by
przełamać wszelkie bariery”98.
O. Czesław Szubert nie zniechęcił się jednak. Wkrótce po objęciu przez niego
misji w Mandamie, o. André Pascal ochrzcił w Wielkanoc 1970 r. czterech pierwszych Daba. Byli nimi: Marcel Tizi, Pierre Sunu, Louis Nai i Thomas Mbrivi99.
O. Czesław Szubert zabrał się do pracy misyjnej z wielkim zapałem. W kronice
odnotował z żalem: „Kwiecień – maj – czerwiec – okres wakacji. Przerwałem nauczanie religii. A szkoda. Trzeba jednak było uczyć, bo w czasie pory deszczowej wszyscy
są zajęci, nawet dzieci”. I dodał krótko: „Czas wykorzystałem na naukę języka”100.
O. Czesław Szubert ułożył mały, przeznaczony do własnych potrzeb, podręcznik
do nauki języka daba. Starał się też usilnie o nawiązanie jak najbliższych kontaktów z okolicznymi wioskami. Rozpoczął od wioski Bili i natychmiast otrzymał od
ludzi czujnego szefa Babele z Mayo Oulo101 zakaz nauczania. „A bardzo dobrze się
zapowiadało. Na pierwszy raz przyszło 22 dzieci i starszych” – napisał. Przeniósł się
zatem do Popologozom i dalej próbował dotrzeć do mieszkańców Bili. 11 września
1970 r. „przyszedł zakaz nauczania religii w Douroum, Bili, Popologozom. Została
tylko Mandama”102.

	97	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 249.
	98	 A. Kurek, O. Czesław Szubert, Niepokalana (1976) nr 11, s. 310. Por. Cz. Szubert, Dane mi jest
oglądać owoce, Misyjne Drogi (1995), nr 1, s. 35.
	99	 Kronika misji w Mandamie, dz. cyt., s. 26.
	100	 Tamże, s. 31.
	101	 Po uzyskaniu niepodległości przez Kamerun w strukturach nowego państwa dominującą pozycję
zdobyli Fulbe. Przypomniano sobie też wówczas o drażniącym statusie jednostki administracyjnej
w kraju Daba-Niezależnych, posiadającej względną niezależność. Był on niewygodny przede wszystkim
ze względów prestiżowych: prezydent zjednoczonej republiki, Ahmadou Ahidjo, pochodził z terenów
sąsiadujących z krajem Daba-Niezależnych. Cała ówczesna propaganda podkreślała mocno, iż okolice
te – podobnie jak i cała Północ – są terenami muzułmańskimi. Dlatego też „ojciec duchowny” prezydenta Ahidjo, muzułmański feudał Babele z Mayo Oulo, otrzymał w zarząd tereny, w skład których
wchodzi także Groupement Daba-Independant – „Zgrupowanie Daba-Niezależnych”. W majestacie
prawa, używając przymusu fizycznego, rozpoczął on szeroko zakrojoną akcję nawracania „niewiernych”
na islam. Por. R. Vorbrich, Daba, dz. cyt., s. 101.
	102	 Tamże, s. 32. Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 249.

101

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

O. Czesław Szubert rozpoczął zatem ewangelizację w wiosce Gueleng. Ukończył
też budowę małej, prowizorycznej kaplicy w Mandamie. Zdążył także ułożyć mały
katechizm francusko-dabski, na podstawie tekstów biblijnych. Był on obszerniejszy
od katechizmu sporządzonego przez o. André Pascala. Pod jego kierownictwem
jeden z chrześcijan, Alain Tizi, przetłumaczył także z francuskiego broszurkę „La
Bonne Nouvelle de Jesus”103.
Za to niezwykłe samozaparcie spotkała go wkrótce nagroda. 10 kwietnia 1971 r.,
w Wielką Sobotę, czterech chłopców przyjęło z jego rąk sakrament chrztu św. Byli
to: André Zurmba, Florent Tizi, Charles Tchubin i Charles Zurmba. Prawd wiary
chrześcijańskiej zaczął ich uczyć jeszcze jego poprzednik. W Boże Narodzenie
tego samego roku, w czasie Mszy św. w Mandamie, rozległa się też po raz pierwszy
pieśń w języku daba, którą ułożył Louis Nai. Zaśpiewano także po dabsku „Ojcze
nasz”. Te drobne wydarzenia ucieszyły bardzo o. Czesława Szuberta, co odnotował
w kronice misji104.
W lutym 1972 r. w Mandamie po raz pierwszy udzielono sakramentu bierzmowania. Przyjęło go siedmiu chrześcijan z misji Mandama i jeden z misji w Guider. To
pierwsze bierzmowanie połączone było też z pierwszym rozczarowaniem: Thomas
Mbrivi, ochrzczony w pierwszej grupie przez o. André Pascala, poddał się islamizacji.
Praca o. Czesława Szuberta wywołała wyraźny sprzeciw lokalnych wodzów
Fulbe. Stawiali oni misjonarzowi liczne przeszkody, próbując także zakazu i przemocy. W Mandamie „dyrektor szkoły, który jest muzułmaninem, zmusił dzieci
szkolne do nauki Koranu. Tylko dziewięciu chłopców sprzeciwiło się i przychodzą
na naukę na misję”105. Represje dosięgły nawet dość niezależnego wodza Mandamy,
Muzumkaya Tizi, którego dwa tygodnie później, 24 lutego, osadzono w więzieniu
w Poli106.
W kwietniu natomiast muzułmanie rozpoczęli akcję nawracania „niewiernych”
w Mandamie. Niszczyli fetysze pogańskie w zagrodach i nakłaniali do „dobrowolnego” przyjęcia islamu. Akcja ta trwała dwa dni. Po Mandamie przyszła kolej na
inne wioski. W ramach tej akcji zostało zislamizowanych także kilku chrześcijan.
Jej ofiarą stali się także wszyscy (15) katechumeni z Gueleng i Mandamy. Mieszkańcy
wioski, z obawy przed wodzem, bali się przychodzić na misję. O. Czesław interweniował u podprefekta z Guider. Ten obiecał, że odwiedzi Mandamę, czego jednak
nie uczynił. Na znak protestu przeciwko poczynaniom muzułmanów trzydziestu
mieszkańców Mandamy opuściło wioskę107.
O. Czesław Szubert, przyzwyczajony do poczynań władz komunistycznych
w Polsce, cierpliwie pokonywał przeszkody. Wymagało to od niego wielkiego hartu
	103	
	104	
	105	
	106	
	107	

102

„Dobra Nowina Jezusa Chrystusa”.
Kronika misji w Mandamie, dz. cyt., s. 33.
Tamże, s. 35.
Tamże, s. 39. Por. A. Kurek, O. Czesław Szubert OMI, dz. cyt., s. 308-312.
Kronika misji w Mandamie, dz. cyt., s. 39.

�2. Misja w Mandamie (1970-2005)

ducha. W lutym 1974 r. o. Czesław Szubert został przeniesiony do pracy w misji
Tcholliré. Na jego miejsce przyszedł o. Marian Biernat.
2.2. Praca ojców Mariana Biernata i Adama Rolka
O. Marian Biernat zamieszkał w Mandamie 20 lutego 1974 r. Był on trzecim z kolei
misjonarzem wśród Daba, stąd też szybko – zgodnie z miejscową tradycją – otrzymał imię „Tumbaya”108. Była to jego pierwsza placówka misyjna w Kamerunie.
Wcześniej, przez dziesięć lat, pracował w parafiach polskich. O. Marian Biernat
także nie zrażał się przeszkodami, tworzonymi przez muzułmanów. Odwiedzał
wioski, w których działalność misyjna nie została zakazana, i nawiązywał kontakty
z nowymi. Rozpoczął także bardzo gruntowne studium języka daba, czym zyskał
sobie szybko sympatię miejscowej ludności.
Muzułmanie jednak także nie zrezygnowali z akcji zastraszania i prześladowania. Nowy zislamizowany wódz Mandamy poddał się zupełnie nakazom Babele
z Mayo Oulo. Pod datą 25 października 1974 r. o. Marian Biernat zanotował w kronice misji: „Szef Mandamy wezwał do siebie trzech starszych chłopców: Tizi Benoîs,
Zurumba Jean-Baptiste i Alim Baltam, udzielając im napomnienia i zakazując chodzenia na misje. Jeśli się nie podporządkują – zostaną ukarani. Tizi Benoîs istotnie,
został wysłany na trzy dni przymusowej pracy do Mayo Oulo”109.
A w dwa tygodnie później, 8 listopada: „Byłem w Massabay, by nawiązać kontakt z ludźmi. Muzułmanie zmusili mnie jednak do odwrotu”110. W Glambat karą
grzywny obciążone zostały dwie kobiety. Także w Mayo Oulo pod groźbą kary
zakazano słuchania misjonarza. Jeden z chłopców, pomagający o. Marianowi jako
tłumacz, został wezwany przez wodza z Douroum i zmuszony do miesięcznej,
darmowej pracy. Nie były to zatem kary lekkie.
W kronice misji, podsumowując swój pierwszy rok pracy, o. Marian napisał, iż
praca w Mandamie wymaga wiele wysiłku i cierpliwości. „Ustawiczne ataki ze strony
szefów muzułmańskich są nieraz nie do zniesienia. Często pracę trzeba rozpoczynać
znów od zera. W dodatku brak katechistów, wszystko spoczywa na mnie. Warunki
bytowe są znośne. Tylko brak wody jest tu prawdziwą zmorą i utrapieniem”111.
W 1974 r. w Popologozom rozpoczęła działalność misja protestancka. Dwie
Szwajcarki, Marti Giger i Ruth Lienhard, przybyły tam, by poświęcić się głównie
badaniom lingwistycznym i tłumaczeniu tekstów Pisma Świętego na język daba.
Nowy rok 1975 to nowy kontakt misjonarza z Mandamy z wioską Tra i powrót
do „starych” prześladowań: „Z początkiem lutego – pisał o. Marian – sekretarz partii
	108	 Zgodnie z tradycją imion numerycznych. Por. A. Kurek, Podróże misyjne ojca Tumbaja, Niepokalana (1976) nr 6, s. 182.
	109	 Kronika misji w Mandamie, dz. cyt., 41.
	110	 Tamże, s. 42.
	111	 Tamże, s. 43. Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 250.

103

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

z Kombom rozpoczął przymusową akcję obrzezywania Dabów. Niektórzy z opierających się musieli zapłacić 4 tys. franków”112. Natomiast w Wielką Sobotę (27 marca)
„przybył do Mandamy szef dystryktu z Durbey oraz sekretarze partii z Mayo Oulo
i Kombom. Było to spotkanie przedwyborcze, na którym nie omieszkano wyrazić
publiczności wrogiego stosunku do Misji Katolickiej. W Bili powiedzieli dosłownie:
Kto odważy się pójść na misję katolicką, będzie liczył włosy na swej głowie”113.
Odpowiedzią o. Mariana Biernata było zachęcenie polskich sióstr służebniczek
Najświętszej Maryi Panny z Figuil do regularnych odwiedzin Mandamy i służenia
miejscowej ludności. Począwszy od stycznia 1975 r. siostry Ascelina Schmidt i Monika Prądzińska rozpoczęły regularne odwiedzanie misji Mandama. Przyjeżdżały
co dwa tygodnie, by służyć pozbawionym wszelkiej opieki medycznej Dabom.
Pozostawały zwykle przez trzy dni, mieszkając w skromnej chacie. Prowadziły
także lekcje higieny, naukę czytania w języku francuskim oraz niekiedy katechezy.
Dzięki ich obecności misja w Mandamie umacniała się znacznie. Posługa medyczna
przyczyniała się do jej akceptacji w sercach wielu ludzi114.
W kwietniu przybył także do Mandamy brat Stanisław Tomkiewicz wraz ze
swoją ekipą budowlaną. Założono wtedy instalację wodną na misji, wykopano upragnioną przez o. Mariana Biernata studnię oraz przerobiono garaż i pomieszczenie
przeznaczone na maszynę do mielenia zboża na pokoje mieszkalne. Misja rozrosła
się, a liczne zmiany widać było gołym okiem.
Niewiele jednak zmieniło się w działalności ewangelizacyjnej. O. Marian Biernat notował: „Dziś [29 lipca – przyp. J.R.] dowiedziałem się, że w Gueleng zislamizowano siłą prawie wszystkich moich katechumenów”115.
1 lutego 1976 r. „po wielu smutnych przejściach nadszedł dzień radości – pisze
o. Marian Biernat – Dziś czterech młodych Dabów: Zurmba Jean-Baptiste, Zurmba
Jean, Tumba Roger i Nai Dawid przyjęli sakrament chrztu św., powiększając tym
samym szczupłą grupkę chrześcijan w Mandamie”116.
7 czerwca 1976 r. do Mandamy przybył o. Adam Rolek, który pracował w misji
do 15 czerwca 1980 r. W Mandamie powitały go same zakazy: zabroniono chorym
leczyć się u sióstr, a kobietom mleć proso w jedynym młynie misyjnym. Pionierskie
wyprawy do wiosek górskich też nie należały do łatwych. Tak o nich opowiadał:
„Przyjeżdżam do powierzonych mi punktów misyjnych. Gongiem daję znak, że
jestem. Zresztą gong jest niepotrzebny. Mój samochód jest tu jedyny, z daleka go
widzą. Siadam pod drzewem i czekam. W wielu wioskach czekam bezskutecznie.
Dabowie chowają się po zaroślach, nikt nie ośmieli się przyjść. Boją się represji ze
	112	 Kronika misji w Mandamie, dz. cyt., s. 44.
	113	 Tamże, s. 45.
	114	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 250; S. Kuś, Apostolstwo misyjne Sióstr Służebniczek Śląskich w Kamerunie, dz. cyt., s. 35.
	115	 Kronika misji w Mandamie, dz. cyt., s. 50.
	116	 Tamże, s. 56.

104

�2. Misja w Mandamie (1970-2005)

strony swych zislamizowanych naczelników. Przyjechałem tu głosić Ewangelię.
Dlaczego nie pozwala się, by słowa Ewangelii usłyszano? To boli”117.
Wielu Daba długo wspominało początki pracy o. Adama Rolka, jego niezmierną
życzliwość, dobroć i spontaniczność. Potrafił ot tak, nagle, śpiewem, tańcem i ogniskiem palonym na górach, oznajmiać radość ze Zmartwychwstania Chrystusa, który
uwalnia nas od grzechu i strachu. O. Adam Rolek starał się zbliżyć do ludzi przez
wytrwałą naukę języka. Z ich pomocą opracował skromną medytację tajemnic
różańcowych: „Ka voh Tete Marya”.
12 grudnia 1976 r. misja w Mandamie przeżywała radosny dzień: w dziesiątą
rocznicę fundacji misji, w obecności zaproszonych gości, ojców André Pascala,
Pawła Michalaka, Czesława Szuberta oraz licznych sióstr z Figuil, bp Jean Pasquier
udzielił sakramentu chrztu św. czterem młodym Dabom. Byli to: Jacques Sunu,
François Tizi, Nicolas Mbrvi i Albert Mbrvi118. Jakby w odpowiedzi na ten chrzest,
na początku 1977 r. rozpoczęło się kolejne prześladowanie chrześcijan. Niektóre
wioski trzeba było ponownie na jakiś czas opuścić.
W czasie pory deszczowej w tym samym roku wybuchła w okolicy epidemia
duru brzusznego. Jej skutkom starała się zaradzić s. Monika Prądzińska z Figuil.
Pod koniec czerwca 1976 r. rozpoczęła się budowa mieszkania dla sióstr. Po
śmierci brata Stanisława Tomkiewicza obowiązek ten przejął na siebie o. Paweł
Michalak, kierując pracami osobiście. Zaraz po rozpoczęciu wykopów pod dom
pojawił się wódz Mandamy i zakazał budowy na wybranym przez misjonarzy
terenie. Wskazał inne miejsce, w pobliżu domu misjonarza, tam, gdzie ojcowie
Biernat i Michalak zaplanowali budowę kościoła. Rozpoczęto zatem najpierw budowę kościoła. Tylną jego część oddzielono od reszty i podzielono na pięć małych
pomieszczeń dla sióstr: dwa pokoje, refektarz, magazyn i kuchnię. Pierwsza Msza
św. w nowym, na razie mocno okrojonym kościele, odprawiona została 2 listopada
1977 r. W tym samym roku, 23 grudnia, o. Ferdynand Jétte, przełożony generalny
Zgromadzenia Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej, pobłogosławił nowy kościół w Mandamie119.
Rok 1977 obfitował w jeszcze jedno nadzwyczajne zdarzenie. Misja prowadzona
przez Polaków w zagubionej w górach Mandamie potrafiła przyciągnąć polskich
studentów z Łodzi. Ich pobyt zaowocował wystawą owadów i skorupiaków w Muzeum Archeologicznym i Etnograficznym w Łodzi. W Mandamie zebrali oni sporo
przedmiotów codziennego użytku, broni i naczyń kultowych120.
Drugą grupą z Polski byli studenci z Poznania, którzy odwiedzili Mandamę
także w 1977 r. w ramach prac Studenckiej Ekspedycji Etnograficznej „Afryka 76”.
	117	
	118	
	119	
	120	

A. Kurek, O. Adam Rolek OMI, Niepokalana (1977) nr 5, s. 251.
Kronika misji w Mandamie, dz. cyt., s. 61. Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 250.
Tamże, s. 251.
Por. M. Kobielska, Łódzcy biolodzy w Afryce, Kontynenty (1980) nr 12, s. 17.

105

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

Przedmiotem ich zainteresowań były przede wszystkim wybrane aspekty z dziedziny kultury materialnej. W ekspedycji brał udział jako student, uczestnik i zarazem organizator przedsięwzięcia, prof. Ryszard Vorbrich, który powrócił do
Mandamy jeszcze kilkakrotnie, by prowadzić dalsze prace terenowe. Ich owocem
było m.in. gruntowne studium afrykańskiej gospodarki tradycyjnej121. Autor wspominał w nim o polskiej misji oraz przytoczył w bibliografii maszynopis o. Mariana
Biernata: „Masyw Popolgozom”.
W 1978 r. Pierre Todu z Tra, jeden z katechistów, osiedlił się w muzułmańskiej
wiosce Douroum, położonej w centrum wielu wiosek pogańskich, w których były już
zaczątki wspólnot chrześcijańskich. W lutym 1979 r. muzułmanie z Douroum spalili
zagrodę François Yarapa, pielęgniarza z plemienia Mundang, a zarazem starego
katechisty z Lara. Przez długi czas u niego właśnie gromadzili się chrześcijanie. On
też dzielnie podtrzymywał Daba w ich pragnieniu przyjęcia chrześcijaństwa. Został
on zmuszony do opuszczenia Douroum. By niejako zrównoważyć tę stratę, wódz
Mandamy przydzielił teren pod budowę domu dla sióstr, a 14 grudnia 1979 r. misja
otrzymała zezwolenie na otwarcie miejsca kultu w Douroum. „To cud” – napisał
zdumiony o. Marian Biernat122. W sierpniu tego samego roku w Mandamie odbyła
się pierwsza sesja dla katechistów. Jedna z największych bolączek pracy ewangelizacyjnej w misji w Mandamie zaczęła ustępować.
W tym samym roku do katechumenatu wstąpiło 30 młodych i starszych Daba,
a 10 maja chrzest przyjęło 10 osób, w tym jedna rodzina123.
Na Boże Narodzenie 1979  r., po kolejnych chrztach, misja liczyła już 60
ochrzczonych i 260 katechumenów124.
2.3. Założenie wspólnoty sióstr służebniczek NMP w Mandamie
6 listopada 1978 r. w Mandamie zamieszkały na stałe dwie siostry służebniczki
NMP – śląskie: Monika Prądzińska i Akwila Rokita125. Ich praca koncentrowała
się na udzielaniu pomocy medycznej mieszkańcom 18 wiosek, do których docierali
misjonarze. Ponadto uczyły one podstawowych zasad higieny oraz czytania.

	121	 R. Vorbrich, Daba, dz. cyt., s. 15.
	122	 Kronika misji w Mandamie, dz. cyt., s. 63. Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 251.
	123	 Por. M. Biernat, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 6, s. 176-177; A. Rolek,
List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 6, s. 176; tenże, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 7-8, s. 214-215.
	124	 Kronika misji w Mandamie, dz. cyt., s. 63.
	125	 Por. S. Kuś, Apostolstwo misyjne Sióstr Służebniczek Śląskich, dz. cyt., s. 35; E. Szymeczko, Notatnik
kameruński, Niepokalana (1978) nr 1, s. 24; P. Michalak, List z cyklu: „Piszą misjonarze z Kamerunu”,
Niepokalana (1978) nr 2, s. 55; J. Karczewska, Działalność misyjna Służebniczek Śląskich Najświętszej
Maryi Panny w Kamerunie północnym w latach 1975-1990, mps, Warszawa 1991, s. 47.

106

�2. Misja w Mandamie (1970-2005)

Co czwartek siostry poświęcały swój czas dla mieszkańców Mandamy. „W ten
dzień jest ich u nas wielu. Jedni uczą się francuskiego, inni szycia, robienia na
drutach, a nawet szycia na maszynie. Zajmuje się nimi siostra Monika. Przychodzą
także z bardzo daleka z różnymi chorobami, ranami, wrzodami. Nie brakuje też
i trędowatych. Bardzo licznie przychodzą dzieci. Wiele z nich jest mocno przeziębionych, wychudzonych itp. Tymi ludźmi zajmuje się siostra Akwila”126.
Siostry mieszkały w murach kościoła. Budowa domu dla nich rozpoczęła się
w maju 1978 r. Do nowego domu siostry wprowadziły się w 1979 r. Do sióstr w Mandamie dołączyła s. Ascelina Schmidt z Figuil, wyznaczona na przełożoną wspólnoty.
2.4. Praca misyjna w latach osiemdziesiątych
W 1980 r. misję w Mandamie opuścił o. Adam Rolek, przechodząc do pracy w misji
Lam. Zastąpił go przybyły z Polski o. Jerzy Kaszyca.
Pod koniec 1980 r. znowu dał się wszędzie odczuć nacisk islamu. Chrześcijanie
zostali wypędzeni z wielu wiosek. W Massabay tym, którzy ośmielali się słuchać
Słowa Bożego, groziła potężna – jak na miejscowe warunki – grzywna pieniężna
w wysokości 12 000 CFA127. Pomimo zakazu ludzie jednak przychodzili. Jakby czując
to ciągłe umacnianie się misji katolickiej, opozycja muzułmańska rozpoczęła znowu
akcję przymusowej islamizacji w wioskach, nakładając na mieszkańców liczne kary.
Trwało to aż do śmierci lamido Babale z Mayo Oulo, tj. do sierpnia 1982 r. Potem
otwarte prześladowania zaczęły szybko wygasać. „Ale misja jest już zakorzeniona,
nic nie może jej zniechęcić” – napisał w kronice o. Marian Biernat128.
Od początku działalności misji w Mandamie dawał się wyraźnie odczuć brak
katechistów. Ich wyszukiwaniu i animacji misjonarze z Mandamy poświęcali wiele
czasu. W 1981 r. obok kościoła powstał dom parafialny, który w pierwszym zamyśle
miał służyć formacji katechistów Daba. Pierwszą sesję dla katechistów przeprowadził w nim o. Adam Rolek, przybywając z Lam, gdzie prowadził szkolenia katechistów w miejscowym ośrodku. W półtoratygodniowej sesji wzięło udział piętnastu
katechistów.
W tym samym roku w Mayo Oulo powstało gimnazjum. Wśród zapisanych na
pierwszy rok uczniów 50% stanowili chrześcijanie, katolicy i protestanci.
W czerwcu 1982 r. o. Marian Biernat opuścił Mandamę, przechodząc do Figuil,
gdzie objął funkcję przełożonego „Delegatury Figuil”. Przez osiem lat pracy doświadczył on wiele dyskryminacji i represji ze strony lokalnych władz muzułmańskich129.
	126	 Kronika sióstr służebniczek z misji Mandama, rps, bmr, s. 15.
	127	 Kronika misji w Mandamie, dz. cyt., s. 65.
	128	 Tamże. Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 251.
	129	 Por. A. Kurek, O. Marian Biernat OMI, Niepokalana (1976) nr 9, s. 237-241; E. Szymeczko, Notatnik
kameruński, Niepokalana (1978) nr 1, s. 25; A. Kurek, Podróże misyjne Ojca Tumbaja, dz. cyt., s. 182-185
i 215-217; tenże, Nieufni Dabowie przekonani o pracy polskich księży oblatów i sióstr służebniczek śląskich

107

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

Jego zasługą było studium języka i tradycji Daba. Owocem tego były tłumaczenia
i opracowania w daba. Były to prace pionierskie, podobnie jak prace Marti Giger
i Ruth Lienhard – misjonarek protestanckich w Popolgozom, których tłumaczenie
Nowego Testamentu na dialekt Daba-Niezależnych ukazało się w całości w 1993 r.
O. Marian wydał obszerny katechizm w języku daba „Aka Katev Ywen Nja”130 oraz
mniejszy, francusko-dabski, „Catechisme d’initiation”131, a także zbiór modlitw
i tekstów liturgicznych, w tym tekstów Mszy św. „Ka voh Dabawezlew”132, jak też
kilka pomniejszych tekstów, np. śpiewnik, teksty do celebracji Słowa Bożego pod
nieobecność kapłana. Dwadzieścia lat później o. Marian Biernat wydał udoskonalone i uzupełnione podstawowe pomoce duszpastersko-liturgiczne: katechizm
dla dorosłych, modlitewnik, śpiewnik, rytuał do celebracji sakramentów, a także
kompletny mszał rzymski z czytaniami na rok A, B i C133. Prace Marti Giger, Ruth
Lienhard oraz o. Mariana Biernata mogą stać się w przyszłości podstawą do wytworzenia się języka literackiego Daba, w oparciu o dialekt Daba-Niezależnych.
Po przeniesieniu o. Mariana Biernata do Figuil cała praca duszpasterska w Mandamie spoczęła na barkach o. Jerzego Kaszycy. W kwietniu 1983 r. o. Jerzego Kaszycę
zastąpił w misji Mandama o. Henryk Kruszewski.
W 1983 r. wspólnota chrześcijańska na terenie misji w Mandamie liczyła już
prawie 700 osób. Katechizacja prowadzona była w 22 punktach oraz w sześciu
szkołach, w tym w liceum w Mayo Oulo. Szybko powstały „widzialne struktury
parafii”, jak kiedyś nazwał o. Henryk Kruszewski budowane na terenie misji Mandama kościoły i kaplice134.
O. Henryk Kruszewski kontynuował prace swych poprzedników z wielkim
rozmachem. Przy pomocy trzech sióstr służebniczek prowadził katechezę we wszystkich punktach i szkołach. Przeprowadził także pierwsze w historii misji rekolekcje
powołaniowe dla dziewcząt, przybyłych z różnych stron diecezji Garoua. Zaprosił
abpa Christiana Tumi do odprawienia Mszy św. w Mayo Oulo, do niedawna jeszcze
głównego ośrodka islamizacji tego regionu. Dalej podtrzymywał kontakt z gimnazjum państwowym w tym miasteczku, gdzie s. Ascelina Schmidt przez pewien czas
prowadziła nawet lekcje języka niemieckiego.
w Kamerunie, Papieskie Intencje Misyjne (1982) nr 1, s. 5-7; tenże, Witaj synu mego ojca, Poznaj Świat
(1996) nr 1, s. 21-23; P. Michalak, Rapport sur la Délégation Provincial de Figuil, Cameroun, dz. cyt.,
s. 2.
	130	 Mandama 1982, stron 220.
	131	 Mandama 1982, stron 73.
	132	 Mandama 1980 i 1982, stron 174. Por. J. Różański, Drzewo pokornie zasadzone, dz. cyt., s. 75-76.
	133	 M. Biernat, Aby umocnić wiarę Dabów, Misyjne Drogi (2006) nr 6, s. 32-33. Por. M. Biernat, Ka
voh Dabawezlev. Prier Dieu en langue daba, Mandama 2005, stron 141; Missel dominical en langue daba,
t. 1, Pour l’année liturgique A, Katowice – Mandama 2005, stron 532; Missel dominical en langue daba,
t. 2, Pour l’année liturgique B, Katowice – Mandama 2005, stron 506; Missel dominical en langue daba,
t. 3, Pour l’année liturgique C, Katowice – Mandama 2005, stron 520.
	134	 H. Kruszewski, Mandama – moja nowa placówka misyjna, Misyjne Drogi (1984) nr 3, s. 33.

108

�2. Misja w Mandamie (1970-2005)

Po niespełna roku spędzonym w Mandamie, o. Henryk tak napisał: „Praca
duszpasterska nie jest tutaj łatwa. Jest wiele problemów, z którymi się dotychczas
w pracy misyjnej w Kamerunie nie spotkałem. Nie warto się przejmować na zapas.
Drogi Boże są przedziwne! Najważniejszą sprawą jest to, że coraz więcej Dabów odpowiada na apel Chrystusa. Wspomagany przez dzielną wspólnotę naszych Śląskich
Sióstr Służebniczek ufam, że Dabowie staną się mocną gałęzią w rozrastającym się
coraz bardziej Kościele kameruńskim”135.
Liczba budynków na terenie misji zwiększyła się także o internat dla dziewcząt,
prowadzony przez siostry służebniczki. Plany internatu wykonał o. Alfons Kupka,
podobnie jak i projekt kościoła dla Douroum, zmodyfikowany później nieco przez
o. Henryka Kruszewskiego.
Niezwykłym wydarzeniem w dziejach misji w Mandamie było włączenie się
w ruch pielgrzymkowy do katedry w Garoua z okazji Roku Odkupienia. Trasa
z Mandamy do Garoua liczyła 150 km. Przebycie jej pieszo, w styczniowych upałach
i harmatanie, było rzeczywiście trudne. Z Mandamy wyruszyły w drogę dwadzieścia trzy osoby, ale z każdym dniem grupa rosła. Po pielgrzymce Abraham, jeden
z najstarszych wiekiem chrześcijan, liczący 60 lat, który dopiero na Wielkanoc
przyjął chrzest św., mówił: „Byłem pierwszy raz w Garoua i bardzo mi się podobało.
Najbardziej podobało mi się to, że było tam wiele więcej chrześcijan, niż u nas”136.
Pielgrzymka ta była przede wszystkim dla ludzi z Mandamy doświadczeniem wielkiej wspólnoty Kościoła. Po wielu trudnych latach, po prześladowaniach, poczuli,
iż są wolni, w jednej, wielkiej rodzinie.
Innym niezwykłym wydarzeniem z tego czasu, świadczącym o zachodzących
w Mandamie zmianach w nastawieniu do misji katolickiej, była obecność na Mszy
św. z okazji jubileuszu zakonnego s. Kingi zislamizowanego wodza wioski Sadu
Mbartakai Tizi. Z czasem stał się on bardzo przyjazny i życzliwy wobec misji137.
W 1985 r. o. Henryka Kruszewskiego wspomógł w pracy misyjnej o. Alojzy
Chrószcz, przeniesiony do misji Mandama z misji w Guider. Wniósł on wiele zapału,
poświęcając się szczególnie pracy z młodzieżą i dziećmi. Wszelkiemu nauczaniu
prowadzonemu przez o. Alojzego Chrószcza towarzyszyły różnego rodzaju gry
sportowe, konkursy, wyprawy krajoznawcze, wyświetlanie filmów itp. Był on niewyczerpanym źródłem podobnych pomysłów.
Obydwaj misjonarze z Mandamy troszczyli się o budowy kaplic w oddalonych od misji wioskach. Wybudowali je w Gorom, Tapare, Rognou, Fitorou, Gueleng, Mayo Malao i Matalao138. Zakończono także budowę kościoła w Douroum,
	135	Tamże.
	136	 M. Prądzyńska, Niezapomniane dni łaski, Misyjne Drogi (1984) nr 4, s. 36-37.
	137	 Kronika sióstr służebniczek z Mandamy, dz. cyt., s. 62.
	138	 Por. A. Chrószcz, Znak wiary – kaplica w Matalao, Misyjne Drogi (1991) nr 4, s. 34; Tenże, Pierwsze kroki, Misyjne Drogi (1987) nr 2, s. 29; Tenże, Pan Bóg nam błogosławi, Misyjne Drogi (1988) nr 1,
s. 37-38.

109

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

konsekrowanego 28 grudnia 1986 r. Douroum było wioską całkowicie zislamizowaną. Odgrywało jednak bardzo ważną rolę jako główne miejsce handlu w kraju
Daba. Położone było niejako na pograniczu dwóch światów, górskiego i nizinnego.
W Dou­roum krzyżowały się najważniejsze drogi w kraju Daba: z Nigerii do Guider
oraz z Mousgoy (Mokolo-Maroua) do Mayo Oulo. Dla regionu, w którym przemyt
z Nigerii stanowi główne źródło dochodu wielu mieszkańców, była to prawdziwa
„stolica” handlowa. Niedzielne targi, obficie zaopatrzone w różnego rodzaju artykuły,
potrafią zgromadzić do kilku tysięcy ludzi.
W 1986 r. otwarto także przedszkole misyjne, prowadzone przez siostry.
W swojej relacji, spisanej w 1987 r., o Henryk Kruszewski podał stan aktualny
misji Mandama. Praca misjonarska podzielona była w niej na pięć sektorów, z głównymi ośrodkami w Mandamie, Douroum, Yapare-Ndoloum, Mayo Oulo, Dourbey.
W sumie misjonarze utrzymywali kontakt z 27 wioskami, w których mieszkali Daba,
Gidar, Fali i przybysze z południa kraju. W sumie ok. 27 000 ludzi, wśród których
było już 469 ochrzczonych i 1 501 katechumenów. Na tym terenie ponadto istniało
16 szkół pierwszego stopnia, do których uczęszczało 736 uczniów. W gimnazjum
w Mayo Oulo uczyło się 175 chrześcijan139.
Misjonarze nawiązali także kontakt z mieszkańcami Mayo Oulo, siedziby
podprefektury, gdzie do 1982 r. praca apostolska była zakazana. O. Alojzy Chrószcz
dojeżdżał przynajmniej raz na tydzień na katechezę do szkoły, prowadził spotkania
z dorosłymi i odprawiał Mszę św. Wspólnotę chrześcijańską z Mayo Oulo tworzyli
początkowo uczniowie z gimnazjum oraz grupa urzędników z południa kraju:
policjanci, żandarmi, celnicy, nauczyciele, pielęgniarze. W 1989 r. mała wspólnota
chrześcijańska z Mayo Oulo otrzymała obszerny teren pod budowę misji. Wkrótce
rozpoczęto budowę kościoła, którą prowadził brat Grzegorz Rosa. Sprawy związane
z dokumentacją, rozliczeniami itp. prowadził o. Henryk Kruszewski.
Inną inicjatywą misjonarzy z Mandamy była budowa Centrum Formacji i Animacji w Douroum oraz Mayo Oulo. Kraj Daba i okolice Mayo Oulo były terenami
typowo rolniczymi. Wybudowane ośrodki służyły przede wszystkim kobietom
do organizowania kursów szycia, nauki czytania, formacji higienicznej itp., oraz
młodzieży jako miejsca spotkań, projekcji filmów, biblioteki. Przeprowadzano
w nich także sporadycznie przyuczanie do zawodu, m.in. stolarza. Chętnych do
uczestnictwa w zajęciach, proponowanych przez obydwa ośrodki, było wielu. Niektórzy przychodzili nawet z odległości kilkunastu kilometrów. Uroczyste otwarcie
Centrum Formacji i Animacji w Douroum odbyło się 8 grudnia 1988 r., w Mayo
Oulo – w 1992 r.140.

	139	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 252.
	140	 Por. H. Kruszewski, Mandama, Tam-tamem (1989) nr 3, s. 8-9; A. Chrószcz, Mandama, Tam
-tamem (1990) nr 6, s. 3.

110

�2. Misja w Mandamie (1970-2005)

2.5. Praca misyjna w latach dziewięćdziesiątych
U progu lat dziewięćdziesiątych w misji Mandama dokonano kilku zmian personalnych. W październiku 1988 r. o. Henryk Kruszewski wszedł w skład „Grupy
Misjonarzy Parafialnych” w  Garoua, zajmującej się odnową życia religijnego
w ukształtowanych już nieco północno-kameruńskich wspólnotach chrześcijańskich. Przełożonym misji został o. Alojzy Chrószcz. W 1991 r. do pracy w misji Mandama przyszli ojcowie Henryk Dąbrowski i Andrzej Kafel. O. Andrzej Kafel został
nowym przełożonym misji, a o. Alojzy Chrószcz przeszedł do pracy w misji Bibémi.
W 1991 r. w Mayo Oulo postawiono kościół pw. Dobrego Pasterza141.
W piątek 22 listopada 1991 r. o. Henryk Dąbrowski zginął w wypadku samochodowym przed kościołem w Mayo Oulo, dokąd powracał ze spotkania duszpasterskiego w Dourbey142. Pogrzeb odbył się 24 listopada w Figuil. Podczas homilii
pogrzebowej o. Stanisław Jankowicz, przełożony polskich Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Kamerunie, zwrócił się do zmarłego: „Dziękuję Ci – w imieniu
wszystkich – za całe Twoje dobre życie, za całe Twoje dobre życie oblata: kapłana
i misjonarza. Prosimy Chrystusa, który jest Życiem, by dał Ci życie wieczne w niebie.
Dla nas pozostajesz wciąż żywy. Proś Chrystusa i Jego Matkę, by nas prowadzili
na drodze Krzyża i Zmartwychwstania, po drodze życia wiecznego! Prowadź dalej
swoją misję!”143.
Po śmierci o. Henryka Dąbrowskiego w misji Mandama pracował samotnie
o. Andrzej Kafel, obejmując opieką misjonarską wszystkie wioski należące do misji,
jak również odległe Mayo Oulo. W czasie swojej pracy w misji odnowił on m.in.
budynki misyjne i założył obok misji ogród warzywny, przynoszący co roku liczne
plony. W 1993 r. o. Andrzej Kafel przeszedł do pracy w misji Bibémi.
Po jego odejściu krótko w misji Mandama pracował o. Antoni Kwaśniewski
(10 maja 1993 – 11 października 1993). W listopadzie 1993 r. odpowiedzialnym za
misję Mandama został o. Kazimierz Kościński, a o. Antoni Kwaśniewski przeszedł
do pracy w misji Gari-Gombo-Ngoundi. Krótko z o. Kazimierzem Kościńskim
pracował o. Mirosław Horoszko (3 listopada 1993 – 6 lutego 1994). „Po miesiącu
mojego pobytu w Mandamie rozpocząłem już na dobre pracę misyjną oraz naukę
języka dabskiego. Odwiedzam wioski, prowadzę katechizację wśród chrześcijan,
biorę udział w spotkaniach formacyjnych dla naszych katechistów. Pracuję także
z ministrantami oraz z Kołem Żywego Różańca Kobiet, które zostało założone
kilka dni temu… Widząc ich zadowolenie i zapał, mężczyźni z naszej misji zaczęli się także domagać założenia podobnego Koła i dla nich” – pisał z zapałem
	141	 Por. H. Kruszewski, Poświęcenie kościoła pw. Dobrego Pasterza w Mayo Oulo, Tam-tamem (1991)
nr 7, s. 33-39; A. Chrószcz, Nasza misja się rozrasta, Misyjne Drogi (1991) nr 1, s. 35-36.
	142	 Por. J. Różański, Wsłuchiwał się w ciszy w głos Chrystusa, Misyjne Drogi (1992) nr 2, s. 41-42.
	143	 Tamże, s. 41.

111

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

o. Mirosław Horoszko144. Niestety z powodów zdrowotnych musiał szybko opuścić
misję i Kamerun. Zmarł 15 marca 1994 r. w szpitalu w Warszawie. Pochowany został
w Kodniu nad Bugiem145.
W 1995 r. w jednym z listów o. Kazimierz Kościński tak mówił o swojej pracy
misyjnej: „W tej chwili na misji w Mandamie mamy 17 wspólnot chrześcijańskich.
Część dawnych, tzn. wspólnoty z sektora misyjnego Mayo Oulo należą teraz do
nowo utworzonej misji Mayo Oulo, obsługiwanej przez o. Stanisława Jankowicza.
W pracy misyjnej szczególnie ważną rzeczą jest bez wątpienia pogłębiona formacja
młodych katechistów – nieodłącznych współpracowników w dziele ewangelizacji.
W Mandamie mamy grupę dwudziestu młodych katechistów, którzy raz w tygodniu
uczestniczą w trzyletnim kursie przygotowawczym do pracy w buszu. W kształceniu
katechistów wspomagała mnie dzielnie s. Klaudia (obecnie na misji w Tcholliré),
a teraz s. Paulina”146.
W 1997 r. o. Kazimierz Kościński został przeniesiony z misji Mandama do
Guider, a jego miejsce zajął o. Janusz Milanowski z misji Madingrin. W czasie
swojego krótkiego pobytu w Mandamie m.in. wzniósł nowy kościół w misji, gdyż
stary nie mieścił już wiernych. „Chrześcijanie z Mandamy jednak nie byli bierni.
W górach zbierali kamienie. W okresie Wielkiego Postu czynili to nawet w duchu
pokuty i nagromadzili niemało głazów. Potem każda rodzina zobowiązała się do
dostarczenia przynajmniej 10 taczek piasku z rzeki i tak rozpoczęliśmy produkcję
pustaków. Nasz brat Grzegorz obmyślał plany, a wykonawstwa podjęła się miejscowa
firma, która się już sprawdziła przy kilku naszych budowach”147. Budowę rozpoczęto
7 października 1999 r., a ukończono 25 maja 2000 r. „Ku radości wszystkich stanął
piękny obszerny kościół. Jest to zarazem piękny pomnik Roku Jubileuszowego –
pomnik przede wszystkim wielu ofiarnych serc”148.
2.6. Przekazanie misji księżom diecezjalnym
W 2000 r. do pracy w misji Mandama został ponownie przydzielony o. Czesław
Szubert z misji Boula Ibib. „Często wracam myślą do początków naszej działalności w północnym Kamerunie. Wiele się zmieniło – pisał w 2003 r. podczas pobytu
zdrowotnego w Polsce – najlepiej widzę to u siebie w Mandamie, gdzie obecnie
	144	 M. Horoszko, Cała misja czekała na mnie, Misyjne Drogi (1994) nr 2, s. 45.
	145	 Śp. O. Mirosław Horoszko, Misyjne Drogi (1994) nr 3, s. 54; R. Tomanek, Ostatnia misja o. Mirosława Horoszki, Misyjne Drogi (1994) nr 3, s. 54; K. Machnik, „Panie poślij robotników na żniwo swoje”,
Misyjne Drogi (1994) nr 3, s. 55.
	146	 K. Kościński, U stóp krzyża na Tala Dazlam, Misyjne Drogi (1995) nr 5, s. 27-28. Por. K. Kościński, Jubileusz misji, Misyjne Drogi (1997) nr 5, s. 29-30; P. Megier, Dzieci z Cop’Monde, Misyjne Drogi
(1998) nr 5, s. 29-30; taż, Jubileusz dzieci w Mandamie, Misyjne Drogi (2000) nr 5, s. 34-35.
	147	 J. Milanowski, A jednak trzeba było budować, Misyjne Drogi (2001) nr 1, s. 32.
	148	Tamże.

112

�2. Misja w Mandamie (1970-2005)

pracuję. Gdy przyjechałem 33 lata temu, nie było tu jeszcze chrześcijan, mieszkałem
w domku ulepionym z gliny i pokrytym trawą. Wodę czerpałem z rzeki, bo nie było
studni. Teraz, kiedy po 29 latach powróciłem na tę samą misję, zastałem w kilkunastu wioskach prężne wspólnoty chrześcijan, które mają swoje kaplice, a w samej
Mandamie istnieje już od kilku lat samodzielna parafia z nowym murowanym
kościołem, jest dom dla misjonarza i dla sióstr, a także studnia. Na Wielkanoc tego
roku 33 katechumenów przyjęło chrzest, a w czerwcu 77 osób otrzymało sakrament
bierzmowania”149.
W 2004 r. o. Czesława Szuberta zaatakował nowotwór z przerzutami. Przewieziono go do Paryża, gdzie 16 sierpnia poddał się operacji. Po operacji został przewieziony do Poznania, gdzie zmarł 19 grudnia. Pogrzeb o. Czesława Szuberta odbył
się 21 grudnia w Obrze k. Wolsztyna, na cmentarzu przy Wyższym Seminarium
Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej, gdzie kiedyś studiował150.
Po śmierci o. Czesława Szuberta odpowiedzialnym za misję Mandama został
o. Piotr Czyrny, przełożony misji z Figuil. Wspomagał go o. Jan Kobzan z Mayo Oulo.
W 2005 r. misję Mandama przejęli księża Victor Ndifuzu i Dieudonné Haman z archidiecezji Garoua. 17 czerwca 2005 r. wyświęcono pierwszego w historii
Daba – ks. Maurice’a Sardou, urodzonego w Talak, w całkowicie zislamizowanej
rodzinie. 22 czerwca celebrował on uroczystą prymicyjną Mszę św. w rodzinnej
parafii Mandama.
W roku przekazania misji księżom diecezjalnym parafia Notre Dame de la
Montagne podzielona była na dwa duże sektory misyjne – Mandamę i Douroum,
w których była regularnie sprawowana niedzielna Eucharystia. W tych miejscowościach kościoły zbudowane były z trwałych materiałów. Istniały przy nich także
sale do spotkań. W mniejszych wspólnotach Eucharystię zastępowano specjalną
celebracją niedzielną bez udziału kapłana. Wspólnoty te znajdowały się w Gueleng,
Holloum, Mayo Malao, Tra, Gorom, Lakaraw, Magavla, Koumbaye, Galao, Mayo
Sobre, Guezew. W Mandamie wybudowany został solidny dom dla misjonarzy,
złożony z dziewięciu pomieszczeń.
Na terenie misji działały grupy świeckich, m.in. Cop’Monde, ministranci, Młodzież Nadziei Chrześcijańskiej, chór młodzieżowy, Koło Żywego Różańca, Posłaniec
Bożego Miłosierdzia, Stowarzyszenie Kobiet Miłosierdzia oraz Bractwo Świętego
Józefa. Na terenie misji istniało przedszkole i centrum dla dziewcząt, prowadzone
przez siostry służebniczki śląskie oraz prowadzono kursy szycia i alfabetyzacji. Istniała także komórka Komisji Iustitia et Pax oraz grupa tłumacząca teksty na język
daba. Prowadzono regularne szkolenia dla miejscowych katechistów151.
	149	 C. Szubert, Aby stanąć na własnych nogach, Misyjne Drogi (2003) nr 6, s. 28. Por. także: tenże,
Powróciłem szczęśliwie, Misyjne Drogi (2001) nr 3, s. 50.
	150	 Por. A. Kupka, Śp. o. Czesław Szubert OMI, Misyjne Drogi (2005) nr 2, s. 43-45.
	151	 Pour la passation de service Paroisse de Mandama, mps, bm 2005.

113

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

Personel misji w Mandamie
O. Czesław Szubert (1970-1974 – przełożony misji; 2000-2004 – przełożony misji)
O. Marian Biernat (1974-1982 – przełożony misji)
O. Adam Rolek (1976-1980)
O. Jerzy Kaszyca (1980-1982; 1982-1983 – przełożony misji)
O. Henryk Kruszewski (1983-1988 – przełożony misji)
O. Alojzy Chrószcz (1985-1988; 1988-1991 – przełożony misji)
O. Andrzej Kafel (1991-1993 – przełożony misji)
O. Henryk Dąbrowski (1991)
O. Antoni Kwaśniewski (1993 – przełożony misji)
O. Kazimierz Kościński (1993-1997 – przełożony misji)
O. Mirosław Horoszko (1993-1994)
O. Janusz Milanowski (1997-2000 – przełożony misji)

3. Misja w Bibémi
Na wschód od Garoua, w dorzeczu Mayo Kebbi, aż do granicy czadyjskiej rozciąga
się olbrzymi teren, który w 1970 r. powierzony został do ewangelizacji polskim Oblatom Maryi Niepokalanej. Swoją pierwszą misję założyli oni w siedzibie lamidatu
Bibémi. Przez długie lata te rozległe, równinne tereny były – w przeciwieństwie do
terenów położonych bardziej na północ – bardzo słabo zaludnione. Wpływała na to
dominacja Fulbe, dowodzonych przez wojowniczy ród Yllaga. Jednak pełen gęstej,
krzaczastej sawanny, słabo zaludniony lamidat Bibémi zdawał się być dogodnym
rozwiązaniem dla przeludnionych terenów północnych Kamerunu. Dlatego też
władze niepodległego już kraju zaakceptowały szybko projekt zagospodarowania
okolic Bibémi i długofalowych, wewnętrznych migracji ludności. Jego realizację rozpoczęto już pod koniec lat sześćdziesiątych. Migracje ludności nasiliły się natomiast
w latach siedemdziesiątych i osiemdziesiątych. Na tereny lamidatu Bibémi zaczęli
wówczas coraz liczniej, niekiedy całymi wioskami, przybywać osadnicy z północy
kraju, m.in. z plemion Mundang, Gisiga, Gidar, Massa, Mofu, Tupuri. Liczni także
byli przybysze z Czadu, głównie Ngambay.
3.1. Początki misji
Na tereny lamidatu Bibémi sporadycznie docierał w latach pięćdziesiątych o. Edmond Houssais, prowadzący ewangelizację wśród Lame w Czadzie. Niekiedy przybywali tu także ojcowie Robert Loison z Garoua i André Durand z Touboro. W latach
sześćdziesiątych lamido z Bibémi ostro sprzeciwił się głoszeniu Ewangelii na terenach podległych jego władzy. Wówczas to, na znak protestu, grupa sześćdziesięciu
chrześcijan z przygranicznej wioski Mayo Lopé przeniosła się na terytorium Czadu.
114

�3. Misja w Bibémi

W 1970 r. sektorem Bibémi zajął się o. Paweł Michalak, rezydujący w Figuil. Na
prośbę bpa Yves’a Plumeya sporządził w marcu 1972 r. szczegółowy raport o sytuacji
społeczno-religijnej tego regionu152.
Podczas swej pierwszej podróży misyjnej o. Paweł Michalak odwiedził kilkanaście rozsianych po buszu wiosek, których mieszkańcy żyli przede wszystkim
z uprawy prosa, orzeszków ziemnych i bawełny. Byli to głównie Lame i Ngambay. Można też było spotkać wioski Mundang. W kilku wioskach mieszkali sami
tylko Fulbe (Yaoula, Moundangre, Baboudji Fulbe, Wuro Bahamadika). Na całym
tym obszarze o. Paweł Michalak natrafił na jedną zaledwie przychodnię lekarską
(w Adou­mri) i pięć małych szkół podstawowych153.
Mundang, którzy przybyli na teren lamidatu z Kaele i osiedlili się głównie
w okolicach Padermé, byli w większości protestantami. Miłą niespodzianką dla
o. Pawła Michalaka było spotkanie w niektórych wioskach także katolików. Pozbawieni kapłana, zorganizowali w swoich wioskach miejsca modlitwy i spotykali
się na nią regularnie. W samym Bibémi natomiast był jeden katechista z plemienia
Lame – Marc Daba, który odwiedzał także chrześcijan z Mayo Lambo. Małe wspólnoty katolickie istniały w Bili (7 ochrzczonych, ok. 60 katechumenów), Mayo Lopé
(72 ochrzczonych) i w Mafale (3 ochrzczonych). W Makere i Bide nie było jeszcze
ochrzczonych, ale odbywały się regularnie katecheza i modlitwy, które gromadziły
liczną grupę katechumenów. O głoszenie Ewangelii w swych wioskach prosili misjonarza także mieszkańcy Djaloum i Piaga154.
Według o. Pawła Michalaka cały ten olbrzymi teren misyjny miał przed sobą
wielką przyszłość, jeśli chodzi o zakładanie i rozwój Kościoła katolickiego. Widział
także pilną potrzebę utworzenia przychodni lekarskich i przynajmniej dwóch szkół
(w Mafale i Bide)155.
O. Paweł Michalak rozpoczął zakładanie misji na tym terenie od budowy
w Bibémi skromnej chaty, krytej blachą, która służyła mu za mieszkanie w czasie
odwiedzin misyjnych. Chatkę wybudował po zakończeniu pory deszczowej w 1971 r.,
na terenie należącym do matki sekretarza lamido. Mała wspólnota chrześcijańska
z Bibémi gromadziła się na niewielkim terenie, ogrodzonym seko.
W marcu 1973 r. odpowiedzialnym za ogromny sektor misyjny Bibémi został
o. Józef Leszczyński. Pomimo czynienia wielu utrudnień przez miejscowego lamido,
wielkich odległości i bardzo skromnych warunków mieszkaniowych, o. Józef Leszczyński z cierpliwością prowadził pracę misjonarską już w 37 wioskach, w tym także

	152	 P. Michalak, Lamidat de Bibémi, mps, Archiwum OMI Figuil. Omówienie raportu o. Pawła
Michalaka zawarł bp Y. Plumey w: Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 266-268.
	153	 Tamże, s. 266.
	154	 Tamże, s. 267.
	155	 Tamże, s. 268.

115

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

w sektorze Béré, który był dotąd obsługiwany przez misję Touboro156. Wszędzie
dostrzegał także – podobnie jak o. Paweł Michalak – że wielką bolączką mieszkańców tego regionu jest brak opieki medycznej. Dlatego też w wyprawach do Bibémi
towarzyszyły mu od czasu do czasu służebniczki śląskie z Figuil.
W styczniu 1975 r. siostry Krystyna Ignaczak i Monika Prądzińska rozpoczęły
regularne odwiedziny w wioskach w lamidacie Bibémi. Oprócz niesionej pomocy
medycznej, siostry prowadziły dla kobiet kursy higieny, naukę szycia oraz katechezę.
Wśród pacjentek s. Krystyny Ignaczak były także żony lamido z Bibémi157 oraz
matka jego sekretarza. W 1976 r. matka sekretarza ciężko zachorowała. S. Krystyna
Ignaczak leczyła ją, a w dowód wdzięczności otrzymała teren pod budowę przyszłej
misji158.
W roku 1975 rząd kameruński rozpoczął na wielką skalę realizowanie projektu
przesiedlania ludności z Północy na tereny lamidatu Bibémi. Powstało wiele nowych
dróg, pobudowano mosty. Przybyło też wielu nowych osadników, wzmacniając
liczebnie istniejące wioski i zakładając nowe. Większość z nich stanowili chrześcijanie z grupy etnicznej Tupuri. W ten sposób też narodził się nowy sektor misyjny
w obrębie misji Bibémi – Dingale.
1 marca 1977 r., niespełna rok po uzyskaniu terenu pod budowę misji, o. Józef
Leszczyński osiedlił się na stałe w Bibémi. W miesiąc później do Bibémi przybył
brat Stanisław Tomkiewicz, by – pomimo braku oficjalnego zezwolenia – rozpocząć
budowę domu dla misjonarza159. Bratu Stanisławowi udało się jednak tylko postawić
skromny barak z blachy. Nagle zachorował i został odwieziony do szpitala, gdzie
po dziewięciu dniach zmarł.
W tym samym jeszcze roku bp Yves Plumey erygował w Bibémi samodzielną
misję, mianując o. Józefa Leszczyńskiego jej przełożonym. Równocześnie też zwrócił
się do władz kameruńskich z prośbą o zatwierdzenie w Bibémi miejsca kultu.
3.2. Wzmocnienie personelu misjonarskiego
W listopadzie 1977 r. do pracy w misji Bibémi przydzielony został o. Janusz Milanowski, przybyły z Polski. Wraz z o. Józefem Leszczyńskim prowadził pracę
ewangelizacyjną oraz angażował się w budowę domu mieszkalnego, który został
ukończony w grudniu tego roku. Pod koniec grudnia o. Fernand Jetté, przełożony
generalny oblatów, poświęcił kamień węgielny pod budowę kościoła. Na terenach

	156	 Por. J. Leszczyński, Łaska Boża wszystko może. Wspomnienia misjonarza po 37 latach pracy
w Kamerunie, Misyjne Drogi (2008) nr 1, s. 36.
	157	 Lamido z Bibémi miał ponad 40 żon.
	158	 Kronika Sióstr Służebniczek z misji Figuil, rps, bmr, s. 20.
	159	 Por. St. Tomkiewicz, List z 3 kwietnia 1977 r., w: W. Zapłata, Z Kamerunu piszą, dz. cyt., s. 53-54.

116

�3. Misja w Bibémi

lamidatu Bibémi mieszkało już wówczas ok. 80 tys. ludzi i istniało ok. 60 wspólnot
chrześcijańskich, które regularnie odwiedzali misjonarze160.
13 styczniu 1978 r. w Bibémi osiedliła się wspólnota sióstr ze Zgromadzenia
Misjonarek Niepokalanej Panny Maryi, założonego w diecezji mediolańskiej, we
Włoszech. Z tym zgromadzeniem zakonnym utrzymywał stały kontakt o. Paweł
Michalak. On też zwrócił się do matki generalnej Misjonarek Niepokalanej Panny
Maryi, z prośbą o skierowanie sióstr do pracy w misji w Bibémi161. Pierwszą wspólnotę sióstr w Bibémi tworzyły siostry Rita Manzoni, Fabiana Valenti i Elisabeth
Puravady – dwie Włoszki i jedna Hinduska162.
W 1978 r. o. Józef Leszczyński opuścił misję w Bibémi, przechodząc do nowo
powstałej misji w pobliskim Boula Ibib, wyodrębnionej z terenów misji Bibémi.
W Bibémi zastąpił go o. Henryk Dejneka, przybyły z Lam. W 1978 r. misja liczy
41 miejsc katechetycznych, 950 katechumenów i 910 ochrzczonych163. W 1979 r.
wspólnotę misjonarzy w Bibémi zasilił o. Jan Gerłowski, przybyły także z misji Lam.
Misjonarze podzielili pracę ewangelizacyjną na trzy sektory: Bibémi, Béré-Padermé i Dingale. Sektorem Bibémi, w skład którego wchodziły – oprócz samego
Bibémi – wioski Mbarka, Sabongari i Gewa, opiekował się o. Jan Gerłowski. W jego
sektorze mieszkali przede wszystkim Mundang, Lame, Gidar i Kapsiki. Sektorem
Béré-Padermé, oddalonym o ok. 100 km od Bibémi, opiekował się o. Henryk Dejneka.
Sektorem Dingale164 opiekował się o. Janusz Milanowski. Wśród ludności w jego
sektorze przeważali Lame, Tupuri, Mundang i Ngambay.
Rytm pracy na misji w Bibémi oddaje o. Jan Gerłowski, opisując jedną z niedziel:
„Szósta rano – budzę się i za kilka minut opuszczam swoją rezydencję, drewnianą
szopę, obitą z zewnątrz blachą. Obok stoi nasz dom misyjny. Wchodzę do kuchni
i przygotowuję śniadanie – dziś mój dyżur. Za chwilę zjawią się współbracia: o. Henryk Dejneka i o. Janusz Milanowski. W pogodnym nastroju spożywamy poranny
posiłek. Jest sezon gorący, bezdeszczowy. (…) Moi koledzy są gotowi do wyjazdu.
O. Henryk udaje się do wioski Mayo Lopé, położonej o dwie godziny drogi, przy
granicy z Czadem. O. Janusz jedzie dziś do Djingale i Riao, wiosek zamieszkałych
przez Tupuri.
	160	 Archiwum OMI Figuil. Por. P. Michalak, List z cyklu: „Piszą misjonarze z Kamerunu”, Niepokalana
(1978) nr 2, s. 55; T. Krzemiński, List z cyklu: „Piszą misjonarze z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 3,
s. 88-89.
	161	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 269.
	162	 Por. H. Kruszewski, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, dz. cyt., s. 145-146. W późniejszych latach
w misji Bibémi pracowały m.in. siostry Giampaola Mazuoccollo, Rita Montagner, Serena de Stefani,
Ausilia Radaelli, Emmanuela Romano, Dina Kadukummakel, Blena Montocelli, Rosanna, Rajama
Padota, Mercede Raedelli. Dane nie uwzględniają drugiej połowy lat dziewięćdziesiątych i początku
XXI w. Źródło: Archiwum Archidiecezji Garoua z roku 1993.
	163	 Por. J. Leszczyński, Bibémi 1973-1978, mps, Figuil brw, s. 1.
	164	 Sektor Dingale przeszedł później do parafii Lagdo.

117

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

O siódmej ubieram sutannę i udaję się do kaplicy. (…) Siadam na pniu drzewa
i czekam. Kilkanaście osób korzysta z sakramentu pokuty. Na dźwięk gongu wszyscy
wchodzą do środka. Razem ok. 150 osób. (…) Po Mszy św. (…) wyruszam do Mayo
Lombo, pobliskiej wioski, zamieszkałej przez Lame. Tam zastaję niewielką grupę
chrześcijan, która tworzy jakby jedną rodzinę”165.
3.3. Misja w latach osiemdziesiątych
W początkach lat osiemdziesiątych w misji Bibémi nastąpiły kolejne zmiany personelu misjonarskiego. W 1981 r. do grupy polskich misjonarzy w Bibémi dołączył
o. Edmond Houssais, francuski oblat, pracujący od ponad trzydziestu lat wśród
Lame na terenie Czadu. Przejął on pod swą misjonarską opiekę sektor Béré, gdzie
było najwięcej ludzi z tego plemienia. W tym samym roku misję w Bibémi opuścił
o. Jan Gerłowski, powracając na stałe do Polski, a jego miejsce zajął o. Paweł Panicz.
Misja w Bibémi była jego pierwszą placówką na terenie Kamerunu. Pracę w misji
w Bibémi zreorganizowano raz jeszcze. Utworzono cztery sektory: miastem Bibémi
i jego najbliższymi okolicami zajmował się o. Paweł Panicz; Sektor Południowo-Zachodni (najbardziej zaludniony) przypadł o. Januszowi Milanowskiemu; Sektor
Północny, najbardziej oddalony od Bibémi, przejął o. Henryk Dejneka; w Sektorze
Wschodnim, z centrum w Béré, pozostał o. Edmond Houssais.
W 1983 r. o. Janusz Milanowski został przeniesiony do pracy w misji Tcholliré.
W Bibémi zastąpił go o. Jerzy Kaszyca z Mandamy. Po roku pracy w Bibémi o. Jerzy
Kaszyca powrócił do pracy w Europie.
W początkach lat osiemdziesiątych rządowy projekt przesiedleń na tereny lamidatu Bibémi, tzw. „Projekt Północny-Wschód Benoué”, wszedł w kolejną, trzecią
już fazę. Liczba ludności na terenie lamidatu Bibémi ciągle wzrastała, a tym samym
wzrastała także niepomiernie liczba chrześcijan. Na terenie misji w Bibémi istniało
już ok. 70 wspólnot chrześcijańskich, które skupiały 1200 ochrzczonych i ok. 2000
katechumenów. Misjonarzy i misjonarki wspomagało w pracy ewangelizacyjnej ok.
100 miejscowych katechistów166.
Bardzo szybko liczba wiosek ze wspólnotami chrześcijańskimi powiększyła się
do 80, liczba ochrzczonych wzrosła do 2400, a katechumenów do 2300.
„W pracy pomaga nam wspólnota pięciu sióstr i duża liczba katechistów. Razem
z animatorami jest ich przeszło 150 na całym terenie naszej misji. Na skutek akcji
przesiedleńczej mamy tu mozaikę prawie wszystkich plemion północnokameruńskich, czyli praktycznie powinniśmy mówić prawie 15 różnymi językami” – pisał
o pracy w misji o. Henryk Dejneka167.
	165	 J. Gerłowski, Niedziela w Bibémi, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 26-27.
	166	 Archiwum OMI Figuil.
	167	 H. Dejneka, Trudna, ale kochana nasza misja w Bibémi, Misyjne Drogi (1985) nr 3, s. 30.

118

�3. Misja w Bibémi

W wielu wioskach wybudowano także kaplice. Ojcowie Paweł Panicz i Henryk
Dejneka pomagali w ich budowie wspólnotom z Houla i Mandjola, Padermé i Béré168.
Kościół w Béré pw. św. Klary – w centrum sektora misyjnego obsługiwanego przez
o. Edmonda Houssais – dzięki pracy o. Pawła budził podziw wszystkich odwiedzających. Misjonarze myśleli o tym, by z terenów obejmowanych przez misję w Bibémi
wyodrębnić inne samodzielne misje, gdyż odległości pomiędzy poszczególnymi
wioskami były wielką uciążliwością. Świadczą o tym choćby prośby finansowe
kierowane do zarządu „Delegatury Figuil”: „W związku z dużymi wydatkami
na benzynę w naszej misji Bibémi, zwracamy się do Delegatury z prośbą o datek
pieniężny. Z zasiłku na grudzień wzięliśmy już 41 800 CFA, a do końca miesiąca
jeszcze daleko. Nie możemy ograniczać naszych wyjazdów do buszu, zwłaszcza
przed świętami”169.
Siostry z misji Bibémi zajmowały się głównie leczeniem chorych w mieście
Bibémi oraz w okolicznych wioskach. Chętnie włączały się w pracę duszpasterską:
prowadzenie katechezy, zajęcia z kobietami i dziewczętami.
W 1985 r. w misji w Bibémi nastąpiły kolejne zmiany personalne. O. Henryk
Dejneka został skierowany do pracy w odległej misji Madingrin. Zastąpił go – jako
przełożony misji i proboszcz zarazem – o. Antoni Kwaśniewski. Do Bibémi przydzielony został także o. Jan Domański, przybyły z Polski.
W tym samym roku w Bibémi rozpoczęto budowę nowego domu, złożonego
z sześciu izb mieszkalnych, jadalni, kuchni, magazynu i toalet. Wsparcie finansowe
misja otrzymała głównie z niemieckiej prowincji zakonnej Misjonarzy Oblatów
Maryi Niepokalanej. Zaplanowano także budowę dużego, funkcjonalnego kościoła.
Całość projektu zabudowań misji i kościoła przygotował o. Alfons Kupka170.
Kontynuowano także budowę kaplic w wioskach. O. Antoni Kwaśniewski pomagał wznosić kaplicę w Pomla, a o. Jan Domański w Mayo Lopé – wiosce liczącej
już ok. 1000 mieszkańców171.
Budowy nie zatrzymywały pracy pastoralnej. W Wielkanoc 1986 r. w misji Bibémi chrzest przyjęło 200 katechumenów. Prowadzono regularnie spotkania i sesje
dokształcające dla katechistów. Ponadto misjonarze odwiedzali systematycznie kilkadziesiąt wiosek, głosząc Ewangelię, niosąc posługę sakramentalną i wszelką inną
możliwą pomoc i radę. Kościół wzrastał liczebnie dosłownie z każdym miesiącem172.
Po koniec lat osiemdziesiątych w misji w Bibémi nastąpiły kolejne zmiany
personalne. Pod koniec 1988 r. o. Paweł Panicz został przeniesiony do pracy w misji
Karna – pierwszej placówki misyjnej przejętej przez polskich oblatów na terenie
	168	 Por. A. Kwaśniewski, Bibémi, Tam-tamem (1987) nr 1, s. 8-9; H. Dejneka, Trudna, ale kochana
nasza misja w Bibémi, dz. cyt., s. 31.
	169	 Archiwum OMI Figuil.
	170	 H. Dejneka, Trudna, ale kochana nasza misja w Bibémi, dz. cyt., s. 31.
	171	Tamże.
	172	Tamże.

119

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

sąsiedniej diecezji Ngaoundéré. Jego miejsce w Bibémi zajął przybyły z Polski o. Mirosław Horoszko, który od kilku miesięcy odbywał w misji – wraz z o. Markiem
Okołowskim – krótki staż pastoralny i zarazem kurs języka fulfulde. W 1989 r.
z Bibémi do pracy w misji Guider skierowany został o. Jan Domański. Jego miejsce
zajął przybyły z Polski o. Kazimierz Kościński.
3.4. Misja w latach dziewięćdziesiątych
17 marca 1991 r. odbyło się uroczyste poświęcenie nowego kościoła w Bibémi. Ceremoniom poświęcenia i Mszy św. przewodniczył emerytowany już ordynariusz
archidiecezji Garoua, abp Yves Plumey. W uroczystości wzięło udział siedemnastu
kapłanów i wiele sióstr zakonnych z całej archidiecezji, a także bardzo liczni chrześcijanie, zebrani z różnych wspólnot, rozsianych w okolicznych wioskach z grup
etnicznych Lame, Mundang, Gidar, Tupuri, Ngambay, Mada, Mafa, Giziga, Kapsiki.
„Można powiedzieć, że jeden etap ewangelizacji został zakończony – pisał
wtedy o misji w Bibémi o. Henryk Kruszewski – wspólnota parafialna z Bibémi
doczekała się własnego domu Bożego. O. Paweł Michalak może być przekonany,
że jego wysiłki dla dobra ewangelizacji tych terenów – terenów wówczas bardzo
zacofanych gospodarczo, z ludnością prawie nie znającą Chrystusa – nie zostaną
nigdy zapomniane przez tych, którzy aktualnie kontynuują dzieło Boże, zapoczątkowane przez niego przed dwudziestu laty”173.
Wkrótce po uroczystości poświęcenia kościoła o. Antoni Kwaśniewski został
przeniesiony z misji Bibémi do pracy w sąsiadującej misji Boula Ibib. Na jego miejsce
przyszedł o. Alojzy Chrószcz z misji Mandama.
Liczba chrześcijan w samym Bibémi wzrosła niepomiernie. Co niedziela w kościele zbierały się wspólnoty z kilku grup językowych. Podobnie wzrastała liczba
chrześcijan w okolicznych wioskach. Misjonarze opracowali katechizm w języku
fulfulde i otworzyli roczną szkołę dla młodych katechistów, która była prowadzona
równolegle z dotychczasowymi, dorocznymi, tygodniowymi sesjami dla starszych
katechistów.
O. Alojzy Chrószcz opiekował się sektorem Bibémi, o. Mirosław Horoszko –
Pomla, o. Kazimierz Kościński – Padermé, a o. Edmond Houssais kontynuował
pracę w sektorze Béré.
W posłudze misjonarskiej oblatów z Bibémi nie brak było także chwil dramatycznych. O. Kazimierz Kościński, obsługujący najbardziej oddalony od Bibémi
sektor Padermé, w czasie drogi powrotnej na misję w Bibémi został zaatakowany
przez grasujących na drogach bandytów. Zorganizowali zasadzkę przy postawionej

	173	 Por. H. Kruszewski, Poświęcenie kościoła pw. Matki Bożej Opiekunki Sierot w misji Bibémi, Tam
-tamem (1991) nr 7, s. 33-34.

120

�3. Misja w Bibémi

na szosie zaporze. O. Kazimierz Kościński odważnie sforsował zaporę. Bandyci
zaczęli strzelać za samochodem. Towarzysząca mu s. Dina została lekko ranna174.
W 1993 r. o. Kazimierz Kościński został przeniesiony do misji Mandama. Na
jego miejsce przyszedł o. Andrzej Kafel z Mandamy, pozostając w misji do 1994 r.
W 1994 r. o. Alojzy Chrószcz został także przeniesiony do pracy w diecezji Yokadouma, a jego miejsce zajął o. Jan Kobzan z Lam.
„Cały Wielki Tydzień siedziałem w buszu. Dzień w dzień spowiedzi w różnych
wioskach. Od wielkiej środy trwały rekolekcje w centrum mojego sektora dla kandydatów do chrztu, małżeństwa i I Komunii Świętej. Nie opłacało się robić pięćdziesięciu kilometrów, żeby następnego dnia wracać do służby ludziom z sektora
Houla. Więc spałem i jadłem z ludźmi” – tak oto o. Andrzej Kafel opisywał swe
proste codzienne zajęcia w wiejskim sektorze misji Bibémi175.
Przez lata zróżnicowanie etniczne na terenie misji pogłębiło się w związku
z wieloletnimi migracjami, związanymi z zasiedlaniem lamidatu Bibémi. Na teren
misji przybyło wiele rodzin z gór Mandara i okolicznych dolin, głównie z prowincji
Daleka Północ. „Obecnie na terenie lamidatu Bibémi mieszka ponad dwadzieścia
grup etnicznych, wśród których najliczniejsi są Lame, Tupurzy, Mundangowie,
Gizigowie i Ngambaje. Ta złożona sytuacja etniczna jest z jednej strony bogactwem
naszego regionu, z drugiej strony też niesie wiele problemów duszpasterskich i ewangelizacyjnych. Wielką trudność sprawia przede wszystkim język. Z konieczności
językiem liturgii i porozumiewania się stał się fulfulde – znienawidzony język
najeźdźców muzułmańskich, którzy w XIX w. podbili te tereny (…). Różnorodność etniczna nie sprzyja też bynajmniej tworzeniu jednej, wielkiej wspólnoty, ani
nie ułatwia przezwyciężania odrębności kulturowych. Widać to szczególnie, kiedy
patrzy się na inne zwyczaje, tradycyjne ryty przejścia, a nawet odmienną symbolikę. To wszystko wiąże się także z wyrażaniem wiary chrześcijańskiej, wspólną
modlitwą, sakramentami chrztu i małżeństwa czy pochówkiem. Choć czasem ta
różnorodność sprzyja swoistej ‘świętej rywalizacji’ w zaangażowaniu się w życie
Kościoła. I tak na przykład Gizigowie stworzyli prężny Krąg Biblijny. Zaraz potem
wzór z nich wzięli inni” – pisał o sytuacji misji o. Jan Kobzan176.
W tym samym liście przełożony misji w Bibémi zauważył też, iż wielokulturowość cechuje także wspólnoty misjonarzy i misjonarek z Bibémi. Wspólnotę
oblacką tworzyło trzech Polaków (ojcowie Jan Kobzan, Eugeniusz Kowol i Wojciech
Pyl), jeden Francuz (o. Edmond Houssais) oraz Gidar (diakon André Haman). We
wspólnocie sióstr były dwie Hinduski, Włoszka i Brazylijka. „Pracujemy wśród
110 wspólnot chrześcijańskich. Wspomaga nas 90 katechistów. Wielką trudnością w kontaktach z naszymi wspólnotami są spore odległości, jak również wiele
	174	 Por. J. Leszczyński, Pan czuwa nad sprawiedliwymi, Misyjne Drogi (1991) nr 4, s. 39.
	175	 J. Różański, Służył wśród doświadczeń. Śp. Andrzej Kafel OMI, Misyjne Drogi (1999) nr 5, s. 44.
	176	 J. Kobzan, Wśród różnorodnych plemion, Misyjne Drogi (1996) nr 5, s. 31.

121

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

nieprzejezdnych dróg, szczególnie w porze deszczowej. Coraz częściej dają się nam
także we znaki tzw. ‘bandyci drogowi’, którzy atakują przejeżdżające samochody,
terroryzują kierowców i pasażerów i ograbiają ich. Kilkakrotnie ich ofiarami stali
się także nasi ojcowie i siostry. To wszystko nie zniechęca nas jednak do pracy i do
częstych wyjazdów do odległych wiosek”177.
O. Wojciech Pyl przybył do Bibémi w 1993 r., gdzie zaopiekował się rozległym
sektorem Padermé. „Sektor Padermé obejmuje 40 wiosek. W 17 z nich istnieją
wspólnoty chrześcijańskie. Gromadzą one ok. 600 osób. Bardzo trudno jest mi podać dokładne statystyki, gdyż ludność na naszych terenach wciąż się przemieszcza.
Sektor Padermé jest bardzo rozległy. Obejmuje ok. 6400 km². Ponieważ odległości
są duże, nie mogą docierać do wszystkich wiosek z Bibémi. Zwykle wyjeżdżam
w piątek do Padermé i pozostaję tam do niedzieli. W wyprawach tych towarzyszy mi
często s. Dina. Ponieważ w wielu wioskach brakuje katechistów lub też są słabo przygotowani, prowadzimy w Padermé tzw. Szkołę Młodych Katechistów. W zajęciach
uczestniczyło początkowo 20 młodych. Nie wszyscy jednak wykazali wytrwałość.
W tej chwili pozostało 8. Wszyscy mają już swoje rodziny. Niektórzy z nich pokonują
rowerem 30 km, by uczestniczyć w zajęciach. Formacja katechistów trwa trzy lata.
Pierwszy rok poświęcony jest Nowemu Testamentowi, drugi Staremu Testamentowi,
w trzecim natomiast omawiamy wszystkie sakramenty. Nie zaniedbujemy także
stałej formacji katechistów od dawna zaangażowanych w życie wspólnot chrześcijańskich. Wszystkich jest 15” – pisał on o pracy w swoim sektorze178.
Rok po o. Wojciechu Pylu do pracy w misji przybył o. Eugeniusz Kowol179.
Następnie w misji pracowali ojcowie Piotr Stawiarski (1997-2000), Adam Rolek
(1998-2002 – przełożony misji), Marek Rojek (1998-2003) oraz Grzegorz Skicki
(2002-2006 – przełożony misji).
W 2006 r. na terenie misji Bibémi mieszkało ok. 100 000 osób. Byli to głównie
migranci z lat 70. i 80. XX w. oraz ich potomkowie. Wywodzili się oni z ok. 30 grup
etnicznych, przybyłych z północnych regionów Kamerunu oraz z Czadu.
Misja podzielona była na cztery sektory: Bibémi, Padermé, Houla i Béré. W sektorze Bibémi cztery główne ośrodki misji, tzw. „centra” (Bibémi, Lombo, Mandjola,
Pomla) gromadziły 25 wspólnot chrześcijańskich. W sektorze Padermé głównymi
ośrodkami były miejscowości Padermé, Bidé, Bessoum, Bouba, Mayo Lopé, Makasele i Hamaladé, grupujące 26 wspólnot chrześcijańskich. W sektorze Houla
dwa ośrodki w Houla i Adourmi skupiały 14 wspólnot, a w sektorze Béré ośrodki

	177	Tamże.
	178	 W. Pyl, Potrzeba katechistów, Misyjne Drogi (1997) nr 2, s. 30-31. Por. tenże, Oskarżenie o czary,
Misyjne Drogi (1999) nr 5, s. 33.
	179	 Por. E. Kowol, Moje spotkanie z Afryką, Misyjne Drogi (1996) nr 3, s. 30.

122

�3. Misja w Bibémi

w Béré, Djamaré, Mamboré, Koinderi i Bayakwa gromadziły 37 wspólnot. Razem
na terenie misji Bibémi istniały 102 wspólnoty chrześcijańskie180.
W tych wspólnotach pracę ewangelizacyjną prowadziło głównie siedemdziesięciu katechistów. Byli oni do niej przygotowani i wybierani na trzy lata. W każdym
sektorze misji prowadzono szkolenie dla katechistów. Z reguły trwało ono trzy lata
i było prowadzone przez misjonarzy i siostry z Bibémi. W kościele parafialnym
w Bibémi sprawowano Eucharystię w każdą niedzielę, natomiast w głównych ośrodkach poszczególnych sektorów przynajmniej raz w miesiącu. W poszczególnych
wspólnotach Eucharystię celebrowano przynamniej raz w roku, najczęściej podczas
święta zbiorów. Przed każdą Mszą św. była okazja do sakramentu pojednania.
Przyjęcia do katechumenatu odbywały się w październiku i grudniu, chrzty
dzieci w czasie Bożego Narodzenia, a chrzty dorosłych w Wielkanoc.
Na terenie misji działalność prowadziły różne stowarzyszenia i ruchy świeckich,
jak np. Cop’Monde, Caritas parafialna, lektorzy, ministranci, stowarzyszenia kobiet.
Rada parafialna składała się z przedstawicieli czterech sektorów misyjnych. W misji
istniała także apteka i ośrodek zdrowia, prowadzony przez siostry zakonne181.
Personel misji Bibémi
O. Józef Leszczyński (1977-1978 – przełożony misji)
O. Janusz Milanowski (1977-1983)
O. Henryk Dejneka (1978-1985 – przełożony misji)
O. Jan Gerłowski (1979-1981)
O. Edmond Houssais (1981-2001)
O. Paweł Panicz (1981-1988)
O. Jerzy Kaszyca (1983-1984)
O. Antoni Kwaśniewski (1985-1991 – przełożony misji)
O. Jan Domański (1985-1989)
O. Mirosław Horoszko (1988-1993)
O. Kazimierz Kościński (1989-1993; 1997-1998)
O. Alojzy Chrószcz (1991-1994 – przełożony misji)
O. Andrzej Kafel (1993-1994)
O. Jan Kobzan (1994-1998 – przełożony misji)
O. Eugeniusz Kowol (1994-1997)
O. Piotr Stawiarski (1997-2000)
O. Adam Rolek (1998-2002 – przełożony misji)
O. Marek Rojek (1998-2003)
O. Grzegorz Skicki (2002-2006 – przełożony misji)
	180	Por. Document de la passation de service Paroisse Notre Dame des Orphelins, Bibémi, 12.05.2006,
mps, Bibémi 2006, s. 1.
	181	 Tamże, s. 2.

123

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

4. Misja w Boula Ibib (1979-2000)
Boula Ibib była wioską położoną w połowie drogi między Figuil a Garoua. Stanowiła
ważne miejsce targowe dla innych okolicznych wiosek.
4.1. Utworzenie misji w Boula Ibib
Pierwszym misjonarzem, który skierował swe kroki do Boula Ibib, był o. Alexis
Atangana z Guider, odwiedzający mieszkających w wiosce Guidarów. Docierał tam
również sporadycznie o. Lucien le Calve, pracujący w kurii biskupiej w Garoua182.
W początkach lat siedemdziesiątych wioska Boula Ibib znalazła się na terenie
powierzonym do ewangelizacji polskim oblatom. Przydzielono ją najpierw do
Sektora Zachodniego misji w Figuil, którym opiekował się wówczas o. Eugeniusz
Juretzko. On też odwiedzał mieszkańców Boula Ibib aż do roku 1973, kiedy to wioskę
objął posługą misjonarską o. Józef Leszczyński, dojeżdżający do odległego Bibémi.
Odwiedzał także okoliczne wioski: Kouladjé, Louminguel, Ngoka i Mayo Djoma.
1 stycznia 1975 r. Boula Ibib i okoliczne wioski przydzielono oficjalnie do misji
Bibémi. Od tego czasu o. Józef Leszczyński składał wizyty misjonarskie w Boula
Ibib regularnie, co dwa tygodnie, prowadząc tam katechezę i odprawiając Mszę
św. Udzielanie sakramentów świętych było odtąd odnotowywane w księgach misji
Bibémi. Wraz z nim wioskę odwiedzała również s. Krystyna Ignaczak z Figuil, służąc miejscowej ludności przede wszystkim pomocą i poradą medyczną. Jej posługa
trwała podczas dwóch pór suchych, w 1975 i 1976 r. W 1977 r. s. Krystyna Ignaczak
została przeniesiona do pracy w misji Tcholliré.
W 1976 r. o. Józef Leszczyński poprosił wspólnotę chrześcijańską w Boula Ibib
o wybudowanie mu skromnej chaty, w której można byłoby zatrzymywać się na
dłużej. Budowy podjął się Jean-Marie Tizi, odpowiedzialny za miejscową wspólnotę
chrześcijańską.
Wspólnota chrześcijańska w okolicach Boula Ibib rozrastała się szybko, dochodząc do ok. 200 ochrzczonych i ok. 300 katechumenów183. Dlatego też w marcu
1977 r. ordynariusz Garoua, bp Yves Plumey zwrócił się z oficjalną prośbą do lokalnych władz administracyjnych o autoryzację miejsca kultu chrześcijańskiego
w Boula Ibib. Na odpowiedź czekano prawie rok. Wreszcie, na początku roku 1978
otrzymano zezwolenie na budowę świątyni.
„Była to niedziela. Wszyscy ludzie, którzy oczekiwali na Mszę św., poszli przed
chatę wodza Boula Ibib. Sekretarz lamido, wódz Boula Ibib i notable, misjonarz
i ludzie z misji katolickiej wyszli poza wioskę, kierując się drogą ku Louminguel.
Po ok. 500 m od wioski wszyscy zatrzymali się i słuchali słów sekretarza lamido.
	182	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 264.
	183	 Archiwum OMI Figuil.

124

�4. Misja w Boula Ibib (1979-2000)

Zwrócił się on do misjonarza wskazując na lewo i na prawo od drogi: Możesz wybrać plac na misję. Misjonarz zapytał: Już teraz? Nie, kiedy zechcesz. A więc znajdę
najpierw wodę, by wydrążyć studnię. I wszyscy wrócili do wioski”184.
W lutym 1979 r. rozpoczęto budowę skromnego domu dla misjonarza i kościoła na terenie, który wybrał o. Józef Leszczyński po znalezieniu źródła wody
i wykopaniu studni185.
„Ale w Boula Ibib najpotrzebniejszy był kościół. Wiemy to już z licznych doświadczeń, że gdzie tylko staje świątynia, zaraz więcej gromadzi się wiernych i są
oni bardziej odpowiedzialni za dzieło misji. Kiedyś powiedział mi katechista: Teraz,
gdy mamy kościół, czujemy się wolni i bezpieczni. Dawne kapliczki mogli nam w każdej chwili przewrócić i spalić, ale z prawdziwym kościołem tego uczynić nie mogą!
Kościół w Boula Ibib może pomieścić tysiąc osób, bo wokół mamy dużo chrześcijan
i katechumenów. Budowa dostosowana jest do warunków klimatycznych. Potrzebny
nam jest przede wszystkim cień i powietrze. Dlatego jedna część kościoła pokryta
jest dachem, a druga, otwarta, przypomina sare – podwórko z podcieniami”186.
Obok kościoła stanęła dzwonnica, na której zawieszono dzwon z napisem: Don
des catholiques polonais aux chrétien du Cameroun par l’intermédiare des Missionnaires Oblats de Marie Immaculée187. Budowę misji ukończono w maju. „W ciągu
kilku miesięcy powstał kościół i dom misyjny. Kościół jest duży i piękny. Na obecne
potrzeby nawet nieco za duży, ale był budowany z myślą o przyszłości. Znajduje się
w nim kopia obrazu Matki Boskiej Kodeńskiej”188.
O. Józef Leszczyński zamieszkał w nowym domu 19 maja 1979 r. 18 listopada
poświęcono uroczyście nowy kościół. Wierni przygotowywali się do święta przez
trzydniowe rekolekcje, które wygłosił o. Henryk Kruszewski z Figuil. W tym samym
roku sprowadzono do kościoła witraże, które były dziełem o. Paula Cuisy.
Po koniecznych budowach o. Józef Leszczyński poświęcił się w pełni dziełu
ewangelizacji mieszkańców Boula Ibib i okolicznych wiosek. „Gromadzimy się
teraz co niedzielę, a nawet w tygodniu, gdy nie wyjeżdżam do buszu, by chwalić
Boga i dziękować Mu za Jego dobroć, prosząc, by tych, którzy nam pomogli, darzył
wszelkimi łaskami. Wspominam o buszu, bo niezależnie od pracy w Boula Ibib,
miejsca, które jest moim domem, wyjeżdżam do okolicznych wiosek, by odprawiać

	184	 J. Leszczyński, Boula Ibib 1973-1982, mps, bmr, s. 2; por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun,
dz. cyt., s. 265; P. Michalak, List z cyklu: „Z niwy misyjnej”, Niepokalana (1978) nr 10, s. 270; tenże, List
z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 11, s. 311.
	185	 Por. J. Leszczyński, List z 26 kwietnia 1980 r., Niepokalana (1980) nr 6, s. 185; P. Michalak, List
z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, dz. cyt., 310-311.
	186	 P. Michalak, List z 23 kwietnia 1979 r., mps, Figuil 1979, Archiwum OMI Figuil.
	187	 „Dar katolików polskich dla chrześcijan z Kamerunu za pośrednictwem Misjonarzy Oblatów
Maryi Niepokalanej”.
	188	 J. Leszczyński, List z 14 maja 1979 r., mps, Figuil 1979, Archiwum OMI Figuil.

125

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

Mszę św., nauczać katechizmu i pomagać ludziom rozwiązywać różne problemy
w duchu wiary”189.
W pracy misyjnej wspomagało go wielu katechistów, m.in. Hilaire Zurumba,
Raymond Aloua, Mathiass Tizi, Jean-Marie Tizi i Moîse Haman. W tym czasie
ewangelizacją zostało objętych wiele wiosek: Louminguel, Holma, Doungouel,
Gobtikere, Labare, Bgoka, Sosari, Djenga, Babanguel, Sosilim, Ngoulet, Kouladje
i Kossi. W Sosilim na Mszę św. i katechezę przychodziło także kilku Fali – przedstawicieli plemienia znanego ze swego zamknięcia na świat zewnętrzny. Wiele też
razy o. Józef próbował dotrzeć do wioski Falis-Kangou, jednak bez skutku190.
4.2. Misja w latach osiemdziesiątych
W 1982 r. o. Józef Leszczyński został przeniesiony do pracy w misji Figuil. W tym
czasie misja w Boula Ibib liczyła już ok. 700 ochrzczonych i 500 katechumenów191.
We wrześniu 1982 r. pracę w misji Boula Ibib rozpoczął o. Eugeniusz Juretzko,
pełniący przez ostatnie trzy lata obowiązki przełożonego „Delegatury Figuil”. Pracę
w misji łączył z obowiązkami wikariusza generalnego archidiecezji Garoua, powierzonymi mu przez abpa Christiana Tumi. W tym czasie ludność z terenu objętego
oddziaływaniem apostolskim misji w Boula Ibib liczyła już ok. 17 tys. Wpłynęła na
to głównie migracja ludności. Nowi osiedleńcy to głównie Gidarzy z okolic Guider,
Lam i Dembo oraz Gisiga z okolic Moutouroua i Midjivin, Mundang z okolic Lara
i Mindjil. Wśród nich nie brak było także uciekinierów z Czadu, głównie Ngambay. Stwarzało to wiele problemów pastoralnych, związanych zwłaszcza z życiem
rodzinnym i małżeńskim.
O. Eugeniusz Juretzko opierał swoją pracę pastoralną głównie na miejscowych
katechistach. Organizował dla nich spotkania i sesje. Niektóre z nich prowadził
o. Adam Rolek, który stał się docenianym specjalistą w ich formacji. Chętnych
zapraszał do kościoła także na wspólną modlitwę brewiarzową rano i wieczorem.
Inicjatywa ta przyjęła się i utrwaliła w następnych latach.
W pracy ewangelizacyjnej o. Eugeniusz Juretzko nie zaniedbywał także promocji ludzkiej. Uczył bardziej racjonalnej uprawy roli i gospodarowania pieniądzem.
Starał się także pamiętać o promocji kobiet na terenie swojej misji: w każdej z wiosek
jedna z nich była odpowiedzialna za formację pozostałych. Wchodziły też w skład
rady parafialnej. Niestety, zaangażowanie kobiet w życie wspólnoty było nadal
dalekie od oczekiwanego.

	189	Tenże, List z 20 maja 1980 r., mps, Figuil 1980, Archiwum OMI Figuil.
	190	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 265.
	191	 Archiwum OMI Figuil.

126

�4. Misja w Boula Ibib (1979-2000)

Praca misyjna prowadzona była w czterech sektorach: Boula Ibib, Djabi, Gobtikere i Mayo Lebri. W sumie misjonarz docierał do 26 wiosek192.
4.3. Misja w latach dziewięćdziesiątych
W 1990 r., w ramach przygotowań do obchodów 100-lecia obecności Kościoła w Kamerunie, brat Grzegorz Rosa odnowił kościół w Boula Ibib, pracując jako murarz,
stolarz i dekarz.
O. Eugeniusz Juretzko prowadził misję Boula Ibib aż do 1991 r., tj. do chwili
mianowania go ordynariuszem nowej diecezji w Yokadouma. Na terenie misji było
wówczas ponad 1200 ochrzczonych i prawie 800 katechumenów193.
Jesienią 1991 r. pracę misyjną w Boula Ibib przejął o. Antoni Kwaśniewski,
dotychczasowy proboszcz i przełożony wspólnoty misjonarskiej w Bibémi. Kontynuując wszystkie inicjatywy duszpasterskie o. Eugeniusza Juretzko, łącznie ze
wspólnym odmawianiem brewiarza, przeniósł też niektóre doświadczenia z pracy
na poprzednich misjach. Obchodom świąt Bożego Narodzenia towarzyszyły odtąd
recytacje tekstów biblijnych, przedstawienia teatralne, odwzorowujące sceny z Biblii.
O. Antoni Kwaśniewski ściśle współpracował z katechistami i odpowiedzialnymi za
poszczególne wspólnoty, którzy tworzyli radę parafialną misji Boula Ibib. W jej skład
wchodziło ponad 50 osób. Rozwinął on zwłaszcza duszpasterstwo młodych, którzy
co poniedziałek gromadzili się na modlitwie, za każdym razem w innej zagrodzie.
Co piątek natomiast spotykał się z nimi w kościele. Na spotkania te przychodziło
regularnie ok. 30-40 osób. Na spotkania te przychodzili niekiedy i starsi. Czterech
spośród uczestników tych spotkań zdecydowało się wstąpić do niższych seminariów
duchownych w Guider i Ngaoundéré.
Po Wielkanocy 1993 r. o. Antoni Kwaśniewski został przeniesiony z misji Bou­
­la Ibib do Mandamy, a w dwa miesiące później do misji Ngoudni-Gari-Gombo
w diecezji Yokadouma, we wschodnim Kamerunie.
Pod koniec sierpnia 1993 r. do pracy w misji Boula Ibib skierowano po raz
drugi o. Józefa Leszczyńskiego, który nadal pełnił funkcję wikariusza generalnego
archidiecezji Garoua. Przybył do Boula Ibib 1 września 1993 r.
O rytmie pracy i życiu w misji mówi pozostawiona przez o. Józefa Leszczyńskiego kronika misji. Można w niej odnaleźć informacje o głoszeniu Ewangelii
i zwykłej posłudze sakramentalnej, którą pełnił tak na miejscu, jak i w odległych
wioskach.
„3.10.1993. W Djabi, podczas Mszy św. było jedenaście chrztów dzieci. Do Boula
Ibib przyjechała młodzież z Garoua, by spotkać się z młodymi z parafii [s. 2].
	192	 Por. W. Kozioł, Ten, kto potrafi się poświęcać, nie umiera, Misyjne Drogi (1989) nr 4, s. 34-35.
	193	 Archiwum OMI Figuil. Por. W. Kozioł, Ten, kto potrafi się poświęcać, nie umiera, Misyjne Drogi
(1989) nr 4, s. 34-35.

127

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

10.10.1993. W Boula Ibib było czternaście chrztów dzieci [s. 2].
10.11.1993. O szesnastej miałem spotkanie z dziećmi i młodzieżą. Dzieci nie
przyszły. Młodych było najpierw niewielu, ale pod koniec spotkania cały tłum [s. 3].
17.12.1993. Dzisiaj o ósmej było spotkanie dla katechistów i odpowiedzialnych
z Djabi. Dobrze się zaczęło, ale jednak było kilku nieobecnych [s. 6].
25.12.1993. W Boula Ibib kościół wypełniony był po brzegi. Wielu ludzi pozostawało na zewnątrz [s. 7].
22.12.1994. Bardzo wcześnie rano, tak jak wczoraj, pojechałem do Goka. Ludzie
byli zaskoczeni, ale szybko się zebrali. Pokazałem im Mszał w języku gidarskim
wydrukowany w Polsce. Bardzo im się podobał [s. 19]”194.
W czasie licznych odwiedzin w wioskach niekiedy spotykają go drobne rozczarowania, a czasem odżywają w nim wspomnienia z poprzedniego pobytu w tej
samej misji.
„30.11.1993. Zrobiłem program odwiedzin wiosek, ale zapomniałem, że to Afryka.
Nie spotkałem ludzi, jak to było przewidziane. Wszyscy byli zajęci swoimi sprawami.
Nie miałem nic do roboty i wróciłem do domu [s. 4].
04.02.1994. Pojechałem z wizytą do wspólnoty chrześcijańskiej w Kessoum.
Wioska nie istniała, kiedy byłem po raz pierwszy w Boula Ibib. Zastałem małą,
bardzo sympatyczną wspólnotę. Ludzie stawiali wiele pytań. Przedstawiono mi
kandydatów do katechumenatu. Egzamin odbędzie się następnym razem [s. 10].
08.01.1995. W Djabi dowiedziałem się, że katechista chce wziąć inną żonę, ponieważ własna opuściła go 19 grudnia [s. 19]”195.
W krótkich zapisach kroniki widoczna jest duża wrażliwość na sprawy codziennego życia, choroby oraz akty niesprawiedliwości.
„03.12.1993. Rano miałem Mszę św. w Kouladjé. Życie wspólnoty nie układa się
dobrze. Ludzie za dużo piją [s. 5].
10.12.1993. O siódmej pojechałem z Gabrielem do Gobtikeré. Wspólnota jest
dość liczna. Są Gidar i Tupuri. Gidar mają problem, gdyż wódz wioski oskarżył ich
o podpalenie buszu. Kilka chat spłonęło. Tymczasem oni byli w polu, przy pracy [s. 5].
11.02.1994. Pojechałem z wizytą do wspólnoty chrześcijańskiej w Tchari. To są
Gidar. Spotkałem kogoś, kto prosił mnie o mleko dla dziecka, ponieważ żona ma
napuchnięte piersi. Wszędzie jest wielu chorych [s. 10].
20.03.1994. Po Mszy w Djabi dowiedziałem się o niesprawiedliwości wyrządzanej przez lamido z Golombé (Tchontchi), a dotyczącej rodziców chrześcijan
z Djabi. Powiedziałem ludziom, by spisali to i wysłali do diecezjalnego komitetu
sprawiedliwości i pokoju w Garoua [s. 12].

	194	 J. Leszczyński, Codex Historicus, mps, Boula Ibib, br.
	195	Tamże.

128

�4. Misja w Boula Ibib (1979-2000)

5. Misje Bibémi i Boula Ibib.

129

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

10.07.1994. Po Mszy św. w Boula Ibib pojechałem odwiedzić chorego w Mayo
Goudjé i udzielić mu sakramentu chorych [s. 16]”196.
W 1995 r. o. Józef Leszczyński udał się na rok szabatowy, połączony ze studiami prawa kanonicznego w Strasburgu, we Francji. W misji Boula Ibib zastąpił
go o. Czesław Szubert. „W tej chwili jestem w misji Boula Ibib sam jeden – pisał
we wrześniu 1997 r. – dlatego też sam gotuję i piorę, właściwie robię wszystko, co
jest potrzebne. Na terenie misji żyje ok. 1000 chrześcijan i ok. 1500 katechumenów.
Mieszkają oni w 25 okolicznych wioskach. Nie docieram do nich co tydzień, gdyż
jest to niemożliwe. Ale każdego dnia wybieram się do którejś z wiosek, gdzie odprawiam Mszę św., głoszę katechezę i spotykam się z ludźmi. (…) Ostatnio odwiedziłem
jedną wioskę po raz pierwszy, odkąd jestem w misji Boula Ibib. Na spotkanie ze
mną przyszło ok. 100 osób. I już na tym pierwszym spotkaniu znalazłem kogoś, kto
podjął się pełnić posługę katechisty oraz odpowiedzialnego za przyszłą wspólnotę
chrześcijańską. Cieszę się, że taka wspólnota powstanie także w tej wiosce. Ewangelia bowiem jest przyjmowana z coraz bardziej otwartym sercem. W ubiegłym
roku na terenie misji aż 270 osób wstąpiło do katechumenatu, który u nas trwa co
najmniej trzy lata. Podczas ostatnich Świąt Wielkanocnych 70 dorosłych przyjęło
chrzest św., a 33 młodych przyjęło Pierwszą Komunię Świętą”197.
O. Czesław Szubert pracował w misji do 2000 r., kiedy to misja Boula-Ibib została przekazana księżom diecezjalnym. W 2000 r. teren misji Boula-Ibib sytuował
się między misjami w Pitoa, Bibémi i Figuil. Ze strony Pitoa granicą była rzeka
Mayo Lebri, ze strony Bibémi Mayo Kebbi, a ze strony Figuil ostatnią wspólnotę
tworzyła wioska Pezara Pont. Teren misji podzielony był na cztery sektory z ośrodkami w Boula-Ibib, Djabi, Mayo Labrti i Gobtikere. Sektory te grupowały 27 wiosek,
które zamieszkiwali Gidarzy, Gisiga, Mudnang, Mata, Tupuri i Ngambay. W każdej
wiosce za katechizację odpowiedzialny był miejscowy katechista. Niedzielna Msza
św. odprawiana była w Djabi i Boula-Ibib198.
Po o. Czesławie Szubercie parafię przejął ks. Jean Fotsing, dotychczasowy
wikary w parafii Lagdo.
Personel misji
O. Józef Leszczyński (1979-1982; 1993-1995)
O. Eugeniusz Juretzko (1982-1991)
O. Antoni Kwaśniewski (1991-1993)
O. Czesław Szubert (1995-2000)

	196	Tamże.
	197	 C. Szubert, Jest w tym wiele radości, Misyjne Drogi (1998) nr 1, s. 26-27.
	198	 Document de la Passation de service entre le curé sortant et entrant, le 5 novembre 2000, mps,
Boula-Ibib 2000.

130

�5. Misja w Tcholliré (1970-2003)

5. Misja w Tcholliré (1970-2003)
Wśród terenów powierzonych w 1970 r. polskim oblatom do ewangelizacji znajdowała się także północna część największej podówczas – pod względem terytorialnym – podprefektury Tcholliré, aż do granic kraju Mbum. Były to też zarazem
ziemie podlegające władzy lamido z Rey Bouba. Cały ten teren – w przeciwieństwie
do ziem wysuniętych bardziej na północ – był rzadko zaludniony. Dużą część jego
powierzchni zajmowały dwa parki narodowe: Benoué i Bouba Njidda. W parkach
tych i dziś jeszcze spotkać można lwy, słonie, bawoły, żyrafy i wiele gatunków
antylop.
Lamido z  Rey Bouba posiadał warowny zamek, prywatną armię, policję
i  więzienie, w  którym osadzał ludzi według swego uznania, przy braku reakcji
ze strony lokalnej administracji państwowej. Miał też kilkadziesiąt żon i licznych
niewolników199.
W swej „polityce wewnętrznej” i w świadomości podbitych niegdyś plemion
pozostawał on nadal absolutnym władcą tych ziem. Urzędnicy w administracji
państwowej zmieniali się często, lamido zaś zawsze był na miejscu.
5.1. Początki misji w Tcholliré
Misjonarze z misji Touboro, w kraju Mbum, zaopiekowali się także małą grupą
chrześcijan w Tcholliré, siedzibie podprefektury. Stanowili ją urzędnicy z południa
kraju oraz Ngambay, uciekinierzy z Czadu. Postarano się także o teren dla misji
pośrodku miasta, gdzie postawiono skromną, pokrytą trawą kaplicę i prowizoryczne mieszkanie dla dojeżdżającego z Touboro misjonarza. Teren ten pozostawał
jednak dość długi czas niezabudowany, co posłużyło podówczas muzułmańskiej
administracji miasta za pretekst do jego zabrania. Bp Yves Plumey, ordynariusz
Garoua, musiał w interweniować u samego prezydenta kraju, Ahmadou Ahidjo200.
Do pracy misyjnej w Tcholliré został skierowany o. Władysław Laskowski.
Przybył do miasteczka na święta Bożego Narodzenia w 1972 r. wraz z diakonem
Pawłem Latuskiem, odbywającym staż misyjny. „W tym kameruńskim miasteczku
spędziłem moje pierwsze święta w Afryce. Tcholliré robi wrażenie większej wioski,
z tym że jest tam kilka domów murowanych: podprefektura, placówka policji, poczta,
część szkoły podstawowej i gimnazjum. Teren przeznaczony na przyszłą misję nie
jest zbyt duży, ale za to pięknie położony i cały zadrzewiony. Stoją na nim dwa
domki ulepione z ziemi i pokryte ‘spróchniałą’ już słomą: jeden jest okrągły, a drugi
	199	 Liczne interwencje misjonarzy z Touboro, przede wszystkim zaś o. André Duranda, pozostawały
bez echa. Osiem dramatycznych listów nestora misjonarzy z Touboro adresowanych do współbraci
oraz Komisji Iustitia et Pax znajduje się w posiadaniu autora pracy.
	200	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 218.

131

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

w kształcie prostokąta. Widać, że były tam jeszcze inne domki (zbudowane pewno
przez o. André), ale pozostał po nich tylko nieład. (…) Zamieszkaliśmy w zagrodzie
katechumena imieniem Jan Bosko. Dał nam do dyspozycji jeden ze swoich okrągłych
domków. W środku były dwie prycze, na które położyliśmy zabrane ze sobą koce.
(…) Nasza tegoroczna wieczerza wigilijna polegała na zjedzeniu konserw rybnych,
przysłanych do Kamerunu przez polskich przyjaciół misji”201.
23 stycznia 1973 r. bp Yves Plumey, ordynariusz diecezji Garoua, oficjalnym
pismem mianował o. Władysława Laskowskiego przełożonym powstającej misji
w Tcholliré202. Zakładanie misji rozpoczęto od budowy prowizorycznego choćby
mieszkania, gdyż wspominane przez diakona Pawła Latuska chaty pokryte „spróchniałą” już trawą, nie nadawały się zupełnie do zamieszkania na stałe. W tym celu
do Tcholliré przybył w kwietniu brat Stanisław Tomkiewicz. Po tygodniu dom dla
misjonarzy był już gotowy: „Domek, w którym wnet zamieszkam, jest już od wczoraj
gotowy. Usytuowany pod drzewami, cały z aluminiowej blachy; oj, będzie w nim
ciepło! Nie jest duży; o ile dobrze pamiętam, to ma wymiary 8 x 3 m. W środku jest
podzielony na trzy części: pokój dla o. Władysława, salon-kuchnia-magazyn i pokój
dla mnie. Zamiast podłogi betonowa posadzka, ale właśnie ona ma nas ochronić
przed termitami. Okna (na przelot, żeby był przeciąg), zamiast szyb mają zwykłą
drucianą siatkę”203.
Misjonarze wprowadzili się do tej gorącej „blaszanki” w Wielki Czwartek 1973 r.
O. Władysław Laskowski nawiązał kontakt z okolicznymi wioskami, a diakon Paweł
Latusek spotykał się z uczniami, prowadząc pierwsze katechezy.
Po roku pobytu w Tcholliré diakon Paweł Latusek zakończył swój staż misyjny
w Kamerunie i powrócił do Europy. 23 kwietnia 1974 r. do Tcholliré przyszedł z misji
Mandama o. Czesław Szubert, mianowany przełożonym misji. „Dołączyłem do
o. Laskowskiego. We dwójkę można się było zająć już o wiele większym terenem,
a przede wszystkim ewangelizacją miejscowej ludności. Nie było to łatwe, gdyż
samo miasto ma wyraźny charakter muzułmański i działa tam już od lat misja
protestancka. O. Laskowski dojeżdżał stąd do sektora Béré”204.
Wspomniany sektor Béré był obsługiwany przez misję Tcholliré w latach 19751976. Należał jednak przez cały czas do misji Bibémi. Misja w Tcholliré co roku
wzbogacała się o nowe małe wspólnoty chrześcijańskie w okolicznych wioskach.
Pod koniec 1975 r. o. Henryk Kruszewski z Touboro, opiekujący się sektorem
Madingrin, został przeniesiony do pracy w misji Figuil. Sektor Madingrin objął
po nim o. Władysław Laskowski. Sektor ten liczył już – w chwili przejmowania go
przez o. Władysława – 15 niewielkich wspólnot chrześcijańskich. W samym Tcholliré
	201	
	202	
	203	
	204	

132

Por. P. Latusek, Z dziennika misjonarza, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 41.
Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 218.
P. Latusek, Z dziennika misjonarza, dz. cyt., s. 41.
Cz. Szubert, Spojrzenie wstecz, Misyjne Drogi (1983) nr 2, s. 50.

�5. Misja w Tcholliré (1970-2003)

i w okolicach miasta pracował o. Czesław Szubert. On też prowadził duszpasterstwo
w miejscowym więzieniu.
W 1975 r. o. Czesław Szubert otrzymał pozwolenie na budowę misji. Misjonarze
z Tcholliré mieszkali w prowizorycznym domu z blachy do 1976 r. W styczniu 1976 r.
brat Stanisław Tomkiewicz rozpoczął w Tcholliré budowę trzech ważnych budynków
misyjnych: mieszkania dla misjonarzy, mieszkania dla mających wkrótce przybyć
sióstr zakonnych oraz kościoła zdolnego pomieścić ok. 500 wiernych. Nowe budynki
w misji Tcholliré powstawały w rekordowym tempie. Już 3 maja 1976 r. można było
poświęcić nowy dom dla misjonarzy, złożony z czterech izb mieszkalnych, kuchni,
jadalni i sali zebrań. Tego samego dnia położono kamień węgielny pod budowę
kościoła pw. bł. Eugeniusza de Mazenoda, założyciela Zgromadzenia Misjonarzy
Oblatów Maryi Niepokalanej. Kościół w Tcholliré, podobnie jak i kościół w Figuil,
miał kształt typowej zagrody afrykańskiej. O wiele większy jednak był tam „dom
właściciela sare”, posiadający ok. 240 miejsc siedzących. Projekt kościoła i pozostałych zabudowań sporządził o. Alfons Kupka.
24 stycznia 1977 r. odbyło się uroczyste poświęcenie kościoła przez biskupów
Yves’a Plumeya, Jean’a Pasquiera i Jacques’a de Bernona. W uroczystości wzięły
także udział władze miasta oraz wielu niechrześcijan205.
W sierpniu 1977 r. misjonarze z Tcholliré upiększali kościół i prowadzili prace
wykończeniowe w misji. „W kościele założyliśmy kolorowe witraże. Ogrodziliśmy też siatką cały teren misji. I wydaje mi się, że nasza misja w Tcholliré jest
jedną z najpiękniejszych w Kamerunie. No i okazuje się już, że… kaplica jest mała.
Wprawdzie w niedzielę mamy tu tylko jedną Mszę św., ale kaplica nasza zapełniona
jest do ostatniego miejsca. A to cieszy, bo jeszcze pięć lat temu na Mszy św. było
20-25 osób… Kościół, obecność Najświętszego Sakramentu tak bardzo dodatnio
wpływają na rozwój i przyszłość misji” – pisał o. Władysław Laskowski w 1977 r.206.
Jesienią tego samego roku o. Władysław Laskowski rozpoczął budowę skromnego,
dwuizbowego domu w Madingrin, gdzie było wówczas 84 ochrzczonych, ok. 200
katechumenów oraz pięciu katechistów207.
W październiku 1978 r. w niedzielnej Mszy św. w Tcholliré uczestniczyło już ok.
200 osób208. W tym samym miesiącu o Władysław Laskowski został przeniesiony do
pracy w misji Figuil. W misji w Tcholliré pozostał tylko o. Czesław Szubert. „Czuję
się trochę samotnie, bo w porze deszczowej nikt mnie tu nie odwiedzał w Tcholliré.
W sierpniu miałem pięć chrztów. Sprawiły mi one wiele radości, bo sam przygotowywałem katechumenów w języku fulfulde. Był też jeden ślub – oboje mieli po 16
	205	 Por. A. Kurek, Poświęcenie domu misjonarzy w Tcholliré, Niepokalana (1977) nr 2, s. 48-51; Cz.
Szubert, Spojrzenie wstecz, dz. cyt., s. 50-51.
	206	 W. Laskowski, List z 13 września 1977 r., mps, Tcholliré 1977, Archiwum OMI Figuil. Por. A. Kurek,
Poświęcenie domu misjonarzy w Tcholliré, Niepokalana (1977) nr 23, s. 48-51.
	207	 Archiwum OMI Figuil.
	208	 Por. Cz. Szubert, List z 18 grudnia 1979 r., Niepokalana (1980) nr 2, s. 53.

133

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

lat. Teraz na misjach ślubów jest o wiele mniej, bo nasi wierni uświadomili sobie, że
to już ‘amen’ i boją się tego. Od połowy września rozpoczął się w Kamerunie nowy
rok szkolny. W pobliskim liceum będzie ok. 400 uczniów, ale jeszcze nie wiem, ilu
z nich będzie chodzić na religię. W tym roku mamy już mieć światło elektryczne od
godziny szóstej wieczorem do północy. Tak więc, mimo trudności, misja w Tcholliré
powoli się rozwija. Widzi się to, zwłaszcza gdy się spojrzy wstecz. W każdą niedzielę
uczestniczy na miejscu we Mszy św. ok. 200 osób. W ubiegłym roku było 45 chrztów
i jeden ślub. Wszystko to cieszy i Bogu niech będą za to dzięki!” – zdawał relację
z pracy o. Czesław Szubert209.
5.2. Praca sióstr służebniczek
Tuż po zakończeniu budowy kościoła brat Stanisław Tomkiewicz rozpoczął budowę
domu dla polskich sióstr służebniczek NMP, które zdecydowały się założyć trzecią
placówkę misyjną w Kamerunie Północnym.
Siostry służebniczki NMP osiedliły się na terenie misji w Tcholliré w pierwszych dniach marca 1977 r. Wspólnotę stanowiły siostry Krystyna Ignaczak, Kinga
Maroń i Rachela Siwa. S. Krystyna pracowała jako pielęgniarka w Ośrodku Zdrowia
w Oczyszczalni Bawełny. S. Kinga zajmowała się młodzieżą i dziećmi, szczególnie
w wioskach. W szkole podstawowej prowadziła katechizację. Natomiast s. Rachela
przez dziewięć lat prowadziła szeroko zakrojoną animację kobiet i dziewcząt oraz
katechizację. Włączyła się również w troskę o trędowatych, których liczba sięgała 160.
O rozmiarze pracy sióstr mówiły krótkie zapisy w kronice domowej: „Na
prośbę dyrektora liceum i dziewcząt w każdą sobotę po południu przychodzi 25
dziewcząt – różnych wyznań – na roboty ręczne (18 października 1980); Jak zwykle,
co drugi tydzień, siostry pojechały do Kong-Rong. Po modlitwie, religii, zaopatrzeniu chorych, siostry pracowały z kobietami i dziewczynkami, ucząc szycia
i robót ręcznych oraz higieny i pielęgnacji niemowląt. Grupy są liczne – po 50 osób
(15 kwietnia 1981); Dziś było bardzo dużo chorych. Jest niemożliwością zaspokoić
potrzeby wszystkich (18 sierpnia 1981)”210.
Siostry wybudowały obok swojego domu internat dla dziewcząt. Nad wieloma
pracami budowlanymi i remontami czuwała s. Monika Prądzińska, przeniesiona do
Tcholliré w 1985 r. Ponadto w misji Tcholliré pracowały: s. Akwila Rokita (1982-1986) –
prowadziła katechizację dzieci i dorosłych; s. Blanda Drożdż211 (1981-1985) – przede
wszystkim pracowała jako pielęgniarka; s. Wanda Kasperek (1985-1989) – zajmowała
	209	 C. Szubert, Spojrzenie wstecz, dz. cyt., s. 50. Por. C. Szubert, Dane mi jest oglądać owoce, dz. cyt.,
s. 35-36.
	210	 Kronika sióstr służebniczek w Tcholliré, dz. cyt., s. 45-72.
	211	 Maria Drożdż, w zgromadzeniu s. M. Blanda, urodziła się 24.11.1944 r. w Kamionnej, pow.
Bochnia, diec. Tarnów. Do zgromadzenia wstąpiła w 1965 r., pierwszą profesję złożyła 22.08.1967 r.,
a śluby wieczyste w 1974 r. Pracowała w Gliwicach.

134

�5. Misja w Tcholliré (1970-2003)

się dziewczętami z internatu; s. Klaudia Machnik212 (1986-1990; 1992) – zajmowała
się formacją religijną i intelektualną ludzi dorosłych, młodzieży i dzieci, szczególnie
w wioskach; s. Benigna Boguszewska213 (1993-1995) – zajmowała się kształceniem
i wychowaniem młodzieży; s. Kryspina Koziołek214 (1995) – zajmowała się animacją misyjną, katechizacją dzieci i młodzieży, jak również prowadziła kursy kroju
i szycia oraz robót ręcznych; s. Anna Boguszewska215 – zajmowała się katechizacją
i animacją dzieci oraz młodzieży w wioskach; s. Paulina Megier (1989) – zajmowała
się leczeniem chorych; s. Ezechiela Pokusa – zajmowała się leczeniem chorych,
animacją dorosłych, łącznie z katechezą; s. Konstancja Megier216.
5.3. Misja w latach osiemdziesiątych
W sierpniu 1983 r. o. Czesław Szubert został przeniesiony do pracy w misji Guider,
gdzie objął funkcję przełożonego wspólnoty i proboszcza parafii. Misja w Tcholliré
liczyła wówczas ponad 200 ochrzczonych i 250 katechumenów217. O. Czesław dojeżdżał systematycznie do wspólnot chrześcijańskich gromadzących się w kaplicach
w Tapare, Mayo Galké, Louboun i Kourouk.
Miejsce o. Czesława Szuberta w Tcholliré zajął o. Janusz Milanowski z misji
Bibémi. Kontynuował pracę pastoralną, zapoczątkowaną przez poprzedników. Prowadził formację katechistów, katechezę w miejscowym gimnazjum i państwowej
szkole I stopnia, zajmował się duszpasterstwem więźniów i emigrantów. Co tydzień
poświęcał też czas na odrębną formację rodzin chrześcijańskich. Z pomocą jednego
z księży z Garoua rozwinął także duszpasterstwo licznych urzędników, pochodzących z południa kraju. O. Janusz Milanowski wprowadził także, już w pierwszym
roku swojej posługi, katechezę do więzienia. Stworzył także radę parafialną złożoną
ze świeckich.
	212	 Krystyna Machnik, w zgromadzeniu s. M. Klaudia, urodziła się 7.08.1952 r. w Pszczynie, archidiec. Katowice. Do zgromadzeniu wstąpiła w 1976 r., pierwszą profesję złożyła 15.08.1978 r., a śluby
wieczyste w 1985 r. Pracowała w Knurowie, Panewnikach i Warszawie.
	213	 Maria Buguszewska, w zgromadzeniu s. M. Benigna, urodziła się 23.03.1961 r. w Łąkorzu, diec.
Elbląg. Do zgromadzenia wstąpiła w 1980 r., pierwszą profesję złożyła 14.08.1982 r., a śluby wieczyste
w 1988 r. Pracowała w Komorowie i Otrębusach. W roku 1987 podjęła studia na ATK i zajmowała się
apostolstwem powołaniowym w Komorowie.
	214	 Anna Koziołek, w zgromadzeniu s. M. Kryspina, urodziła się 19.04.1947 r. w Mysłowicach, archidiec. Katowice. Do zgromadzenia wstąpiła w 1986 r., pierwszą profesję złożyła 15.08.1988 r., a śluby
wieczyste w 1994 r. Pracowała w Panewnikach, Rybniku i Skrzyszowie.
	215	 Dorota Boguszewska, w zgromadzeniu s. M. Anna, urodziła się 6.01.1969 r. w Fitowie, diec. Elbląg.
Do zgromadzenia wstąpiła w 1988 r., pierwszą profesję złożyła 15.08.1990 r., a śluby wieczyste w 1996 r.
Ukończyła Wyższą Szkołę Pedagogiki Specjalnej w Warszawie. Pracowała w Komorowie i Warszawie.
	216	 O pracy sióstr także: R. Wojtasiak, Prawdziwa katecheza świadectwa, Misyjne Drogi (2004) nr 2,
s. 31-32.
	217	 Archiwum OMI Figuil.

135

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

W sierpniu 1985 r. o. Janusz Milanowski wraz z 50 pielgrzymami udał się na
spotkanie z papieżem Janem Pawłem II do Garoua.
Podczas Mszy św. Wielkanocnej w 1987 r. chrzest przyjęło 52 dorosłych. O. Janusz Milanowski pobłogosławił także dwa małżeństwa. Rok później misjonarz
zainicjował pielgrzymowanie wszystkich chrześcijan do Tcholliré z okazji święta
Bożej Rodzicielki.
Według danych z końca 1989 r. misja w Tcholliré – oprócz samego miasta – obejmowała 13 wiosek z punktami katechetycznymi. Wśród nich była także Rey Bouba,
siedziba podprefektury i zarazem rezydencja lamido. 23 grudnia 1988 r. o. Janusz
Milanowski odprawił w Rey Bouba po raz pierwszy Mszę św. dla miejscowych
chrześcijan i zaczął myśleć o prowadzeniu tam regularnej katechezy.
Liczba ochrzczonych na misji w Tcholliré dochodziła do 800 osób, liczba katechumenów zaś do 500. Najliczniej we wspólnocie chrześcijańskiej reprezentowana
była grupa etniczna Tupuri oraz Ngambay. Bardzo nieliczna natomiast była grupa
chrześcijan Duru, grupy etnicznej pochodzącej z tych terenów218.
5.4. Misja w latach dziewięćdziesiątych i przekazanie jej księżom
diecezjalnym
W roku 1990 o. Janusz Milanowski wyjechał na urlop sabatyczny do Francji. Przez
rok zastępowali go współbracia z innych misji. Po powrocie z Europy o. Janusz
Milanowski został przeniesiony do pracy w misji w Madingrin, a miejsce po nim
objął o. Henryk Dejneka.
„Choć jest to ta sama diecezja (Garoua), każda misja jest inna, ma inne potrzeby,
radości i problemy. Po prostu na terenie każdej misji są inni ludzie. W samym mieście Tcholliré autochtonami są Duru i Mbum. Przybyszami natomiast Ngambaye
i duża grupa chrześcijan z południa kraju (urzędników zatrudnionych w administracji). Każda z tych grup wymaga nieco odmiennego duszpasterstwa”219.
Oprócz duszpasterstwa prowadzonego w samym mieście, o. Henryk Dejneka miał
ponad dwadzieścia niewielkich wspólnot chrześcijańskich w wioskach, rozproszonych
na przestrzeni kilkudziesięciu kilometrów. Dotarcie do wielu z nich, zwłaszcza w czasie pory deszczowej, było niezwykle trudne. „Staram się angażować do współpracy
jak największą grupę ludzi z każdej wspólnoty. To oni właśnie mają czuć się odpowiedzialni za grupę. Każda ze wspólnot ma swój zarząd, swoją radę, w skład której
wchodzą: przewodniczący wspólnoty, katechista, odpowiedzialny za prowadzenie
śpiewów, odpowiedzialny za chorych i ubogich, odpowiedzialny za imigrantów”220.
	218	 Por. H. Kruszewski, Madingrin, Tam-tamem (1990) nr 5, s. 6.
	219	 Rozmowa zarejestrowana 14 czerwca 1992 r. z o. Henrykiem Dejneką w Tcholliré na taśmie
magnetofonowej przez autora niniejszej pracy.
	220	Tamże.

136

�5. Misja w Tcholliré (1970-2003)

Już na początku swej pracy o. Henryk Dejneka otrzymał teren pod budowę
kaplicy w Rey Bouba. W 1992 r. teren został wyznaczony i o. Henryk wybudował
kaplicę, w której regularnie odprawiał Msze św.
O. Henryk Dejneka zwracał szczególnie uwagę na pracę wśród imigrantów. Na
terenie misji Tcholliré było ich wielu. Jedni przybywali w ramach migracji organizowanej przez rząd z przeludnionych terenów północnych. Byli oni raczej dobrze
zorganizowani. Potrafili założyć nową wioskę w ciągu kilku miesięcy. Wśród nich
było też wielu chrześcijan. Budowali od razu kaplice i zgłaszali się do misjonarza.
Drugą grupę natomiast tworzyli uciekinierzy z ogarniętego wojną Czadu, w większości z plemion Ngambay i Sara. Na początku potrzebowali oni różnorakiej pomocy,
tak materialnej, jak i duchowej.
O. Henryk Dejneka prowadził także katechezę w dwóch liceach, w Tcholliré
i Rey Bouba. Był kapelanem w miejscowym szpitalu i w dwóch więzieniach. Jedno
z nich było jedynym w Kamerunie więzieniem dla skazanych na śmierć. „W tak
zwanym więzieniu produkcyjnym nie ma specjalnych problemów. Więźniowie bowiem przychodzą do niego na krótko, pracują tu, mogą też wychodzić na zewnątrz.
Zupełnie inna sytuacja panuje w więzieniu dla skazanych na śmierć. Gdy jechałem
do niego po raz pierwszy – kilkadziesiąt kilometrów za Tcholliré – bałem się. Co
mam im powiedzieć? Po przybyciu na miejsce zacząłem od przypowieści o Synu
Marnotrawnym. Zapytałem, czy ją znają? Znali ją wszyscy. Jeden nawet wyrecytował
jej tekst dokładnie tak, jak jest on zapisany w Ewangelii”221.
W tym więzieniu przeznaczonym dla skazanych na śmierć działało Bractwo
św. Maksymiliana Marii Kolbego. Pomimo polskiego patrona bractwa, nie zostało
ono założone przez polskich misjonarzy. Stworzyli je sami więźniowie w dalekim
Douala. Jego celem jest przepowiadanie Dobrej Nowiny współwięźniom. Dzięki
temu bractwu wielu skazanych na śmierć z więzienia w Tcholliré tutaj właśnie przyjęło Chrystusa. „To właśnie w więzieniu spotkaliśmy Jezusa Chrystusa – pisze jeden
z więźniów – my, synowie marnotrawni, o których nasz Pan mówi w Ewangelii wg
św. Łukasza 15,11-32, którą Ojciec przytoczył nam, nawiązując z nami kontakt. To
nie przez przypadek celebrował Ojciec u nas Mszę św. w pierwszą niedzielę Roku
Liturgicznego. Słowo Boże dotyka naszych uszu i serc, by dać nam poznać nadejście
Boga w Jezusie Chrystusie”222.
O. Henryk Dejneka założył i nawiązał kontakt z następującymi wspólnotami
chrześcijańskimi: Fimbé – 1990 (Massa); Krouk – 1991 (Ngambay); Koum – 1992
(Sara); Djaoro-Gotel – 1992; Dana – 1992 (Tupuri); Manga – 1992 (Tupuri); Bassabar –
1992 (Tupuri); Gabdel – 1992 (Tupuri); Guirling – 1993 (Tupuri); Managna – 1994
(Sara); Landou – 1994 (Lame); Ntam – 1995 (Ngambay i Mbum); Gaba – 1996 (Sara).
	221	Tamże.
	222	 Słowa z przepisywanego ręcznie przez więźniów pierwszego numeru kwartalnika „Fraternité
Universelle Maximilien Marie Kolbe. Brebis Derriere Les Barreaux”.

137

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

Co miesiąc odbywały się spotkania z katechistami, a co roku organizowana
była sesja dla wszystkich katechistów z terenu misji. Bardzo dobrze rozwinął pracę
z dziećmi. Założył także Stowarzyszenie Kobiet Miłosierdzia.
Przez rok (1993-1994) o. Henryka Dejnekę wspomagał w pracy duszpasterskiej
o. Eugeniusz Kowol, przeniesiony następnie do pracy w misji Bibémi.
W 1996 r. O. Henryk Dejneka został przeniesiony do pracy w misji Karna. Do
misji Tcholliré zostali przydzieleni ojcowie Ludwik Stryczek z misji Bidzar i Jacek
Tomiczek z misji Guider. O. Ludwik Stryczek został proboszczem, a o. Jacek Tomiczek wikarym. O. Jacek Tomiczek pracował w Tcholliré do kwietnia 1997 r.223.
W marcu 1997 r. o. Ludwik Stryczek razem z chrześcijanami wybudował w Rey
Bouba prowizoryczną kaplicę i zaczął drążyć studnię. Pod jego nieobecność dogari224
od lamido nakazali rozebrać kaplicę oraz zasypać studnię225. Jednak lamido ugiął
się i kaplica powstała. W 1997 r. w Rey Bouba chrześcijanie obchodzili Paschę226.
O rozwoju chrześcijaństwa w misji pisała szeroko s. Klaudia Machnik na łamach „Misyjnych Dróg”: „Co roku wzrasta też liczba różnych grup modlitewnych
i stowarzyszeń religijnych, począwszy od dziecięcych, poprzez młodzieżowe, aż do
dorosłych. W ponad 20 wioskach działa Cop’Monde – organizacja dziecięca, której
u nas przewodzi Kamerunka, s. Celine. Mówi się żartobliwie, że zrzesza ona dzieci
od 6 do 66 lat, ale ci najmłodsi wodzą w niej rej. Jest też miejsce dla Kobiet Miłosierdzia, które pomagają najbiedniejszym. Od dawna też istniały i do dziś prężnie
działają grupy Żywego Różańca. Rozwija się też kult Bożego Miłosierdzia. Od
niespełna 4 lat mamy w naszych wioskach grupę Apostołów Miłosierdzia Bożego,
którzy poprzez modlitwę upraszają miłosierdzie dla nas i świata całego. Wśród grup
młodzieżowych dominują stowarzyszenia młodzieży szkolnej i wiejskiej. Ich celem
jest kształtowanie w sposób oczywisty i konkretny życia na wzór życia Jezusa. Mamy
także grupę powołaniową, której specjalnym zadaniem jest budzenie powołań do
życia kapłańskiego i zakonnego. Udzielają się w niej przede wszystkim chłopcy”227.
W 1999 r. o. Ludwik Stryczek wraz z bratem Grzegorzem Rosą przebudowali
dom misyjny, znacznie go unowocześniając228. Wcześniej wybudowali także salę
spotkań dla więźniów w więzieniu Tcholliré II229.
„20 marca [1999 r.] w misji Tcholliré, w Kamerunie, świętowaliśmy miejscowy
‘Światowy Dzień Młodzieży’. W poprzednich latach czyniliśmy to samo w pobliskiej
wiosce Mayo Galké – zdawali relację młodzi chrześcijanie z misji – W tym roku jednak nasze świętowanie przenieśliśmy na wznoszącą się w pobliżu misji górę. Dzień
	223	
	224	
	225	
	226	
	227	
	228	
	229	

138

Por. J. Tomiczek, Wśród młodych z Kamerunu, Misyjne Drogi (1997) nr 6, s. 28-29.
Straż przyboczna lamido.
Por. L. Stryczek, Tajemnice Rey Bouba, Misyjne Drogi (1997) nr 3, s. 31.
Por. A. Ngoulsia, Rey Bouba – ziemia wciąż niespokojna, Misyjne Drogi (1998) nr 4, s. 26-27.
K. Machnik, Z perspektywy lat, Misyjne Drogi (1997) nr 5, s. 26.
Por. G. Rosa, Na chwałę Bożą i dla dobra moich współbraci, Misyjne Drogi (2002) nr 4, s. 50.
L. Stryczek, Wśród licznych zajęć, Misyjne Drogi (1999) nr 2, s. 32-33.

�5. Misja w Tcholliré (1970-2003)

ten rozpoczęła modlitwa pod przewodnictwem o. Ludwika Stryczka, proboszcza
naszej misji. Później, odmawiając różaniec, wspinaliśmy się na górę. (…) Było to
dla nas dobre przygotowanie do Sakramentu Pojednania, z którego można było
skorzystać na szczycie góry. Tam też celebrowaliśmy Eucharystię. Pielgrzymka na
górę trwała od godzin rannych do popołudniowych”230. O pracy z nimi pisała także
s. Kryspina Koziołek: „Już od 7 lat pracuję z młodzieżą tu w Tcholliré w Kamerunie. Jestem pełna podziwu, jak wielu z nich włącza się we współpracę i jak prężnie
działają. W naszym mieście istnieją dwa licea, jedno technikum oraz jedna szkoła
zawodowa. A zatem młodzieży jest niemało. W naszej parafii pw. św. Eugeniusza de
Mazenoda młodzi są zorganizowani w grupie ‘Młodzież nadzieją chrześcijaństwa’.
Grupa składa się z wielu podgrup, zarówno w mieście, jak i w wioskach. Już teraz
wszyscy przygotowują się do obchodów Światowego Dnia Młodzieży, który jak co
roku przypada w Niedzielę Palmową”231.
21 września 2003 r. misjonarze oblaci Maryi Niepokalanej przekazali misję
w Tcholliré księżom diecezjalnym. O. Ludwik Stryczek udał się na rok szabatowy
do Europy, po czym rozpoczął pracę ewangelizacyjną w misji Ndingtire.
W 2003 r. Misja Świętego Eugeniusza de Mazenoda w Tcholliré znajdowała się
na terenie departamentu Mayo Rey. Pokrywała ona teren okręgów Tcholliré i Rey
Bouba. Na jej terenie mieszkali Mbum, Duru, Lame, Mono, Dama, Mbere oraz przybysze z północnej części Kamerunu: Tupuri, Mundang, Musay, jak również liczni
imigranci z Czadu: Ngambay i Sara. Parafia – podobnie do podziału administracyjnego – podzielona była na dwie części: Tcholliré i Rey Bouba. W tych częściach
istniało dziesięć sektorów misyjnych: Tcholliré Centrum (z wioskami Kaba, Man
Boukaranga, Raison-Wangar, Gakké, Mbouli, Mbilaré-Lakatolloré, Nounoundjé
Aviation), Fimbe (z wioskami Mboukma i Maradi), Galké (Mayo Galké, Laboun,
Reyna), Gaba (z wioskami Souaye, Kali, Krouk, Ntam), Koum (Koum, Managna,
Gouga, Mbissiri), Rey Bouba (Rey Bouba, Madana, Taparé), Landou (Landou, Gatouguel), Djawro-Gotel (Djawro-Gotel, Windé-Doudja, Djabirou), Konrong (Konrong,
Bisili, Gabdel I, Gabdel II, Limadmé, Bassébar, Manga, Dambi, Guirling, Balchanri,
Dana), Youkout i Tcholliré II. W tych wszystkich sektorach były 43 podstawowe
wspólnoty chrześcijańskie, które gromadziły 1530 ochrzczonych, 1252 katechumenów oraz ok. 1000 tzw. oficjalnie „sympatyzujących” z misją232. We wszystkich
podstawowych wspólnotach chrześcijańskich prowadzono regularną katechezę.
Katechezę szkolną prowadzono tylko w czterech szkołach w Tcholliré. W kościele
parafialnym Eucharystia sprawowana była regularnie, w  sektorach i  więzieniu  –
okazjonalnie. W misji działała grupa powołaniowa, koło Żywego Różańca, grupa
	230	 J. Nassourou, T. Djonyang, Światowy Dzień Młodzieży w Tcholliré, Misyjne Drogi (1999) nr 5,
s. 30-31.
	231	 K. Koziołek, Sól dla ziemi, światło świata, Misyjne Drogi (2002) nr 2, s. 32-33.
	232	Por. Recencement des fidèles et sympathisants de la paroisse Saint Eugène de Mazenod de Tcholliré,
mps, Tcholliré 2001.

139

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

zwiastunów Bożego Miłosierdzia, Cop’Monde, Młodzież Chrześcijańskiej Nadziei,
Stowarzyszenie Kobiet Miłosierdzia. Rozbudowane były także świeckie struktury
zarządzania parafią233.

6. Misja w Madingrin (1975-2004)
Madingrin była wioską leżącą wśród gór i wyżyn, pokrytych bujną roślinnością.
Jej nazwa wywodzi się od nieistniejącej już rzeki i oznacza „Rzekę krokodyli”234.
Położona była tuż przy granicy z Czadem, na terenie lamidatu Rey Bouba.
6.1. Początki misji w Madingrin
Początki ewangelizacji w okolicach Madingrin wiążą się z założeniem misji na terenie sąsiedniego Czadu i w Touboro. Pod koniec lat pięćdziesiątych XX w. z Czadu
docierali tutaj sporadycznie ojcowie Jacques de Bernon i Louis Charpenet, późniejsi
biskupi. W tym czasie w okolicach Madingrin istniały zaledwie cztery wioski. Po
nich odwiedzał te okolice o. André Durand, który ochrzcił dwanaście osób. Wywołało to prześladowania muzułmańskie. Policja lamido z Rey Bouba posuwała
się do bicia katechumenów, zabierania im skromnego mienia, a nawet żon i dzieci.
Stosowano też wysiedlenia235.
Pierwszym polskim misjonarzem, który dotarł w te strony, był o. Henryk Kruszewski, przydzielony w 1971 r. do Touboro. „Naród tu bardzo zróżnicowany, jak
zawsze na pograniczu dwóch krajów. Ludzie mieszkają w Kamerunie, ale językowo
i zwyczajowo ciążą ciągle ku Czadowi, gdzie mieszka większa część szczepów, wśród
których przyszło mi pracować. Mają tam rodziny, tam szukają żon i w ogóle ich
kontakty są bardzo ścisłe. Stąd moja współpraca z ojcami z tamtej strony musi być
bardzo różnorodna dla dobra tutejszego, młodego Kościoła. W dodatku, żeby się
dostać do mojego najbliższego współbrata po drugiej stronie granicy, trzeba zrobić objazd (ok. 200 km), gdyż bezpośrednio nie ma drogi przejezdnej dla żadnego
samochodu”236.
	233	Por. Document de passation de service à la paroisse de Tcholliré de Saint Eugène de Mazenod entre
le curé sortant père Ludwik Stryczek, missionaire oblat de Marie Immaculée et le curé entrant monsieur
l’abbè Simon Tenga, prêtre du diocèse de Garoua, Tcholliré le 21 septembre 2003, mps, Tcholliré 2003.
	234	 Por. K. Zielenda, Misja pełna dzieci, Misyjne Drogi (1989) nr 3, s. 40; tenże, Madingrin, Tam-tamem
(1989) nr 3, s. 14-15.
	235	 Por. A. Kwaśniewski, Historia misji w Madingrin, Misyjne Drogi (1983) nr 4, s. 42; J. Milanowski,
W nich nadzieja na lepsze jutro, Misyjne Drogi (1995) nr 2, s. 37-38.
	236	 H. Kruszewski, Misjonarze radzą nad problemami swych Kościołów, w: Misjonarze polscy w świecie,
t. 1, Paryż 1976, s. 134 [Nasza Rodzina, numer specjalny]. Por. J. Milanowski, W nich nadzieja na lepsze
jutro, dz. cyt., s. 37-38.

140

�6. Misja w Madingrin (1975-2004)

Od lat sześćdziesiątych tereny te były coraz gęściej zasiedlane przez emigrantów
z Czadu i z Kamerunu Północnego. Przez cztery lata pracy o. Henryk Kruszewski zainicjował powstanie nowych wspólnot chrześcijańskich. Mieszkał w małej,
glinianej chacie. Pod koniec 1975 r. został przeniesiony do pracy w misji Figuil.
W okolicach Madingrin pozostawił wspólnotę, która liczyła 70 ochrzczonych i ok.
200 katechumenów. W pracy ewangelizacyjnej wspomagało go dzielnie kilku miejscowych katechistów237.
W latach 1975-1978 ewangelizację w okolicach Madingrin przejął o. Władysław
Laskowski z Tcholliré. Pobyt w Madingrin rozpoczął od budowy niewielkiego domu
z gliny, pokrytego blachą. W czasie swojej pracy ewangelizacyjnej przygotował on
w tej wspólnocie i ochrzcił 33 osoby.
„W wigilię 24-go już o 10-tej pierwsza Msza św. w wiosce Gambou, gdzie zgromadzili się ludzie z grupy etnicznej Kado z siedmiu wiosek. Było bardzo zimno, a Msza
św. przy ognisku i przy świetle księżyca. Po Mszy św. pozostałem nieco z ludźmi.
Wkrótce potem wyruszyłem w drogę, do Madingrin. Tu zastałem na placu misji
bardzo dużo ludzi, masę młodzieży. Już tańczyli. Dokładnie o północy rozpocząłem
Pasterkę. Naszym uroczystościom przyglądało się także wielu pogan i muzułmanów,
przybyłych także na plac misji. Po Mszy św. ludzie śpiewali i tańczyli przy rytmie
tam-tamów do samego rana. Oka nie mogłem nawet zmrużyć, bo śpiewali i tańczyli
tuż obok mej chaty. Rano jeszcze jedna Msza św. i znowu w drogę, tym razem już
do domu, do Tcholliré. (…) Wróciłem do domu niewyspany, zmęczony, zakurzony
i… bardzo głodny – ostatni, prawdziwy obiad jadłem 23-go. W Wigilię nie było ani
opłatka, ani żadnego posiłku”238.
W sierpniu 1978 r. Madingrin odwiedził o. Stanisław Jankowicz, z zamiarem
zamieszkania tam na stałe. Domek wybudowany przez o. Władysława był w opłakanym stanie. O. Stanisław Jankowicz powrócił zatem do Figuil i szukał środków
finansowych potrzebnych do rozpoczęcia budowy mieszkania.
Pod koniec 1978 r. do pomocy o. Stanisławowi Jankowiczowi został przydzielony
o. Antoni Kwaśniewski. Obydwaj misjonarze zamieszkali w domku o wymiarach 6
x 3 m, który był dla nich sypialnią, kuchnią, pokojem gościnnym i biurem parafialnym. Najbardziej dotkliwy dla nich był jednak brak wody. Jedyna studnia w wiosce
wysychała na całą prawie porę suchą, a na dodatek dawała tylko brudną wodę. Po
czystą trzeba było jeździć do odległej o 10 km wioski Bong.
Misjonarze często odwiedzali okoliczne wioski. O. Stanisław Jankowicz zajmował się w szczególności ludnością Ngambay, mieszkającą w Sektorze Południowym
misji. Należały do niego wioski Madingrin, Bigoalarey, Mandi, Sorombeo, Koum,
Koloumbou, Mbingen i Djon. O. Antoni Kwaśniewski zajmował się plemieniem
Lame w Sektorze Północnym. Obejmował on wioski Gambo, Djibao, Telbe, Djamdje,
	237	 Archiwum OMI Figuil. Por. A. Kurek, O. Henryk Kruszewski OMI, dz. cyt., s. 275-278.
	238	 W. Laskowski, List z cyklu: „Z listów misjonarzy”, Niepokalana (1978) nr 4, s. 116-117.

141

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

Bisa, Goetam, Lao, Baela, Tokolonwa, Gounasou, Gor Yagoul, Bibour. Lame, którzy
mieszkali po drugiej stronie granicy, na terenie misji Badjé w Czadzie, zajmował
się o. Edmond Houssais239.
W pracy misyjnej w Madingrin misjonarze zwracali szczególną uwagę na wybór
i kształcenie miejscowych katechistów. Organizowali dla nich spotkania jedno- lub
dwudniowe oraz sesje trwające cały tydzień. Zmagali się też z represjami ze strony
muzułmanów.
6.2. Misja w latach osiemdziesiątych
W styczniu 1980 r. ojcowie Stanisław Jankowicz i Antoni Kwaśniewski rozpoczęli
budowę kaplicy w Madingrin. Dotychczas chrześcijanie gromadzili się we wzniesionej naprędce kaplicy z gliny, w niedzielę zaś pod drzewem. Na Mszę św. niedzielną
uczęszczało ponad 200 osób, w czasie wielkich świąt – ok. 500240. Budowę zakończono już w marcu. Kaplica miała wielkość 13,5 x 8,5 m. Równocześnie rozpoczęli
budowę nowego domu. Pod koniec kwietnia, wraz z nadejściem pierwszych deszczy, dom dla misjonarzy był już gotowy. Doprowadzono do niego wodę ze studni
głębinowej241.
24 czerwca 1980 r. bp Jean Pasquier, w obecności wielu zaproszonych misjonarzy i misjonarek, udzielił sakramentu bierzmowania 40 chrześcijanom z misji
Madingrin i poświęcił budynki.
W listopadzie 1981 r. o. Stanisław Jankowicz musiał opuścić Madingrin, by objąć
następną trudną misję w Poli. „Trzeba powiedzieć, że przyczynił się on ogromnie
do rozwoju misji w Madingrin – pisał o jego pracy o. Antoni Kwaśniewski – Zaprowadził porządek w każdej wiosce. Ochrzcił w sumie 157 katechumenów. Za
jego pobytu liczba katechumenów wzrosła do 600. Po jego wyjeździe zostałem
w Madingrin sam”242.
W 1982 r. na terenie misji sakrament chrztu św. przyjęło 53 dorosłych. Ponadto
udzielono 4 ślubów, a do katechumenatu przyjęto 40 osób. O. Antoni Kwaśniewski
dojeżdżał do 24 wiosek. W pracy ewangelizacyjnej wspomagało go 27 katechistów.
„Tyle statystyka. Ale ochrzczeni i katechumeni, których jest prawie 800, oraz wielka
liczba pogan wymaga jeszcze wiele, wiele pracy”243.
O. Antoni Kwaśniewski w pracy misyjnej szczególny nacisk kładł na wybór
i formację katechistów. Co miesiąc organizował dla nich spotkania, a raz w roku
także trzytygodniową sesję, połączoną z wykładami, modlitwą i omawianiem najważniejszych problemów, na jakie napotykają oni w swej pracy ewangelizacyjnej.
	239	 A. Kwaśniewski, Historia misji w Madingrin, dz. cyt., s. 42-43.
	240	 Tamże, s. 43.
	241	 Por. S. Jankowicz, List z 12 grudnia 1979 r., Niepokalana (1980) nr 2, s. 52.
	242	 A. Kwaśniewski, Historia misji w Madingrin, dz. cyt., s. 42-43.
	243	Tamże.

142

�6. Misja w Madingrin (1975-2004)

Wspólnota chrześcijańska rozrastała się szybko. Zbudowany niedawno kościół
z wielką trudnością mieścił wiernych podczas świąt. Część z nich musiała pozostawać na zewnątrz.
„W tym roku spędziłem święta Bożego Narodzenia razem z o. Antonim Kwaśniewskim w Madingrin. On sam wyruszył na pasterkę do wspólnot w Gor i Gambou odległych o 30 km. Mnie przypadła w udziale Msza św. pasterka w Madingrin.
Byłem tu tylko gościem i byłem tu po raz pierwszy. (…) W tym roku po raz pierwszy
uruchomiliśmy bowiem na pasterkę nasz nowy cenny nabytek: prądnicę. Nie tylko
kościół, ale również plac przykościelny jaśniał więc blaskiem nowego światła. Na
dodatek o. Antoni rozwiesił na drzewie stojącym obok kościoła komplet lamp choinkowych przysłanych z Polski. (…) Nieduży kościół wnet się napełnił po brzegi. Ci,
co nie znaleźli miejsca w środku, stawali na zewnątrz, przy drzwiach i oknach”244.
W 1983 r. do pomocy o. Antoniemu Kwaśniewskiemu przydzielono na krótko
o. Andrzeja Świątka, przybyłego z Polski.
„W porze deszczowej wybudowaliśmy kaplicę w Wahoula. Nie mieliśmy na
to ani pozwolenia, ani wydzielonego placu. Nie próbowaliśmy nawet starać się
o nie – kilkakrotnie nam już odmówiono. Ostatnio wysłannicy lamido z Rey Bouba
spalili nam jedną z kaplic, a z drugiej, w czasie modlitw niedzielnych, wypędzili
chrześcijan, strasząc ich użyciem broni. Jak długo to jeszcze będzie trwało?” – pisał
o. Antoni Kwaśniewski245.
W 1984 r. liczba chrześcijan na terenie misji sięgała 850, liczba katechumenów
zaś przekraczała 3000, na ogólną liczbę ludności 8800246.
W 1985 r. obydwaj misjonarze opuścili misję Madingrin. O. Antoni Kwaśniewski
został skierowany do pracy w misji Bibémi, a o. Andrzej Świątek do pracy w misji
Guider. W Madingrin zastąpił ich o. Henryk Dejneka, przybyły z Bibémi. O. Henryka Dejnekę wspomógł w tym samym roku o. Henryk Dąbrowski, przybyły z Polski.
O. Henryk Dejneka dalej rozwijał działalność apostolską wśród imigrantów,
którzy z każdym rokiem stawali się liczniejsi. Byli nimi głównie Ngambay i Sara,
uciekający przed wojną z Czadu. Na Wielkanoc 1986 r. o. Henryk Dejneka udzielił
chrztu św. aż 200 osobom. „Przede wszystkim na misji jest zawsze pełno dzieci.
Zauważają to wszyscy. Ojcze, jesteśmy głodni! Ojcze, daj nam kostkę cukru! Ojcze,
jeśli dasz nam jeszcze po cukierku, to pójdziemy zaraz do domu – to niezapomniany
refren sprzed domu w Madingrin. Oczywiście obietnica, że pójdą sobie do domu,
nigdy nie była dotrzymana”247.

	244	
	245	
	246	
	247	

A. Kupka, Pasterka w Madingrin, Misyjne Drogi (1984) nr 1, s. 42-43.
A. Kwaśniewski, List z 14 listopada 1984 r., rps, Madingrin 1984, Archiwum OMI Poznań.
Archiwum OMI Figuil.
K. Zielenda, Misja pełna dzieci, dz. cyt., s. 39-40.

143

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

Misjonarze prowadzą sesje dla katechistów i wspomagają imigrantów z Czadu248.
Na ich barkach spoczywa też w praktyce prowadzenie budowy przychodni i domu
dla sióstr oczekiwanych w misji Madingrin.
W 1989 r. o. Henryk Dejneka wyjechał do Europy na urlop szabatowy. W tym
samym roku z misji Madingrin został zabrany do pracy w misji w Lam o. Henryk
Dąbrowski, a na jego miejsce przyszedł o. Jan Tumiel, dotychczasowy duszpasterz
i ekonom misji w Figuil.
6.3. Misja w latach dziewięćdziesiątych
i jej przekazanie księżom diecezjalnym
W 1990 r., po powrocie z urlopu szabatowego, o. Henryk Dejneka został przeniesiony do pracy w misji Tcholliré. Przełożonym misji został na krótko o. Jan Tumiel.
18 października 1990 r. w misji Madingrin zamieszkała wspólnota sióstr z włoskiego Zgromadzenia Córek Matki Bożej Miłosierdzia z Savony. O przybycie sióstr
misjonarek do Madingrin zabiegali jeszcze ojcowie Stanisław Jankowicz i Antoni
Kwaśniewski. Zwrócono się najpierw do sióstr służebniczek z Wrocławia. Otrzymano jednak odpowiedź negatywną. Propozycję współpracy przyjęły siostry włoskie.
W pierwszej grupie, która przybyła do Madingrin, znajdowały się s. Angela
Pescio (Włoszka), Devote Kayitesi (Rwandyjka), Theresina Kalapurakal (Hinduska)
i Susana Aguilar (Argentynka)249. Siostry zajmowały się przede wszystkim leczeniem
chorych z okolic Madingrin, formacją higieniczną oraz wspomagały także duszpasterza w jego wyjazdach do wiosek zagubionych w buszu i prowadzeniu katechezy.
W 1991 r. o. Jan Tumiel podjął pracę w Niższym Seminarium Duchownym
w Guider jako nauczyciel śpiewu i wychowawca. W Madingrin zastąpił go o. Janusz
Milanowski. Jego uwagę zwróciła prawie natychmiast niesprawiedliwość, która była
chlebem codziennym okolicznych mieszkańców: „Nasz zagubiony mocno teren
uważany był zawsze za własność lamido z Rey Bouba. Jego bezwzględna władza
oburzała podległych mu ludzi, prowadząc często do zamieszek i nieporozumień.
Życie jednak ‘z grubsza’ toczyło się dość spokojnie. Niestety w tej chwili sytuacja
ta zmienia się zupełnie. Wielu ze znanych mi ludzi z okolicznych wiosek zastałem
w prywatnym więzieniu lamido, gdzie trafili bądź to ze względu na przynależność
do innej niż lamido partii, bądź też z powodu odmowy wydania owoców swej ciężkiej pracy w polu w ręce lamido, który znowu domaga się, by wszyscy mieszkańcy
z podległego mu terenu płacili zaka – religijny podatek muzułmański. Ci, którzy
odmawiają płacenia zaka, są bici, maltretowani i zamykani w więzieniu. Wielu
z nich przebywa tam już od kilku miesięcy. Ostatni lamido ogłosił nowy podatek od
dochodów, który obowiązuje wszystkich posiadaczy domów krytych blachą. Jest to
	248	 Por. H. Dąbrowski, Katecheci, Niepokalana (1986) nr 3, s. 53-54.
	249	 Por. P. Ballière, Madingrin, Ecclesia (1990) nr 18, s. 14.

144

�6. Misja w Madingrin (1975-2004)

bowiem znak zamożności. Tak samo płacą dodatkowy podatek właściciele prostych
małych młynów, a raczej maszyn śrutujących zboże”250.
O. Janusz Milanowski starał się przeciwdziałać bezkarności, jednak trudno
było przełamać strach i korupcję. „Zarówno władze administracyjne regionu, jak
i policja oraz żandarmeria dosłownie ‘siedzą w kieszeni’ lamido. (…) W obronie
tych ludzi staram się interweniować, gdzie tylko mogę. Dotyczy to jednak przede
wszystkim małych spraw, gdyż źródła całej tej sytuacji trzeba szukać o wiele wyżej,
na szczeblu rządów centralnych. Ta sytuacja zmusza wielu ludzi z naszych terenów do emigracji. Przenoszą się do ogarniętego wojną Czadu lub też do obozów
uchodźców w pobliżu wielkiej rzeki Faro. Czy nasz teren wyludni się wkrótce, czy
też wybuchnie tu krwawa rewolucja? To jest pytanie, które zadaję sobie często” –
pisał o. Janusz Milanowski251.
W 1995 r. na terenie misji Madingrin żyło ok. 1800 katolików i ok. 800 katechumenów, skupionych w 24 wspólnotach w okolicach Madingrin252.
Pracę ewangelizacyjną utrudniały ponadto liczne napady, nawet na żandarmerię. W liście z lipca 1997 r. o Janusz Milanowski informuje: „Nieznani sprawcy
zaatakowali posterunek żandarmerii. Żandarm pełniący służbę został zabity i spalony z całym budynkiem. Bandyci zdemolowali radio, ukradli broń i dwie skrzynki
granatów. Następnie ostrzelali wioskę i misję. Wielu wystraszonych ludzi uciekło
do sąsiedniego Czadu lub po prostu zaczęło spędzać noce w buszu. Podobnie zareagowali ludzie w okolicznych wioskach. Niewielu ludzi spotykałem w wioskach
podczas moich duszpasterskich wizyt i tak było przez cały miesiąc. Później sytuacja
wróciła jakby do normy, chociaż ludzie pozostali bardzo ostrożni. Zresztą spokój
nie trwał długo. Dwa tygodnie temu bandyci zatrzymali na drodze prowadzącej
do Garoua mikrobus, okradli ludzi i zabili eskortujących policjantów. W kilka dni
później ponowny atak na drodze w okolicach Ntam. Wszyscy podróżujący, 15 osób,
zostali ograbieni i zabici. W całej okolicy wytworzyła się atmosfera terroru. Władze
lokalne zakazały siostrom z mojej misji wyjazdów do wiosek. Zresztą ludzie ponownie rozpoczęli opuszczać swoje wioski i w takiej sytuacji nasze duszpasterskie
wyjazdy nie miały celu. Wreszcie dla ochrony Madingrin została przysłana ze stolicy
kraju brygada ‘czerwonych beretów’ specjalnie przygotowana do walk z bandytami.
Na razie więc panuje spokój”253.
Po o. Januszu Milanowskim w misji przez rok pracował o. Edouard Tizi Haman,
oblat kameruński.
	250	 J. Milanowski, List z 19 listopada 1993 r., mps, Madingrin 1993, Archiwum OMI Poznań. Por.
tenże, W nich nadzieja na lepsze jutro, Misyjne Drogi (1995) nr 2, s. 37-38.
	251	Tenże, List z 19 listopada 1993 r., dz. cyt. Obszernie o niesprawiedliwości na terenie misji w tym
czasie mówi: K. Zielenda, Państwo w państwie. W obronie mieszkańców laminatu Rey Bouba, Misyjne
Drogi (1995) nr 5, s. 16-19.
	252	 Por. J. Milanowski, W nich nadzieja na lepsze jutro, dz. cyt., s. 38.
	253	 J. Milanowski, Madingrin „w stanie wojny”, Misyjne Drogi (1997) nr 6, s. 31.

145

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

W połowie 1998 r. do pracy w misji Madingrin przyszedł o. Andrzej Kafel.
„Czuję się nie najlepiej. Wracam od lekarza. Tę zmianę misji przeżywam mocno” –
pisał do jednego z bliskich mu współbraci w Polsce. To bardzo osobiste wyznanie
mówi wiele o jego dyspozycyjności. O. Andrzej nie sprzeciwiał się przełożonym.
Powtarzał zwykle: „Jak trzeba, to pójdę, nie ma sprawy!”. 8 lipca 1999 r. przewieziono go do szpitala w Garoua z podejrzeniem zapalenia wyrostka robaczkowego.
Następnego dnia przystąpiono do operacji. Usunięto wyrostek. Zauważono jednak
silne krwawienie trzustki. Po pięciogodzinnej operacji odzyskał na godzinę przytomność. Nie było ratunku. Zmarł 9 lipca 1999 r., w czterdziestą rocznicę swych
urodzin. „O. Andrzej był człowiekiem wiary – mówił o nim o. Stanisław Jankowicz –
na naszych spotkaniach miesięcznych czy innych zebraniach często widziałem, jak
się spowiadał. Na kilka dni przed śmiercią także prosił o. Dejnekę o spowiedź. Przed
operacją zażyczył sobie podanie Komunii Świętej, by – jak powiedział – wziąć na
swą ostatnią drogę swego najlepszego Przyjaciela”254.
Pogrzeb śp. o. Andrzeja odbył się 14 lipca w Garoua. Mszy św., koncelebrowanej przez licznych kapłanów, przewodniczył ks. abp Antoine Ntalou. Słowo Boże
wygłosił jego współbrat, o. Czesław Szubert. Ceremonie pogrzebowe na cmentarzu
prowadził o. Joseph Djida, przełożony prowincjalny oblatów w Kamerunie.
W 2000 r. pracę w misji Madingrin rozpoczął o. Andrzej Lachowski. W listopadzie tego roku składały śluby trzy pierwsze nowicjuszki ze Zgromadzenia Córek
Matki Bożej Miłosiernej. Było to dokładnie w dziesięć lat po rozpoczęciu ich pracy
w Madingrin255.
2 października 2004 r. misjonarze oblaci Maryi Niepokalanej przekazali misję
w Tcholliré księżom diecezjalnym. Po o. Andrzeju Lachowskim funkcję proboszcza
pełnił ks. Pierre Abdoulaye Lamo. Wspólnotę parafialną tworzyła ludność autochtoniczna Mboum i Lame oraz imigranci z Czadu: Ngambay, Sara i Zime. Parafia
podzielona była na cztery sektory parafialne: Madingrin (10 wiosek i 14 wspólnot
podstawowych), Kegandjé (6 wiosek i 12 wspólnot podstawowych), Gor (8 wiosek
i 15 wspólnot podstawowych), Gambou (5 wiosek i 12 wspólnot podstawowych).
Niedzielna Eucharystia sprawowana była regularnie w Madingrin oraz przynajmniej
raz w miesiącu w każdej ze wspólnot. Na terenie misji działalność prowadziły ruchy
Cop’Monde, Stowarzyszenie Kobiet Miłosierdzia, Komitet Iustitia et Pax, ministranci
oraz młodzież. Duszpasterzy wspomagały siostry Matki Bożej Miłosierdzia, które
ponadto prowadziły w Madingrin aptekę oraz szkołę gospodarstwa domowego256.

	254	 J. Różański, Służył wśród doświadczeń. Śp. Andrzej Kafel OMI, Misyjne Drogi (1999) nr 5, s. 45.
	255	 N. Bouba, Bóg nie przestaje wzywać, Misyjne Drogi (2002) nr 1, s. 31-32.
	256	 Document de Passation de service à la paroisse de Madingring de Saint Jean Baptiste, entre le curèsortant Pêre Andrzej Lachowski Missionnaire Oblate de Marie Immaculée et le curé entrant Abbè Pierre
Abdoulaye Lamo, le 5 novembre 2000, mps, Madingring 2004.

146

�7. Misja w Mayo Oulo (1994-2005)

7. Misja w Mayo Oulo (1994-2005)
Ostatnią misją założoną przez polskich misjonarzy oblatów w Kamerunie Północnym była misja w Mayo Oulo, położona przy skrzyżowaniu dróg Garoua-Kapsiki,
Guider-Mobi. Mayo Oulo było dawniej ośrodkiem kolonialnym i punktem celnym. W tych okolicach żyło plemię Fali257. W 1979 r. Mayo Oulo staje się siedzibą
podprefektury.
W 1957 r. Babale Oumarou osiedlił się w Mayo Oulo, zakładając tam w porozumieniu z Ahmadou Ahidjo i administracją francuską wodzostwo I stopnia.
Podporządkował sobie innych wodzów tradycyjnych, m.in. Fali, Ndjai, Goude i tzw.
Groupement Daba. Do początku lat osiemdziesiątych miejscowy władca muzułmański Babale prowadził akcję nawracania „niewiernych” na islam w podległym
sobie regionie, który pokrywał się z terenem misji Mandama258. W 1982 r. Babale
Oumarou umarł, a jego następcą został Yaya Babale Oumarou.
Po śmierci Babale Oumarou misjonarze z Mandamy nawiązali bliższe relacje
z mieszkańcami Mayo Oulo i okolicznych wiosek. Do Mayo Oulo dojeżdżali ojcowie Henryk Kruszewski i Alojzy Chrószcz. W 1986 r. wspólnocie chrześcijańskiej
przyznany został obszerny teren pod budowę misji259. 3 czerwca 1989 r. w Mayo
Oulo Mszę św. odprawił abp Christian Toumi.
Brat Grzegorz Rosa wybudował na tym terenie kościół oraz Centrum Formacji
i Animacji. 7 kwietnia 1991 r. odbyło się poświęcenie kaplicy w Mayo Oulo pod wezwaniem Dobrego Pasterza. Do Mayo Oulo dojeżdżał z misji Mandama o. Henryk
Dąbrowski, który zginął 22 listopada 1991 r. o 19.00 w wypadku samochodowym
przed kościołem w Mayo Oulo. Po jego tragicznej śmierci wspólnotę chrześcijańską w Mayo Oulo odwiedzał regularnie o. Józef Leszczyński, wikariusz generalny
archidiecezji.
19 grudnia 1994 r. w misji Mayo Oulo zamieszkał na stałe o. Stanisław Jankowicz.
Wspólnota chrześcijańska na terenie misji liczyła wówczas ok. 300 osób. Posługę
słowa sprawował w niej katechista Pierre Ngatchibie260. „Obecnie, mieszkając już na
	257	 Kulturą, religią i przekazami ustnymi Fali zajmowali się m.in.: J.G. Gauthier, Les chemins du mythe.
Essai sur le savoir et la religion des Fali du Nord Cameroun, Meudon 1988; J.P. Lebeuf, L’Habitation
des Fali. Montagnards du Cameroun septentrional, 1961; tenże, La circoncision chez les Kotoko dans
l’ancien pays Sao, Journal de la Société des Africanistes (1938) nr 1, s. 1-9; tenże, Les rites funéraires
chez les Fali, Journal de la Société des Africanistes (1938) nr 2, s. 103-123; tenże, Vocabulaires comparés
des parlers de 16 villages Fali du Cameroun septentrional, Journal de la Société des Africanistes (1941)
nr 1-2, s. 33-60.
	258	 Oficjalne dane twierdzą, że Ahmadou Ahidjo urodził się ok. 1922 r. w Nassarao k. Garoua. Jego
„ojcem duchowym” i wielkim przyjacielem był Babale – lokalny feudał z Mayo Oulo. Por. R. Vorbrich,
Daba, dz. cyt., s. 101; Ph. Gaillard, Ahmadou Ahidjo. Patriote et despote. Bâtisseur de l’Etat camerounais,
Paris 1994, s. 246.
	259	 Por. J. Leszczyński, Korespondencja z Mayo Oulo, mps, Figuil 1992, s. 1.
	260	 Por. J. Leszczyński, Mayo-Oulo, Ecclesia (1993) nr 24, s. 17.

147

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

stałe w Mayo Oulo, odwiedzam 14 wiosek. Od najdalszej, Kobossi, położonej przy
samej granicy z Nigerią, dzieli mnie 70 km. W miasteczko Mayo Oulo wspólnotę
chrześcijańską tworzą rodziny urzędników państwowych, tzn. nauczycieli, żandarmów, pielęgniarzy oraz uczniowie miejscowego liceum. Pozostali mieszkańcy
są muzułmanami. Niestety i tutaj, w tak małej przecież społeczności, nie zabrakło
dwóch sekt. Sekty stały się bowiem w ostatnim czasie plagą nie tylko Kamerunu, ale
całej Afryki Czarnej. Wspólnoty chrześcijańskie w wioskach tworzą najczęściej ludy,
które nie tak dawno osiedliły się w tej okolicy, w poszukiwaniu ziemi i utrzymania.
Są to głównie Gidarzy, zamieszkujący pobliskie okolice Guider i Ngambaye z sąsiedniego Czadu” – pisał w 1996 r. o. Stanisław Jankowicz261. W sposób szczególny starał
się on dotrzeć z Ewangelią do plemienia Fali, znanego z niedostępności i nieufności
wobec wszystkiego, co obce: „Lud Fali zamieszkiwał kiedyś duże tereny nizinne
w okolicach Garoua – stolicy Północy. Spokrewniony jest m.in. z plemieniem Doayo,
mieszkającym w okolicach miasta Poli. Podczas najazdu Fulbejów na początku
XIX w. wiele grup Fali zostało zepchniętych w góry, a część pozostała w dolinach.
Najazdy fulbejskie, podobnie jak i związane z nimi przemiany społeczne i ruchy
migracyjne, podzieliły wewnętrznie także Fali. Dzisiaj możemy wyróżnić cztery
wielkie – jak na warunki północno-kameruńskie – grupy Fali: Tengele, Kangu, Bori
i Bossum. Nazwy te pochodzą od pasm górskich, które zamieszkują. W okolicach
Mayo Oulo żyją Fali-Bori i Fali-Bossum. Pomimo iż są sąsiadami, język ich nabrał
już dość dużo odrębności dialektycznych. W moich pierwszych kontaktach z tym
plemieniem wyczułem wielką rezerwę i ducha zamknięcia. (…) Od samego początku
pobytu w Mayo Oulo starałem się znaleźć kogoś, kto byłby zdolny i chciał mnie
nauczyć podstaw języka Fali. Niestety i to nawet okazało się niełatwe”262.
O. Stanisław Jankowicz ogrodził misję, doprowadził do niej elektryczność
i zasadził drzewa. Wybudował także kaplicę w Dourbey. „Próby zakładania misji
w Dourbey sięgają początków Kościoła katolickiego w Kamerunie Północnym. Już
w 1948 r. francuski administrator z Garoua nadał misji katolickiej teren pod budowę.
Zaraz obok przeznaczył teren dla misji protestanckiej. Misji jednak przez długi czas
nie założono. Rzadkie też były odwiedziny misjonarzy. Po uzyskaniu niepodległości wielki lamido z Mayo Oulo nie życzył sobie żadnej obecności chrześcijańskiej
na swoim terenie. (…) Od początku zakładania misji w Mayo Oulo regularnie
odwiedzałem także Dourbey. Wspólnota zaczyna wzrastać liczebnie. Co niedzielę
odprawiam tam Mszę św., prowadzę katechezę przygotowującą do katechumenatu
i do chrztu. W szkole prowadzę katechezę dla dzieci. Pomagałem w zorganizowaniu
się prężnej grupy kobiet miłosierdzia. Pierwszy chrzest 12 katechumenów w Dourbey odbył się 24 grudnia ubiegłego roku. W tym samym dniu siedmioro młodych
	261	 S. Jankowicz, Nowa misja w Mayo Oulo, Misyjne Drogi (1996) nr 5, s. 30. Por. tenże, Naszym
życiem jest Ewangelia, Misyjne Drogi (2010) nr 6, s. 36-37.
	262	 Por. tenże, Zamknięte serce Fali, Misyjne Drogi (1997) nr 4, s. 27-28.

148

�8. Misja w Garigombo-Ngoundi

przyjęło I Komunię Świętą. Dużą pomoc w prowadzeniu wspólnoty okazał Elie
Haman – dawny mój uczeń, a obecnie urzędnik państwowy”263.
W 1998 r. w Mayo Oulo odprawił Mszę św. ks. Jean Claude Saïdou, pierwszy
kapłan z plemienia Fali.
16 października 2000 r. o Stanisław Jankowicz został przeniesiony do pracy
w Maroua, a na jego miejsce przyszedł o. Jan Kobzan.
W misji Mayo Oulo prowadzono katechezę w liceum i szkole I stopnia, bibliotekę, istniał chór i Cop’Monde oraz Stowarzyszenie Kobiet Miłosierdzia. Prężna
była także grupa ministrantów. Misjonarz odwiedzał wspólnoty chrześcijańskie
w terenie, a do Mayo Oulo z pomocą medyczną przyjeżdżały siostry z Mandamy.
Misja podzielona była na sektory: Mayo Oulo (miasto, Vogam-Sini, Lougéré, Nazi,
Goudou); Harde Daram (Daram, Rognou, Fitorou, Taparé, Mboulmi); Dourbeye
(Dourbeye, Doumo, Kobossi); Pina (Pina, Mbesso, Mouroum).
29 czerwca 2001 r. w księgach parafialnych w Mayo Oulo odnotowanych było
370 chrztów i 19 małżeństw264. „Na misji jestem sam – pisał z Mayo Oulo o. Jan
Kobzan – Obok mnie mieszka kilku uczniów z misji Mandama, którzy tu uczęszczają
do liceum. Często razem się modlimy. Pomagają mi w wielu sprawach, bo mam też
sporo kur, kaczek i kóz. Kiedy jadę do buszu do wiosek albo do współbraci z innych
misji, wtedy pilnują mi domu”265.
O. Jan Kobzan pracował w misji Mayo Oulo do 2005 r. Żegnając się z misją, stwierdzał: „Znając trudne dzieje tej misji na pewno jedno można stwierdzić:
zmienia się nastawienie do chrześcijaństwa. Kiedyś wierni byli prześladowani za
przyjęcie chrztu św. albo musieli przenosić się do innych wiosek. Teraz słyszę od
starych muzułmanów: My to już nie możemy do was się przyłączyć, ale nasze dzieci
pewnie to uczynią. Dość często słyszałem prośby inspektora szkół, który był muzułmaninem, aby założyć w Mayo Oulo katolicką szkołę: Bo u was lepiej uczą!” 266.

8. Misja w Garigombo-Ngoundi
Niespełna rok po erygowaniu diecezji Yokadouma i konsekracji o. Eugeniusza
Juretzko na jej biskupa, polscy oblaci z „Delegatury Figuil” postanowili założyć
misję na terenie nowej diecezji. Bp Eugeniusz Juretzko wskazał na wioski Ngoundi
i Garigombo, gdzie istniały dwie prężne wspólnoty chrześcijańskie. Był to teren
	263	Tenże, Kościół i wspólnota w Dourbey, Misyjne Drogi (1999) nr 5, 32. Por. tenże, Nowa kaplica
w Dourbey, Misyjne Drogi (1999) nr 1, s. 28.
	264	[Kronika] Historique de l’Eglise catholique à Mayo-Oulo [spisana retrospektywnie przez Ngnatchibie Pierre i prowadzona od 18 czerwca 2001, format A-4, notatnik szyty].
	265	 J. Kobzan, Zjadał moje kurczaki, Misyjne Drogi (2002) nr 2, s. 32.
	266	 Por. tenże, Żegnając Mayo-Oulo, Misyjne Drogi (2005) nr 6, s. 30.

149

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

wydzielony częściowo z dawnej misji Ndélélé, znajdującej się już poza granicami
diecezji267.
27 kwietnia 1992 r. o. Ludwik Stryczek z misji Guider i br. Wilhelm Mikołaszek
z misji Figuil wyjechali do diecezji Yokadouma, by założyć nową misję pomiędzy
wioskami Garigombo i Ngoundi.
Prawie wszystkie większe wioski w tym regionie usytuowane były wzdłuż jedynej, „głównej” drogi, prowadzącej do Yokadouma. Misja obejmowało początkowo
tylko trzynaście z nich. O. Ludwik Stryczek i br. Wilhelm Mikołaszek zamieszkali
tymczasowo w misji Ndélélé, należącej do diecezji Bertoua. Z Ndélélé dojeżdżali
do Ngoundi, gdzie remontowali niewielki dom na wzgórzu, tuż przy granicy z Republiką Środkowoafrykańską. Otwarcie nowej misji zainaugurowano uroczyście
10 maja 1992 r., w niedzielę Chrystusa Dobrego Pasterza. Mszę św. celebrował bp
Eugeniusz Juretzko w otoczeniu o. Stanisława Jankowicza, superiora „Delegatury
Figuil”, o. Rogera Pirenne’a, wikariusza generalnego diecezji Yokadouma, oraz ojców
Ludwika Stryczka, Alojzego Chrószcza i Jarosława Różańskiego. Honorowe miejsce
zajął br. Wilhelm Mikołaszek oraz prefekt z Yokadouma i podprefekt z Garigombo,
komendanci żandarmerii i komisarze policji z Yokadouma i Garigombo, tradycyjni
wodzowie okolicznych wiosek i inni przedstawiciele lokalnych władz i administracji.
Liturgię uświetniły trzy chóry katolickie i jeden protestancki. Misja została założona
pod wezwaniem Chrystusa Dobrego Pasterza268.
Pod koniec 1992 r. o. Ludwik Stryczek został przeniesiony z misji NgoundiGarigombo do misji Bidzar, a jego miejsce zajął o. Piotr Czyrny, który zaangażował
się w budowę misji, jednocześnie nie zaniedbując pracy misyjnej269.
W połowie 1993 r. o. Piotr Czyrny został przeniesiony z misji Ngoundi-Garigombo do Yokadouma. Krótka obecność o. Piotra Czyrnego w misji pozostawiła
jednak trwałe ślady w jego wspomnieniach i w pamięci ludzi: „Często wracam do
Garigombo-Ngoundi nie tylko myślą, ale także naszą toyotą. Chociaż byłem tam
dość krótko, polubiłem pracę misjonarską wśród plemienia Yangere. Chrześcijanie
z południowo-wschodniego Kamerunu mają zupełnie odmienną mentalność od
chrześcijan z północnego Kamerunu, gdzie spędziłem wiele lat. Trudno ich przeniknąć, są bardziej zamknięci. Dlatego zdumiało mnie pewne wydarzenie. Kilkaset
metrów przed Garigombo potężne drzewo zwaliło się i zatarasowało drogę. Zdarza
się to tutaj często, zwłaszcza po burzy, która łamie stare drzewa w puszczy. Nie ma
wtedy innego wyjścia: trzeba cierpliwie czekać, aż drzewo zostanie przepołowione
i usunięte z drogi. W puszczy nie ma żadnych „obwodnic”. Usuwanie drzewa odbywa
się po ustaleniu z oczekującymi na przejazd kierowcami wysokości zapłaty. (…)
Tym razem sam znalazłem się w gronie oczekujących kierowców i przygotowałem
	267	 W misji Ndélélé przez długie lata pracował ks. Marian Daraż, fideidonista z diecezji przemyskiej.
	268	Por. Kamerun: Nowa misja, Misyjne Drogi (1992) nr 4, s. 53.
	269	 Por. P. Czyrny, Rozpoczynamy budowę nowej misji, Misyjne Drogi (1994) nr 1, s. 40-41.

150

�9. Parafia Nôtre Dame de la Paix w Yokadouma

należną sumę za usunięcie drzewa. Ku memu zdziwieniu i pewnej irytacji kierowców
nie wzięto ode mnie ani centa. Ludzie powiedzieli krótko: To nasz ojciec! Kiedy niektórzy z kierowców zaprotestowali, jeden z robotników oświadczył: Wy pojedziecie
sobie i być może nigdy was już nie zobaczymy, a ojciec pozostanie. Gdy trzeba, on
zabiera naszych chorych do szpitala – wy nie robicie tego nigdy. To nasz ojciec!”270.
Z czasem Ngoundi-Garigombo zaczęto coraz częściej nazywać Garigombo-Ngoundi ze względu na znaczenie wioski Garigombo i nowe budynki misji. Miejsce
o. Piotra Czyrnego w misji zajął o. Antoni Kwaśniewski z misji Boula Ibib. W pierwszych miesiącach 1995 r. w misji Garigombo-Ngoundi pracował także o. Alojzy
Chrószcz, zastępując o. Antoniego Kwaśniewskiego, przebywającego na urlopie271.
Budowę misji prowadził brat Grzegorz Rosa. „Wznoszenie nowych budynków misyjnych rozpoczęliśmy od wykopania studni i fundamentów pod planowane budowle.
(…) W misji Garigombo czeka na wzniesienie jeszcze kilka budynków, m.in. dom
dla sióstr zakonnych i przedszkole”272.
Wznoszenie budynków misyjnych było dziełem o. Antoniego Kwaśniewskiego,
który jednocześnie prowadził pracę duszpasterską i odkrywał tajniki miejscowej
kultury. „Wielką zagadką pozostaje dla mnie – pisał w jednym z listów – i dla każdego misjonarza problem czarów i czarowników – zjawiska bardzo częste w ostępach naszej puszczy tropikalnej. Myślę tutaj o czarnej magii, z którą spotykamy się
nieomal na każdym kroku”273.
W 2007 r. po o. Antonim Kwaśniewskim pracę w misji przejął o. Edouard Tizi
Hamman.

9. Parafia Nôtre Dame de la Paix w Yokadouma
W 1994 r. bp Eugeniusz Juretzko OMI postanowił założyć nową parafię w mieście
biskupim Yokadouma, liczącym ok. 25 000 mieszkańców. Utworzono ją przed Wielkanocą 1995 r. Tworzenie parafii rozpoczęli ojcowie Piotr Czyrny i Alojzy Chrószcz,
wspomagani przez braci Mariusza Lorenza i Ernesta Mbemba. „Od trzech miesięcy
przebywam na misji w mieście Yokadouma i myślę, że już się tutaj zadomowiłem.
Jest tu tyle pracy, że na pewno nie starczy mi życia. W mieście powstała nowa misja
pw. Matki Bożej Królowej Pokoju. Utworzono ją przed Wielkanocą, a więc nie było
	270	Tenże, To nasz Ojciec!, Misyjne Drogi (1995) nr 2, s. 39.
	271	 Por. A. Chrószcz, Aby było lepiej, Misyjne Drogi (1995) nr 3, s. 35-36; tenże, Jakbym był strażnikiem granicznym, Misyjne Drogi (1995) nr 4, s. 27.
	272	 G. Rosa, Z północy na południe i z powrotem, dz. cyt., s. 27. Por. M. Lorenc, Nasza budowa rośnie,
Misyjne Drogi (1994) nr 3, s. 36-37.
	273	 A. Kwaśniewski, Tajemniczy świat czarów, Misyjne Drogi (1996) nr 2, s. 31. Por. tenże, Życiodajna
puszcza, Misyjne Drogi (1995) nr 6, s. 27; tenże, Cuda medycyny tradycyjnej, Misyjne Drogi (1998)
nr 6, s. 29-30; J. Kalinowski, Złapałem bakcyla misyjnego, dz. cyt., s. 28-29.

151

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

czasu, by przygotować uroczystość udzielania chrztu św. Intensywne przygotowania
prowadzimy razem z o. Piotrem Czyrnym dopiero teraz. Do przyjęcia tego podstawowego sakramentu chrześcijańskiego przygotowuje się ok. 100 osób”274.
Zaraz po osiedleniu się w nowym miejscu rodzice poprosili o otwarcie szkoły
katolickiej, co uczyniono. Misjonarze starali się dotrzeć do każdej rodziny: „’Kolęduję’ teraz w naszym mieście biskupim Yokadouma – pisał o. Alojzy Chrószcz 1
sierpnia 1996 r. – W Polsce byłoby to niezwykłe, gdyż do Bożego Narodzenia jest
jeszcze tak daleko, ale tutaj jest to najwłaściwsza pora, gdyż dzieci nie chodzą do
szkoły i pozostają w domu. I tak poznaję moją nową parafię, dzielnicę po dzielnicy.
Zakładam kartoteki, a zwłaszcza poznaję rodziny z wszystkimi ich problemami.
Odwiedzam dziennie nie więcej niż dziesięć rodzin, ale są one czasem bardzo liczne.
Niekiedy spotykamy się nie tylko z trzema, ale nawet z czterema pokoleniami w rodzinie. Każde odwiedziny są wielkim przeżyciem nie tylko dla rodziny, ale także
dla mnie. Prawie zawsze oczekują mnie zgromadzeni dookoła stołu, na którym stoi
krzyż. Jest też zapalona świeca i miseczka z wodą święconą – jak w Polsce, chociaż
najczęściej nie tylko stół, ale całe mieszkanie jest bardzo ubogie. Wierni są jednak
zadowoleni”275.
Do parafii należały także stacje misyjne w buszu w odległości ok. 30 km od
miasta. Były to między innymi placówki przy drodze w kierunku Republiki Środkowoafrykańskiej oraz przy drodze wiodącej do Bartoua. W okolicy Yokadouma
zamieszkiwali głównie Mbimu, natomiast w mieście biskupim – jak w każdym
prawie mieście kameruńskim – spotkać można było wiele języków. „Jednym z odwiecznych problemów pozostaje nadal czarownictwo – pisał o. Alojzy Chrószcz
o problemach duszpasterskich w nowej parafii – mieszkamy w terenie leśnym, a on
niejako sprzyja kultywowaniu tajemnic. Tutaj naturalna śmierć nie istnieje. Trzeba
zawsze znaleźć jej przyczynę i tą przyczyną jest zawsze ktoś”276.
O. Alojzy Chrószcz oddawał się pracy ewangelizacyjnej, rozumianej głównie
jako bycie z ludźmi i posługa Słowa oraz sakramentów. „Rok Święty jest również dla
nas czasem wzmożonej pracy – pisał w Roku Jubileuszowym – rozpoczął się okres
Wielkiego Postu. W Środę Popielcową nie tylko w mieście, ale również w wioskach
trzeba było poświęcić popiół i posypać nim głowy wiernych. Były tłumy. Bardzo
wielu uczęszcza również na nabożeństwa Drogi Krzyżowej w piątki. Jest nawet sporo
takich ludzi, których nie zawsze się widzi na Mszy św. w niedzielę, ale nigdy nie
opuszczą nabożeństwa Drogi Krzyżowej. Męka Pana Jezusa bardzo do nich przemawia. Poświęciliśmy w tym roku piękne nowe stacje Drogi Krzyżowej, wielkości
45x60 cm, wykonane przez miejscowego artystę. Może to w Polsce niespotykane,

	274	 A. Chrószcz, Wieści z Yokadoumy, Misyjne Drogi (1995) nr 6, s. 29.
	275	Tenże, Moje „kolędowanie”, Misyjne Drogi (1996) nr 6, s. 31.
	276	Tenże, Nôtre Dame de la Paix, Entre Nous (1999) nr 8, s. 15.

152

�9. Parafia Nôtre Dame de la Paix w Yokadouma

ale w okresie Wielkiego Postu kontynuuję kolędowanie, czyli odwiedziny naszych
wiernych”277.
Przygotowywał także w okolicznych wioskach miejsca modlitwy. „Pierwsze
kaplice są zwykle bardzo proste, przykryte liśćmi palmowymi. Jednak deszcze
i wiatr robią swoje. Przed budową trwałej kaplicy mamy zwykle kilka spotkań
ze wspólnotą i na podstawie liczby ochrzczonych katechumenów i kandydatów
określamy wielkość nowej kaplicy oraz przewidziane koszty. (…) W 1998 r. została
zbudowana kaplica w Modoumo – 9 km od Yokadouma, oraz w Mopouo – 14 km
od Yokadouma. W ubiegłym roku w Noubakoe (20 km od Yokadouma) i w Mobalo
(15 km w głąb puszczy). W tym roku rozpoczęto dwie kolejne. Najszybciej poszła
budowa kaplicy w Mobalo, bo robotnicy pracujący przy wyrębie drewna w puszczy
przeznaczyli cały swój zarobek na ten cel. Aż trudno było uwierzyć” – pisał o. Alojzy
Chrószcz w Roku Jubileuszowym278.
W 2000 r. wspólnota oblacka w parafii powiększyła się o dwóch oblatów Afrykańczyków, a do parafii dołączono do obsługi duszpasterskiej misję Mang, oddaloną o 42 km od Yokadouma279. O. Alojzy Chrószcz pełnił też posługę kapelana
w więzieniu w Yokadouma, gdzie przebywało średnio ok. 200 osób280.
Praca duszpasterska rozwijała się tak w parafii w mieście, jak i w okolicznych wioskach 281. Misjonarze pomagali miejscowym wspólnotom m.in. zakładać
szkoły282.
W 2007 r. o. Alojzy Chrószcz relacjonował: „Obecna świątynia jest za mała,
a poza tym jest prowizoryczną budowlą. Służyła kiedyś jako sala spotkań. Gdy
tutaj przybyłem, w niedzielę odprawialiśmy tylko jedną Mszę św. Teraz są dwie
i nie można wszystkich pomieścić. Mieszkańcy wiosek Bantu i Pigmeje zawsze są
pierwsi i zajmują ławki. Wierni z miasta zostają poza kościołem – a przecież cienia
nie ma, a co powiedzieć, gdy pada. Trzeba również wiedzieć, że chrześcijan wciąż
przybywa. W ostatnim czasie liczba ochrzczonych wzrosła o 1400, a katechumenów
o 800. Zdaję sobie sprawę z tego, że czeka mnie niełatwa praca”283. W tym samym
roku w pracy wspomagał go krótko o. Antoni Kwaśniewski.
	277	Tenże, Rok wzmożonej pracy, Misyjne Drogi (2000) nr 4, s. 29-30. Por. tenże, Tak bardzo pragnęła
chrztu św., Misyjne Drogi (1997) nr 5, s. 31; tenże, Jak co roku, Misyjne Drogi (1999) nr 5, s. 28-29.
	278	Tenże, Kaplice, kaplice i jeszcze raz kaplice, Misyjne Drogi (2001) nr 1, s. 29-30. Por. tenże, Rok
wzmożonej pracy, Misyjne Drogi (2000) nr 4, s. 29-30.
	279	Tenże, Już srebrny wianek, Misyjne Drogi (2002) nr 6, s. 28.
	280	 Por. tenże, Byłem w więzieniu, a przyszliście do mnie, Misyjne Drogi (2005) nr 5, s. 29-30.
	281	 Por. tenże, Radość nowej wspólnoty, Misyjne Drogi (2003) nr 6, s. 31; S. Kosicki, Nasza niezbadana
puszcza, Misyjne Drogi (2005) nr 1, s. 30; A. Chrószcz, Nigdy nie jest za późno, Misyjne Drogi (2005)
nr 2, s. 29; tenże, Pełna poświęcenia dla Pigmejów Baka, Misyjne Drogi (2005) nr 4, s. 28-29.
	282	 Por. tenże, Pomagamy zakładać szkoły, Misyjne Drogi (2004) nr 3, s. 50; tenże, Nasza szkoła
wyróżni się, Misyjne Drogi (2006) nr 5, s. 32.
	283	Tenże, Trzeba budować nową świątynię, Misyjne Drogi (2007) nr 4, s. 29. Por. tenże, Prace ruszyły
pełną parą, Misyjne Drogi (2008) nr 5, s. 33.

153

�Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy…

Żywy Kościół w Yokadouma rozrastał się. „Niewątpliwie łaską dla nas jest
rosnąca wciąż liczba dzieci i młodzieży uczestniczącej w katechezie. W mieście jest
ich przynajmniej 150, w wioskach ok. 100. Dzięki ofiarności naszych Przyjaciół mogliśmy otworzyć cztery nowe przedszkola. 2 lutego święcenia kapłańskie przyjmie
kolejny diakon. Będzie wtedy w diecezji 22 kapłanów. Piętnaście lat temu, gdyśmy
rozpoczynali dzieje naszej diecezji, było nas tylko pięciu” – pisał w grudniu 2008 r.
o. Alojzy Chrószcz284.
	284	Tenże, Gościliśmy relikwie św. Teresy od Dzieciątka Jezus, Misyjne Drogi (2009) nr 2, s. 32. Por.
tenże, Budujemy nowe przedszkola, Misyjne Drogi (2009) nr 3, s. 29.

154

�Rozdział IV

Misje przejęte przez polskich misjonarzy
oblatów Maryi Niepokalanej

Na terenie powierzonym polskim oblatom do ewangelizacji istniały już trzy dobrze
zorganizowane misje. Były nimi misje Guider, Lam i Bidzar w kraju Gidarów. Na
przełomie lat osiemdziesiątych i w latach dziewięćdziesiątych polscy oblaci przejęli
cztery kolejne misje poza terenem powierzonym im do ewangelizacji: Poli, Fignolé,
Ndingtire i Karna. W ten sposób odpowiedzieli na wzrastający wciąż brak personelu
misyjnego, który dawał się odczuć coraz bardziej w diecezjach północnokameruńskich. Po mianowaniu o. Eugeniusza Juretzko ordynariuszem diecezji Yokadouma
przejęli ponadto trzy misje w jego diecezji, we wschodnim Kamerunie.

1. Misja w Guider (1970-2004)
Miasto Guider, siedziba najpierw podprefektury, później prefektury, była centrum
administracyjnym i największym ośrodkiem handlowym w kraju Gidarów. Miasto
rozrastało się szybko, stając się ważnym ośrodkiem handlowym i oświatowym.
1.1. Początki misji w Guider
Pierwszym misjonarzem, który dotarł do Guider z Ewangelią, był o. Elie Bève,
rezydujący w Lam. W 1959 r. wybudowano pierwszy niewielki kościół, za nim zaś
magazyn i pomieszczenie dla misjonarza. W tym samym roku w Guider osiedlił się
o. Lucien Le Calve1. W 1965 r. o. Luciena Le Calve zastąpił o. Alexis-Marie Atangana,
którego w 1966 r. wspomogły siostry z kameruńskiego Zgromadzenia Córek Maryi
z Jaunde. Zajmowały się one chorymi, szczególnie zaś trędowatymi z pobliskiego
leprozorium w Ribao, założyły także internat dla dziewcząt. W 1969 r. podobny
internat powstał także dla chłopców2.
	1	 Y. Plumey, Mission Cameroun-Tchad, dz. cyt., s. 241.
	2	 Tamże, s. 242-243.

155

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

Pod koniec roku 1969 misja w  Guider liczy ok. 800 ochrzczonych i  1100
katechumenów3.
Pierwsza grupa polskich oblatów przybyła do Guider 5 lutego 1970 r. Stąd każdy
wyruszył na swoją misję, o. Tadeusz Krzemiński do Lam, o. Czesław Szubert do
Mandamy, o. Eugeniusz Juretzko do Figuil. Do pracy w misji Guider przydzielono
o. Józefa Leszczyńskiego.
Już w kilka dni po przybyciu na misję o. Józef Leszczyński wyruszył na pierwszy
objazd misyjny w towarzystwie o. André Pascala, zakładającego misję w Mandamie.
Przybywają do sektora misyjnego Mazgam, który później stanie się sektorem pracy
o. Józefa. Pierwsze wrażenie, jakie odnotowuje polski misjonarz po wyjeździe do
buszu, to bieda mieszkających tam ludzi. Przejawia się ona we wszystkim, także
w ich mieszkaniach4.
W pracę misyjną o. Józefa Leszczyńskiego wprowadzał o. Alexis Atangana, który
zapoznał go ze wspólnotami chrześcijańskimi z pozostałych wiosek. Wkrótce o. Józef Leszczyński ułożył własny program odwiedzin w poszczególnych wspólnotach.
W każdą sobotę dojeżdżał z katechezą do Kapta, skąd udawał się do Bedeve. Tam spędzał noc u katechisty Marcela Baimy i w niedzielę rano odprawiał Mszę św. Po Mszy
św. wyjeżdżał do Mazgam. W tygodniu natomiast odwiedzał pozostałe wioski oraz
nawiązywał kontakt z nowymi, w których nie było jeszcze wspólnot chrześcijańskich5.
W kwietniu 1970 r. miejscowa muzułmańska administracja zakazała o. Józefowi Leszczyńskiemu odwiedzin w wioskach. Mógł on tylko prowadzić katechezę
i sprawować Msze św. w dwóch zatwierdzonych przez administrację miejscach –
w Guider i Bainga (Koina). W lipcu o. Józef Leszczyński udał się w tej sprawie do
Souleymanou Yaya, podprefekta z Guider, oznajmiając, że będzie on odwiedzał
wioski w buszu także bez pozwolenia władz administracyjnych, gdyż otrzymując od
władz kameruńskich wizę jako misjonarz otrzymywał równocześnie pozwolenie na
pracę misjonarską w tej części kraju. I rozpoczął odwiedziny wiosek mimo zakazu.
Zakaz pracy w buszu, który dotknął o. Józefa, był przejawem dyskryminacyjnej
polityki regionalnych władz muzułmańskich, które starały się od wielu lat o uzyskanie całkowitej dominacji – także religijnej – nad wioskami Gidarów i innych grup
etnicznych. Wódz wioski Libé np. zabronił o. Józefowi Leszczyńskiemu prowadzić
lekcje religii w szkole, utrzymując, iż wszyscy uczniowie pragną stać się muzułmanami6. Jednym z przejawów tej walki było również nagminne niszczenie i palenie
skromnych kaplic, powstających w wioskach gidarskich. Po kaplicy w Tchikaf już
następnego dnia po ukończeniu nie było ani śladu7.
	3	 Archiwum OMI Figuil.
	4	 J. Leszczyński, Guider 1970-1973, mps, bmr, s. 1.
	5	 Por. tamże; J. Leszczyński, Przyznaję, że jeszcze do Was nie pisałem, Misyjne Drogi (1994) nr 1,
s. 34-35.
	6	 Por. Y. Plumey, Mission Cameroun-Tchad, dz. cyt., s. 236.
	7	 Por. J. Leszczyński, Guider 1970-1973, dz. cyt., s. 2.

156

�1. Misja w Guider (1970-2004)

W wigilię Bożego Narodzenia o. Józef Leszczyński udzielił sakramentu chrztu
św. ok. stu osobom z terenu jego sektora misyjnego. „Tańce trwały do północy”8.
Po roku swego pobytu w Guider, w dniu 7 lutego 1971 r., o. Józef Leszczyński
został mianowany przełożonym misji. Po Wielkanocy o. Alexis-Marie Atangana
wyjechał na urlop i po nim objął inną placówkę. Przez kilka miesięcy o. Józef
Leszczyński pozostawał w Guider sam. 15 września wspomógł go o. Władysław
Laskowski, przybyły z Polski. O. Józef Leszczyński skoncentrował się wtedy na
pracy misjonarskiej w samym mieście i jego najbliższych okolicach, a o. Władysław
Laskowski zajął się wiejskim sektorem z centrum w Koina9. Przed Bożym Narodzeniem w 1972 r. o. Władysław Laskowski wyjechał do misji Tcholliré, gdzie na
stałe przeniósł się w kwietniu 1973 r.
Po otwarciu pierwszej klasy państwowego gimnazjum w Guider o. Józef Leszczyński próbował tam dotrzeć z regularną katechezą. Napotkał jednak znowu na
opór miejscowych władz. Zbierał więc uczniów w kościele i tam prowadził dla nich
lekcje religii.
W pierwszych dniach lutego 1972 r. brat Albert Moysan z Garoua rozpoczął
wznoszenie nowego budynku mieszkalnego, zaprojektowanego przez o. Alfonsa
Kupkę. Dom składał się z pięciu izb mieszkalnych, jadalni-świetlicy, kuchni i magazynu. Jego budowę zakończono pod koniec czerwca 1972 r. Wkrótce też został on
podłączony do miejskich wodociągów, co było sporym wydarzeniem dla wszystkich
polskich misji w Kamerunie Północnym10.
Od samego początku swej pracy misjonarskiej polscy oblaci ściśle współdziałają ze wspólnotą sióstr ze Zgromadzenia Córek Maryi z Jaunde, której przełożona,
s. Martine, pozostała w ich pamięci jako bardzo gorliwa misjonarka11.
W styczniu 1973 r. o. Józef Leszczyński został skierowany do pracy na terenie
Bibémi, gdzie nie było jeszcze misji katolickiej. Odpowiedzialnym za misję w Guider
został wtedy o. Paweł Michalak. W kwietniu 1973 r. przybył do Guider o. Franciszek
Chrószcz, nowy misjonarz z Polski12. W tym samym roku pracę w Guider rozpoczął
o. Adolphe Careil13 z zakonnej prowincji francuskiej. W 1974 r. do pracy w misji
Guider skierowany został o. Stanisław Jankowicz, przybyły z Polski14.
Misjonarze podzielili pracę w misji Guider na trzy sektory: Guider-Miasto
(o. Adolphe Careil), Guider-Północ (o. Stanisław Jankowicz) i Guider-Południe (o.
Franciszek Chrószcz). W 1973 r. ochrzczono 179 osób15.
	8	
	9	
	10	
	11	
	12	
	13	
	14	
	15	

Tamże, s. 1.
Por. Y. Plumey, Mission Cameroun-Tchad, dz. cyt., s. 237.
A. Kurek, Polscy oblaci w Kamerunie, dz. cyt., s. 4.
Por. Y. Plumey, Mission Cameroun-Tchad, dz. cyt., s. 242-243.
A. Kurek, O. Franciszek Chrószcz OMI, Niepokalana (1977) nr 3, s. 87-92.
Pracował w misji Guider przez dwa lata.
A. Kurek, O. Stanisław Jankowicz OMI, Niepokalana (1977) nr 6, s. 153-154.
Kronika misji Guider, s. 13.

157

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

Jedną z placówek podległych sektorowi Guider-Miasto była położona w pobliżu wioska trędowatych Ribao. Podówczas w Kamerunie było zarejestrowanych
ok. 30 tys. trędowatych, w Ribao ok. 70. Nie mieli oni jednak ani lekarza, ani też
przydzielonej przez rząd pielęgniarki. Posługę wśród nich sprawowały kameruńskie
siostry z misji w Guider: Martine, Laurentia i Marthe. Przy zaopatrzeniu wioski
w żywność oraz w pracach budowlanych uczestniczyli polscy misjonarze, zbierając
fundusze na te cele16.
W Boże Narodzenie 1974 r. w sektorze Guider-Miasto ochrzczono 105 katechumenów. W tym samym roku na terenie całej misji ochrzczono 235 osób17.
W 1975 r. w Guider otwarto państwowe liceum. Pozwolono w nim marabutowi
na nauczanie Koranu oraz pastorowi i księdzu katolickiemu na nauczanie katechizmu. Pracy tej podjął się przybyły w tym roku do Kamerunu o. Antoni Kurek18.
Przejął on także po o. Adolphe Careil pracę misyjną w sektorze Guider-Miasto.
W grudniu 1976 r. o. Antoni Kurek przeszedł do pracy w misji Lam, a w Guider
zastąpił go o. André Morin19.
Właściwym założycielem sektora Guider-Północ jest o. Stanisław Jankowicz.
Nie udało mu się przywrócić do życia obumarłych wspólnot chrześcijańskich z Libé
i Yapare, założonych jeszcze w 1951 r. przez o. Roger-Claude Tissot, lecz za to obok
starej placówki Mokorvong założył szereg nowych wspólnot chrześcijańskich. Liczba
odwiedzanych przez niego wiosek wzrosła wkrótce do 2620. Jeden z chrześcijan
z prowadzonej przez niego wspólnoty, po ucieczce z żoną21 do Peske Bori, założył
małą wspólnotę chrześcijańską wśród Fali22. 18 maja 1975 r., w uroczystość Zesłania
Ducha Świętego, o. Stanisław Jankowicz ochrzcił w Masgam 80 dorosłych23.
Po czterech latach misjonarskiej pracy w Guider o. Stanisław Jankowicz został
przeniesiony do pracy w misji w Madingrin. Jego miejsce w sektorze Guider-Północ zajął o. Piotr Czyrny, przybyły z Polski. O. Piotr Czyrny kontynuował liczne
katechezy, spotkania oraz przykładał się do formacji katechistów. W jednym tylko
1979 r. przygotował do chrztu 117 osób. W tym samym roku rozpoczął budowę dwóch
kaplic z materiałów trwałych w wioskach Masgam i Malvoy. Po nich wybudował
	16	 Por. T. Krzemiński, List z 4 lutego 1981 r., Niepokalana (1981) nr 4, s. 118-119. E. Bogucka, Udział
polskich oblatów Maryi Niepokalanej w ewangelizacji misyjnej diecezji Garoua, mps, ATK, Warszawa
1985, s. 69-70.
	17	 Kronika misji Guider, s. 13.
	18	 Pracownik naukowo-dydaktyczny ATK w Warszawie. Prowadził badania terenowe w misji Lam.
	19	 Por. T. Krzemiński, List z 4 lutego 1981 r., dz. cyt., 118-119; F. Chrószcz, List z cyklu: „Z listów
misjonarzy”, Niepokalana (1978) nr 4, s. 118-119; Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 237.
	20	 A. Kurek, Gidarskie stacje misyjne, Wrocławski Tygodnik Katolików (1981) nr 8, s. 8.
	21	 Niemożność zapłacenia posagu.
	22	 A. Kurek, O. Stanisław Jankowicz, dz. cyt., s. 153-154. Por. tenże, Migawki z kraju Kirdich, Głos
Katolicki (1976) nr 22, s. 6-7; E. Bogucka, dz. cyt., s. 72.
	23	 Kronika misji Guider, s. 14.

158

�1. Misja w Guider (1970-2004)

kaplicę w Tchikaf24. Rozpoczął także gruntowne studium języka gidarskiego, które
z czasem zaowocuje opracowywaniem w tym języku tekstów religijnych.
O. Franciszek Chrószcz przejął i rozwinął pracę misyjną w sektorze Guider-Południe, którego centrum znajdowało się w Koina. W Koina bracia Stanisław
Tomkiewicz i Gabriel Tessier wybudowali kościół, salę katechetyczną oraz izbę
mieszkalną dla misjonarza. Całość zabudowań misyjnych w Koina poświęcił bp
Yves Plumey w grudniu 1975 r.
O. Franciszek Chrószcz szczególną wagę przywiązywał także do wyboru
i kształcenia miejscowych katechistów. Odwiedzał też Gidarów, którzy przenieśli
się do pobliskiego kraju Fali. W ewangelizacji wykorzystywał przeźrocza, używając
do ich wyświetlania starego rzutnika, zasilanego baterią samochodową. Zachęcał
wspólnoty chrześcijańskie do uprawy przydzielonych im pól, z których dochody
przeznaczał na lekarstwa dla chorych, stypendia dla uczących się chłopców oraz
bezprocentowe pożyczki.
W Boże Narodzenie 1977 r. w Koina przyjęło chrzest 126 Gidarów. O. Franciszek
Chrószcz udzielił go razem z o. Ferdynandem Jetté, przełożonym generalnym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej, wizytującym misje w Kamerunie. „Wszystko
w atmosferze radości przede wszystkim dla nowo ochrzczonych. Przez trzy lata
etapami zbliżali się do źródła wody żywej. Podczas uroczystości tańce i śpiewy
przy tam-tamach i dzwoneczkach: starsza Rozalia podchodzi do chrztu tanecznym
krokiem i z takim uśmiechem na twarzy, że aż zaniemówiłem”25.
8 grudnia 1978 r., w uroczystość Niepokalanego Poczęcia NMP, o. Franciszek
Chrószcz udzielił sakramentu chrztu św. kolejnym 106 osobom26.
W 1979 r. do pracy w misji Guider został skierowany o. Tadeusz Krzemiński
z misji Figuil, jako proboszcz i przełożony misji. Przejął on pracę w sektorze Guider-Miasto. W tym samym roku do Guider przybył z Polski o. Alojzy Chrószcz, brat
Franciszka. Miał on zastąpić w misji w sektorze Guider-Południe swego brata, który
został skierowany do pracy na Madagaskarze. „Minął trzeci miesiąc, jak siedzę pod
kameruńskim niebem i coraz lepiej się czuję – może dlatego, że zaczynam rozumieć
tutejszych ludzi, ich mentalność i język, choć na razie próbuję rozmawiać tylko
z dziećmi. Franek powoli wprowadza mnie w swój sektor, chociaż często musimy pozostać w domu lub wracamy z drogi, gdyż ciągle pada i rzeki są pełne. Sądzę jednak,
że do chwili jego wyjazdu w lutym zdążę wszystko przeglądnąć i poznać drogi”27.
Według statystyk z 1979 r., przesłanych do Kurii Biskupiej w Garoua, wspólnota
katolicka z Guider liczyła 2479 ochrzczonych, w tym 121 chrześcijan z Kamerunu
	24	 A. Kurek, Polscy misjonarze w Kamerunie, WTK (1981) nr 7, s. 4.
	25	 List o. Franciszka Chrószcza z 20 stycznia 1978 r., Archiwum OMI Figuil.
	26	 Por. F. Chrószcz, Radości i troski misjonarza, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 50-51; tenże, List z cyklu:
„Z listów misjonarzy”, Niepokalana (1978) nr 4, s. 119. T. Krzemiński, List z cyklu: „Piszą misjonarze
z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 3, s. 88-89.
	27	 List z września 1979 r., Archiwum OMI Figuil.

159

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

Południowego, oraz 1381 katechumenów. Misjonarze odwiedzali 53 wioski i 11 punktów w poszczególnych dzielnicach miasta, podzielonych z reguły według grup
plemiennych. Z misjonarzami współpracowały trzy siostry zakonne oraz sześćdziesięciu katechistów28.
1.2. Misja w latach osiemdziesiątych
W 1980 r. w misji Guider pracowali ojcowie Tadeusz Krzemiński, AndréMorin,
Piotr Czyrny i Alojzy Chrószcz. Wspólnotę sióstr tworzyły s. Martine, s. Marie
Madeleine, s. Honorine (nowicjuszka).
Wspólnota chrześcijańska na terenie misji Guider rozwijała się w bardzo szybkim tempie. W Mszach św. niedzielnych uczestniczyło 800-1000 osób. W dni świąteczne liczba ta niepomiernie wzrastała.
W 1982 r. wspólnota katolicka na terenie misji Guider liczyła już ponad 4000
ochrzczonych i ok. 2000 katechumenów29. Coraz częściej podkreślano potrzebę
budowy nowego kościoła. Teren misji nie był jednak dogodnym miejscem do wzniesienia wielkiej budowli, ponieważ był niewielki i nierówny. Mimo to o. Alfons Kupka
przygotował plany dużego dwupoziomowego kościoła. Jesienią 1982 r. przybyła do
Kamerunu grupa budowlana w składzie o. Alfons Kupka, inż. Jan Wiesiołek oraz
murarz Jan Śpikowski. Prace przy wznoszeniu potężnej świątyni trwały kilka lat.
Włączała się w nie cała wspólnota misjonarska z Guider30.
W 1983 r. z Guider wyjechał o. Tadeusz Krzemiński. Po trzynastu latach gorliwej
pracy w misjach Lam, Figuil i Guider przeszedł do pracy w polonijnej Wiceprowincji
Matki Bożej Częstochowskiej we Francji. W misji Guider zastąpił go jako proboszcz
i nowy przełożony o. Czesław Szubert.
W 1983 r. ochrzczono 168 osób. W misji było 2157 katechumenów31.
Nawał prac budowlanych w misji Guider nie przerwał jednak pracy ewangelizacyjnej. Jednym z jej elementów było duchowe przygotowanie ogłoszonego przez
Jana Pawła II w 1983 r. Jubileuszowego Roku Odkupienia. Dla lepszego jego przeżycia
biskupi północnokameruńscy zaprosili wiernych do Garoua na uroczystą liturgię
w Niedzielę Objawienia Pańskiego, w styczniu 1984 r. Misje prowadzone przez
polskich misjonarzy oblatów obrały – zgodnie z tradycją wyniesioną z ojczystego
kraju – formę pielgrzymki. 4 stycznia 1984 r. o. Alojzy Chrószcz wyruszył w drogę
do Garoua wraz z grupą 44 Gidarów. Szli pieszo ponad 100 km w styczniowym upale
i dokuczliwym harmatanie. Do tej grupy pielgrzymkowej dołączyła się wkrótce
grupa 22 Daba z Mandamy. „Od samego początku zapanował w grupie nastrój
	28	 Archiwum OMI Figuil.
	29	Tamże.
	30	 Por. T. Krzemiński, List z 5 lutego 1982 r., Niepokalana (1982) nr 4, s. 116-117; tenże, List z cyklu:
„Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1982) nr 7-8, s. 212-213.
	31	 Kronika misji Guider, s. 30.

160

�1. Misja w Guider (1970-2004)

modlitwy. Śpiewano żarliwie i improwizowano teksty modlitw i nowych pieśni.
Były też wspólne rozważania. A ileż odmówiono różańców! Najwspanialsza jednak
była rodząca się atmosfera wspólnotowa, właściwa tego rodzaju pielgrzymkom.
Atmosfera ta udzielała się wszystkim. Ludzie, słysząc śpiew, wychodzili z chat i zagród. Pytano o znaczenie tej ‘wyprawy’. Choć bowiem nieśliśmy tablice z napisem
Pielgrzymka Roku Odkupienia, niewielu umiało czytać. Wyjaśnienia nasze były
zatem żywą katechezą”32.
Po dwóch dniach jednak zmęczenie dało o sobie znać. Ostatnie kilometry przed
Garoua „były już prawdziwą religijną manifestacją. Zatrzymywały się samochody
i autobusy. Czytano nasze proporce, pozdrawiano nas. Przypomniało mi się wejście
na Jasną Górę, kiedy to serce skakało ze wzruszenia, że aż łzy ciekły”33.
Pielgrzymka zorganizowana przez polskich misjonarzy do Garoua miała o wiele
szerszy wymiar, będąc żywym świadectwem obecności chrześcijan w Kamerunie
Północnym, traktowanym jak „teren muzułmański”. W Garoua zebrało się wtedy
ok. 7000 katolików z 26 różnych plemion.
W 1984 r. bp Yves Plumey zdecydował się na otwarcie niższego seminarium
duchownego w Guider, m.in. ze względu na obecną już w mieście wspólnotę chrześcijańską, liczną i w dużej mierze ukształtowaną. W sierpniu 1984 r. bp Yves Plumey
przyjechał do Guider i razem z o. Czesławem Szubertem wyszukali odpowiedni
teren pod budowę nowej szkoły. Choć obowiązek budowy i finansowania Niższego
Seminarium Duchownego spoczywał na barkach diecezji, to jednak w praktyce
znaczną praktyczną pomocą służyli polscy oblaci ze wspólnoty w Guider. W 1985 r.
zakończono wznoszenie pierwszych pomieszczeń, przeznaczonych dla seminarzystów. Jesienią 1985 r. w seminarium rozpoczęło naukę pierwszych 36 uczniów. Wśród
nich było wielu chłopców z misji prowadzonych przez polskich oblatów w diecezji
Garoua. Ich procent powiększał się co roku. Pierwszym dyrektorem Niższego Seminarium Duchownego św. Pawła w Guider został ks. Jean Baymack, z diecezji Douala.
Do wykonanych na terenie misji Guider mniejszych prac budowlanych zaliczyć
trzeba budowę kaplic w wioskach Ouro Djibo, Senguere i Babere.
14 grudnia 1986 r. konsekrowano nowy kościół w Guider. Było to wielkie wydarzenie nie tylko dla misji, ze względu na rozmach i architekturę budowli. „Jest to
bezsprzecznie najpiękniejszy kościół w Kamerunie Północnym. Pozazdrościłaby go
zapewne niejedna parafia w Polsce. Jego budowa trwała 5 lat. Kościół właściwie obliczony jest na 1500 miejsc – w tym 800 siedzących. Jest on pięknie wkomponowany
w miejscowy krajobraz. Dużo uroku daje mu dynamiczna forma i ciepły koloryt
miejscowego kamienia. Prowadzą do niego z dwóch stron okazałe schody, kończące
się obszernym podium, na którym można ustawić ołtarz i odprawiać Msze św. dla
większych zgromadzeń na zewnątrz. Wchodzący do kościoła w pierwszej kolejności
	32	 A. Chrószcz, Obchody Roku Odkupienia w Garoua, Misyjne Drogi (1984) nr 2, s. 44.
	33	Tamże.

161

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

musi zauważyć ołtarz z czarnego marmuru, ostro odbijający się od białych płyt, którymi wyłożone jest całe prezbiterium. Drugą rzeczą, która od razu przyciąga wzrok,
są śliczne witraże wykonane przez o. J. Chevaliera ze Zgromadzenia Misjonarzy
Ducha św. z Douala. (…) Pod kościołem zlokalizowano dużą salę uniwersalną ze
sceną oraz trzy mniejsze. (…) Obok kościoła wznosi się wysoka na 25 m dzwonnica,
zbudowana z tego samego, co i kościół, kamienia”34.
Na uroczystość poświęcenia kościoła przybyło ok. 6000 osób. Wśród zaproszonych gości był bp Donato Squicciarini, pronuncjusz apostolski, abp Christian Tumi,
nowy ordynariusz Garoua, bp Jacques de Bernon, ordynariusz Maroua-Mokolo, bp
Jean Pasqier, ordynariusz Ngaoundéré, emerytowany abp Yves Plumey, o. Alfons
Kupka, twórca projektu kościoła, o. Josef Mathuni z Wiednia, wiele misjonarek
i misjonarzy, władze miasta Guider, prefekt Departamentu Mayo Louti i podprefekt
z Guider, urzędnicy administracji oraz były minister Yadji Abdoulaye35.
Pierwsze Boże Narodzenie 1986 r. w nowym kościele pokazało, iż wspólnota
chrześcijańska z Guider potrafi go już zapełnić po brzegi. Jej wzrost liczebny odnotowuje systematycznie kronika misji w Guider. W styczniu 1986 r. przyjęto do
katechumenatu 116 osób; w grudniu tego samego roku – 125. Niemal co tydzień
w księgach parafialnych odnotowywano chrzty dzieci i dorosłych. Sektory misyjne
rozrastały się, podobnie jak i samo miasto, które wzbogacało się ponadto o nowe
szkoły. U progu lat dziewięćdziesiątych na terenie misji Guider, obejmującej ok.
800 km2, mieszkało ok. 80 tys. ludzi. Misjonarze odwiedzali regularnie 83 wioski,
od czasu do czasu natomiast ponad 3036.
28 maja 1987 r. misja i całe miasto przeżywały święcenia kapłańskie Edwarda
Tizi Hamana, drugiego kapłana Gidara w historii Kościoła. O. Edward Tizi Haman
został wyświęcony w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej37.
We wrześniu 1987 r. Niższe Seminarium Duchowne w Guider przyjęło pierwszych 36 uczniów. W tym samym roku w misji Guider ochrzczono 256 osób i udzielono 15 ślubów. W katechumenacie było 3068 osób38.
W misji w latach osiemdziesiątych pracowało trzech misjonarzy, chociaż zmieniali się oni dosyć często. W lipcu 1985 r. na miejsce o. Alojzego Chrószcza, który
przeszedł do pracy w misji Mandama, przyszedł o. Andrzej Świątek z misji Madingrin. W 1987 r. o. Piotr Czyrny został przeniesiony na pobliską misję Bidzar, a na
jego miejsce przyszedł o. Józef Jezior z misji Figuil. W 1988 r. misję Guider opuścił
także o. André Morin, duszpasterz młodzieży z tutejszego liceum. Na jego miejsce
przyszedł o. Marian Biernat z Figuil. Rok 1989 przyniósł kolejne zmiany: o. Józef
Jezior powrócił do Europy, a dwa miesiące później zakończył piętnastoletnią pracę
	34	
	35	
	36	
	37	
	38	

162

J. Chmist, Nowy kościół w Guider, Misyjne Drogi (1987) nr 2, s. 30-31.
Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 244-245.
Archiwum OMI Figuil.
Por. H. Kruszewski, Święcenia kapłańskie kolejnego oblata, Tam-tamem (1987) nr 1, s. 7-8.
Kronika misji Guider, dz. cyt., s. 37.

�1. Misja w Guider (1970-2004)

misjonarską w Kamerunie o. Marian Biernat, wracając na stałe do Polski. Do Guider
przybył na jego miejsce o. Jan Domański z misji Bibémi.
W 1989 r. na terenie misji Guider udzielono chrztu 376 osobom i pobłogosławiono 26 małżeństw. W katechumenacie było 2100 osób39.
1.3. Misja w latach dziewięćdziesiątych
i jej przekazanie księżom diecezjalnym
Początek lat dziewięćdziesiątych przyniósł w misji Guider kolejne zmiany personalne. W 1990 r. o. Andrzej Świątek przeszedł do pracy w misji Fignolé. W tym
samym roku do misji Guider przydzielono o. Ludwika Stryczka, przybyłego z Polski.
Przejął on sektor Guider-Południe. W 1991 r. do pracy w sektorze Guider-Północ
został skierowany o. Krzysztof Trociński, przybyły z Polski.
W 1991 r. o. Czesław Szubert został przeniesiony do pracy w misji Poli. Ustępujący przełożony tak pisał o swojej pracy: „W Guider moja praca i posługa miała
zupełnie inny charakter. W mieście i okolicy było już sporo chrześcijan i wielu
innych garnęło się do Kościoła. W tym to czasie trzeba nam było rozbudowywać
misje i wznosić wielki kościół – najpiękniejszy na północy Kamerunu. Dzisiaj kościół ten nie potrafi już zmieścić wszystkich wiernych, szczególnie w czasie świąt.
W samym tylko roku 1991, ostatnim roku mojej misjonarskiej posługi w Guider,
chrzest święty przyjęło tam 360 osób. Z żalem zatem opuszczałem tę misję, przenosząc się do pracy w Poli” 40.
Po jego odejściu proboszczem i przełożonym wspólnoty został o. Jan Domański.
W tym samym roku do pracy w Guider został skierowany również o. Jan Tumiel,
z misji Madingrin41.
W nocy z 16 na 17 maja 1991 r. Guider stało się „miastem wymarłym”. Opozycja
polityczna wprowadziła chaos. Spalono wiele domów i samochodów. Misji jednak
nie tknięto. W 1991 r. na terenie misji Guider ochrzczono 360 osób i udzielono 360
ślubów. W katechumenacie było 2050 osób42.
W 1992 r. misję Guider i Kamerun opuścił o. Jan Tumiel, a o. Ludwik Stryczek
w tym samym roku został skierowany do pracy w misji Garigombo-Ngoundi. Do
pracy w misji Guider przybył natomiast o. Krzysztof Zielenda, obejmując sektor
Guider-Południe43.
	39	 Tamże, s. 39.
	40	 C. Szubert, Dane mi jest oglądać owoce, Misyjne Drogi (1995), nr 1, s. 35-36.
	41	 O. Jan Tumiel prowadził także zajęcia z muzyki w Niższym Seminarium Duchownym św. Pawła.
	42	 Kronika misji Guider, dz. cyt., s. 43.
	43	 Dla o. Krzysztofa Zielendy był to już drugi pobyt w Kamerunie Północnym. Po zakończeniu stażu
misyjnego powrócił do Europy, gdzie przyjął święcenia i krótko pracował w duszpasterstwie w Polsce.
Następnie rozpoczął studia w Instytucie Katolickim w Paryżu, pracując jednocześnie jako duszpasterz

163

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

W dniach od 22 marca do 5 kwietnia 1992 r. misja w Guider przeżywała po raz
pierwszy w swej historii misje parafialne, przeprowadzone przez diecezjalną Grupę
Misjonarzy Parafialnych (COMIPAR) w składzie: ojcowie Pierre Court, Gonzague
Dalle i Henryk Kruszewski. Przeprowadzono liczne spotkania w 11 punktach katechetycznych miasta, dla różnych grup językowych. Odbyły się także spotkania
z dziećmi ze szkół podstawowych, młodzieżą ze szkół średnich i konferencje na
temat sekt, które w Guider stawały się coraz aktywniejsze. „Misja w Guider – miasto i klika sektorów w buszu – to dziś olbrzymi teren duszpasterski, wymagający
różnorakiego zaangażowania pracujących tam kapłanów, a dzieci to grupy wiernych wymagające specjalnej troski w obecnym okresie. W samym mieście – poza
licznymi szkołami podstawowymi – działają aktualnie trzy szkoły średnie (wkrótce
będą cztery – nie licząc Niższego Seminarium Duchownego!). Tu trzeba poświęcić
przynajmniej jednego kapłana: z ich szeregów muszą wyjść wierni gotowi wziąć
w swe ręce przyszłość kraju i Kościoła. Spośród nich możemy spodziewać się powołań kapłańskich czy zakonnych. Poza tym kilka sektorów duszpasterskich w buszu
z coraz to większą ilością ochrzczonych i katechumenów! Każdy sektor ma własne
problemy duszpasterskie, wymagające przede wszystkim obecności kapłana i dialogu. Sama Msza św., katecheza dziś już nie wystarczają. Według ostatnich danych
miasto Guider liczy już około 35 tys. mieszkańców, z czego na pewno spory procent
to katolicy. Do tej liczby trzeba doliczyć wiernych zamieszkałych w kilkudziesięciu
wioskach należących do misji”44.
Misja Guider tętniła życiem. Dwupoziomowy kościół i przyległe sale w czasie
weekendu były cały czas zajęte. Często odbywało się w nich kilka spotkań modlitewnych i formacyjnych jednocześnie. Misjonarze zorganizowali w Guider także
Festiwale Piosenki Religijnej. Zostały one zapoczątkowane przez o. Jana Domańskiego w 1993 r.45.
O. Jan Domański, przełożony misji, zajmował się pracą ewangelizacyjną na
terenie miasta i duszpasterstwem młodzieży szkolnej, przede wszystkim licealnej,
o. Krzysztof Zielenda – sektorem Koina oraz miejscowym więzieniem, natomiast
o. Krzysztof Trociński pracował w sektorze z centrum w Matafal46. „W tym roku –
pisał w październiku 1993 r. – mogłem wybudować w buszu dwie solidne kaplice.
Działo się to w miesiącach wiosennych i letnich. Na terenie powierzonym mi do
misjonarskiej obsługi większość kaplic zbudowana jest z gałęzi, gliny, słomy i trawy.
Te nasze kaplice, których jest ok. 25, są proste, biedne i niezbyt trwałe. Kaplic solidnych mamy osiem”47.
w paryskiej parafii św. Marii Magdaleny. Po dwóch latach studiów napisał i obronił pracę pt. Rencontre
des religions au pays Guidar (Paris 1992).
	44	 H. Kruszewski, Misje parafialne w Guider, Tam-tamem (1992) nr 17, s. 9.
	45	Por. Kamerun: Festiwal Piosenki Religijnej, Misyjne Drogi (1993) nr 1, s. 53.
	46	 Por. K. Trociński, Ewangelizując sami jesteśmy ewangelizowani, Misyjne Drogi (1992) nr 4, s. 34-35.
	47	Tenże, Dwie kaplice, Misyjne Drogi (1994) nr 1, s. 36.

164

�1. Misja w Guider (1970-2004)

O. Krzysztof Zielenda zajął się budową kaplicy w miejscowym więzieniu. Kaplica ta powstała dzięki ofiarom trzech młodych przyjaciółek misji z Austrii, które
po krótkim pobycie w Guider zorganizowały zbiórkę pieniędzy i przekazały je misji
na budowę kaplicy w więzieniu. W budowach kaplic pomagał o. Jan Domański.
W 1993 r. na terenie misji Guider ochrzczono 337 osób, udzielono 7 ślubów.
W katechumenacie było 1700 osób48. W tym też roku na krótko (1993-1994) do
pracy w misji Guider przydzielony został o. Wojciech Kowalewski, przybyły z Polski.
W styczniu 1994 r. o. Jan Domański został mianowany przełożonym „Delegatury Figuil”. W maju przeprowadził się do Figuil. W tym samym miesiącu
o. Krzysztof Trociński poświęcił kaplicę w Korgou (Guider), a pod koniec czerwca
otrzymał nominację na superiora i proboszcza w Guider.
W lipcu 1994 r. do pracy w Guider został skierowany o. Jacek Tomiczek, przybyły
z Polski, a we wrześniu dwuletni misyjny staż w Guider rozpoczął diakon Grzegorz
Skicki, przybyły z Rzymu49.
W 1994 r. na terenie misji Guider chrzest przyjęło 155 osób. Udzielono 6 ślubów.
W katechumenacie było 1720 osób50.
W 1995 r. do Guider został przydzielony o. Władysław Kozioł jako przełożony
domu. Proboszczem parafii pozostał nadal o. Krzysztof Trociński. Tak pisał on
o atmosferze pracy w misji: „W misji Guider pozostajemy ciągle w wirze pracy misjonarskiej. Niemal w każdą niedzielę dzieje się coś ‘nadzwyczajnego’: I Komunia Święta,
chrzest uczniów szkoły podstawowej, chrzest uczniów szkoły średniej (22 osoby).
Nie wspominam już o chrztach dorosłych, które przecież wymagają tak wielkiej
pracy ewangelizacyjnej. (…) Wiele satysfakcji przynosi nam także założony w tym
roku Klub Inteligencji Katolickiej, który tworzą urzędnicy państwowi, przybyli tutaj
z południa kraju. Spotykają się regularnie co dwa tygodnie na modlitwie i czytaniu
Pisma św. Dzielą się przy tym swoim doświadczeniem wiary i odpowiadają sobie
na różnorakie pytania, dotyczące Kościoła i religii. Niektórzy z tej grupy zgłosili się
już, by uregulować swój związek małżeński, o co przecież w Afryce nie jest łatwo”51.
1 października 1995 r. w Guider został wyświęcony na kapłana André Haman.
Święceń udzielił mu bp Eugeniusz Juretzko z Yokadouma52. Tuż po prymicjach, 4
października, o. Krzysztof Zielenda został przeniesiony do pracy w misji Poli. „Mogę
szczerze powiedzieć – pisał o swej pracy w sektorze Koina – że trzy lata spędzone
w Guider należały naprawdę do lat szczęśliwych. Moją ambicją było rozpoczęcie
budowy kościoła w Koina. Ludzie chcą go wybudować i na ten cel zebrali już 1 mln
	48	 Kronika misji Guider, dz. cyt., s. 49.
	49	 Por. G. Skicki, Bonaventure i Madeleine. Trudna droga od małżeństwa tradycyjnego do chrześcijańskiego, Misyjne Drogi (1996) nr 1, s. 28-30.
	50	 Tamże, s. 51.
	51	 K. Trociński, W wirze pracy misjonarskiej, Misyjne Drogi (1995) nr 5, s. 26.
	52	 Por. tenże, Ten dzień jest niezapomnianym dla Andrzeja Hamana, Misyjne Drogi (1996) nr 3,
s. 28-29.

165

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

tutejszych franków (ok. 45000 zł). Bardzo zależało mi również na tzw. „szkole pod
drzewem”, prowadzonej w Koina przez młodego chrześcijanina Marcela. Marzyłem
o tym, aby stała się ona centrum formacji dla gidarskich dzieci z mojego sektora.
Tego typu szkół było kiedyś sporo w Kamerunie, lecz w ostatnich latach poupadały.
Nie dawały one co prawda żadnych oficjalnych świadectw, ale dawały elementarną
wiedzę uczniowską. Były przez to znacznym wkładem w rozwój wielu zagubionych kameruńskich wiosek. W tej szkole zajęcia odbywały się zawsze w języku
miejscowym, który najczęściej nie jest językiem pisanym. Dzieci poznawały matematykę wytyczając na początku pory deszczowej pola i obliczając w kilogramach
przypuszczalne zbiory. Biologii uczyły się obserwując procesy wegetacji roślin od
zasiewu aż po zbiory. Naukę geografii rozpoczynały od robienia planów własnej
wioski, zaznaczając drogi do wielkich, nieznanych im jeszcze miast. Historię zaś
poznawały słuchając opowiadań o przeszłości swego ludu”53.
W 1997 r. nastąpiły kolejne zmiany personalne. O. Władysław Kozioł został
przeniesiony do Figuil. Przełożonym domu został ponownie o. Krzysztof Trociński.
25 lipca 1997 r. został on ponadto mianowany wikariuszem generalnym archidiecezji Garoua. W 1997 r. do misji Guider został przydzielony o. Wojciech Pyl. Objął
on opieką duszpasterską sektor Guider-Południe54. W tym samym roku do misji
Guider został przeniesiony o. Kazimierz Kościński. Objął on sektor Guider-Północ.
Po dwóch miesiącach został on ponownie przeniesiony do misji Bibémi. W latach
1996-1997 w misji Guider pracował także o. Piotr Stawiarski.
W 1997 r. statystyka misji w Guider przedstawiała się następująco55:
Liczba mieszkańców departamentu
Katolicy miejscowi
Katolicy pozamiejscowi
Katechumeni
Protestanci
Muzułmanie
Wyznawcy religii tradycyjnych
Inne religie
Katechiści
Pomocnicy katechistów
Siostry zakonne
Kaplice, gdzie odprawia się Msze św.
Kandydaci do kapłaństwa

160 000
7 600
1 300
4 200
3 500
600
82
14
3
35
12

	53	 K. Zielenda, Trzy szczęśliwe lata, Misyjne Drogi (1996) nr 2, s. 26-27.
	54	 Por. W. Pyl, Oskarżenie o czary, Misyjne Drogi (1999) nr 5, s. 33.
	55	 Kronika misji Guider, dz. cyt., s. 6. Por. także K. Trociński, Świąteczna radość, Misyjne Drogi
(1998) nr 3, s. 27-28.

166

�1. Misja w Guider (1970-2004)

Parafię Guider tworzyło 75 chrześcijańskich wspólnot lokalnych: Anedje, Baïnga-Centre, Baïnga-Pont, Bama, Bang, Bébéré-Chapelle, Beli, Brouwoy, Buodzoulkou,
Chibret, Dangar, Djedjingue, Doubi (Brousse), Doubi (Ville), Gara, Gatouguel,
Golomo, Guider-Centrum, Guiziga, Harde-Toufol, Heri-Gabriel, Heri-Matthias,
Kapta-Haoussa, Kapta-Madi, Kasier (Nord), Kasier (Sud), Koïna II, Koïna-Pont,
Kola, Korake Mayo-Poli, Korgou, Kossiel, Kossiel-Niebe, Larbak, Maïgari, Malmasse-Mambasa, Malwoy, Masgam, Matafal, Mayo-Fongo, Mayo-Loué, Messingué,
Mindjiwa, Modjongo, Mokorvong, Ndiamentina, Ngambay, Ouro-Adamou, Ouro­
‑Alhadji, Ouro-Alkali, Ouro-Djibo (Mundang), Ouro-Labay, Ouro-Sara, Ouro‑Taïba, Ouro-Tara, Ouro-Waksin, Parking, Ribao, Sakadjam, Sakawa, Sanguéré I,
Sanguéré II, Sankantaré, Sarwa, Singaïdi, Soukoundou, Tawan, Tchikaf, Tonkolo,
Toupouri, Vagama, Waya, Windé-Loué (Brousse), Windé-Loué (Ville), Yapéré.
W 1998 r. w misji powstało Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży. Przy misji
pw. Świętych Męczenników z Ugandy istniały już liczne grupy młodzieżowe, takie
jak: Studiująca Młodzież Chrześcijańska, Młodzieżowy Ruch Eucharystyczny, Grupa
Liturgiczna, ministranci, chór młodzieżowy. „Chodziło więc o to, aby te grupy
zbliżyć, ożywić i zjednoczyć we wspólnym działaniu pod kierunkiem właściwych,
wybranych spośród nich liderów, aby w ten sposób młodzież uwrażliwić na sprawy
Kościoła, rodziny i społeczeństwa. Wspólnie wypracowaliśmy statut, w którym
zwraca się uwagę na następujące podstawy Stowarzyszenia: modlitwę, solidarność
i pracę. Wszystko, co podejmujemy, musi się opierać na zażyłości z Chrystusem,
czyli na właściwie pojętej i praktykowanej modlitwie. Członkowie Stowarzyszenia
mają też świadomość, że trwanie w dobrym nie jest możliwe bez solidarności w wierze, bez wspólnego kroczenia drogami wiary. Na potwierdzenie tego przytaczają
afrykańskie przysłowie „Jedna ręka nie może związać wiązki drewna”. Młodzież,
widząc jak wiele zła płynie z bezczynności, postanowiła podjąć się różnych prac.
Idąc po tej linii, zorganizowano obok istniejących grup i zespołów nowe, również
sportowe: piłki nożnej i siatkówki. Powstała biblioteka, grupa teatralna, baletowa,
redakcja biuletynu „Echo Męczenników” (tytuł nawiązujący do wezwania naszego
kościoła)” – pisał o początkach stowarzyszenia o. Krzysztof Trociński56.
W latach 2000-2002 w Guider pracował o. Piotr Lepich. W 2001 r. proboszczem
w Guider został o. Mirosław Olszewski z Ngaoundéré. „Swoją posługę rozpocząłem
od odwiedzin każdej wspólnoty. Ludzie są bardzo serdeczni. Połowę mieszkańców
stanowią ludzie młodzi – do 15 lat. Jest dużo dzieci i młodzieży – zwłaszcza w mieście, gdzie są średnie szkoły. Jest duże liceum, gdzie potrzeba osobnego nauczyciela
do nauki religii i pracy z młodzieżą. Nasz arcybiskup i nasz prowincjał są bezradni
wobec wciąż rosnących potrzeb. Starsi misjonarze wycofują się ze względu na wiek,
	56	 K. Trociński, Nasze Stowarzyszenie Młodzieży, Misyjne Drogi (1998) nr 6, s. 32. Por. tenże, W trosce
o naszą młodzież, Misyjne Drogi (1999) nr 1, s. 28-29; Młodzieżowy Tydzień Kultury, Misyjne Drogi
(1999) nr 4, s. 32.

167

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

a młodych, rodzimych kapłanów jest jeszcze niewielu”57. W Guider o. Mirosław
Olszewski pracował razem z o. Adrien Gesse, oblatem z Konga.
W latach 2003-2004 ostatnim oblackim proboszczem w Guider był o. Piotr
Lepich. W październiku 2004 r. misjonarze oblaci przekazali parafię księżom diecezjalnym. Proboszczem został ks. Robert Kemna.
Parafia w Guider zajmowała powierzchnię ok. 800 km2. Na jej terenie żyło ok.
90 000 ludzi, w tym głównie Gidarzy, Mundangowie, Tupuri i Ngambay. Parafia
podzielona była na trzy sektory duszpasterskie: Guider-Północ, Guider-Centrum
i Guider-Południe. W sektorze Guider-Północ było 31 wspólnot chrześcijańskich,
skupionych wokół ośrodków w Beli, Ndiamentina, Tchikaf i Mindjiwa. Sektor
Guider-Centrum obejmował miasto Guider i liczył 21 wspólnot. Sektor Guider-Południe liczył 25 wspólnot, zgromadzonych wokół głównych ośrodków duszpasterskich
w Koïna, Kasier Sud, Tonkolo i Bang. W sumie parafia gromadziła 77 wspólnot
chrześcijańskich.
W parafii działały ruchy młodzieżowe i inne, zrzeszające głównie kobiety.
Wśród pierwszych wyróżniały się dziecięca grupa Cop’Monde, grupa ministrancka,
grupa powołaniowa, chór młodzieżowy, Rodzina Najświętszego Serca Pana Jezusa
oraz Chrześcijańska Młodzież Szkolna (JEC). Wśród dorosłych była grupa Kobiet
Miłosierdzia Świętego Wincentego á Paulo, Grupa Świętego Maksymiliana Marii Kolbe, Stowarzyszenie Rodzin Chrześcijańskich oraz Stowarzyszenie Wdów
Chrześcijańskich58.

2. Misja Lam (1970-2006)
Misja Lam została usytuowana kilka kilometrów w bok od drogi Figuil-Maroua,
w wiosce zamieszkanej przez Gidarów, leżącej nieco na uboczu terytorium zajmowanego przez tę grupę etniczną. W tradycji plemiennej jednak miała ona duże
znaczenie. Kultywowała ona stare tradycje plemienne i niezależnościowe.
Tę wioskę na siedzibę misji wybrał w styczniu 1949 r. o. Elie Bève, pierwszy
misjonarz w kraju Gidarów. Misję poświęcono Matce Bożej z Lourdes. Do przyjazdu polskich oblatów w misji pracował o. Elie Bève, mając wymieniających się
dość często współbraci, byli to m.in. ojcowie Roger-Claude Tisso, Lucien Le Calve
i Alaxis-Marie Atangana.
Na misji w Lam wybudowano kościół, skromny dom dla misjonarzy, przychodnię lekarską i szkołę, nad którymi przejęła opiekę przybyła z Francji wspólnota Sióstr
Ducha Świętego z Saint-Brieuc. W chwili przejmowania misji Lam przez polskich

	57	 M. Olszewski, Żniwo wprawdzie wielkie, Misyjne Drogi (2002) nr 5, s. 28.
	58	Por. Passation de service entre curé sortant et entrant, mps, Guider 2004.

168

�2. Misja Lam (1970-2006)

oblatów przestronny kościół w Lam zapełniał się coraz bardziej. We wszystkich
wspólnotach należących do misji było już 780 ochrzczonych i 500 katechumenów59.
2.1. Misja Lam w latach siedemdziesiątych
5 lutego 1970 r. do Lam przyjechał o. Tadeusz Krzemiński, wchodzący w skład pierwszej grupy polskich oblatów w Kamerunie. Pierwsze miesiące pobytu wykorzystał
przede wszystkim na naukę języka gidarskiego i poznanie plemiennej kultury.
19 kwietnia 1971 r. o. Tadeusz Krzemiński został formalnie mianowany przez
bpa Yves’a Plumeya, ordynariusza diecezji Garoua, przełożonym misji Lam i administratorem miejscowej szkoły katolickiej. W listopadzie tego samego roku, po
dwudziestu latach pracy, misję opuścił o. Elie Bève, przechodząc do pracy wśród
Gidarów z okolic Toubang w Czadzie. W Lam pozostał z o. Tadeuszem Krzemińskim
o. André Morin, oblat francuski. Misjonarze podzieli prace w misji na dwa sektory.
O. Tadeusz Krzemiński, jako przełożony misji, zaraz na początku zatroszczył
się o miejscową szkołę katolicką. Zmodernizował budynek szkolny, dobudowując
w klasach sufity60.
W lutym 1972 r. przybył do Lam na niespełna trzymiesięczny staż kleryk Paweł
Latusek. „Choć jestem w Lam zaledwie piąty dzień, widzę, że tutejsza misja jest
bardzo dobrze zorganizowana: piękny, murowany kościół, dom sióstr, „szpital”
i szkoła. Za całość odpowiedzialny jest o. Tadeusz, lecz jest on solidnie wspomagany
przez o. Morina i grupę sióstr”61.
W tym samym miesiącu brat Stanisław Tomkiewicz rozpoczął pracę przy
budowie Ośrodka Szkolenia Katechistów, złożonego z trzech solidnych budynków.
W swoich założeniach ośrodek miał dawać katechistom nie tylko formację religijną,
lecz także społeczną. Kierownikiem ośrodka został o. Tadeusz Krzemiński.
22 maja 1972 r. w misji Lam odbyły się święcenia kapłańskie Claude-Marie
Dawaï OMI, pierwszego kapłana Gidara. Było to wielkie wydarzenie w całym kraju
Gidarów. W święceniach uczestniczyły lokalne władze, łącznie z podprefektem
z Guider62.
Praca misyjna w Lam rozwijała się prężnie, w tym także działalność Ośrodka
Szkolenia Katechistów, którego budowa została ukończona w 1973 r. „W naszej
misji w Lam mamy raz w miesiącu zebranie z katechistami z całej misji. Wówczas
schodzą się wszyscy do misji, a jest ich około pięćdziesięciu. Omawiamy sprawy
	59	 Archiwum OMI Figuil.
	60	 A. Kurek, O. Tadeusz Krzemiński OMI, Niepokalana (1977) nr 4, s. 117.
	61	 P. Latusek, Z dziennika misjonarza, dz. cyt., s. 41.
	62	 Por. J. Comi, Claude Marie Dawaï, premier prêtre guidar, Pôle et Tropiques (1972) nr 11, s. 247;
C.-M. Dawaï, Remercions le Seigneur, Pôle et Tropiques (1972) nr 11, s. 248-249; tenże, Il y a 18 ans,
j’ai reçu le baptême, interview de Claude-Marie Dawaï, premier prêtre guidar, Pôle et Tropiques (1972)
nr 11, s. 250-251.

169

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

bieżące, jak urządzenie świąt i uroczystości oraz jakiś temat specjalny, mający na
celu pogłębienie znajomości Ewangelii. Co drugi miesiąc robimy spotkania w poszczególnych wioskach, dzieląc misję na dwa sektory. Wiosek mamy bowiem około
trzydziestu. Sesje są dziełem całego sektora i każda misja przysyła odpowiednią,
niestety ograniczoną, liczbę katechistów. Przybywają oni z żonami i całą rodziną.
W bieżącym roku urządziliśmy dwie sesje: jedną małą – dla początkujących, która
trwała tylko dwa tygodnie; drugą wielką sesję, która trwała całe cztery tygodnie”63.
W 1975 r. do Lam przybył trzeci misjonarz, francuski oblat o. Jean Gaudin,
założyciel misji w Waté. Zajął się pracą misyjną w wioskach Mboursou, Kongkong
i Dahal.
W 1976 r. nastąpiły kolejne zmiany personalne: o. Tadeusz Krzemiński został
przeniesiony do pracy w misji Figuil, a o. André Morin przeszedł do pracy w misji
Guider. Nowym przełożonym w misji Lam został o. Eugeniusz Juretzko, natomiast
o. André Morin zastąpił o. Antoni Kurek64, który pracował w misji do marca 1977 r.
Po wyjeździe o. Antoniego Kurka do Polski, do pracy w misji Lam przydzielono
o. Henryka Dejnekę (1977-1978), a następnie o. Jana Gerłowskiego (1978-1979).
W latach 1976-1978 misja w Lam została rozbudowana. Kościół w Lam otrzymał
nową cementową posadzkę. W wioskach Dahal i Kongkong wybudowano kościoły.
W Kongkong przy budowie kościoła pracował brat Albert Moysan, w Dahal natomiast o. Paweł Michalak, przełożony „Delegatury Figuil”65.
W 1979 r o. Eugeniusz Juretzko, proboszcz i superior misji Lam, został przełożonym polskiej „Delegatury Figuil”. Prowadzenie misji w Lam przejął od niego
o. Marian Rejkowicz. O. Jan Gerłowski został przeniesiony do misji Bibémi. Po
krótkim, niespełna rocznym, pobycie odnotował on w dzienniku: „Bóg dał mi
łaskę poznania silnej wiary ludzi z Brwi i innych wiosek”66. To jego spostrzeżenie
podkreśla, jak z roku na rok Kościół w Lam się umacniał. Pod koniec 1979 r. misja
podzielona była na trzy sektory. Sektor Centralny obejmował wioski Lam, Karba,
Houmbal, Douva i Nioua. Sektor Południowy obejmował Mboursou, Kongkong, Dahal i Balia,a Sektor Północny obejmował Djougi, Manpar, Longore, Daway, Doubas,
	63	 List o. Tadeusza Krzemińskiego z 30 marca 1974 r., Archiwum OMI Figuil. Por. A. Kurek, O. Tadeusz Krzemiński OMI, Niepokalana (1977) nr 4, s. 117; tenże, Katecheza w polskim dystrykcie misyjnym
w Kamerunie Północnym, Zeszyty Misjologiczne ATK (1983) t. 5, s. 157-161.
	64	 O. Antoni Kurek przybył do Kamerunu w 1976 r. na okres dwóch lat, by prowadzić tutaj badania
terenowe i jednocześnie wspomóc miejscowych misjonarzy. Pobyt wśród Gidarów zaowocował wydaniem obszernego studium pt. Wierzenia i obrzędy Gidarów– ludu północnokameruńskiego. Studium
historyczno-hermeneutyczne, Warszawa 1988. W pracy tej przedstawił on etnografię i historię Gidarów, omówił ich środowisko naturalne i kulturę, ich wierzenia i obrzędy, czyli aplikację tych wierzeń
w codziennym życiu. Niezwykle cenną stroną jego pracy są obszerne aneksy bibliograficzne (prawie
2000 pozycji).
	65	 Por. P. Michalak, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, dz. cyt., s. 311.
	66	 J. Gerłowski, Le journal, rps, bmr, s. 5.

170

�2. Misja Lam (1970-2006)

Gandarma i Ouro Dama. We wszystkich sektorach misji Lam było już ponad 3000
ochrzczonych i 500 katechumenów67.
2.2. Misja Lam w latach osiemdziesiątych
Na początku lat osiemdziesiątych w misji Lam nastąpiły kolejne zmiany. W 1980 r.
misje opuścił o. Jean Gaudin. Na jego miejsce przybył o. Adam Rolek z misji Mandama. W 1981 r. siostry z francuskiego Zgromadzenia Sióstr Ducha Świętego z Saint-Brieuc opuściły Lam. Zastąpiły je Kamerunki ze Zgromadzenia Córek Maryi
z Jaunde. Siostry kontynuowały dzieło swoich poprzedniczek, szczególnie rozwijając
pracę w miejscowej przychodni lekarskiej, która zyskała renomę w całej okolicy,
przyciągając tłumy ludzi68.
W tym samym roku w Lam rozpoczął pracę o. Władysław Kozioł, przybyły
z Polski. W misji Lam pozostawało zatem trzech misjonarzy: ojcowie Marian
Rejkowicz, Władysław Kozioł i Adam Rolek. Pierwsi dwaj zajmowali się głównie
ewangelizacją w wioskach, a o. Adam Rolek szkolił katechistów z misji Lam i całej
diecezji.
O. Marian Rejkowicz, nowy przełożony misji w Lam, wprowadził do miejscowego duszpasterstwa nowy element: duszpasterstwo rodzin chrześcijańskich, które
były w Lam coraz liczniejsze69.
O. Władysław Kozioł, odwiedzając wioski, odkrywał bogactwo miejscowych
tradycji. Pisał o tym: „Jest to niezwykle pasjonujące, a zarazem bardzo nam pomocne
w pracy. Ich obrzędy zawierają bardzo wiele pouczeń moralnych. Kiedy zaproszono
nas do Kongkong na uroczystość zakończenia Starego Roku i przywitania Nowego,
zrozumiałem np. jak głęboko zakorzeniony jest u Gidarów zwyczaj palenia buszu.
Dla nas jest on niezrozumiały, bo przynosi krajowi bardzo wiele szkód. Dla zadomowionych tu niegdyś czarnych panter i przeróżnej innej zwierzyny był to dogodny
okres, aby w wysokiej trawie i pozostałych po prosie badylach zbliżyć się do wioski
i czekać na odpowiedni moment sięgnięcia po upatrzoną zdobycz. Palono zatem
zarośla, aby wypędzić złowrogą panterę”70.
O. Adam Rolek, kierując Ośrodkiem Formacji Katechistów w Lam, starał się
doceniać ich rolę w ewangelizacji i życiu miejscowego Kościoła. „To oni właściwie
są misjonarzami Afryki i bez ich wysiłków nie byłoby tak żywotnych wspólnot
chrześcijańskich na naszym kontynencie. Mimo nowych warunków, wymogów
i przeszkód, jakie niesie życie, konieczność apostolstwa świeckich katechistów
jest nie do podważenia. Są oni i nadal będą sworzniem ewangelizacji w ciągłym
	67	 Archiwum OMI Figuil. Por. M. Rejkowicz, List z Bożego Narodzenia 1979 r., Niepokalana (1980)
nr 2, s. 53.
	68	 Por. J. Maingle, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1991) nr 6, s. 185-186.
	69	 Por. E. Bogucka, dz. cyt., s. 67.
	70	 W. Kozioł, Aby wypędzić złowrogą panterę, Misyjne Drogi (1985) nr 4, s. 35.

171

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

i bezpośrednim kontakcie z nauczającym Chrystusem i ludem spragnionym Jego
słowa. Z tego powodu w Afryce wiele się mówi o katechistach. (…) Katechista nie
jest dodatkiem do kapłana misjonarza, według starego powiedzenia: „Misjonarz bez
katechistów jest jak robotnik bez narzędzi”. Nie jest też człowiekiem do wszystkiego,
tak jak miał być kiedyś misjonarz. Ten stary sposób patrzenia na katechistę odbiera
mu właściwą rolę, jaką ma w Kościele na mocy sakramentu chrztu i bierzmowania.
Głoszenie Chrystusa jest jego prawem i obowiązkiem, jak każdego chrześcijanina.
Aby nasi katechiści mogli sprostać swym zadaniom, jakie Kościół stawia przed nimi,
ich właściwa formacja jest sprawą niecierpiącą zwłoki”71.
By lepiej służyć formacji katechistów, o. Adam Rolek podjął w 1986 r. studia specjalistyczne w Międzynarodowym Instytucie Katechetycznym „Lumen vitae” w Belgii.
W czerwcu 1985 r. o. Marian Rejkowicz opuścił misję Lam i Kamerun ze
względu na stan zdrowia72. Przełożonym misji został o. Władysław Kozioł.
W lipcu 1987 r. do pracy w misji Lam został przydzielony o. Jan Kobzan, przybyły z Polski. W 1988 r. o. Władysław Kozioł został przeniesiony do Figuil, a proboszczem73 i przełożonym w Lam został o. Jan Kobzan. Do pomocy o. Janowi Kobzanowi
przydzielono stażystę, diakona Krzysztofa Zielendę (1988), który pracował w misji
do 1989 r. Na jego miejsce przyszedł o. Henryk Dąbrowski (1989-1991).
O rytmie pracy ewangelizacyjnej i duszpasterskiej mówi fragmentarycznie
prowadzona kronika misji.„Podczas całego Adwentu [grudzień 1987 – przyp. J.R.]
ok. 150 dzieci przychodziło codziennie o 6.00 rano na Mszę św. Niektóre z nich
musiały przejść pieszo nieraz po kilka kilometrów. Wieczorami w wielu wioskach
naszej misji organizowano spotkania modlitewne, by jak najlepiej przygotować
się na przyjęcie Pana”74. „‘Rok Maryjny’ w Lam. Podobnie jak i w innych misjach
w pracy duszpasterskiej kładziemy nacisk na wielką i odpowiedzialną misję Maryi
w zbawczym dziele jej Syna. M.in. w każdą ostatnią niedzielę miesiąca urządzamy
pielgrzymkę do obrazu Matki Boskiej z Lourdes”75. „Ruch dzieci katolickich, tzw.
Cop’Monde, obejmuje swoją działalnością coraz szersze kręgi dziatwy, tak szkolnej,
jak i pozaszkolnej. Nie tak dawno bawił w Lam kapłan – duszpasterz odpowiedzialny
za Cop’Monde w Kamerunie. Swoim podejściem do najmłodszych podbił serca i to
nie tylko dzieci”76.

	71	 A. Rolek, Rola katechety w działalności misyjnej w Afryce, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 24. Por.
A. Kurek, Wśród Gidarów, Wrocławski Tygodnik Katolików (1981) nr 2, s. 10.
	72	Por. O. Marian Rejkowicz OMI, Misyjne Drogi (2004) nr 2, s. 43.
	73	 O. Jan Kobzan został pierwszym proboszczem w Lam, gdyż w tym właśnie roku kard. Christian
Tumi, ordynariusz Garoua, specjalnym dekretem ogłosił misję w Lam parafią.
	74	 Kronika misji Lam, rps, bmr, s. 62.
	75	 Tamże, s. 69.
	76	 Tamże, s. 70.

172

�2. Misja Lam (1970-2006)

2.3. Misja Lam w latach dziewięćdziesiątych
28 października 1990 r. misja w Lam obchodziła czterdziestolecie istnienia77. „I tak
nasze Lam – (dosłownie) ‘Zapadnięta Dziura’– stało się żywotną misją. Słowo Boże
padło u nas na dobrą ziemię. Należy za to Bogu dziękować. Jeszcze bardziej należy patrzeć w przyszłość. Pozostaje jeszcze wiele do zrobienia. Nie wystarczy być
ochrzczonym – trzeba jeszcze po chrześcijańsku żyć tak, aby nasze dzieci umiłowały
swoje Boże powołanie”78.
Na początku lat dziewięćdziesiątych w misji Lam nastąpiły zmiany personalne,
uszczuplające miejscową wspólnotę. W połowie 1990 r. z misji Lam odszedł o. Adam
Rolek, przejmując opuszczoną od czerwca tego roku misję Ndingtire w górach
Alantika. 30 kwietnia 1991 r. Lam opuścił także o. Henryk Dąbrowski, przeniesiony
do pracy w misji Mandama. Pod koniec 1991 r. pracującego w pojedynkę o. Jana
Kobzana wspomógł o. Jarosław Różański, przybyły do Kamerunu na dwuletni staż
misyjny. Od listopada 1992 r. do sierpnia 1993 r. w misji pracował sam stażysta,
gdyż o. Jan Kobzan z powodu ciężkiej choroby, po dłuższym pobycie w szpitalu
w Garoua, wyjechał na rekonwalescencję do Europy. W sierpniu 1993 r. do misji
Lam powrócił o. Jan Kobzan.
Atmosferę panującą na misji w Lam oddawał list o. Jana Kobzana, mówiący
o uroczystych chrztach w Wielką Sobotę 1992 r.: „W tym roku w naszej misji 55
katechumenów przyjęło chrzest św. Przygotowywali się do niego przez kilka lat.
Przygotowaniem bezpośrednim były wspólne rekolekcje. Wszyscy zamieszkali
w Ośrodku Szkolenia Katechistów już w Niedzielę Palmową. Podziwiałem ich
skupienie. Naprawdę czuwali. Przy stole dzielili się tym, co posiadali. Pomagała im
cała wioska. Chrzest odbył się już w Wigilię Paschalną – przy radosnym Alleluja.
Wśród ochrzczonych była przede wszystkim dorosła młodzież oraz kilka starszych
niewiast i mężczyzn. Była również niewidoma kobieta, którą do przyjęcia chrztu
przygotował jej syn. Jako ostatniego przyniesiono przed ołtarz kalekiego chłopaka
z bezwładnymi rękoma i nogami imieniem Zacheusz. Nie tylko pogodził się on ze
swoim losem, ale uczynił ze swoich cierpień zadziwiające źródło zasług i apostolstwa
dla całej misji. Wgłębia się nieustannie w Pismo św. Często powtarza, że pragnie
cierpieć z Chrystusem i razem z Nim zmartwychwstać”79.
W misji Lam prowadzono systematyczną ewangelizację okolicznych wiosek,
podzielonych w latach dziewięćdziesiątych na siedem małych sektorów misyjnych,
które posiadały pewną samodzielność w zarządzaniu oraz były regularnie odwiedzane przez misjonarzy. Głównymi ośrodkami były wioski Lam, Dziugi Boh, Badia,
Kongkong-Dahal, Mbursu i Budwa. Grupowały one 35 wspólnot chrześcijańskich,
	77	 J. Maingle, 40 ans de mission Lam en fête, Ecclesia (1990) nr 17, s. 17-18.
	78	 H. Dąbrowski, Czterdziestolecie naszej misji, Misyjne Drogi (1991) nr 2, s. 29-30.
	79	 J. Kobzan, Mój wspaniały Zacheusz, Misyjne Drogi (1992) nr 4, s. 35-36.

173

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

które były prowadzone przez 26 katechistów. Co roku też kilkudziesięciu dorosłych
przyjmowało sakrament chrztu św. w kościele w Lam. W latach dziewięćdziesiątych
przyjęcie chrztu św. poprzedzano rekolekcjami wielkanocnymi dla katechumenów,
odbywającymi się w Ośrodku Szkolenia Katechistów. W 1993 r. na terenie misji
Lam żyło 4423 ochrzczonych, do przyjęcia sakramentu chrztu przygotowywało
się 360 katechumenów80.
Wielkim wydarzeniem w latach dziewięćdziesiątych w misji Lam były święcenia
i Msza św. prymicyjna czwartego kapłana-Gidara, Eugeniusza Tizi81.
W 1994 r. o. Jan Kobzan został przeniesiony z misji Lam do misji Bibémi. Jego
miejsce zajął o. Marek Okołowski, który pracował w niej do 1997 r. Oprócz pracy
duszpasterskiej o. Marek Okołowski częściowo wyremontował budynek misji.
W 1997 r. pracę duszpasterską w misji przejął o. Piotr Lepich, który zamieszkał
w misji wraz z bratem Tadeuszem Orzechowskim. Misjonarze przygotowali misje do
obchodów 50-lecia istnienia, a także wyremontowali zniszczony dach na głównym
budynku misji82. W 1999 r. misja otrzymała także elektryczność.
2.4. Przekazanie misji księżom diecezjalnym
W latach 2000-2001 proboszczem w parafii Lam był o. Grzegorz Skicki. Kolejny rok
misja pozostawała bez stałej obecności księdza.
W latach 2002-2006 proboszczem w misji Lam był o. Janusz Milanowski. 14
maja 2006 r. misję przekazano diecezji. Podczas tej ceremonii Jean Maingle, przewodniczący rady parafialnej z Lam, wyraził wdzięczność polskim i francuskim
misjonarzom oblatom: „W 1946 r. młodzi misjonarze, oblaci Maryi Niepokalanej,
przybyli tutaj, aby założyć misje w północnym Kamerunie, gdzie było wiele plemion
pogańskich. Pierwszym misjonarzem był o. Elie Beve, który odwiedzał nasze wioski
na koniu i pieszo. W ciągu lat wielu misjonarzy francuskich i polskich, a nawet jeden kameruński, poświęcali swoje życie i zdrowie dla głoszenia Ewangelii w naszej
parafii. Jesteśmy świadomi ich wielkich dzieł. Przed tobą, Ojcze Wikariuszu Generalny i przez Ciebie, dzisiaj 14 maja 2006 r., w ten dzień historyczny, my Gidarzy,
chrześcijanie z misji Lam i okolic, wyrażamy naszą wdzięczność tym wszystkim
posłańcom Bożym za ich pracę w naszej misji Lam i naszym kraju plemienia Gidarów. Oczywiście dziękujemy szczególnie o. Eliemu, od którego po raz pierwszy
usłyszeliśmy Słowo Ewangelii, który bronił naszych praw i naszej godności, który
przyczynił się do budowy szkoły i szpitalika. Dziękujemy również o. Władysławowi
Koziołowi, który poświęcił się i pracował gorliwie nad naszym ojczystym językiem
	80	 Por. J. Kobzan, Mój wspaniały Zacheusz, dz. cyt., s. 35-36; dane dotyczące liczby ochrzczonych
i katechumenów podane są na podstawie księgi chrztów i kroniki misji.
	81	 Por. J. Różański, Wielki Nierozpoznany, Przewodnik Katolicki (1994) nr 14-15, s. 28.
	82	 Por. P. Lepich, Jak Ci pierwsi, Misyjne Drogi (1999) nr 6, s. 28.

174

�3. Misja w Bidzar (1970-1996)

gidarskim, tworząc wiele dzieł liturgicznych, kościelnych i gramatycznych. Na
koniec dziękujemy o. Januszowi Milanowskiemu, ostatniemu z ojców oblatów
w naszej parafii, za jego animację, żywotność, umiejętność zdobywania zaufania
u swoich chrześcijan, za jego miłość do każdego człowieka bez czynienia różnic.
W tym roku, gdy misjonarze oblaci opuszczają misję Lam pw. Matki Bożej z Lourdes
i przekazują ją diecezji Garoua, wychwalajmy Boga za wszystkie dobra, jakie On
przez nich uczynił. Soko dida – dziękujemy bardzo”83.
W roku przekazania parafii księżom diecezjalnym na jej terenie żyło ok. 16 000
osób, w tym 3500 ochrzczonych i 600 katechumenów. Prawie wszyscy byli Gidarami.
Parafia rozciągnięta była na 272 km2. Wspólnoty chrześcijańskie istniały w wioskach
Lam, Karba, Niua, Houmbal, Guidi, Mampar, Duva, Kongkong, Dahal, Koussoum,
Balia, Morongo, Mbroussou, Debelzé, Boudva, Melveda, Djougui Gabla, Djougui
Bôh, Helé, Badia, Broui, Tapasse, Kpuspukou, Gardama, Lougueré, Dawaï, N’gelker,
Mokolo. Z proboszczem oblatem współpracowało 22 katechistów i 22 odpowiedzialnych za wspólnoty chrześcijańskie. Duszpasterstwo wspomagały także dwie
siostry zakonne z miejscowej wspólnoty84.

3. Misja w Bidzar (1970-1996)
Wioska Bidzar, położona na rozstajach drogi Maroua-Garoua i Guider, u stóp powulkanicznej góry Bidzar o potrójnym wierzchołku, zajmowała ważne miejsce w kraju
Gidarów. W pobliżu niej miał swoje pola marmurowe Pierre Roccaglia z Figuil. Tutaj
także, w każdym tygodniu, ściągało wielu ludzi z okolicznych wiosek na wielki targ.
Wiele rozgłosu w świecie naukowym zyskało Bidzar dzięki trzem polom marmurowym, na których odkryto w 1931 r. reliefy skalne, będące prawdopodobnie
ilustracją obrzędu inicjacji. Zdaniem niektórych mogą one sięgać okresu neolitu85.
3.1. Założenie misji Bidzar i przejęcie przez polskich misjonarzy
W 1948 r. o. Elie Bève odwiedził Bidzar jako pierwszy kapłan katolicki w historii.
Właściwe jednak początki misji w Bidzar łączyły się z nazwiskiem o. Alexisa Atangany, pierwszego oblata kameruńskiego. W 1960 r. o. Alexis zamieszkał w Bidzar.
Przez dwa lata pracy ewangelizacyjnej nawiązał kontakt z dwudziestoma okolicznymi wioskami na terenie Kamerunu i z siedmioma na terenie Czadu. W latach
1962-1969 w misji pracował o. Prigeut Colin. W 1963 r. wybudował on kościół
	83	 Cyt. za: K. Trociński, Bardzo dziękujemy, Misyjne Drogi (2007) nr 1, s. 35.
	84	Por. Document de la passation de service entre les Oblats de Marie Immaculée et l’Archidiocèse de
Garoua, mps, Lam 2006.
	85	 E.M. Buisson, La préhistoireen pays Kirdi, dz. cyt., s. 116-117.

175

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

według projektu o. Desmolliere. Po świętach wielkanocnych 1969 r. o. Priguet
Collin opuścił Bidzar ze względu na stan zdrowia. Do świąt Bożego Narodzenia
misja pozostawała bez kapłana.
Przed świętami Bożego Narodzenia w 1969 r. w misji Bidzar zamieszkał o. Feliks
Strużek, z Wiceprowincji Matki Bożej Częstochowskiej we Francji. „W ostatnim
czasie ordynariusz Garoua powierzył część swojej diecezji oblatom z Polski. Dlatego
też zostałem przydzielony z Doukoula do tego sektora. Obecnie jestem sam. Na
terenie, który mi powierzono, jest ok. 400 ochrzczonych i ok. 1000 katechumenów.
Odwiedzam dwadzieścia wiosek”86.
W sierpniu 1972 r. do Bidzar został przydzielony o. Antoni Wojciechowski,
przybyły z Polski. Pod koniec tego roku wspólnota katolicka w Bidzar liczyła 633
katolików i 634 katechumenów. Misjonarzy wspomagało w pracy ewangelizacyjnej
aż 50 miejscowych katechistów87.
W marcu 1973 r. o. Feliks Strużek opuścił Bidzar i Kamerun ze względu na stan
zdrowia i powrócił do pracy duszpasterskiej we Francji.
O. Antoni Wojciechowski odwiedzał powierzone mu wioski, prowadził katechezę, organizował spotkania dla katechistów, co miesiąc w innej wiosce, i sprawował sakramenty. W styczniu 1974 r. uruchomił w Bidzar młyn do mielenia prosa,
o który starał się jeszcze jego poprzednik. W kilka miesięcy później opuścił misję
Bidzar i Kamerun, wracając Europy.
W kwietniu 1974 r. pracę misjonarską w Bidzar rozpoczął o. Marian Rejkowicz,
przybyły z Polski. Szybko wdrożył się w miejscowy rytm pracy. „Miałem już dwa
spotkania z katechistami. Jest ich sześćdziesięciu. Od maja ochrzciłem już 12 dzieci.
Jestem pełen uznania dla pracy moich poprzedników”88.
O. Marian był też pełen uznania dla pracy miejscowych katechistów. W dniu
świętowania piętnastolecia pracy jednego z nich, pragnąc mu w jakiś sposób podziękować wobec wszystkich za trud włożony w ewangelizację, wręczył mu przywieziony
z Polski zegarek i sam został bez zegarka89.
O. Marian Rejkowicz wyremontował budynek mieszkalny, ogrodził teren misji, a plac kościelny przyozdobił wielkim krzyżem. Obsługiwał też osobiście młyn
misyjny90.
W 1975 r. do Bidzar przyszedł na dwuletni staż misyjny kleryk Ryszard Szmydki.
W styczniu 1977 r. złożył on u stóp Czarnej Madonny w Figuil zakonne śluby wieczyste, a w lutym tego samego roku, już w Bidzar, przyjął święcenia diakonatu. Święceń
	86	 F. Strużek, List na Boże Narodzenie 1969 r., w: P. Czyrny, Mission Catholique de Bidzar – 30
années – début et évolution, dz. cyt., s. 6.
	87	 Tamże, s. 7.
	88	 List z 20 września 1974 r., Archiwum OMI Figuil.
	89	 A. Kurek, O. Marian Rejkowicz OMI, dz. cyt., s. 252.
	90	 Tamże, s. 254.

176

�3. Misja w Bidzar (1970-1996)

udzielił mu bp Yves Plumey, ordynariusz Garoua91. Wkrótce po święceniach został
przeniesiony z Bidzar i Kamerunu do Europy.
W 1979 r. o. Marian Rejkowicz został przeniesiony z misji Bidzar do pracy
w misji Lam. Na kilkanaście miesięcy jego miejsce zajął o. Władysław Laskowski
z misji Figuil (1979-1980).
3.2. Misja w latach osiemdziesiątych
W 1980 r. o. Władysław Laskowski zorganizował jubileusz dwudziestolecia istnienia
misji Bidzar. Święto zgromadziło wielu wiernych i kapłanów. W tym samym roku
opuścił Bidzar i powrócił do Polski. W czasie pracy w misji Bidzar ochrzcił 78 osób92.
W pierwszych dniach grudnia 1980 r. w Bidzar zamieszkał o. Jean Gaudin, oblat
francuski, pracujący z Polakami w misji Lam. Misja w Bidzar liczyła wówczas 616
ochrzczonych i 495 katechumenów93.
O. Jean Gaudin regularnie odwiedzał wspólnoty chrześcijańskie w 27 wioskach,
sprawując tam Msze św., prowadząc katechezę i udzielając sakramentów świętych.
W roku 1983 doprowadził też do ostatecznego wyznaczenia granic terenu misji
i w rok później wybudował nowe ogrodzenie.
W 1984 r., w czasie prac przy studni, zginęło dwóch pracowników z Kongkong.
W tym samym roku o. Jean Gaudin wybudował kaplicę w Dawla-Biou, wbrew zakazowi podprefekta z Guider, i rozpoczął budowę nowej w Batao. Wspólnota z Batao
rozrosła się w dużej mierze dzięki misyjnej gorliwości katechisty Roberta Lanki94.
25 października 1985 r. młoda wspólnota chrześcijańska z Bidzar przeżywała
jubileusz 25-lecia utworzenia misji. Tydzień przed świętem przygotowano podczas
rekolekcji 54 kandydatów do przyjęcia sakramentu chrztu św. W rekolekcjach wzięli
także udział ojcowie i matki chrzestne kandydatów do chrztu oraz 145 kandydatów
do bierzmowania i 21 dzieci z rodzin chrześcijańskich, przygotowujących się do
przyjęcia I Komunii Świętej95.
O. Jean Gaudin zamierzał powiększyć miejscowy kościół i wybudować Ośrodek Formacji dla Kobiet. To wszystko jednak przerosło jego siły. W 1987 r. opuścił
Bidzar i Kamerun, powracając na stałe do Francji96.
Na miejsce o. Jeana Gaudina w tym samym 1987 roku przyszedł o. Piotr Czyrny
z Guider. Codzienną pracę ewangelizacyjną, prowadzoną na miejscu i w okolicznych
wioskach, wynagradzało misjonarzowi zaangażowanie chrześcijan.
	91	Tenże, Diakon Ryszard Szmydki OMI, Niepokalana (1977) nr 10, s. 279-281.
	92	 Archiwum OMI Figuil.
	93	 P. Czyrny, dz. cyt., s. 10; por. J. Gaudin, Ence moment, Pôle et Tropiques (1985) nr 1-2, s. 28-30.
	94	 P. Czyrny, Mission catholique de Bidzar, dz. cyt., s. 19.
	95	 Por. H. Haman, Grâces dans la vie d’un missionnaire, Pôle et Tropiques (1986) nr 7-8, s. 120.
	96	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 246.

177

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

W sierpniu 1988 r. z inicjatywy o. Piotra Czyrnego w Batao zainaugurowano
młodzieżowy ruch „Effata”, który był owocem Roku Maryjnego. „Młodzi podjęli
się misji pójścia do swoich braci. Spotkali się w Figuil 15 sierpnia, by razem z kardynałem świętować Wniebowzięcie NMP i zakończenie Roku Maryjnego. 21 sierpnia
młodzi w wieku od 8 do 21 lat, uczniowie i ci, którzy nie są objęci nauczaniem, zorganizowali z dumą spotkanie w Batao”97. Ruch ten kontynuował działalność także
w następnych latach. 30 lipca 1989 r. animator tego ruchu objaśniał: „Nasz ruch
nazywa się ‘Effata’. Został zapoczątkowany w lipcu ubiegłego roku. Teraz rozpoczynamy drugi rok naszej działalności. ‘Effata’, tzn. ‘Otwórz się’. Skąd zaczerpnęliśmy
naszą nazwę? 13 sierpnia w Douala Papież powiedział do młodych: ‘Otwórzcie wasze
oczy na tych, którzy być może są o wiele bardziej od was pozbawieni szans i bądźcie solidarni’. Wychodząc od tych właśnie słów, daliśmy naszemu ruchowi nazwę
‘Effata’. Nasza grupa składa się z uczniów i tych, którzy nie są objęci nauczaniem.
Poczynając od ubiegłego roku, nasz ruch zakorzenił się w trzech centrach: Batao,
Bidzar i Dawalo-Biou”98.
3.3. Misja w latach dziewięćdziesiątych
Cechą wielu młodych wspólnot chrześcijańskich jest chętne i częste celebrowanie
małych jubileuszy. Misja w Bidzar organizowała je regularnie, co pięć lat. W 1990 r.
obchodzono trzydziestolecie istnienia misji. „Wysłaliśmy powiadomienia o naszym
jubileuszu również do dawnych mieszkańców Bidzar, którzy obecnie mieszkają poza
naszą misją. Bardzo wielu zareagowało i tak na Mszy św. jubileuszowej zebrało się
ponad 3000 wiernych. Jeszcze nigdy Bidzar takiego zgromadzenia chrześcijan nie
widziało. Młodzież czuwała przez całą noc na modlitwie. Podobnie we wszystkich
naszych kaplicach. Przybyło wiele pielgrzymek na to piękne święto wdzięczności.
Było za co Bogu dziękować. Ukoronowaniem tych uroczystości stał się w wigilię
paschalną obrzęd chrztu św. sporej grupy dorosłych”99.
Po śmierci matki o. Piotra Czyrnego w Polsce, chrześcijanie z Bidzar zorganizowali 19 listopada 1991 r. wielkie spotkanie całej wspólnoty, którego zasadniczym
punktem była Msza św., odprawiana w intencji zmarłej. Zaproszeni zostali także
kapłani z okolicznych misji: Figuil, Lam, Guider i Mandamy100.
W Bidzar katechezy i różnego rodzaju spotkania z wiernymi odbywały się
w kościele. Widząc wielką potrzebę miejsca spotkań oraz dokształcania, o. Piotr
Czyrny zadecydował pod koniec 1991 r. o budowie Ośrodka Formacji i Animacji
„Effata”, przeznaczonego dla miejscowej młodzieży oraz dla dorosłych, szczególnie
	97	 P. Czyrny, Mission catholique de Bidzar, dz. cyt., s. 22. Tenże, Młodzi nadzieją Kościoła, Misyjne
Drogi (1989) nr 1, s. 37-38; tenże, Grupa młodzieży „Effata”, Tam-tamem (1989) nr 3, s. 4-5.
	98	 P. Czyrny, Mission catholique de Bidzar, dz. cyt., s. 22.
	99	Tenże, Mały, ale bardzo wymowny jubileusz, Misyjne Drogi (1991), nr 3, s. 35.
	100	 Por. Tenże, Mission catholique de Bidzar, dz. cyt., s. 28.

178

�4. Misja w Poli

zaś kobiet. Budowę ośrodka zakończono w drugiej połowie roku 1992. Był on
kolejnym, zewnętrznym znakiem umacniania się Kościoła w Bidzar, który liczył
wówczas już ok. 1000 ochrzczonych i ponad 600 katechumenów, na ogólną liczbę
prawie 9000 mieszkańców101.
W 1992 r. o. Piotr Czyrny został przeniesiony do pracy w misji Yokadouma.
Jego miejsce zajął o. Ludwik Stryczek, który pracował w misji Bidzar do 1996 r.
Podczas swojej pracy w misji postarał się o sprowadzenie wspólnoty Sióstr Świętego
Zbawiciela102.
W lipcu 1996 r. o. Ludwik Stryczek został przeniesiony do pracy w misji Tcholliré. Misję Bidzar przejęli miejscowi księża diecezjalni. Jako pierwszy pracował
w niej ks. Lucien Bouba.
W roku przekazania parafii Najświętszego Serca Maryi w Bidzar księżom diecezjalnym na jej terenie mieszkało ok. 9500 osób, w większości z plemienia Gidar oraz
znaczna grupa Mundang. W księgach parafialnych było ok. 1400 ochrzczonych oraz
650 katechumenów. Parafia podzielona była na cztery sektory: Bidzar – 17 wspólnot;
Batao – 8 wspólnot; DawlaBiou – 8 wspólnot; Djabé – 6 wspólnot. W większości
wspólnot prowadzono regularną katechezę. Spotkania rady parafialnej odbywały się
dwa razy do roku. Prowadzono także katechezę w szkołach w Bidzar, Batao, Biou
oraz w Indjewdé. W parafii istniały ruchy katolickie, m.in. Cop’Monde, Kobiety
Miłosierdzia, grupy młodzieżowe, Żywy Różaniec oraz grupy ministrantów103.

4. Misja w Poli
W odległości ok. 100 km od Garoua, w stronę Ngaoundéré, rozciąga się masyw gór
Poli, którego wysokość dochodzi do 1784 m. Jest to pierwszy łańcuch górski przed
Adamaoua.
Góry Poli leżą w widłach rzek Faro i Benoué. Tereny te zamieszkiwali Dowayo.
Grupa etniczna Dowayo dzieli się na trzy podgrupy, wyróżniane przede wszystkim ze względu na różnice dialektalne. Pierwszą z nich stanowią Dowayo z okolic
Yobo, Waté, Djoumté, Farkomo i Kota-yilou. Drugą tworzą Dowayo-Marké z okolic
Fignolé, Godé i Koumsdongo. Trzecią natomiast grupą są Dowayo okolic Garé
i Tapés. Wśród innych grup etnicznych, zamieszkujących kraj Dowayo, najliczniej
są reprezentowane Duppa, Samba, Koma i Fulbe. Mniejsze grupy stanowią Kolbilas,
Mbum, Duru, Vere i Bata.
Pierwszy kontakt z Dowayo i Duppa francuscy oblaci nawiązali już w marcu
1947 r. Siedzibą misji stało się Poli. W misji pracowało wielu oblatów, najdłużej
	101	 Tamże, s. 31.
	102	 Por. L. Stryczek, Od misji do parafii, Misyjne Drogi (1997) nr 3, s. 30.
	103	Por. Document de la passation de service entre les curés sortant et entrant, mps, Bidzar 1996.

179

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

o. Jean Lelou (1957-1982), który założył w wioskach Dowayo i Duppa wiele wspólnot
chrześcijańskich104.
Ze względu na zmniejszający się personel misyjny, francuska prowincja oblacka
w Kamerunie zdecydowała się przekazać misje w dystrykcie Poli polskim oblatom105.
1 grudnia 1981 r. w Poli zamieszkał o. Stanisław Jankowicz z misji Madingrin.
U boku o. Jeana Lelou odwiedził on wszystkie punkty misyjne (13) w okolicznych
wioskach. Pod koniec stycznia 1982 r. o. Jean Lelou opuścił misję Poli, przechodząc
do pracy na misji w Fianga w Czadzie. W Poli pozostał o. Stanisław Jankowicz.
Wspólnota katolicka na terenie misji Poli liczyła ok. 900 osób106.
W pracy misjonarskiej o. Stanisława Jankowicza wspomagały dwie siostry
sercanki z Saint-Jacut we Francji: Marie-Therése Eslan oraz Anne-Marie Mabou.
Głównym polem działania sióstr była opieka medyczna świadczona miejscowej
ludności oraz praca wśród kobiet, polegająca na prowadzeniu kursów higieny, nauki
czytania itp.
O. Stanisław Jankowicz odwiedzał wioski Dowayo i Duppa oraz wioski innych
nielicznie reprezentowanych grup etnicznych, jak choćby mieszkających w trudno
dostępnej części gór, zupełnie odciętej od regionu, grupy etnicznej Inga107.
We wrześniu 1982 r. w Poli zamieszkał diakon Marek Stroba, który przybył
na dwuletni staż misyjny. W maju 1983 r. do pracy w misji Poli został skierowany
o. Roman Domagała, przybyły z Polski.
O. Stanisław Jankowicz zajmował się przede wszystkim pracą ewangelizacyjną
wśród Dowayo, o. Roman Domagała wśród Duppa, a diakonowi Markowi Strobie
powierzono pracę z dziećmi i młodzieżą oraz zadanie doraźnego wspomagania
obydwu kapłanów.
W krótkim czasie liczba wspólnot chrześcijańskich na terenie misji Poli wzrosła
z 13 do 22. Misjonarze udzielili sakramentu chrztu św. 400 dorosłym. Wspólnota
chrześcijańska w Poli wzrosła tym samym do ok. 1300 osób108. Polscy misjonarze
kładli szczególny nacisk na pracę pastoralną. Zatroszczyli się także o odbudowę
zniszczonych przez minione lata zabudowań misji, m.in. przeprowadzili konieczny
gruntowny remont budynku mieszkalnego. Wybudowali także Ośrodek Formacji
Kobiet.
Szybko okazało się, że remont budynków mieszkalnych nie wystarcza. „Zabudowania misyjne czekały mocniejszej wichury, by rozsypać się na pierwiastki pierwsze, czyli runąć na ziemię. Najpierw o. Stanisław Jankowicz zabrał się do budowy
domu dla ojców. Następnie przyszedł czas na odbudowę ‘zabytków’ naszych sióstr.
	104	 Por. P. Czyrny, Mission catholique de Bidzar, s. 183-184.
	105	 Za przyjęciem misji w Poli opowiedziała się większość polskich oblatów podczas świątecznego
spotkania w Figuil. Por. E. Jureczko, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1981) nr 9, s. 251.
	106	 Archiwum OMI Figuil.
	107	 Por. S. Jankowicz, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1982) nr 4, s. 116.
	108	 Archiwum OMI Figuil.

180

�4. Misja w Poli

Tak powstała szkoła dla kobiet – dwie klasy i biuro. Jeszcze trwały prace przy tym
budynku, a już zaczęto rozbierać stary dom sióstr: w ciągu jednego roku powstał
nowy, solidny dom… Wygląda na to, że warto budować, gdyż nowy dom zapełnił
się nowymi siostrami: w sumie mamy ich cztery i jedną postulantkę, pochodzącą
z Czadu, z plemienia Ngambay.
Pamiętając o tym, że wspólnoty oblackie powinny odznaczać się duchem gościnności, postanowiliśmy także wykorzystać nasz stary dom dla tych, którzy
przyjeżdżają do Poli i z braku hotelu szukają noclegu na misji”109.
Przy domach dla ojców i sióstr zakonnych wykopano nowe studnie. W pracach
wielką pomocą służyli dwaj Belgowie, bracia Edmond Génicq i Jean-Paul Bellin.
Polscy misjonarze rozpoczęli także budowę kaplic dla okolicznych wspólnot
chrześcijańskich. Kaplice powstały w wiosce Boumba, dla grupy etnicznej Duppa oraz
w Day, dla Dowayo. Rozwinęli także domowe gospodarstwo: hodowali kury i owce.
W czerwcu 1988 r. z misji Poli odszedł o. Stanisław Jankowicz, powołany na
urząd przełożonego „Delegatury Figuil”. W listopadzie tego samego roku o. Roman
Domagała został przeniesiony do pracy w misji Karna. Przełożonym misji został
o. Józef Leszczyński z misji Figuil, a jego współpracownikiem o. Marek Okołowski
z misji Bibémi, gdzie przebywał na krótkim stażu misyjnym.
Codzienny rytm pracy oddają kronikarskie zapisy o. Józefa Leszczyńskiego.
„23.10.1988. Co wieczór odmawiamy różaniec. Przychodzi niewielka grupa.
Tego ranka odprawiłem po raz pierwszy Mszę św. w więzieniu w Poli. Pojechałem
z s. Yvonne, która zajmuje się więzieniem. Uczestniczyło ok. 10 więźniów. (…) To,
co zobaczyłem w więzieniu, przeszło moją wyobraźnię.
25.12.1988. Msza św. o 9.00. O. Marek Okołowski odprawia Mszę św. w Kebi.
Wczoraj miał Mszę w Ouro Kessoum i Mayo Bocki. W Poli obecni są przedstawiciele
administracji: prefekt, podprefekt i deputowany. Było czternaście chrztów dzieci.
1.01.1989. Rozpocząłem rok od Mszy św. w więzieniu. Liczba więźniów wzrosła –
nowy transport z Garoua.
2-9.04.1989. Sesja katechistów w Poli przeprowadzona przez o. Adama Rolka”110.
Misja Poli aktywnie włączyła się w przygotowanie wielkiego Kongresu Diecezji Garoua, starającego się spojrzeć na wszystkie wymiary życia chrześcijańskiego
diecezji i wskazać drogi odnowy. Po zakończeniu Kongresu w Garoua misjonarze
z Poli zdecydowali się, by refleksje i doświadczenia wyniesione z Garoua przybliżyć
i upowszechnić wspólnotom chrześcijańskim z misji w Poli. Najpierw przygotowano kongres dla całej strefy pastoralnej Poli. Odbył się on 3 czerwca 1989 r. w Poli.
W sierpniu rozpoczęto przygotowania do kongresu parafialnego. 26 sierpnia 1989 r.,
na zebraniu Komitetu Przygotowawczego postanowiono, iż weźmie w nim udział
sześciu delegatów z każdej wioski, w której obecna jest wspólnota chrześcijańska:
	109	 R. Domagała, List z 24 maja 1987 r., mps, Poli, Archiwum OMI Figuil.
	110	 J. Leszczyński, Poli 1988-1991, mps, bmr, s. 2-3.

181

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

dwóch mężczyzn, dwie kobiety i dwóch przedstawicieli młodzieży. Dołączą do nich
nadto wszyscy delegaci, którzy brali udział w Kongresie Diecezjalnym w Garoua.
Przedstawiciele z miasta Poli byli wybierani z poszczególnych wspólnot etnicznych.
Zasadniczymi problemami, które poruszał Kongres, były sprawy omawiane już
w Garoua: modlitwa we wspólnocie i rodzinie, dzielenie się, problemy wychowawcze, sprawiedliwość, opieka medyczna. Kongres odbył się 14 października 1989 r.
Uczestniczyło w nim 120 delegatów ze wszystkich wiosek.
Oprócz pracy pastoralnej o. Józef Leszczyński kontynuował korespondencyjnie
studia z prawa kanonicznego na Uniwersytecie w Strasburgu. Rozpoczął je w roku
akademickim 1986/87, wracając z urlopu z Polski. Złożył wówczas egzamin wstępny
i został przyjęty do Instytutu Prawa Kanonicznego. W czasie studiów obowiązywało
go opanowanie materiału z siedmiu jednostek tematycznych, z których każda kończyła się trzema egzaminami ustnymi oraz pracą pisemną. W maju 1990 r. o. Józef
zdał ostatni egzamin i otrzymał licencjat z prawa kanonicznego.
O. Marek Okołowski ukończył budowę kaplicy w Boumba, którą rozpoczął
o. Roman Domagała. W kaplicy było ok. 200 miejsc siedzących. Terenem jego pracy
były przede wszystkim górskie wioski Duppa i Dowayo, gdzie wyprawiał się często
pieszo, niosąc cały bagaż w plecaku.
W 1991 r. o. Józef Leszczyński został mianowany wikariuszem generalnym
archidiecezji Garoua i przeniesiony z Poli do pracy w misji Figuil. Na jego miejsce
przyszedł natomiast o. Czesław Szubert z misji Guider. Pracował on w Poli do
1994 r., podobnie jak i o. Marek Okołowski, który przeszedł do pracy w misji Lam.
W 1994 r. do pracy w misji Poli przydzielony został o. Andrzej Świątek z sąsiedniej misji Fignolé. „Pracy misjonarskiej w Poli jest – jak wszędzie – wiele. Tym
bardziej, że w poprzednich latach było tutaj zawsze dwóch misjonarzy. Z powodu
dużych braków personalnych zostałem na misji sam. Musiałem zatem ułożyć inny
plan pracy i odwiedzin poszczególnych wspólnot chrześcijańskich. Region Poli
uważany jest za najbardziej zaniedbany w dziedzinie szkolnictwa. Stąd też wśród
nauczycieli utarło się przekonanie, że być przydzielonym do pracy w Poli jest wielką
karą. Dlatego też nowy, prężny prefekt departamentu zorganizował Tydzień Szkoły,
którego zadaniem było zdynamizowanie życia kulturalnego i sportowego okolicznych szkół. W ramach tego Tygodnia uczniowie i rodzice wybierali najlepszych
nauczycieli i najlepsze szkoły. Zaskakujące jest to, że z sześciu nagród aż pięć zdobyły
szkoły katolickie i jedną szkoła protestancka. Żadna nagroda nie przypadła szkołom państwowym. Wywołało to złośliwe komentarze niektórych zgromadzonych:
‘Znieść szkoły państwowe!’”111.
O. Andrzej Świątek pracował w Poli do 1995 r., po czym wrócił na stałe do
Europy. Jego miejsce w Poli zajął na krótko o. Krzysztof Zielenda (1995-1996), a następnie o. Piotr Lepich (1996-1997).
	111	 A. Świątek, Konkurs na najlepsze szkoły, Misyjne Drogi (1995) nr 5, s. 28.

182

�5. Misja w Fignolé

Po o. Piotrze Lepichu w misji pracował o. Marc Pitchebaï, oblat z miejscowej
prowincji zakonnej. W latach 2004-2010 proboszczem w Poli był o. Andrzej Lachowski. „Misja Poli, gdzie pracowałem przez ostatnie sześć lat, też ma te dwa różne
oblicza. Z jednej strony utwierdzanie w wierze tych, którzy już przyjęli Słowo Boże,
z drugiej pierwsza ewangelizacja. Trzeba nadmienić, że ludzie w buszu są bardzo
otwarci i spragnieni Dobrej Nowiny, z radością przyjmują każdą naszą wizytę. To
dodaje odwagi, wyzwala dodatkową energię, aby jak najlepiej odpowiedzieć na ich
potrzeby duchowe i materialne.
Szczególną radość sprawiają mi wizyty we wspólnotach położonych w górach.
Gdy wchodzę do wioski, witają mnie uśmiechnięte twarze, ludzie wyrażają wdzięczność, że o nich nie zapomniałem i że do nich przyszedłem. Ci biedni, prości ludzie
potrafią dać sobie czas na spotkanie z misjonarzem, odsuwają na bok wszelkie zajęcia, wtedy Słowo Boże jest dla nich najważniejsze. Gromadzą się wszyscy: dorośli,
dzieci, starcy, wszyscy pragną być obecni. Niestety nie mogę im jeszcze odprawić
Mszy św., bo wszyscy są jeszcze katechumenami”112.
W 2010 r. na terenie misji żyły 33 wspólnoty chrześcijańskie w Poli (6) oraz
okolicznych wioskach: Mango, Garé, Sirdjam, Marke, Sekseba, Sari, Hom, Hoy,
Goumba, Gandjiba, Pintchoumba, Windé-Pintchoumba, Ouro-Mandara, Zera,
Golomba, LougoMbadji, Kebi, Gouna, Djamboutou, Onomba, Oura-Mandaba,
GadzaGadza, Mbella, LaindeGouna, Samo Gouna, Windé-Bouri, Mayo Salah.
Wspólnoty te rekrutowały się spośród ludności autochtonicznej (Dowayo, Duppa,
Duru, Dugon-Pape), przybyszy z prowincji kameruńskiej Daleka Północ i z Czadu
(Tupuri, Mafa, Mofu, Massa, Mada, Uldeme, Mboku, Zulgo, Ujang, Ursa, Mundang,
Kapsiki, Gidar, Gisiga i Ngambay) oraz urzędników, głównie z południa kraju.
Wśród nich działały następujące grupy i stowarzyszenia religijne: Cop’Monde, ministranci, Stowarzyszenie Kobiet Miłosierdzia, Legion Maryi, Posłańcy Boskiego
Miłosierdzia, Komitet Iustitia et Pax, Caritas i grupa powołaniowa. Przy misji
istniała też szkoła pierwszego stopnia oraz biblioteka113.

5. Misja w Fignolé
Fignolé była niewielką wioską w kraju Dowayo, położoną u stóp majestatycznej
góry Godé (1600 m wysokości), w odległości ok. 30 km od Poli. W 1953 r. wioska
stała się siedzibą drugiej misji katolickiej w kraju Dowayo. W roku jej założenia
o. Louis Chauvat zdecydował się stworzyć Ośrodek Szkolenia Rolniczego, który
stał się wkrótce znany szeroko poza granicami Kamerunu. Ośrodek ten przeżywał
	112	 A. Lachowski, Słowo Boże jest dla nich najważniejsze, Misyjne Drogi (2010) nr 6, s. 30.
	113	Por. Document de la passation de service entre les cures sortant Andrzej Lachowski OMI et entrant
André Haman OMI, mps, Poli 2010.

183

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

wielki rozwój w latach sześćdziesiątych. Potem jego sława przygasła, by zaniknąć
prawie zupełnie po śmierci o. Louisa Chauvat. Obok Fignolé o. Jean Gaudin założył
niezależną misję w Waté, którą w latach 1975-1983 opiekował się o. Pierre Pétard.
Po jego śmierci misja stała się filią Fignolé.
W latach 1989-1990 w misji pracował ks. Robert Kemna. W 1990 r. ks. Robert
Kemna wyjechał na studia specjalistyczne do Lyonu. O objęcie tej misji poproszono
wtedy polskich oblatów.
W 1990 r. do pracy w misji Fignolé skierowany został o. Andrzej Świątek. Oprócz
Fignolé i Waté obsługiwał on ośrodek duszpasterski w Tapare. W Tapare do niedawna mieścił się wielki obóz dla uchodźców z ogarniętego wojną Czadu. Było ich
tam ok. 8 tys., głównie z grupy etnicznej Ngambay. Wśród nich była już spora, bo
licząca ok. 1000, grupa chrześcijan114. Po kolejnej zmianie rządów w Czadzie wielu
z nich powróciło do kraju. Na ich miejsce przyszli wkrótce Tupuri, ok. 150 rodzin.
Okazało się jednak, że sytuacja w Czadzie nie zmieniła się na lepsze, stąd też obóz
zaczął znowu napełniać się ludźmi z Czadu. Msza św. w Tapare była odprawiana
w trzech językach: ngambay, tupuri i po francusku.
„W swojej pracy duszpasterskiej najwięcej czasu poświęcam Fignolé, czyli plemieniu Dowayo. Praca ta nie jest łatwa. Dowayo mają zupełnie odmienne usposobienie od Gidarów, znanych mi dobrze z dość długiego pobytu na misji w Guider.
Gidarzy garnęli się chętnie do słuchania Słowa Bożego, Dowayo natomiast zdają się
pozostawać z boku, nie brać czynnego udziału w życiu misji, nie wspierać jej – jak
Gidarzy – pracą i skromną ofiarą materialną. Może i dlatego, że mój poprzednik,
o. Chauvat, zabiegał wszędzie o pomoc materialną dla nich. Stać go było nawet
na opłacanie katechistów za ich pracę materialną. Dlatego też teraz wiele czasu
poświęcam na uwrażliwienie wspólnoty chrześcijańskiej z Fignolé na współodpowiedzialność za głoszenie Ewangelii w kraju Dowayo. Staram się też – jak mogę –
rozbudzać życie modlitewne. Piękne wspomnienie zachowuję tutaj z modlitwy
różańcowej w październiku (1992 r.). Pod koniec miesiąca poprosiłem dzieci, by
przyniosły ze sobą tyle kwiatów, ile razy były na różańcu w kościele. Wiele z nich
przyszło z wielkim bukietem”115.
O. Andrzej Świątek animował także życie religijne w szkołach katolickich
w Fignolé, Waté i Taparé. Co czwartek gromadził uczniów na Mszy św., przygotowywanej przez nich samych.
Duszpasterza z Fignolé w jego pracy wspomagała wspólnota sióstr Sacré-Coeur
d’Ernemont z Normandii116.
W 1994 r. o. Andrzej Świątek przeniesiony został do misji Poli, a do pracy
w misji Fignolé przydzielono o. Andrzeja Kafla z misji Mandama. O. Andrzej Kafel
	114	 Por. A. Świątek, Proszę o „bukiet modlitw” za Dowayos, Misyjne Drogi (1993) nr 3, s. 34.
	115	Tamże.
	116	 Historię przybycia sióstr opisuje: Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 195-197.

184

�5. Misja w Fignolé

pracował w Fignolé do 1998 r., po czym został przeniesiony do pracy w misji Madingrin. Do 2000 r. misja w Fignolé pozostawała bez kapłana. W 2000 r. przydzielony
został do niej o. Eugeniusz Kowol z misji Figuil. „Skupiłem się przede wszystkim
na pracy duszpasterskiej oraz na formacji ducha współodpowiedzialności i współpracy. Według tego kryterium dobrałem też odpowiednich ludzi do rady parafialnej.
Tak przygotowywaliśmy nasz jubileusz [pierwszego chrztu – przyp. J.R.]. Z jego
okazji oddaliśmy hołd wszystkim, którzy mieli udział w rozkwicie tej misji, którzy
przyłożyli rękę do wspólnego dzieła. Starałem się wskazać, że u podstaw tego był
prawdziwy duch ewangeliczny, nad którym z czasem górę wzięły wartości materialne – otrzymywane za darmo. Wydaje się, że sytuacja Fignolé dobrze ilustruje
dodatnie, ale i ujemne strony pomocy dla rozwoju na naszych misjach. Pomoc ta
jest potrzebna, czasem wręcz konieczna, ale powinna zawsze dokonywać się przy
współudziale miejscowych i powinno się ciągle stawiać pytanie o przyszłość, aby
nie doszło do rozczarowania, gdy coś się nie powiedzie, a zwłaszcza gdy zabraknie
pomocy z zewnątrz”117.
O. Eugeniusz Kowol pracował w misji Fignolé do 2010 r. W dotychczasowej
posłudze zastąpił go o. Francis Anigbogu OMI.
W 2010 r. wspólnota chrześcijańska z Fignolé składała się głównie z większościowej grupy etnicznej Dowayo, a także z przebywających w obozie dla uchodźców
Ngambay z Czadu oraz nowych osiedleńców z północnej części Kamerunu – Gidarów i innych. Była tam także nieliczna grupa imigrantów z pobliskiej Nigerii.
Parafia podzielona była na cztery sektory duszpasterskie: Fignolé Centrum (16
segmentów wioski Fignolé oraz wioski Dongko, Koumstongo, Siko, Tété, Balkoa,
Namwalé, Kinla-Gourko); Waté (Waté, Yobo, Farkomo, Sissi, Hebtilelé, Guiding,
Beka-Seko); Taparé – stary obóz uchodźców z Czadu (Taparé, Mayo Lemté, Kourtessé, Guider Faro); Voko (Voko, Paté, Manga). We wspólnotach chrześcijańskich
działały następujące grupy i stowarzyszenia religijne: Cop’Monde, ministranci,
Stowarzyszenie Kobiet Miłosierdzia, Komitet Iustitia et Pax, Caritas oraz grupa
powołaniowa i liturgiczna. Przy misji istniała też przychodnia lekarska kierowana
przez siostry zakonne, przedszkole oraz szkoły katolickie pierwszego stopnia w Fignolé, Waté i Yobo118.

	117	 E. Kowol, Jubileusz, który dał dużo do myślenia, Misyjne Drogi (2006) nr 1, s. 33. Por. tenże, To
była kiedyś wzorcowa misja, Misyjne Drogi (2002) nr 6, s. 30; tenże, Czarownicy nad rzeką Faro, Misyjne
Drogi (2008) nr 5, s. 32-33.
	118	Por. Document de la passation de service entre les curés sortant Eugeniusz Kowol OMI et entrant
Francis Anigbogu OMI, mps, Fignolé 2010.

185

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

6. Misja w Ndingtire
Nazwa gór Alantika wywodzi się z fulfulde i oznacza miejsce, gdzie nawet Bóg się
nie wspina119. Region Alantika-Faro jest bowiem odcięty od reszty kraju potężną
rzeką Faro, której szerokość sięga miejscami 1500 m, a w czasie wylewów nawet 4
km. Rodzimą ludnością Alantika-Faro są plemiona zwane pogardliwie przez Fulbe
„Koma”120 (grupy etniczne: Panen, Gumbé i Gownu) oraz Bata121, Samba i Véré122.
Po podboju tych ziem Fule utworzyli w Alantika trzy lamidaty: Tchamba, Baka
i Wangai.
Jako pierwsi z Dobrą Nowiną w okolice Alantika-Faro dotarli misjonarze protestanccy, zakładając pierwszą misję w 1960 r. niejako na obrzeżach tego regionu,
w Balkossa, przy granicy z Nigerią. Dziesięć lat później bp Yves Plumey zleca
ewangelizację tego regionu o. Jacques’owi Thierry. Największe trudności czekały
młodego misjonarza ze strony muzułmańskich władców tego regionu z Wangai,
Tchamba i Baka. Przez dwa lata francuski misjonarz nie otrzymał pozwolenia
na osiedlenie się w tym regionie123. Wreszcie w lipcu 1972 r., po interwencji bpa
Yves’a Plumeya u samego prezydenta Kamerunu, o. Jacques Thierry założył misję
w wiosce Ndingtire. Zaczął on głoszenie Ewangelii od przypomnienia praw danych
wszystkim ludziom przez Boga. Ukazywał wielką niesprawiedliwość wyrządzaną
„Koma”, liczne nadużycia władzy. Prowadziło to do licznych konfliktów124.
O. Jacques Thierry założył w Ndingtire katolicką szkołę. W 1986 r. na terenie
misji zamieszkała wspólnota sióstr Sacré-Coeur d’Ernemont z Normandii.
W czerwcu 1990 r. o. Jacques Thierry został przeniesiony z misji Ndingtire do
pracy w misji Touboro. Na prośbę abpa Christiana Tumi misję w Ndingtire przejęli
polscy oblaci. Misja liczyła wówczas ok. 20 ochrzczonych.
Pierwszym polskim oblatem w misji Ndingtire był o. Adam Rolek, z misji Lam.
Czekało na niego tutaj także wiele prac budowlanych do ukończenia. O. Adam Rolek
ukończył budowę wielkiej przychodni, obsługiwanej przez siostry, z której korzystali nie tylko nieliczni tutaj chrześcijanie, lecz przede wszystkim wyznawcy religii
tradycyjnych i muzułmanie. Zakończył też budowę skromnej kaplicy w Ndingtire,
	119	 Tzn. „kraj zapomniany przez Boga”.
	120	 Tzn. „ludzie, którzy upadli nisko”. Mieszkańcy w głębi gór.
	121	 Bata wywodzą się z basenu Jeziora Czad. Mieszkają przeważnie nad brzegami rzek Benoué i Faro.
Znani są jako dobrzy rybacy. Zajmują się też uprawą ziemi.
	122	 O „Koma” żyjących po nigeryjskiej stronie granicy mówi: A. Dogari, The Cultural History of the
Koma, Artz Trederiks Gade, Denmark 1984.
	123	 Por. J. Thierry, La mission, qu’est-cequec’est?, Pôle et Tropiques (1972) nr 7-8, s. 174-177; tenże,
Naissance de l’Egliseen Alantika-Faro, Pôle et Tropiques (1973) nr 9-10, s. 216; Y. Plumey, Mission
Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 200-202.
	124	 Por. J. Thierry, Jean-Marie est mort, Pôle et Tropiques (1985) nr 7-8, s. 101-107; tenże, Nouvelles
de N’Dingtire, Pôle et Tropiques (1986) nr 9-10, s. 132; M. Jazgier, W trosce o sprawiedliwość i pokój,
Misyjne Drogi (1993) nr 3, s. 40.

186

�6. Misja w Ndingtire

kościoła w Nakalba oraz kościoła i ośrodka szkolenia katechistów w Guédé. Położył
duży nacisk na przepowiadanie Ewangelii i posługę sakramentalną. Wraz z jego
przyjściem wszystko na misji w Ndingtire „powraca do kościelnej normalności” –
jak to określił ks. diakon Benjamin Kinogo, Kameruńczyk odbywający w Ndingtire
staż pastoralny125.
Jesienią 1991 r. o. Adama Rolka wspomógł w pracy diakon Marek Jazgier, przybyły do Kamerunu na dwuletni staż misyjny.
Bardzo szybko praca misjonarzy dała widzialne efekty. „Dziś [1992 r. – przyp.
J.R.] tamtejsza wspólnota liczy ok. 450 wiernych (w tym ok. 40 ochrzczonych), w kilkunastu wioskach, rozsianych na przestrzeni ok. 100 km2. I większość z nich, całe
rodziny, z żywnością, różnymi bagażami i nawet psami (!), zgromadziły na terenie
misji rekolekcje Wielkiego Tygodnia. Podzieleni na trzy grupy: małżeństwa (w tym
wszyscy ochrzczeni), katechumeni oraz tzw. „sympatyzujący”, wszyscy uczestniczyli
wytrwale w kilku naukach, czy spotkaniach, dziennie, dając wiele przez osobisty
udział – dla dobra życia chrześcijańskiego – w rodzinie i wspólnocie”126.
Misjonarze z Ndingtire nie zaniedbali też zapoczątkowanej przez o. Jacques’a Thierry pracy na rzecz szerzenia sprawiedliwości w Alantika-Faro. Spotykali
się w tym głoszeniu nieustannie ze sprzeciwem, a nawet groźbami dawnych najeźdźców, późniejszych urzędników państwowych, którzy dalej bezkarnie rządzili
zapomnianym przez wszystkich regionem kraju. Do oryginalnych i pożytecznych
inicjatyw polskich misjonarzy należało m.in. wyrabianie dowodów tożsamości,
które stanowiły podstawę przy ubieganiu się o prawa obywatelskie127.
We wrześniu 1994 r. dwuletni misyjny staż w Ndingtire rozpoczął diakon
Łukasz Biecek, przybyły z Rzymu.
W 1995 r. pracę ewangelizacyjną w misji Ndingtire rozpoczął o. Andrzej Lachowski, przybyły z Polski. Tak pisał o sytuacji na misji w jednym z listów: „W samej
wiosce mamy tylko pięć rodzin katolickich, reszta to „ugruntowani” poganie. Aż
się wierzyć nie chce, że misja istnieje tutaj 25 lat. Podobnie sytuacja przedstawia się
w buszu. Tak więc będzie sporo pracy. Nie mogę się też doczekać, kiedy pójdę do
buszu. Teraz jest to niemożliwe ze względu na drogi. W tej chwili korzystam jeszcze
z wolnego czasu i doskonalę swój język francuski. Sporo też czasu poświęcam na
naukę języka fulfulde, którym mówi większość mieszkańców gór Alantika. Ludzie
w buszu nie mówią prawie wcale po francusku, stąd też konieczność uczenia się
drugiego języka. Nie będę ukrywał, że początki są dosyć trudne. Wszystko jest dla
mnie nowe: ludzie, kultura, zwyczaje. Minie z pewnością wiele czasu, nim nieco
	125	 B. Kinogo, Sollicitude missionnaire dans le Trans Faro, mps, Ndingtire 1993, s. 23.
	126	 Por. H. Kruszewski, Wielki Tydzień w Ndingtire, Tam-tamem (1992) nr 8-7, s. 10; J. Damba, Stage
pastoral des novices à Ndingtiré, Entre Nous (1991) nr 3, s. 7-8.
	127	 Por. J. Różański, Da, wo selbst Gott nicht hinaufsteigt. Missionare gegen Willkür und Unrecht in
Kamerun, Der Weiberg (1993) nr 9, s. 10-11; M. Jazgier, W trosce o sprawiedliwość i pokój, dz. cyt.,
s. 40-41; A. Rolek, Radość z dowodów tożsamości, Misyjne Drogi (1995) nr 4, s. 26.

187

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

poznam to wszystko. Nade wszystko jednak muszę nauczyć się kochać tych ludzi,
do których zostałem posłany”128.
W 1998 r. pracę w misji Ndingtire ponowił o. Łukasz Biecek, który odbywał
dwuletnie studia licencjackie w Rzymie129.
W latach 1999-2001 z o. Łukaszem w misji Ndingtire pracował o. Kazimierz
Kościński. W 2004 r. pracę w misji Ndingtire rozpoczął o. Ludwik Stryczek. „Misja się powoli rozwija. W Wielką Sobotę ochrzciłem 10 dorosłych, a czterem parom udzieliłem sakramentu małżeństwa. W Niedzielę Zmartwychwstania Pana
ochrzciłem 13 małych dzieci z rodzin katolickich. W maju dwóch chłopaków i dwie
dziewczyny przystąpiły do Pierwszej Komunii św. Teraz trwają przygotowania do
sakramentu bierzmowania. Uroczystość odbędzie się w styczniu przyszłego roku.
Jeżeli tak gorliwie będą uczęszczali na nauki i dalej tak przykładnie będą żyć, to
liczba bierzmowanych może osiągnąć nawet 70. A zatem liczba chrześcijan tu rośnie
i wiara się umacnia”130.
Poza pracą duszpasterską o. Ludwik Stryczek zajął się też remontami budynków. Wspomagał go w tym przez trzy miesiące brat Grzegorz Rosa ze swoją ekipą
budowlaną, która wyremontowała cały dom. Poza tym brat Grzegorz wybudował
piękną grotę, w której umieszczono figurę Matki Bożej z Fatimy.
W 2009 r. o. Ludwik Stryczek cieszył się: „Godne zanotowania jest to, że coraz
więcej dzieci i młodzieży chodzi do szkoły. Przy naszej misji jest szkoła podstawowa, do której uczęszcza 120 uczniów. Prawie połowa z nich mieszka w misyjnym
internacie, gdyż pochodzą z wiosek oddalonych od N’Dingtire nawet o 40 km”131.

7. Misja w Karna
Karna była wioską położoną w prowincji Adamawa, podprefekturze Mbé w odległości ok. 60 km od Ngaoundéré, przy drodze wiodącej do Garoua. Były to tereny
kraju Duru (Dii)132.
Początki ewangelizacji wśród Duru wiązały się z działalnością Norweskiej Misji
Luterańskiej, która rozpoczęła ewangelizację na płaskowyżu Adamawa w 1925 r.
	128	 A. Lachowski, Muszę się wiele nauczyć, Misyjne Drogi (1996) nr 3, s. 27.
	129	 Por. Ł. Biecek, Sercem jestem wciąż na mojej misji, Misyjne Drogi (2006) nr 1, s. 31.
	130	 L. Stryczek, Głosić i świadczyć o Chrystusie, Misyjne Drogi (2005) nr 5, s. 50.
	131	Tenże, Krzyż z okazji Roku św. Pawła, Misyjne Drogi (2009) nr 5, s. 28.
	132	 Duru dzielili się – ze względu na zajmowane okolice – na trzy grupy: Duru z okolic Bini (płaskowyż Adamawa), z lewego brzegu Benoué (Mbé, Karna, Wak) oraz Duru z prawego brzegu Benoué,
mieszkający w trójkącie, którego podstawą jest Benoué, a wierzchołkiem Rey Bouba (główne wioski:
Sasa Mboysi, Ndjadu, Tagbum). Ich najstarszymi siedliskami były tereny lamidatu Rey Bouba. Na lewy
brzeg Benoué, w okolice Mbé, Karna i Wak, zaczęli przybywać ok. 1860 r., chroniąc się przed uciskiem
lamido z Rey Bouba.

188

�7. Misja w Karna

Początki ewangelizacji prowadzonej przez misjonarzy katolickich łączyły się z założeniem misji w Nghona, gdzie przez długie lata pracował o. Louis Blaire. W 1952 r.
o. Noye wybrał Karna na siedzibę przyszłej misji katolickiej. Na terenie misji powstała najpierw szkoła, później dom dla misjonarzy, przychodnia oraz prowizoryczny kościół. W czerwcu 1955 r. w Karna założyły wspólnotę siostry misjonarki
z bretońskiego Zgromadzenia Córek Jezusa, by zajmować się przychodnią, szkołą
oraz pracą pastoralną wśród dzieci i młodzieży133.
W 1988 r. bp Jean Pasquier, ordynariusz Ngaoundéré, zwrócił się z prośbą do
polskich Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej z „Delegatury Figuil” o przejęcie
misji Karna. Na jej terenie żyło 227 chrześcijan i ok. 80 katechumenów, na ogólną
liczbę 11 500 mieszkańców134.
Misja w Karna była pierwszą placówką przejętą przez polskich oblatów z „Delegatury Figuil” poza granicami diecezji Garoua. W listopadzie 1988 r. do pracy
w misji zostali wyznaczeni ojcowie Roman Domagała, misjonarz z Poli, i Paweł
Panicz, misjonarz z Bibémi. Tak o początkach pracy w misji Karna pisał o. Roman
Domagała: „Kiedy przybyliśmy z o. Pawłem Paniczem do Karna w listopadzie 1988 r.,
zastaliśmy misję z zorganizowanymi, żywymi wspólnotami, które były jednak nieliczne, gdyż w naszym regionie większość stanowią protestanci i muzułmanie. Jednak stan wszystkich budynków i kaplic pozostawiał wiele do życzenia. Zestarzały
się wraz z misjonarzem, który pracował tutaj ponad trzydzieści lat. Na dodatek tuż
przed naszym przybyciem do Karna wiatr zerwał stary dach z miejscowego kościoła,
chociaż sam kościół był w dobrym stanie. Natomiast w pobliskim Mbé, ośrodku
administracyjnym i zarazem największym skupisku ludzi w całej okolicy (ok. 3,5
tysiąca mieszkańców) nie mieliśmy nawet skromnej kaplicy. Msze św. odprawialiśmy
początkowo w prywatnym domu, a potem w miejscowej szkole, w której uczyło się
wielu katolików z południa kraju. Podobnie wśród uczniów liceum i miejscowych
urzędników spotkać można było wielu katolików, przybyłych z innych regionów
Kamerunu. Oni to wciąż zwracali uwagę, by stworzyć jakieś miejsce sakralne, wybudować kaplicę lub kościół, gdyż Msza św. w szkole ich zdaniem pozbawiona była
tej niepowtarzalnej atmosfery sacrum. Dlatego zwróciliśmy się do miejscowych
władz administracyjnych i tradycyjnego wodza regionu o przyznanie nam terenu
pod budowę kościoła”135.
Polscy misjonarze rozpoczęli pracę ewangelizacyjną oraz generalne remonty
wszystkich budynków misji. Niektóre z nich, m.in. młyn misyjny, trzeba było
rozebrać. Odnowili także mocno podupadły kościół. Po wielu staraniach uzyskali
także pozwolenie na budowę kościoła w Mbé, które stawało się prężnym ośrodkiem
	133	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 140-141.
	134	 Rapport quinquennal du Diocese de Ngaoundéré Cameroun pour la visite ad limina de 1992, mps,
Ngaoundéré 1992, s. 3; P. Panicz, Karna, Tam-tamem (1989) nr 4, s. 11-12.
	135	 Por. R. Domagała, Czy budowałem Kościół?, Misyjne Drogi (1996) nr 6, s. 30.

189

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

administracyjnym i szkolnym. O. Paweł Panicz wybudował w Mbé przestronną
świątynię, licząc na rychłe przeniesienie siedziby misji do siedziby podprefektury.
O. Roman Domagała natomiast przebudował zupełnie przychodnię lekarską, która
z dotychczasowej ruiny zmieniła się w budzącą podziw, funkcjonalną budowlę136.
Ponadto o. Roman Domagała rozwinął także gospodarstwo rolne przy misji137.
W maju 1992 r. o. Paweł Panicz opuścił misję w Karna, przechodząc do pracy
duszpasterskiej w polonijnej Wiceprowincji Matki Bożej Częstochowskiej we Francji.
Na misji w Karna pozostał o. Roman Domagała.
W maju 1994 r. na terenie misji Karna istniało pięć wspólnot chrześcijańskich. Najstarszą z nich była wspólnota w Karna, licząca ok. 200 osób, podobnie
jak i wspólnota w pobliskim Mbé, złożona głównie z urzędników zatrudnionych
w administracji i uczniów miejscowej szkoły. Oprócz tego istniała jeszcze wspólnota w wiosce trędowatych w Fubarka, złożona z ok. 20 osób, w wiosce Wak oraz
w Ndom. Obydwie wspólnoty liczyły po ok. 10 osób138.
W 1996 r. o. Roman Domagała został przeniesiony do misji Meiganga, a na jego
miejsce do misji Karna skierowano o. Henryka Dejnekę.
14 czerwca 1997 r. w Garoua abp Antoine Ntalou wyświęcił pierwszego kapłana
z misji Karna, ks. Gabriela Housseini. Uroczysta Msza św. w Karna przyciągnęła
wielu chrześcijan, ale także wyznawców religii tradycyjnych i muzułmanów.
„Od wielu lat moją wielką pasją jest praca z dziećmi i młodzieżą – pisał o. Henryk
Dejneka o swojej pracy – dzieci tutaj nie brakuje. Dlatego też staram się rozwinąć
istniejącą grupę Cop’Monde. Chciałbym, żeby dzieci przez wspólną modlitwę, pracę
i zebrania uczyły się i dojrzewały do życia we wspólnocie, dzięki nim zorganizowaliśmy też koncert pieśni religijnych, na który przyszli wszyscy dorośli mieszkańcy
wioski, także protestanci i muzułmanie. Było to wielkie święto i zarazem konkretne,
małe dzieło ewangelizacji. Dzieci z Cop’Monde mają też swoją drużynę piłki nożnej.
By chór i drużyna piłkarska dobrze się prezentowały, zakupiliśmy odpowiednie
stroje za pieniądze wypracowane przez dzieci oraz za ofiary dorosłych. (…) Wśród
młodzieży natomiast staram się rozbudzić zainteresowanie powołaniami kapłańskimi i zakonnymi. To wielka potrzeba naszego Kościoła”139.
W czwartek 17 maja 2001 r. ok. godziny 21.00, o. Henryk Dejneka został zastrzelony przed domem misyjnym w Karna. Tragiczna wiadomość rozeszła się w piątek
rano, kiedy jedno z dzieci znalazło o. Henryka siedzącego w nienaturalnej pozie
w prostym fotelu na misyjnej werandzie. Na stole paliła się lampa naftowa, przy
której czytał listy. Miał jeszcze na nosie okulary. Przybyły siostry, mieszkańcy, później także jeden ze współbraci, wracający z Ngaoundéré do Garoua – misja Karna
	136	 Por. tamże, s. 30-31.
	137	 R. Domagała, Trochę życia rolnika, Misyjne Drogi (1997) nr 4, s. 26-27. Por. K.H. Domagała, Biały
misjonarz o czarnym sercu. 25 lat posługi misjonarskiej o. Romana Domagały, Katowice 2007.
	138	 Por. tenże, Czy budowałem Kościół?, dz. cyt., s. 31.
	139	 H. Dejneka, Praca z dziećmi i młodzieżą, Misyjne Drogi (1998) nr 6, s. 31.

190

�8. Yokadouma – kuria biskupia

Mapa 6. Misje Poli, Fignolé, Karna-Mbé i Tcholliré.

191

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

leży przy ruchliwej drodze, łączącej dwa większe miasta. O. Henryka zastrzelono
z broni myśliwskiej, z bliskiej odległości. Przeszyło go śmiertelnie dziesięć odłamków kuli. Trzy przebiły na wylot, siedem pozostało w ciele. O. Henryka pochowano
na cmentarzu w Ngaoundéré, niedaleko od niższego seminarium. W pogrzebie,
który odbył się w poniedziałek 21 maja, w święto patronalne oblatów, uczestniczyli
wszyscy biskupi z północnego Kamerunu. Było także 30 księży i tyle samo sióstr
zakonnych. Obecne były także najwyższe władze regionu. Mszy św. przewodniczył
i homilię wygłosił bp Joseph Djida OMI, ordynariusz Ngaoundéré i do niedawna
przełożony prowincjalny o. Henryka. We wzruszającej homilii podkreślił, że śmierć
o. Henryka nie może być powodem podejrzeń, podziałów czy walk140.
„Wszyscy przeżywali tragiczną śmierć misjonarza i czuli, jakby nad całą wioską
ciążyło jakieś przekleństwo – pisał o atmosferze w misji w rok po śmierci misjonarza
o. Stanisław Jankowicz – nie mieli odwagi przychodzić do miejscowego, misyjnego
ośrodka zdrowia, znanego w całej okolicy, by się leczyć. Młodzież postanowiła, że
do zakończenia żałoby – trwającej zwykle trzydzieści dni – nie będzie grała w piłkę
nożną. Dowiedziałem się także, że wódz Karna – Manga Zarao Issa Alim, ten sam,
który w 1953 r. pozwolił na osiedlenie się misjonarzy oblatów w wiosce, po śmierci
Henia przez trzy dni nie ruszył się z tradycyjnego krzesła szefa, stojącego przed
domem, nic nie jadł i tylko pił wodę. Aż do pogrzebu Henia”. Na Mszę św. odprawianą w Karna „przybyło bardzo wielu ludzi, nawet z wiosek oddalonych o 80 km.
Obecny był także podprefekt z Mbé, komendant żandarmerii oraz wódz Zarao Issa
Alim, wielki przyjaciel o. Henryka. Zdumiała mnie zwłaszcza liczna grupa muzułmanów, którzy przybyli na Mszę św. Co więcej – pojawili się nawet muzułmańscy
koczownicy Mbororo, których o. Henryk przekonał do posłania dzieci do szkoły.
Była także duża grupa protestantów wraz z rodziną pastora zaprzyjaźnionego
z Heniem”141. Po śmierci o. Henryka Dejneki misja Karna pozostawała bez stałej
opieki kapłana. Oblaci nie powrócili do niej na stałe.

8. Yokadouma – kuria biskupia
20 maja 1991 r. o. Eugeniusz Juretzko, misjonarz przybyły w pierwszej grupie polskich
oblatów w 1970 r. do północnego Kamerunu, został mianowany ordynariuszem
nowo utworzonej diecezji Yokadouma w Kamerunie Wschodnim. Wiadomość
o nominacji ogłoszono 12 czerwca 1991 r.

	140	 Por. J. Różański, Nigdy o Tobie nie zapomną. Śp. o. Henryk Dejneka OMI, Misyjne Drogi (2001)
nr 4, s. 34-35; J. Leszczyński, Jesteśmy wstrząśnięci, Misyjne Drogi (2001) nr 5, s. 31-32.
	141	 S. Jankowicz, Pamięć o Ojcu Henryku jest wciąż żywa, Misyjne Drogi (2002) nr 1, s. 32.

192

�8. Yokadouma – kuria biskupia

8.1. Święcenia biskupie o. Eugeniusza Juretzko OMI
„Przez wyniesienie o. Juretzko do godności biskupiej Stolica Apostolska pragnie
okazać swoją wdzięczność Misjonarzom Oblatom Maryi Niepokalanej, a w szczególności Współbraciom Prowincji Polskiej, za wspaniałą i pełną wyrzeczenia pracę,
którą wykonywali i wykonują w tym kraju. Równocześnie prosimy, aby ten instytut
zakonny zobowiązał się do dostarczenia odpowiedniej ilości personelu. Nowe terytorium kościelne jest typowo misyjne i w pełni odpowiada charyzmatowi Oblatów
Maryi Niepokalanej. Mamy nadzieję, że Misjonarze Oblaci Maryi Niepokalanej
nie pozostawią nowego biskupa Yokadouma w osamotnieniu, lecz ze wszystkich sił
postarają się przyjść mu z pomocą w pracy w regionie z tak licznymi potrzebami”142.
8 września 1992 r. w Yokadouma o. Eugeniusz Juretzko został konsekrowany
na biskupa. Głównym konsekratorem bpa Juretzko był ordynariusz Jaunde, abp
Jean Zoa. Współkonsekratorami byli: bp Cornelius Esua, ordynariusz Koumbo,
i bp Simo z Douala. W uroczystości wzięło udział kilkunastu biskupów i prawie stu
kapłanów różnych narodowości, wśród których połowę stanowili Polacy. Po Mszy
św. przemówił kard. Christian Tumi, ordynariusz archidiecezji Garoua: „Jeden biskup-misjonarz, który całe życie poświęcił dla Kościoła w Kamerunie, zginął z rąk
bandyty143. Drugi biskup, także misjonarz, który przybył z Polski przez północny
Kamerun, narodził się dzisiaj, biorąc na siebie obowiązki z rąk biskupów kameruńskich. Stajesz się odpowiedzialny za diecezję w chwili bardzo ważnej i trudnej dla
naszego kraju i świata. Kościół angażuje cię na drodze do sprawiedliwości i prawdy.
Jesteś u siebie, między twymi wiernymi”144. Potem przemówił do zebranych, przy
wielkim aplauzie wszystkich, bp Eugeniusz Juretzko: „Ja, wasz biskup, zobowiązuję
się budować Kościół Boży w Yokadouma”145.
	142	 Cytat za: O. Eugeniusz Jureczko OMI biskupem w Kamerunie, Misyjne Drogi (1991) nr 4, s. 40.
	143	 Wspomnienie zamordowanego kilka dni przed święceniami emerytowanego ordynariusza Garoua,
abpa Yves’a Plumeya. Por. H. Kruszewski, Zamordowany abp Yves Plumey OMI męczennikiem 100-lecia
Kościoła w Kamerunie, Misyjne Drogi (1992) nr 1, s. 38-39.
	144	 H. Kruszewski, Panie, oto jestem, Misyjne Drogi (1992) nr 1, s. 41.
	145	 Tamże. Więcej o posłudze biskupiej o. Eugeniusza Juretzko: E. Jureczko, Przywrócić szacunek
rodzinie, rozmawiali: A. Kupka, J. Różański, Misyjne Drogi (1996) nr 1, s. 16-19; E. Jureczko, Moloundou ma nową świątynię, Misyjne Drogi (1996) nr 1, s. 29-30; tenże, Radość pigmejskich rodzin, Misyjne
Drogi (1997) nr 5, s. 28-29; tenże, Aby wzmocnić naszą więź, Misyjne Drogi (1999) nr 2, s. 32; tenże,
Jestem daleki od pesymizmu, rozmawiali A. Kupka, J. Różański, Misyjne Drogi (2000) nr 2, s. 36-38;
tenże, Aby Kościół lokalny się umacniał, Misyjne Drogi (2002) nr 5, s. 50; tenże, Wystarczy ci mojej łaski,
Misyjne Drogi (2003) nr 4, s. 31-32; tenże, Światowy Dzień Chorych, Misyjne Drogi (2005) nr 3, s. 32;
tenże, Ad limina apostolorum, Misyjne Drogi (2006) nr 3, s. 29; A. Kupka, Dla zasług i gorliwości w pracy
misyjnej, O. Biskup Eugeniusz Juretzko OMI Honorowym Obywatelem rodzinnego miasta Radzionkowa,
Misyjne Drogi (2010) nr 1, s. 34-36; E. Jureczko, Co nowego w Yokadoumie, Misyjne Drogi (2008) nr 1,
s. 28; tenże, Kamerun jest bramą do Afryki. Rozmowa Radia Watykańskiego z biskupem Eugeniuszem
Jureczko OMI, ordynariuszem diecezji Yokadouma, Misyjne Drogi (2009) nr 3, s. 17-18.

193

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

8.2. Diecezja Yokadouma
Początki głoszenia Ewangelii w Yokadouma łączyły się z pracą świeckiego katechisty
Jeana Koko, który od 1928 r. prowadził tam katechezy jeszcze przed przybyciem
misjonarzy. Dwa lata później, w maju 1930 r., bp François-Xavier Vogt odwiedził
chrześcijan w Doumé, uformowanych także przez rodzimych katechistów. W lipcu
tego samego roku, bp Vogt ustanowił w Doumé misję, mającą objąć swym zasięgiem cały Kamerun Wschodni146. Doumé stało się kolebką Kościoła w Kamerunie
Wschodnim. Dwa lata później powstała nowa misja w Lomé. Misja w Yokadouma
pw. Niepokalanego Poczęcia NMP erygowana została w 1935 r. Była trzecią z kolei
misją w tej części kraju.
Nowo utworzona diecezja pokrywała się z granicami departamentu Bouma-et
-Ngongo, obejmującego w dużej części puszczę tropikalną. Ludność diecezji liczyła
ok. 90 000, w tym 13 000 katolików (18% ogółu ludności). Na jej terenie zamieszkiwała większość Baka (Pigmeje), głównie w okolicach Mouloundou i Salapoumbé.
Liczyli ok. 40 000 osób147.
W całej diecezji istniały zaledwie trzy misje z rezydującymi kapłanami: w mieście Yokadouma, w Salapoumbé i Mouloundou. Ponadto w diecezji pracowała
wspólnota trzech burundyjskich braci, siedem sióstr zakonnych i pięć misjonarek
świeckich148.
8.3. Praca w kurii biskupiej
Siedzibą biskupa stała się misja w Yokadouma. Od samego początku bp Eugeniusz
Juretzko mieszkał i pracował w misji z polskimi oblatami, którzy wspomagali go
w tworzeniu struktur diecezjalnych.
Polscy oblaci przyczynili się znacznie do powstania nowej siedziby biskupa,
usytuowanej w dzielnicy zwanej powszechnie „Paradis”, niedaleko od centrum
miasta, ale zarazem na skraju puszczy. „Po sześciu latach gościny w zabudowaniach
pierwszej misji założonej w Yokadouma, mam wreszcie własne mieszkanie i małe
zaplecze administracyjne – pisał z zadowoleniem w 1998 r. bp Eugeniusz Juretzko –
jest zatem możliwość organizowania spotkań dla misjonarzy oraz noclegu i godnego
przyjęcia. Wszak przybywają oni często z daleka. Oficjalne otwarcie domu odbyło się
w sobotę, 20 grudnia. Obecny był nuncjusz apostolski, abp Felix Del Blanco Prieto,
który wizytował naszą archidiecezję. Byli także obecni wszyscy biskupi z naszej
prowincji kościelnej Bertoua. Nie zabrakło także przedstawicieli administracji
	146	 A. Kryński, B. Ahanda (red.), La gloire de Dieu c’est l’homme debout. Mgr Lambert van Heygen,
25 ans au service du Peuple de Dieu dans l’Est Cameroun, Bertoua, brw, s. 5.
	147	 Tamże, s. 22.
	148	 Por. A. Kupka, Kierunek Yokadouma, Misyjne Drogi (1992) nr 3, s. 49-50.

194

�8. Yokadouma – kuria biskupia

państwowej, misjonarzy, katechistów oraz tych, którzy przez cztery lata pracowali
pod kierunkiem o. Piotra Czyrnego przy wznoszeniu gmachu biskupstwa. Witając
wszystkich zebranych, dziękowałem Bogu i wszystkim przybyłym, dziękowałem
architektom, którzy pracowali nad planami domu pod kierownictwem o. Alfonsa
Kupki, pracownikom i ofiarodawcom”149.
O. Piotr Czyrny był kanclerzem i ekonomem kurii biskupiej w Yokadouma
w latach 1993-2003. Po nim tę funkcję objął o. Sławomir Kosicki (2003-2011). O. Sławomir Kosicki nie zaniedbywał także pracy duszpasterskiej150.
Ponadto w kurii biskupiej w Yokadouma pracowali ojcowie Mirosław Olszewski
(1996-1997) oraz Jerzy Kalinowski. Po raz pierwszy do Yokadouma o. Jerzy Kalinowski przybył z pomocą w 2001 r., po wielu latach pracy w Polsce i Francji. Jego pobyt
miał trwać trzy miesiące i związany był z pracami kurii biskupiej, przeciągnął się
jednak do roku. „Nie zabrakło mi zapału do pracy duszpasterskiej. Może najwięcej
czasu poświęciłem Pigmejom, którzy jeszcze w 90% żyją tak, jak żyli kilka wieków
temu w puszczy, w małych grupach, w Mosulu, czyli domkach z liści. (…) Pomagali
mi przy budowie kaplicy. Znaleźli piękne liany na mensę ołtarzową oraz ołtarzyk
maryjny. Zaznaczyć trzeba, że liany to nie tylko wiszące łodygi, na których huśtał
się Tarzan, ale również wspaniałe ‘rzeźby’ powstające wokół drzew, które zdjęte
umiejętnie i przycięte stanowią oryginalne podstawy dla stołów, krzeseł… Kaplicę
ozdobiłem malowidłem Dobrego Pasterza. – Tak chcieli, chociaż z pasterstwem nie
mają nic wspólnego. (…) Oczywiście ten pierwszy roczny pobyt w Kamerunie to
była nie tylko praca wśród Pigmejów, ale ona mi najmocniej utkwiła w pamięci”151.
Po roku o. Jerzy Kalinowski zdecydował o dłuższym pobycie w Kamerunie i został
przydzielony do pracy w misji Figuil. Do Yokadouma powrócił w 2008 r.152.
Od 2007 r. w domu biskupim w Yokadouma pracował także o. Janusz Milanowski. „Mieszkam w siedzibie biskupa i staram się być zawsze do dyspozycji wszystkich
proboszczów, którym ta formacja leży na sercu. We wszystkich parafiach realizuję
program uzgodniony z o. biskupem. Z okazji Roku św. Pawła co najmniej dwa razy
odwiedziłem wszystkie parafie, mówiąc na ten temat. Na pewno w naszej diecezji
św. Paweł już nie jest zupełnie nieznanym Apostołem Narodów. Zainteresowanie
było duże, nie tylko ze strony katechistów. Po powrocie zaczynam nowy cykl formacyjny na temat Słowa Bożego. Drugim moim zajęciem jest formacja przyszłych
katechistów. Tutaj program jest zupełnie inny, powiedziałbym klasyczny, trzyletni.
Tematy to: Przodkowie Jezusa, Stary Testament, Jezus Chrystus, Kościół i Sakramenty Święte. Parafie przysyłają kandydatów do Yokadoumy do parafii pw. NMP
Niepokalanej, która ma dobre warunki do ich przyjęcia. W pierwszej grupie było 30
	149	
	150	
	151	
	152	

E. Jureczko, Własne mieszkanie, Misyjne Drogi (1998) nr 3, s. 28-29.
S. Kosicki, Nasza niezbadana puszcza, Misyjne Drogi (2005) nr 1, s. 30.
Por. J. Kalinowski, Złapałem bakcyla misyjnego, Misyjne Drogi (2004) nr 5, s. 28-29.
Por. tenże, Jest droga, która wiedzie nas…, Misyjne Drogi (2010) nr 4, s. 28.

195

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

kandydatów, w tym 7 Pigmejów z plemienia Baka z parafii Salapoumbé prowadzonej
przez o. Grzegorza. W tej parafii jest największa liczba rodzin Baka. Na 30 tys. km²
mieszka 30 tys. tych ludzi lasu, a cała diecezja ma 107 tys. mieszkańców. Daleko
po nich idą Mrong (15%), potem Kownabembe (10%), Mbimow (10%) i pozostałe
plemiona (po 5%)”153.
22 sierpnia 2010 r. w Yokadouma poświęcono nową katedrę. Bryła katedry
nawiązywała do konstrukcji bazyliki starochrześcijańskiej. Projekt przygotował
o. Alfons Kupka. W samym wnętrzu katedrę upiększał o. Jerzy Kalinowski154.

9. Misja Salapoumbé
W lipcu 1966 r. bp van Heygen erygował na terenie diecezji Doumé nową misję
w Salapoumbé, która obsadzili Mali Bracia Karola de Foucauld. Misja ta uczyniła
z wioski Salapoumbé, zagubionej w lasach tropikalnych w pobliżu granicy kongijskiej, niejako „stolicę” Baka (Pigmejów) kameruńskich. Bracia po kilku latach
przygotowań oraz poznawania języka i kultury ludów zaczęli głosić im Słowo Boże
w niektórych obozowiskach pigmejskich. „Wieczorami siedząc przy ognisku czytywano fragmenty Ewangelii, śpiewano w rytmie Baka i modlono się wspólnie. Po
upływie kilku lat pierwsi Pigmeje Baka z Salapoumbé poprosili o włączenie ich do
wspólnoty chrześcijan, która do tej pory składała się wyłącznie z przedstawicieli
ludów Bantu. Rozpoczęto proces przygotowania wspólnoty na przyjęcie Pigmejów
i przygotowanie Pigmejów do wejścia we wspólnotę chrześcijańską. Grupę kandydatów otoczono opieką, program przygotowania dostosowano do ich rytmu życia,
przedłużając katechumenat do 5 lat. Wysiłek misjonarzy wspierali także katechiści
ze wspólnot, do których chciano włączyć Pigmejów. Katecheci ci bowiem posługiwali
się językiem Baka. W Boże Narodzenie 1988 roku pierwsi Pigmeje Baka przyjęli
chrzest i po raz pierwszy została odprawiona Msza św. w ich własnym języku”155.
Pracy ewangelizacyjnej wśród Baka poświęciła się także wspólnota Małych Sióstr
Karola de Foucauld.
Bp Lambert van Heygen, początkowo ordynariusz diecezji Doumé, a następnie
wydzielonej z niej diecezji Bertoua, wiele troski poświęcał pracy na rzecz rozwoju,
zwłaszcza Baka. Z jego inicjatywy powstał jeszcze w 1969 r. wielki Projekt Rozwoju
i Integracji Pigmejów Baka ze społeczeństwem kameruńskim, obejmujący przede
wszystkim swym zasięgiem Baka mieszkających w departamencie Boumba-etNgoko (prefektura Yokadouma) oraz w departamencie Haut-Nyong. Projekt ten miał
	153	 J. Milanowski, Przede wszystkim formacja, Misyjne Drogi (2010) nr 1, s. 33. Por. tenże, Dobrzy
katechiści są ostoją misji, Misyjne Drogi (2010) nr 4, s. 31-32.
	154	 Por. F. Chrószcz, Poświęcenie nowej katedry w Yokadouma w Kamerunie, Misyjne Drogi (2010)
nr 6, s. 18-21.
	155	 M. Olszewski, Pigmeje – leśni mali ludzie, Misyjne Drogi (1999) nr 1, s. 12.

196

�9. Misja Salapoumbé

ocalić kulturę Baka, przywrócić należne Pigmejom w społeczeństwie kameruńskim
miejsce, prowadzić ośrodki zdrowia i szkoły. Nowa diecezja Yokadouma, w tym
misja Salapoumbé, przyjęła na siebie odpowiedzialność za część dzieł projektu.
Pracował przy nim m.in. Andrzej Biedny, misjonarz świecki. Zajmował się on m.in.
budową tzw. ośrodków przedszkolnych i kaplic we wspólnotach156.
W drugiej połowie 1994 r. misja w Salapoumbé została przejęta od Małych Braci
Karola de Foucauld przez polskich oblatów. Jako pierwsi zamieszkali w niej o. Jacek
Nosowicz i brat Mariusz Lorenz. „Po swojej 25-letniej działalności ewangelizacyjnej na tutejszej misji, opuszczają oni ten zakątek świata. Patrzę na to z pewnym
niepokojem, ale myślę, że z pomocą Bożą i ludzką będziemy sobie jakoś radzili –
pisał w początkach o. Jacek Nosowicz – Na terenie naszej misji mieszkają przede
wszystkim Pigmeje Baka, stanowiący 2/3 ludności. Można śmiało powiedzieć, że
Salapoumbé jest jakby ich stolicą. Jeśli jednak chodzi o liczbę chrześcijan, to są oni
mniejszością. Po paru miesiącach pobytu trudno mi jeszcze coś pisać o tutejszych
zwyczajach, kulturze, wierzeniach itd. (…) Są oni ludźmi pokoju. Przemoc nie
jest wpisana w ich naturę. Rzadko słyszy się z ich ust jakiś sprzeciw czy oburzenie.
Często są niezdolni do obrony przed niesprawiedliwością. Do kaplicy wchodzą jako
ostatni, zajmując ostatnie rzędy: nie chcą rzucać się w oczy ze swoim ubóstwem
materialnym. To wszystko sprawia, że są oni jakoś szczególnie blisko Boga, którego nazywają ‘Komba’. (…) Jednym z naszych pierwszych zadań jest opanowanie
ich języka. Nie jest to proste. Jak wiele języków afrykańskich, tak samo i ten jest
językiem tonicznym. Wyraz nabiera znaczenia w zależności od tonu padającego
na samogłoskę”157.
W swoich listach misjonarze wskazywali jednak na radości swojej pracy. Brat
Mariusz Lorenc wspominał drogę krzyżową odprawianą w plenerze: „W czasie
Wielkiego Postu o. Jacek Nosowicz, przełożony naszej misji, wysłał mnie do Lokomo,
gdzie zbiera się na modlitwie ok. 300 osób, ochrzczonych i katechumenów. (…) Razem z katechistami przygotowaliśmy liturgię Wielkiego Piątku i ustaliliśmy, że po
ceremoniach wielkopiątkowych odprawimy razem ze wspólnotą protestancką drogę
krzyżową. Tym bardziej, że Wielki Piątek ze względu na Kościoły protestanckie jest
dniem wolnym od pracy. Jednak gdy przyjechałem do Lokomo, żaden z mężczyzn
nie stawił się na spotkanie modlitewne, gdyż europejscy właściciele tartaku zaangażowali wszystkich mężczyzn do pracy. Pomimo skromnej liczby uczestników
zdecydowaliśmy się odprawić drogę krzyżową w plenerze. Jedna ze stacji wypadła
w pobliżu ogrodzenia tartaku. Przy tej stacji zatrzymaliśmy się dłużej niż przy
innych, gdyż w jakiś sposób chcieliśmy złączyć się duchowo z pracującymi. Bardzo
wzruszającą chwilą był dla mnie moment, kiedy robotnicy opuścili na chwilę swoje
stanowiska pracy, podeszli do ogrodzenia i z wyciągniętymi rękoma odmawiali
	156	 A. Biedny, Można ludziom wiele pomóc, Misyjne Drogi (1999) nr 6, s. 50.
	157	 J. Nosowicz, Ze „stolicy” Pigmejów, Misyjne Drogi (1995) nr 2, s. 37.

197

�Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy…

razem z nami modlitwę Ojcze nasz. (…) Nasza droga krzyżowa trwała pięć godzin.
Zakończyła się dopiero wieczorem”158.
Na potrzebę cierpliwości w pracy z Baka wskazywał o. Jacek Nosowicz: „Duchowe życie Pigmejów i ich stare tradycje ulegają silnym przeobrażeniom i synkretyzmowi. Dotyczy to także nielicznej grupy chrześcijan. Potrzeba zatem bardzo
wiele cierpliwości, cierpliwości i raz jeszcze cierpliwości, która jest najlepszym
lekarstwem na zbudowanie w przyszłości solidnej rodziny chrześcijańskiej i na jej
bazie solidnego Kościoła”159.
Po pięciu latach pracy ewangelizacyjnej o. Jacek Nosowicz podsumowywał
swoje wysiłki: „Podczas mojego pobytu tutaj ochrzciłem ok. 200 osób. Nie jest
to z pewnością jakaś rekordowa liczba i nie trzeba tego traktować w kategoriach
‘rekordów’. Nie chodzi bowiem o liczbę chrześcijan, ale o jakość chrześcijaństwa.
Liczba ta jest proporcjonalna do wieku Kościoła w tej części Kamerunu”160.
W Jubileuszowym Roku 2000 pięćdziesięciu Baka przyjęło chrzest. „W większości wszyscy przekroczyli znacznie trzyletni, zwykły okres katechumenatu. Nie
dlatego, że ociągali się w przyjęciu chrześcijaństwa, ale ze względu na swój styl życia.
Trudno jest im bowiem wyrwać się na stałe z leśnego trybu życia i osiąść na misji,
gdzie można uczestniczyć w regularnym przygotowywaniu się do przyjęcia sakramentów i słuchaniu katechez. To przekracza ich możliwości i trzeba to zrozumieć” –
pisał o tym wydarzeniu o. Jacek Nosowicz. Do chrztu przygotowywały Pigmejów
także trzy Małe Siostry Karola de Foucauld, a zwłaszcza s. Maria Laurenta, która
najbardziej przyczyniła się do tego „pigmejskiego jubileuszu”. „Przygotowania do
udzielenia sakramentu rozpoczęły się już w Wielki Czwartek. Wszyscy katechumeni
stawili się w misji. Trzeba było znaleźć coś do jedzenia, by godnie przeżyli te święta.
Oni sami przyszli z rybami złowionymi w rzece oraz owocami polowań w lesie:
jeżozwierzami, mrówkojadami i antylopami. (…) Modlitwom w Wielki Czwartek
przewodniczył najstarszy katechista pigmejski. (…) Wielki Piątek dostarcza nowych
przeżyć. Katechumeni gromadzą się na adoracji krzyża. Każdy podchodzi do niego,
by przez chwilę, w ciszy, pozostać na modlitwie. Jedna z kobiet zaczyna śpiewać
spontanicznie: Boże, kochaj mnie! Cierpię! Zmiłuj się nade mną! Życie Pigmejów
nie należy do łatwych. Wreszcie zbliża się Niedziela Zmartwychwstania, zapoczątkowana Wigilią Paschalną. (…) Chrzest odbył się w specjalnej chrzcielnicy, która
służyła już wielu członkom naszej wspólnoty chrześcijańskiej. Ja ciebie chrzczę…

	158	 M. Lorenc, Wśród robotników leśnych, Misyjne Drogi (1997) nr 2, s. 26-27. Por. tenże, Moja
pierwsza kaplica, Misyjne Drogi (1997) nr 5, s. 30.
	159	 J. Nosowicz, Trudna droga Światła, Misyjne Drogi (1997) nr 3, s. 29. Por. tenże, By stali się królewskimi dziećmi, Misyjne Drogi (1998) nr 1, s. 27-28; M. Olszewski, Pigmeje, leśni mali ludzie, dz. cyt.,
s. 10-14.
	160	 J. Nosowicz, Trudności i znaki nadziei, Misyjne Drogi (1999) nr 4, s. 50.

198

�9. Misja Salapoumbé

wypowiedziane pięćdziesiąt razy i oto nowe pokolenie chrześcijan w tej części
Kamerunu. Od dawna oczekiwana chwila spełniła się”161.
W 2000 r. do pracy w misji Salapoumbé przybyli ojcowie Sławomir Kosicki
i Grzegorz Jagowdzik. W 2001 r. z misji został przeniesiony o. Jacek Nosowicz,
a proboszczem został w jego miejsce o. Sławomir Kosicki. 23 listopada 2003 r. w Salapoumbé poświęcono kościół, którego budowę rozpoczął o. Jacek Nosowicz wraz
z Andrzejem Biednym, misjonarzem świeckim z Poznania. „Uroczystościom poświęcenia przewodniczył biskup diecezji Yokadouma, o. Eugeniusz Juretzko OMI
w towarzystwie arcybiskupa Rogera Pirenne i licznie zgromadzonych księży i sióstr
nie tylko z diecezji Yokadouma. Wielką radością było przybycie na tę wielką uroczystość tych, którzy zakładali tę misję – Małych Braci Jezusa. Licznie reprezentowane
były wspólnoty należące do parafii (nawet odległe o 110 km), jak i wspólnoty innych
Kościołów i wyznań, które chciały dzielić z nami tę radość”162.
Pod koniec 2003 r. o. Sławomir Kosicki został ekonomem diecezji i przeszedł do
pracy w Yokadouma, a proboszczem w Salapoumbé został o. Grzegorz Jagowdzik.
W 2005 r. misja została przekazana księżom diecezjalnym, jednak w 2008 r.
powrócił do niej o. Grzegorz Jagowdzik jako proboszcz. W pracy wspomagali go
klerycy przebywający na stażach misyjnych.
W 2009 r. na terenie misji żyło ok. 15 000 ludzi. Wspólnota katolicka składała
się z 2200 ochrzczonych, 52 katechumenów dorosłych i 75 dzieci przygotowujących
się do przyjęcia chrztu. Inne wspólnoty chrześcijańskie liczyły ok. 2000 członków.
Wspólnoty katolickie posiadały 14 kaplic. W misji działał ośrodek edukacyjny,
do którego uczęszczało 191 chłopców i 146 dziewcząt. W ośrodku pracowało 12
nauczycieli163.

	161	Tenże, Wielkie święto pigmejskie, Misyjne Drogi (2000) nr 4, s. 30-31.
	162	 S. Kosicki, G. Jagowdzik, F. Bizama, Mamy teraz swoją świątynię, Misyjne Drogi (2004) nr 2, s. 33;
A. Biedny, Można ludziom wiele pomóc, dz. cyt., s. 50.
	163	 Archiwum diecezji Yokadouma.

199

��Rozdział V

Praca polskich misjonarzy
w oblackich strukturach zakonnych
1. Założenie i rozwój oblackiej Prowincji Kamerun-Czad

Kiedy 21 marca 1946 r. Kongregacja Rozkrzewiania Wiary powierzyła Zgromadzeniu
Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej ewangelizację terenu nazwanego „Misją
Czad-Kamerun” w północnym Kamerunie i Czadzie, władze zgromadzenia podporządkowały ją od strony zakonnej bezpośrednio administracji generalnej Zgromadzenia Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej pod taką samą nazwą: „Misja
Czad-Kamerun”. Jej przełożonym zakonnym został o. Yves Plumey. Członkowie
misji rekrutowali się z francuskich prowincji zakonnych1. W związku z korektą
granic misji i oficjalnym erygowaniem 9 stycznia 1947 r. Prefektury Apostolskiej
Garoua, obejmującej teren granic cywilnych Kamerunu francuskiego, zmieniono
także nazwę zakonnej jednostki administracyjnej na „Misję Garoua”.
25 kwietnia 1951 r. nazwa jednostki zakonnej została zmieniona na „Wikariat
Garoua”. 17 maja tego samego roku – po przyłączeniu regionu Mayo Kebbi w Czadzie
do oblackiego Wikariatu Garoua nazwę oblackiej jednostki zakonnej zmieniono
na „Wikariat Kamerun-Czad”2.
W 1967 r. oblacki Wikariat Kamerun-Czad stał się zakonną „Wiceprowincją
Kamerun-Czad”. W 1985 r. oblacka Wiceprowincja Kamerun-Czad została podniesiona do rangi zakonnej Prowincji Kamerun-Czad3.
W 1989 r. pierwsza grupa oblatów rozpoczęła pracę w diecezji Orlu w Nigerii.
W 1993 r. oblacka Prowincja Kamerun-Czad otworzyła nową misję w diecezji Jos
w Nigerii, gdzie także zbudowano dom dla kandydatów do zgromadzenia.
	1	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 3.
	2	 H. Jouneaux, Rapport sur le vicariat de Garoua (Cameroun) au Chapitre général de 1953, Missions
(1953) t. 80, s. 510-518; G.H. Dupont, Rapport du Vicariat de Cameroun-Tchad (1959), Missions (1959)
t. 86, s. 861-870.
	3	 Por. J. Herry, Rapport sur la Vice-Province du Cameroun-Tchad au Chapitre Général de 1972,
Missions (1971) t. 339, s. 337-362; Rapport de la Province Cameroun-Tchad, mps, bm 1980, Archiwum
OMI Rzym.

201

�Rozdział V. Praca polskich misjonarzy…

Przełożonymi oblackich jednostek zakonnych byli kolejno ojcowie Yves Plumey
(1946-1951), Honoré Jouneaux (1951-1956), Georges-Hilaire Dupont (1956-1962), Jean
Herry (1962-1968), Jacques de Bernon (1968-1974), André Pascal (1974-1980), Joseph
Bois (1980-1986), Jean Lamy (1986-1992) oraz Pierre Court (1992-1997).
W 1946 r. Misja Czad-Kamerun liczyła 16 francuskich oblatów, 14 ojców i 2 braci.
W 1950 r. oblacka Misja Garoua gromadziła 35 oblatów, w tym 3 braci kanadyjskich.
W 1960 r. w oblackim Wikariacie Kamerun-Czad pracowało już 91 oblatów, w tym
1 Kameruńczyk i 5 Kanadyjczyków. Natomiast w 1987 r. utworzona dwa lata wcześniej oblacka Prowincja Kamerun-Czad liczyła 111 oblatów, w tym 101 Francuzów, 3
Kameruńczyków, 2 Kanadyjczyków, Nigeryjczyka, Niemca i Południowoafrykańczyka. W następnych latach proces umiędzynarodowienia personelu oblackiego
następował coraz dynamiczniej.

2. Założenie i rozwój polskiej Delegatury Figuil
Ogromna pod względem terytorium, lecz jeszcze bardzo młoda i nie posiadająca
rodzimego duchowieństwa, północnokameruńska diecezja Garoua wciąż potrzebowała misjonarzy. Dwadzieścia istniejących misji z roku na rok poszerza zakres
swojego działania: głoszenie Ewangelii, posługa sakramentalna, prowadzenie kilkunastu szkół podstawowych, liceum w Ngaoundéré i Technikum Mechanicznego
w Meiganga oraz licznych ośrodków zdrowia – to wszystko domagało się wielkiego
poświęcenia samych misjonarzy oraz znacznych nakładów finansowych. Z czasem
wzmocnienie personelu staje się koniecznością4.
2.1. Poszukiwanie misjonarzy w Polsce
Widząc potrzeby personalne w swojej diecezji, bp Yves Plumey nawiązał listowny
kontakt z prowincjałem polonijnej oblackiej Wiceprowincji Matki Bożej Częstochowskiej we Francji, o. Józefem Pakułą, proponując mu, by polscy oblaci włączyli
się w dzieło misyjne Kościoła także w Kamerunie. Następnie z podobną propozycją zwrócił się do oblatów w Polsce, inicjując w ten sposób misje polskich oblatów
w Kamerunie.
Zwracając się do polskich oblatów o pomoc personalną, bp Yves Plumey, ordynariusz Garoua, gotów był poprosić rzymską Kongregację Rozkrzewiania Wiary, by
z jego diecezji wydzieliła Polakom terytorium, które w przyszłości mogłoby stać się
	4	Por. Rapport de la province du Cameroun-Tchad au Chapitre Général 1972, Missions (1971) t. 339,
suplement III, s. 337-362. Por. L. Charpenet, La cadette: l’Eglise du Nord, Vivant Univers (1976) nr 306,
s. 45. W diecezji Garoua oprócz oblatów (2 biskupów, 44 ojców, 8 braci i 1 kleryk) pracował tylko 1
rodzimy kapłan diecezjalny i jeden misjonarz ze Zgromadzenia Misjonarzy Ducha Świętego.

202

�2. Założenie i rozwój polskiej Delegatury Figuil

nową diecezją5. 28 grudnia 1964 r. bp Yves Plumey skierował list do o. Józefa Kamińskiego, przełożonego Polskiej Prowincji Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej,
w którym pisał m.in.: „Nadszedł moment podziału ogromnego terytorium, które
wchodzi w skład diecezji Garoua. Nasze prowincje francuskie [zakonne prowincje
misjonarzy oblatów Maryi Niepokalanej – przyp. J.R.], nie mogą dostarczyć w nadchodzących latach dostatecznej ilości personelu, którego wymaga rozwój i ogrom
tego terytorium”6.
W tym samym liście ordynariusz Garoua pisał także o wydzielonym „dystrykcie
polskim” w północnym Kamerunie. Informował również o prowadzonych w tej
sprawie rozmowach z asystentem generalnym misjonarzy oblatów, o. Józefem Voogt7.
W odpowiedzi na list bpa Yves’a Plumeya z dnia 25 grudnia 1964 r. polonijny
przełożony prowincjalny z Francji, o. Józef Pakuła, zaprosił ordynariusza Garoua do
odwiedzenia internatu św. Kazimierza w Vaudricourt, w diecezji Arras, w północnej
Francji, przeznaczonego dla chłopców – dzieci polskich emigrantów 8.
Natomiast o. Józef Kamiński, przełożony prowincjalny oblatów w Polsce, pisał
w odpowiedzi: „Musimy przyznać, że list i propozycja Jego Ekscelencji przyjemnie
nas zaskoczyły. Proszę wierzyć, jesteśmy z tego niezmiernie zadowoleni”9.
2.2. Kontrowersje formalno-prawne
Realizacja projektu polskich misji w Kamerunie przebiegała powoli. Rozmawiali
o nim w kuluarach Kapituły Generalnej zgromadzenia, zwołanej w roku 1966 do
Rzymu, przełożeni prowincjalni o. Józef Pakuła i o. Józef Kamiński oraz ordynariusz diecezji Garoua, bp Yves Plumey. Spotkali się oni także, by porozmawiać
o swym projekcie, z przełożonym generalnym zgromadzenia, o. Leo Deschâtelets, proponując mu erygowanie polskiego dystryktu misyjnego w diecezji Garoua.
Z myślą o tym przełożony generalny oblatów wysłał do Kamerunu o. Pawła Michalaka, członka prowincji zakonnej z Francji, pracującego w domu generalnym
zgromadzenia w Rzymie. O. Paweł Michalak rozpoczął pracę wraz z francuskimi
oblatami najpierw w Garoua, stolicy diecezji północnokameruńskiej, potem zaś
w misji Ouro-Tada koło Mokolo. Przełożony generalny był jednak przeciwny tworzeniu odrębnego dystryktu polskiego w Kamerunie Północnym, co wydawało
się przełożonym polskich prowincji zakonnych – jak również biskupowi Yves’owi
Plumeyowi – uzasadnionym, a nawet koniecznym. W lutym 1967 r. o. Józef Pakuła, przełożony prowincjalny z Francji, spotkał się z o. Jacques’em de Bernonem,
	5	 „Siége d’une future jurisdiction épiscopale”. Por. list bpa Y. Plumeya do o. prowincjała J. Pakuły
z 25 X 1964 r., Archiwum OMI Marles-les-Mines.
	6	 Y. Plumey, Mission Cameroun-Tchad, dz. cyt., s. 256.
	7	 Tamże, s. 255-256.
	8	 Listy o. Józefa Pakuły do bpa Y. Plumeya z 3 XI i 27 XI 1964 r., Archiwum OMI Marles-les-Mines.
	9	 Y. Plumey, Mission Cameroun-Tchad, dz. cyt., s. 256.

203

�Rozdział V. Praca polskich misjonarzy…

przełożonym prowincji zakonnej Kamerun-Czad. Natomiast o. Józef Kamiński,
przełożony prowincjalny z Polski, 11 października 1967 r. w Rzymie raz jeszcze
omawiał warunki podjęcia przez oblatów z Polski misji w Kamerunie. Przełożony
generalny o. Leo Deschâtelets proponował dalej włączenie polskich oblatów do
prowincji Kamerun-Czad. Polski przełożony prowincjalny nosił się więc z zamiarem zrezygnowania z misji w Kamerunie i przyjęcia propozycji pracy w Brazylii.
Wywołało to interwencję bpa Yves’a Plumeya i przełożonego zakonnej prowincji
Kamerun-Czad, o. Jacques’a de Bernona10. Wkrótce potem o. Józef Pakuła przeznaczył dwóch z członków polonijnej prowincji we Francji do pracy w Kamerunie. Byli
nimi ojcowie Feliks Strużek i Bernard Bończyk, którzy 18 grudnia 1967 r. przybyli
do Kamerunu, do diecezji Garoua. Razem z nimi przyjechał także do Kamerunu,
na staż pastoralny, kleryk Marian Furmaniak.
Propozycja misji w Kamerunie dla polskich oblatów była nadal aktualna. Potwierdził to bp Yves Plumey, który w dniach 5-11 września 1968 r. przybył do Polski
razem z o. Laurentem Beringer, dyrektorem prokury misyjnej w Paryżu. Trasa jego
podróży przebiegała m.in. przez dom prowincjalny oblatów w Poznaniu, Niższe
Seminarium Duchowne w Markowicach, misyjne Wyższe Seminarium Duchowne
w Obrze, oblackie domy zakonne w Katowicach i Lublińcu. W seminarium duchownym w Obrze bp Yves Plumey udzielił święceń diakonatu trzem klerykom
oraz przyjął – jako delegat przełożonego generalnego – śluby wieczyste od kilku
innych. 11 września, przed swoim odlotem z Polski, biskup Yves Plumey spotkał się
w sprawie misji polskich oblatów w Kamerunie z dyrektorem Urzędu ds. Wyznań
w Warszawie11.
Tuż po wizycie ordynariusza Garoua w Polsce o. Józef Kamiński, przełożony
prowincjalny, podał nazwiska czterech oblatów z polskiej prowincji zakonnej, którzy
w pierwszej grupie mieli udać się do Kamerunu. Byli nimi ojcowie Tadeusz Krzemiński, Czesław Szubert, Eugeniusz Juretzko i Józef Leszczyński12.
2.3. Utworzenie oblackiej „Grupy Polskiej”
O. Józef Tomys, nowy przełożony polskiej prowincji oblatów, w liście z 10 lutego
1969 r. do o. Leo Deschâtelets, przełożonego generalnego, zaproponował erygowanie
z dniem 15 marca 1969 r. Delegatury Polskiej Prowincji Misjonarzy Oblatów Maryi
Niepokalanej w Kamerunie. Przeznaczeni na misje w Kamerunie czterej oblaci
mieli objąć wraz z pracującymi już tam współbraćmi: o. Pawłem Michalakiem

	10	 Archiwum OMI Figuil.
	11	 Swoje wrażenia z wizyty w Polsce abp Yves Plumey opisał w: Mission Cameroun-Tchad, dz. cyt.,
s. 257-258.
	12	 Tamże, s. 258.

204

�2. Założenie i rozwój polskiej Delegatury Figuil

i o. Feliksem Strużykiem, misje wśród Gidarów w dystrykcie Guider, w diecezji
Garoua13. W dwa tygodnie później, 24 lutego, polski przełożony prowincjalny
przedstawił w Rzymie o. Leonowi Deschâtelets obszerny memoriał, który powtórzył
postulaty i propozycje zawarte w liście. Szczególnie ostro sprzeciwił się utworzeniu
delegatury polskiej w Kamerunie nowy asystent generalny zgromadzenia o. Jacques
Dherbonez. Wreszcie jednak, po nowym memoriale z 5 marca 1969 r. prowincjałów
polskich, ojców Józefa Tomysa i Józefa Pakuły z Francji, skierowanym ponownie do
przełożonego generalnego zgromadzenia oraz po spotkaniu oblatów w Garoua w Kamerunie, zdecydowano się przydzielić Polakom dystrykt Guider i zgodzono się na
utworzenie Delegatury Polskiej Prowincji Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej
w Kamerunie. W spotkaniu w Garoua uczestniczyli: bp Yves Plumey – ordynariusz
diecezji Garoua, o. Jacques de Bernon – były przełożony prowincji zakonnej Kamerun-Czad, a podówczas prefekt apostolski Maroua, o. Louis Charpanet – prefekt
apostolski Yagoua, o. Jean Herry – przełożony prowincji zakonnej Kamerun-Czad
oraz ojcowie Jean Pasquier – późniejszy ordynariusz diecezji Garoua i Ngaoundéré,
Yves Tabart, Philippe Alain i Paweł Michalak14.
Formalnie jednak do utworzenia delegatury zakonnej nie doszło, a do życia
powołana została tzw. oblacka „Grupa Polska”15. W latach 1969-1975 jej przełożonym
był o. Paweł Michalak, a radnymi ojcowie Tadeusz Krzemiński (pierwszy radny)
i Czesław Szubert (drugi radny). Ekonomem grupy został o. Eugeniusz Juretzko.
17 lutego 1970 r. odbyło się w Mokolo oficjalne pożegnanie o. Pawła Michalaka
i przekazanie jego dotychczasowej misji o. André Pascalowi OMI. Na tej skromnej
rodzinnej uroczystości byli także obecni wszyscy Polacy: ojcowie Tadeusz Krzemiński, Czesław Szubert, Eugeniusz Juretzko, Józef Leszczyński, Feliks Strużek.
Na spotkaniu tym omówiono sprawy finansowe i najważniejsze problemy czekające misjonarzy16. A było ich sporo. Niektóre pochodziły z najmniej oczekiwanej
strony – niektórzy francuscy misjonarze widzieli w polskiej grupie przeciwwagę dla
propagowanych przez siebie daleko idących zmian w liturgii i sposobie prowadzenia
misji17. Na ogół jednak Polacy spotykali się z wielką życzliwością.
2.4. Erygowanie polskiej delegatury zakonnej, tzw. „Delegatury Figuil”
17 września 1975 r. o. Alfons Kupka, przełożony polskiej prowincji zakonnej, powołując się na upoważnienia przełożonego generalnego z 11 maja 1975 r. oraz na
	13	 List o. Józefa Tomysa do przełożonego generalnego Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej
z 10 II 1969 r., Archiwum OMI Figuil.
	14	 Rencontre de Garoua, le 12 avril 1969, Archiwum OMI Figuil.
	15	 Groupe „dit” polonaise.
	16	Por. Compte-rendu du Conseil du „Groupe dit Polonaise” au Cameroun, Mokolo le 17 février 1970,
mps, Archiwum OMI Figuil; W. Zapłata, Z Kamerunu piszą, dz. cyt., s. 15.
	17	 E. Bogucka, dz. cyt., s. 58.

205

�Rozdział V. Praca polskich misjonarzy…

umowę z 25 listopada 1969 r., erygował Delegaturę Polskiej Prowincji Misjonarzy
Oblatów Maryi Niepokalanej w Figuil, zwaną w skrócie „Delegaturą Figuil”. Decyzja
ta została wkrótce zaaprobowana przez administrację generalną zgromadzenia18.
6 października 1975 r. polski przełożony prowincjalny określił uprawnienia
i obowiązki wikariusza prowincjalnego, rezydującego w Figuil. W listopadzie tego
samego roku Administracja Generalna Zgromadzenia zaaprobowała erygowanie
przez polskiego przełożonego prowincjalnego Delegatury w Figuil oraz ustalone
uprawnienia wikariusza prowincjalnego, do których należało m.in. załatwianie
wszelkich formalności, związanych z przyjazdem nowych misjonarzy oraz wdrażanie ich na miejscu do pracy misyjnej oraz organizacja i koordynacja pracy polskich
oblatów w diecezji Garoua19.
Nowa, zorganizowana struktura zakonna ułatwiła dalsze dynamiczne działanie.
W samym tylko 1978 r. w misjach prowadzonych przez polskich oblatów chrzest
przyjęło 1050 osób, a w katechumenacie było ok. 6000 osób20. W latach dziewięćdziesiątych polscy oblaci obsługiwali już 13 misji, docierając do prawie 500 wspólnot chrześcijańskich w buszu. Pomimo ciągłego wzmacniania personel misyjny
Delegatury Figuil utrzymywał się w granicach 30 misjonarzy. Część z nich bowiem
opuszczała Kamerun ze względów zdrowotnych. Trzech oddało tam swoje życie21.
Zaangażowanie w ewangelizację wiosek rozproszonych po buszu ilustruje
tabela, zestawiająca rozwój liczebny Kościoła na terenach powierzonych do ewangelizacji polskim oblatom. Tabela obejmuje misje założone przez polskich oblatów
oraz przejęte od misjonarzy francuskich, tzn. misje w Figuil, Guider, Bidzar, Lam,
Mandamie, Bula Ibib, Poli, Fignolé, Ndingtire, Bibémi, Tcholliré, Madingrin i Karna.
Rok
1970
1976
1981
1984
1987
1992

Ludność
220 000
250 000
255 975
265 975
336 900
427 000

Ochrzczeni
3 800
7 531
8 993
11 681
17 406
24 281

Katechumeni Punkty misyjne
2 200
160
5 500
249
6 851
309
10 631
370
15 261
374
17 152
432

Katecheci
62
166
226
365
433
479

W 1992 r. polscy oblaci stanowili niespełna połowę duchowieństwa archidiecezji
Garoua. Poniższa tabela ilustruje ich zaangażowanie misyjne zestawione z pozostałą
częścią archidiecezji.
	18	 Dekret z dnia 10 XI 1975 r., Archiwum OMI Poznań.
	19	 Archiwum OMI Figuil. Por. także J. Różański, Drzewo pokornie zasadzone, dz. cyt., s. 45-46.
	20	 Por. P. Michalak, List z cyklu: Wieści z Kamerunu, Niepokalana (1979) nr 11, s. 311.
	21	 Por. A. Kurek, Udział polskich oblatów w ewangelizacji niechrześcijan, Zeszyty Misjologiczne ATK
(1985) z. 6, nr 2, s. 93-106.

206

�2. Założenie i rozwój polskiej Delegatury Figuil

Personel
Misje
Katolicy
Katechumeni
Katecheci
Szkoły
Nauczyciele
Uczniowie

Misje polskich oblatów
24
12
24 281
17 112
479
8
29
1045

Pozostałe misje

33
7
52 209
7102
365
3
26
1161

21 maja 1997 r. Delegatura Figuil przestała istnieć, wchodząc w skład nowo
utworzonej oblackiej prowincji zakonnej Kamerun.
2.5. Zarząd polskiej delegatury oblackiej w Figuil
1975-1979
Przełożony: o. Paweł Michalak; radni: o. Tadeusz Krzemiński (pierwszy radny),
o. Franciszek Chrószcz (drugi radny); ekonom – o. Władysław Laskowski.
1979-1982
Przełożony: o. Eugeniusz Juretzko; radni: o. Czesław Szubert (pierwszy radny),
o. Marian Biernat (drugi radny); ekonom – o. Tadeusz Krzemiński; od października
1979 – o. Marian Biernat.
1982-1988
Przełożony: o. Marian Biernat; radni: o. Stanisław Jankowicz (pierwszy radny),
o. Henryk Kruszewski (drugi radny); ekonom – o. Eugeniusz Juretzko.
1988-1994
Przełożony: o. Stanisław Jankowicz; radni: o. Józef Leszczyński (pierwszy radny),
o. Władysław Kozioł (drugi radny), o. Alojzy Chrószcz (trzeci radny), o. Jan Domański (czwarty radny); ekonom – o. Władysław Kozioł.
1994-1997
Przełożony: o.  Jan Domański; radni: o.  Roman Domagała (pierwszy radny),
o. Krzysztof Zielenda (drugi radny); ekonom – o. Władysław Kozioł.
2.6. Lista misji podległych polskiej delegaturze zakonnej Figuil
Figuil (1970-1997)
Bidzar (1970-1997)
Guider (1970-1997)
207

�Rozdział V. Praca polskich misjonarzy…

Lam (1970-1997)
Mandama (1970-1997)
Tcholliré (1972-1997)
Bibémi (1977-1997)
Madingrin (1978-1997)
Boula Ibib (1979-1997)
Poli (1981-1997)
Karna (1988-1997)
Fignolé (1990-1997)
Ndingtire (1990-1997)
Garigombo-Ngoundi (1992-1997)
Yokadouma – kuria biskupia (1993-1997)
Mayo Oulo (1994-1997)
Salapoumbé (1994-1997)
Yokadouma – parafia Nôtre Dame de la Paix (1995-1997)

3. Tworzenie się rodzimej struktury zakonnej
Ani wspólnota kościelna ani zgromadzenie zakonne nie osiąga dojrzałości w miejscu
apostołowania bez zakorzenienia w miejscowej kulturze. Dlatego też misjonarze oblaci troszczyli się od samego początku o budzenie powołań kapłańskich i zakonnych
oraz zakładanie miejscowych seminariów duchownych. Przyjęcie do zgromadzenia
młodych Afrykańczyków zaczęło zmieniać sposób życia i pracy oblatów. Prowadziło
też do zmiany dotychczasowych struktur zakonnych.
3.1. Zakładanie seminariów duchownych
Już w pierwszej grupie oblatów, którzy udali się do Kamerunu, dojrzała myśl o konieczności budzenia i kształtowania miejscowych powołań kapłańskich i zakonnych.
W jednym ze swoich pierwszych listów o. Yves Plumey, przełożony misjonarzy
z Kamerunu Północnego, pisał z podziwem o seminarium duchownym misjonarzy
Ducha Świętego w Beninie – które do 1946 r. wykształciło już 12 miejscowych kapłanów – jako o drodze, którą powinni obrać także misjonarze północnokameruńscy22.
W pierwszych latach pracy zamierzano założyć niższe seminarium duchowne
w Poli, w kraju Dowayo. Myśląc o niższym seminarium, nie liczono na nabór miejscowych chłopców, dla których chrześcijaństwo było czymś zupełnie nowym, ale
na dzieci emigrantów z Czadu oraz przybyszów z południa kraju, wśród których
	22	 To seminarium „ukazuje mi drogę podczas długich lat pracy na naszym terytorium, na którym
mamy założyć Kościół Chrystusowy”. Y. Plumey, Premiers pas missionnaires, dz. cyt., s. 284-285.

208

�3. Tworzenie się rodzimej struktury zakonnej

spotykało się także chrześcijan23. Realizację projektu rozpoczęto 8 grudnia 1949 r.
w Ngaoundéré. Na wzgórzu położonym obok miasta, ale wyraźnie nad nim dominującym, zbudowano niższe seminarium duchowne. Mury seminarium przyjęły 25
chłopców, wywodzących się z kilku plemion. Pierwszym dyrektorem seminarium
był o. Léon Saison24.
Seminarium częściowo złączone było przez wykładowców i wspólne wykłady
z Kolegium de Mazenoda. Seminarium zostało rozbudowane na początku lat sześćdziesiątych, wzbogacając się o budynek o wymiarach 44 x 10,5 m. Pracę prowadził
i nadzorował brat Albert Moysan. W seminarium przebywało 60 chłopców25.
Niższe seminarium w Ngaoundéré prowadzi swoją działalność do dzisiaj. W latach 1949-1995 24 absolwentów seminarium przyjęło święcenia kapłańskie – 11
w diecezjach północnokameruńskich, 4 w zgromadzeniu misjonarzy oblatów, 6
w diecezjach Kamerunu Południowego, 2 w diecezji Pala w Czadzie i 1 w zgromadzeniu misjonarzy z Scheut26.
Niedostatki w szkolnictwie podstawowym w Kamerunie oraz związane z nimi
trudności w nauce wielu chłopców w niższym seminarium w Ngaoundéré, skłoniły
o. Louisa Charpenet, prefekta apostolskiego Yagoua, do założenia Bractwa Świętej
Teresy. Bractwo to powstało w 1971 r. w Golompwi, w kraju Tupuri, jako ośrodek
przygotowujący przyszłych kapłanów według nowego, eksperymentalnego programu nauki. Program ten, rozłożony na cztery lata, uwzględniał przygotowanie
teologiczne, intelektualne i duchowe bez wydawania oficjalnych dyplomów. Absolwenci ośrodka w Golompwi mieli kontynuować studia w wyższym seminarium
duchownym według specjalnego programu. Pomysłodawcą i pierwszym organizatorem seminarium był o. Jean Lamy27.
W 1982 r. ośrodek w Golompwi zamieniono na regularne niższe seminarium,
w którym prowadzono pierwszy cykl nauki. Jego absolwenci kontynuowali naukę
w niższym seminarium w Ngaoundéré28.

	23	 Por. L. Robert, La mission de Poli, dz. cyt., s. 6.
	24	 Por. Y. Plumey, Dix ans d’apostolat, Missions (1957) t. 290, s. 93.
	25	 Por. Y. Plumey, Tout un peuple en mouvement. Situation de l’Eglise au Nord-Cameroun, dz. cyt.,
s. 19; P. Lemoine, Le College de Mazenod, dz. cyt., s. 5; A. Moysan, Mon rôle d’évangélisation, dz. cyt.,
s. 216.
	26	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 478-479; F. Carpentier, Promotion des vocations et accompagnement des jeunes „regardants”, w: Témoins en communauté apostolique. Assemblée
Générale de la Province Cameroun-Tchad et de la Délégation de Figuil, Garoua 1993, s. 6. Listę kapłanów, którzy ukończyli niższe seminarium w Ngaoundéré uzupełnił autor niniejszej pracy. Por. także
Ch. Loison, Petit Séminaire Notre Dame des Apôtres N’Gaoundéré, Pôle et Tropiques (1983) nr 4, s. 67;
Tenże, Le Petit Séminaire de N’Gaoundéré au Cameroun, Pôle et Tropiques (1984) nr 7-8, s. 176-177.
	27	 Por. L. Charpenet, Fraternité de Golompwi, Entre Nous (1970) nr 3, s. 6-7.
	28	 Por. J. Jouvante, Y. Kerneis, P. Boudrias, Golompwi, Pôle et Tropiques (1983) nr 4, s. 78-81.

209

�Rozdział V. Praca polskich misjonarzy…

W latach 1971-1992 w Golompwi uczyło się ok. 120 chłopców, głównie z terenu
diecezji Yagoua. Aż pięciu kapłanów z plemienia Tupuri uczyło się przez pewien
czas w ośrodku w Golompwi29.
1 października 1980 r. w Douvangar, w diecezji Maroua-Mokolo, rozpoczęło
swoją działalność trzecie niższe seminarium duchowne. Pierwszym dyrektorem
seminarium był o. Christian Duriez. Niższe seminarium w Douvangar było szkołą
średnią, przygotowującą bezpośrednio do wstąpienia w mury wyższego seminarium
duchownego. Pierwszych siedmiu uczniów seminarium rekrutowało się z niższych
seminariów w Ngaoundéré i Golompwi. W latach 1980-1992 w seminarium w Douvangar uczyło się ok. 100 chłopców. Kilkunastu z nich wstąpiło do wyższych
seminariów duchownych w Maroua i w Bakar w Czadzie30.
Na początku lat osiemdziesiątych także archidiecezja Garoua postanowiła
założyć własne niższe seminarium duchowne. Na miejsce seminarium abp Yves
Plumey wybrał miasto Guider, mające już wielką i w dużej mierze ukształtowaną
wspólnotę chrześcijańską. Prace budowlane rozpoczęto w sierpniu 1984 r. W dużej
części prowadzili je polscy oblaci ze wspólnoty w Guider. Jesienią 1985 r. w Guider
rozpoczęło naukę 36 seminarzystów. Większość z nich pochodziła z misji prowadzonych przez polskich oblatów. Pierwszym dyrektorem Niższego Seminarium
Duchownego św. Pawła w Guider został ks. Jean Baymack, fideidonista kameruński
z diecezji Duala. W latach dziewięćdziesiątych pod względem wyników nauczania,
mierzonych w Kamerunie średnią ocen uzyskiwanych na maturze, niższe seminarium w Guider było najlepszą szkołą w Kamerunie Północnym. W seminarium
uczyło się ok. 70 chłopców pochodzących z misji prowadzonych przez polskich
oblatów31.
W 1976 r., po długich staraniach bpa Charpenet i o. Huberta Lagacé, rozpoczęło
działalność wyższe seminarium duchowne w Maroua. Na pierwszy rok studiów
przyjęto sześciu seminarzystów. Wszyscy odbyli roczny staż duszpasterski przed
wstąpieniem do seminarium. W 1977 r. otrzymano aprobatę episkopatu kameruńskiego na prowadzenie wyższego seminarium duchownego w Maroua32. 24
listopada 1981 r. Kongregacja Ewangelizacji Narodów zatwierdziła Wyższe Seminarium Duchowne św. Augustyna w Maroua i jego program nauczania. W latach
1981-1982 wyświęcono na kapłanów trzech pierwszych absolwentów wyższego seminarium duchownego w Maroua33. W latach osiemdziesiątych i dziewięćdziesiątych
	29	 Por. H. Pélicier, Nouveau prêtre au Nord-Cameroun, Pôle et Tropiques (1982) nr 11-12, s. 282-284.
	30	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 481-482.
	31	 Por. St. Jankowicz, Regard sur la Délégation de Figuil, w: Témoins en communauté apostolique.
Assemblée Générale de la Province Cameroun-Tchad et de la Délégation de Figuil, Garoua 1993, s. 40;
P. Maigoto, Petit Séminaire Saint Paul, Ecclesia (1993) nr 24, s. 11-12.
	32	 Por. N. Leca, Bref historique du Grand Séminaire de Maroua, Pôle et Tropiques (1984) nr 1-2, s. 20.
	33	 Por. tamże, s. 21.

210

�3. Tworzenie się rodzimej struktury zakonnej

w wyższym seminarium duchownym w Maroua uczyli także polscy oblaci, ojcowie
Józef Leszczyński, Jan Chmist, Wojciech Kowalewski i Krzysztof Zielenda34.
3.2. Domy formacyjne Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej
Chociaż misjonarze oblaci byli założycielami i pierwszymi wykładowcami seminariów duchownych w północnym Kamerunie, nie zakładali ich tylko z myślą o własnym zgromadzeniu zakonnym. Miały to być instytucje kształcące kapłanów przede
wszystkim dla potrzeb miejscowych diecezji. Z myślą o własnym zgromadzeniu
utworzono pod koniec lat pięćdziesiątych postulat35 w Lere w Czadzie. Pierwszym
postulantem w zgromadzeniu był Célestin Ndzana, który ukończył nowicjat w Valaines w Belgii i został pierwszym kameruńskim bratem oblatem. W latach 19611965 do postulatu w Lere przyjęto 21 osób, w tym dwóch Europejczyków. W 1987 r.
otwarto prenowicjat w Maroua. W latach 1987-1994 w prenowicjacie przebywało
40 kandydatów. 13 z nich wstąpiło do nowicjatu36.
10 listopada 1961 r. w Lere erygowano nowicjat Misjonarzy Oblatów Maryi
Niepokalanej. Pierwszym mistrzem nowicjatu ad personam został mianowany
o. Lucien Jolly. 20 listopada 1961 r. dwaj pierwsi nowicjusze założyli sutanny37.
14 marca 1965 r. nowicjat został przeniesiony do Lara w Kamerunie. W latach
1961-1965 do nowicjatu wstąpiło 13 osób, w tym 2 Europejczyków38. Pod koniec
lat sześćdziesiątych nowicjat w Lara został zamknięty. Brak wytrwałości w życiu
zakonnym miał swoje źródło w słabej inicjacji chrześcijańskiej w rodzinnym środowisku oraz w powierzchownym rozumieniu życia zakonnego.
We wrześniu 1988 r. otwarto ponownie nowicjat w Golompwi. W 1992 r. przeniesiono go do Ngaoundéré. W latach 1992-1993 w nowicjacie przebywało 18 kandydatów do zgromadzenia39.
	34	 Por. J. Chmist, Wyższe Seminarium Duchowne w Maroua, Misyjne Drogi (1986) nr 3, s. 38-39;
W. Kowalewski, Ewangelizacyjna sztafeta, Misyjne Drogi (1995) nr 6, s. 26-27; tenże, Mój nowy teren
misyjny, Misyjne Drogi (2000) nr 6, s. 50.
	35	 Postulat w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej jest czasem wstępnego przygotowania, które ogranicza się zasadniczo do wspólnej pracy oraz wprowadzenia w życie modlitwy.
Czas trwania postulatu był w zasadzie nieokreślony.
	36	 Por. E. Louis, Le Pré-Noviciat et la formation des pré-novices, w: Témoins en communauté apostolique, dz. cyt., s. 10-12; tenże, Le Pré-Noviciat, Pôle et Tropiques (1994) nr 5-6, s. 14-15.
	37	 Por. List przełożonego prowincji Kamerun-Czad, o. G.H. Dupont, do przełożonego generalnego
z dnia 22 listopada 1960 r., Archiwum Domu Generalnego OMI w Rzymie.
	38	 Por. Protokół wizytacji kanonicznej, przeprowadzonej w dniach 31 lipca-3 sierpnia 1965 r. przez
Jean’a Drouart. Por. J. Drouart, Visite canonique du Noviciat de Léré (St. Thérèse de l’E.J.), mps, Rome
1965, s. 5, Archiwum Domu Generalnego OMI w Rzymie. J. de Bernon, Rapport sur le Vicariat de
Cameroun-Tchad au Chapitre Général de 1966, Missions (1966) t. 320 bis, s. 837-838.
	39	 J. Bois, Le noviciat „Joseph Gérard”, w: Témoins en communauté apostolique, dz. cyt., s. 13-17; por.
tenże, Une nouvelle naissance, Pôle et Tropiques (1989) nr 5-6, s. 11-12; tenże, Le noviciat de Golompwi

211

�Rozdział V. Praca polskich misjonarzy…

Po odbyciu nowicjatu klerycy oblaccy studiowali w oblackich wyższych seminariach duchownych w Kinszasie (Kongo) bądź w Roma (Lesotho), a jeden z nich
w Otélé (Kamerun). W roku akademickim 1990/1991 czterech scholastyków rozpoczęło studia w Instytucie Filozofii im. Józefa Mukasa w Nkolbisson (Jaunde),
mieszkając w seminarium duchownym pallotynów. W 1992 r. na przedmieściach
stolicy oddano do użytku dom im. Yves’a Plumeya. W następnych latach był on
rozbudowywany.
W 1997 r. utworzono w Maroua dom oblacki dla studentów teologii. Znajdował się
on w pobliżu wyższego seminarium duchownego, do którego klerycy uczęszczali na
wykłady. W 2006 r. tzw. „teologat” został przeniesiony z Maroua do Kinszasy (Kongo).
3.3. Pierwsi oblaci afrykańscy w Kamerunie
Pierwszym kapłanem wyświęconym w Kamerunie Północnym był Alexis Marie
Atangana, pochodzący z grupy etnicznej Ewondo, z Kamerunu Południowego.
Odkrył swoje powołanie w zetknięciu z oblatami Maryi Niepokalanej. Po ukończeniu nowicjatu studiował we Francji i Rzymie. 8 grudnia 1957 r., w Garoua, został
wyświęcony na kapłana przez bpa Yves’a Plumeya. Był on też pierwszym oblatem
kameruńskim40.
22 maja 1972 r. w misji Lam święcenia kapłańskie otrzymał Claude Marie
Dawaï, pierwszy kapłan z kraju Gidarów. Był on pierwszym oblatem-Gidarem.
W dniu święceń wspominał swój chrzest św. w 1954 r., przyjęty razem z rodzicami41.
Następnym kapłanem był kolejny oblat, Joseph Djida z północnokameruńskiego
plemienia Baya, z rodziny muzułmańskiej. Otrzymał święcenia 5 grudnia 1976 r.
w bazylice w Ngaoundéré42. Był on pierwszym afrykańskim rektorem Wyższego
Seminarium Duchownego św. Augustyna w Maroua.
W kolejnych latach święcenia kapłańskie przyjmowali oblaci z Kamerunu, Nigerii, a także z Czadu. Następował dalszy proces nie tylko umiędzynarodowienia,
ale także afrykanizacji zgromadzenia.
au rythme de la priere et du travail, Pôle et Tropiques (1990) nr 7-8, s. 22-23; tenże, L’année de noviciat,
Pôle et Tropiques (1995) nr 7-8, s. 27; J. Lamy, Un événement, Pôle et Tropiques (1989) nr 1-2, s. 19.
	40	 Jako młody kapłan przekazał kolegom seminarzystom znamienne słowa: „Drzwi są otwarte,
pierwszy przetarł szlak: zechce Bóg posłać licznych misjonarzy na dziewicze jeszcze tereny Kamerunu
Północnego, misjonarzy kameruńskich do Kameruńczyków”. Cyt. za: J. Comi, Ordination sacerdotale
du premier Oblat de Marie Immaculée camerounais au Cameroun, Missions (1957) t. 292, s. 252.
	41	 Por. J. Comi, Claude Marie Dawaï, premier prêtre guidar, dz. cyt., s. 247; C.-M. Dawaï, Remercions
le Seigneur, dz. cyt., s. 248-249; N. Leca, Il y a 18 ans, j’ai reçu le baptême, interview de Claude-Marie
Dawaï, premier prêtre guidar, dz. cyt., s. 250; J. Remy, Témoignage, Entre Nous 78 (1986) 8-9; G. Tessier,
Mon frère, Pôle et Tropiques (1986) nr 11-12, s. 182.
	42	 Ur. 8 kwietnia 1945 r. w Mayo-Darlé w regionie Adamawa. Do nowicjatu wstąpił w 1972 r. Pierwsze
śluby zakonne złożył 21 lipca 1973 r. w Garoua. Por. D. Hava, H. Pélicier, Joseph Djida, premier prêtre
Gbaya, au Nord Cameroun, dz. cyt., s. 73.

212

�3. Tworzenie się rodzimej struktury zakonnej

3.4. Utworzenie Kameruńskiej Prowincji Misjonarzy
Oblatów Maryi Niepokalanej
21 maja 1997 r. oblaci z obydwu zakonnych jednostek organizacyjnych – polskiej
Delegatury Figuil i Prowincji Kamerun-Czad – utworzyli nową oblacką „Prowincję
Kamerun”. W jej strukturach znalazło się 30 polskich oblatów, pracujących w 17
misjach, w tym także w trzech misjach w Kamerunie Wschodnim, w diecezji Yokadouma43. W 1998 r. pierwszym prowincjałem nowej jednostki został o. Joseph Djida.
Pełnił on tę funkcję do 2001 r., kiedy to został wyświęcony na biskupa Ngaoundéré44.
Kolejnymi prowincjałami byli ojcowie Thomas Mbaye45 (2001-2007), Cornelis
Ngoka46 (2007-2010), Raymond Nani47 (2010-).
Nowa prowincja zakonna stała się jednostką bardzo umiędzynarodowioną,
prowadzącą działalność misyjną w trzech krajach: Kamerunie, Czadzie i Nigerii.
W 1998 r. tworzyło ją 116 oblatów, w tym 59 Francuzów, 33 Polaków, 7 Kameruńczyków, 5 Nigeryjczyków, 4 Kongijczyków, 2 Czadyjczyków, 2 Włochów oraz po
jednym oblacie z Kanady, Niemiec, Belgii, Sri Lanki i Indii. W 2010 r. prowincja
liczyła 90 członków, w tym 24 oblatów kameruńskich, 19 nigeryjskich, 18 polskich,
17 francuskich, 3 kongijskich, 5 czadyjskich, 2 z Kongo-Brazzaville, 1 z Kanady i 1
z Włoch. W formacji pierwszej było 46 kleryków i 5 braci (23 z Nigerii, 15 z Kamerunu, 7 z Czadu i 1 z Kongo-Brazzaville).
Pisząc o wyzwaniach dla kameruńskiej prowincji oblackiej, przedstawianych
na kongresie prowincji w 2010 r., o Krzysztof Zielenda relacjonował: „Młody Kościół
w Kamerunie, bo liczący zaledwie 60 lat, staje przed nowymi wyzwaniami. W przemówieniu otwierającym Kongres ojciec prowincjał Cornelius Ngoka przypomniał
nam o ważności postawy nieustannego nawracania się. Od tej postawy zależy
wartość naszej posługi misyjnej. Nie możemy być obojętni na znaki czasu. Ojciec
	43	 12 czerwca 1991 r. o. Eugeniusz Juretzko, pracujący w misji Boula Ibib w archidiecezji Garoua,
został mianowany biskupem nowo utworzonej diecezji Yokadouma w Kamerunie Wschodnim. Polscy
oblaci z Delegatury Figuil jako pierwsi zaangażowali się w pracę ewangelizacyjną w nowej diecezji, obejmując misję w Garigombo-Ngoundi i Yokadouma. Por. H. Kruszewski, Panie, oto jestem, Misyjne Drogi
(1992) nr 1, s. 39-40; A. Kupka, Kierunek Yokadouma, Misyjne Drogi (1992) nr 3, s. 48-50; J. Różański,
Nowa misja, Misyjne Drogi(1992) nr 4, s. 53; P. Czyrny, Rozpoczynamy budowę nowej misji, Misyjne
Drogi (1994) nr 1, s. 40-41; M. Lorenc, Nasza budowa rośnie, Misyjne Drogi (1994) nr 3, s. 36-37.
	44	 Bp Joseph Djida zmarł 5 stycznia 2015 r. w Ngaoundéré na zawał serca. Por. J. Djida, Mam nadzieję,
że Polska nam pomoże, rozmawiał W. Kowalewski, Misyjne Drogi (1998) nr 1, s. 17-19; J. Tomiczek,
Wymowne święcenia biskupie, Misyjne Drogi (2001) nr 4, s. 29-31.
	45	 Oblat czadyjski, ur. 25 stycznia 1958 r. W 1981 r. wstąpił do nowicjatu, 8 września 1982 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. Święcenia kapłańskie przyjął 10 listopada 1990 r.
	46	 Oblat nigeryjski, ur. 16 września 1969 r. W 1992 r. wstąpił do nowicjatu, 8 września 1993 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. Święcenia kapłańskie przyjął 28 lipca 2001 r.
	47	 Oblat kameruński, ur. 1 stycznia 1971 r. W 1996 r. wstąpił do nowicjatu, 7 września 1997 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. Święcenia kapłańskie przyjął 25 czerwca 2005 r.

213

�Rozdział V. Praca polskich misjonarzy…

prowincjał przedstawił również wybrane elementy naszej strategii misyjnej. Należy
do nich, na przykład, projekt powołania grupy misjonarzy, których posługą będą
misje parafialne. Umocnienie wiary młodych wspólnot chrześcijańskich wydaje się
dzisiaj konieczne głównie z powodu coraz większej obecności sekt i pluralizmu religijnego. Do projektów prowincji mających na celu umocnienie wiary należy również
rozwój sanktuarium w Figuil. Oczywiście nie chodzi tutaj tylko o rozwój struktur
materialnych. Rozwój w wymiarze duchowym, polegający na szerzeniu prawdziwej
pobożności maryjnej, jest bez wątpienia ważniejszy. Obecne czasy stawiają nas
również przed wyzwaniem dotyczącym duszpasterstwa młodzieży. Istniejący od
dwóch lat Uniwersytet w Maroua otwiera nam coraz bardziej obszerne pole misyjne.
Liczba studentów już w tym roku akademickim wynosi blisko 20 tysięcy”48.

4. Polscy oblaci w strukturach zakonnej prowincji Kamerun
Polscy oblaci od początku znajdowali się w strukturach administracyjnych prowincji
kameruńskiej. W latach 1997-2003 pierwszym radnym prowincjalnym i zarazem
wikariuszem prowincjalnym był o. Józef Leszczyński. Ponadto w latach 1997-2000
trzecim radnym był o. Janusz Milanowski. W latach 2003-2012 w radzie prowincjalnej był o. Krzysztof Zielenda.
Polscy oblaci pracowali także w oblackiej formacji zakonnej. W latach 2001-2002
o. Janusz Milanowski pracował w prenowicjacie w Mokolo-Tada49. W nowicjacie
w Ngaoundéré pracowali ojcowie Jacek Tomiczek (w latach 1997-2006 – najpierw
jako socjusz, a później jako mistrz nowicjatu) oraz Mirosław Olszewski (w latach
1997-2001 jako ekonom i formator). W latach 2001-2004 o. Stanisław Jankowicz pracował jako formator w domu dla kleryków misjonarzy oblatów Maryi Niepokalanej
w Nkolbisson w Jaunde50. W latach 2005-2012 w tym samym domu pełnił funkcję
rektora o. Krzysztof Zielenda. Ponadto w latach 2007-2012 pełnił także funkcję
rektora międzyzakonnego Instytutu Filozoficznego pw. Świętego Józefa Mukasa,
a w latach 2006-2012 był także wykładowcą w Szkole Teologicznej pw. Świętego
Cypriana w Ngoya51.

	48	 K. Zielenda, Kongres naszej Prowincji, Misyjne Drogi (2010) nr 3, s. 32. Por. C. Ngoka, Aby nasza
praca była naprawdę misyjna. Rozmowa z o. Corneliusem Ngoką, prowincjałem w Kamerunie, Misyjne
Drogi (2009) nr 4, s. 34-36.
	49	 Por. J. Milanowski, Współpraca w prenowicjacie, Misyjne Drogi (2002) nr 2, s. 50.
	50	 Por. S. Jankowicz, Pracuję teraz w domu formacyjnym, Misyjne Drogi (2003) nr 5, s. 50.
	51	 Por. K. Zielenda, Znak nadziei dla Kościoła w Afryce, Misyjne Drogi (2006) nr 3, s. 34-36; tenże,
Pan Bóg czasem krzyżuje nasze plany, Misyjne Drogi (2007) nr 6, s. 30; tenże, Rahab i dzieci ulicy,
Misyjne Drogi (2009) nr 2, s. 30-31; tenże, Przybywam do was, aby was utwierdzić w wierze. Wizyta
Benedykta XVI w Jaunde w Kamerunie, 17-20 marca 2009 r., Misyjne Drogi (2009) nr 3, s. 12-14.

214

�4. Polscy oblaci w strukturach zakonnej prowincji Kamerun

Część oblatów przeszła także do pracy w placówkach międzynarodowych, a do
dawnych misji oblackich, podległych polskiej Delegaturze Figuil przybyli do pracy
współbracia innych narodowości. Polscy oblaci prowadzili m.in. – oprócz swoich
dawnych misji, omówionych wcześniej – parafię pw. św. Jana Maroua (o. Adam
Rolek – 1997-1998, o. Jan Kobzan – 1997-200052, o. Stanisław Jankowicz – 20002001). W tej samej parafii w Maroua pracował o. Kazimierz Kościński (2008-2009),
a następnie był on odpowiedzialny za oblacki dom przyjęć w Maroua (2009-2010).
Polscy oblaci byli także odpowiedzialni za misję Mokolo-Tada (o. Krzysztof
Zielenda – 2000-200553, w latach 2003-2005 pracował z nim o. Piotr Lepich54; o. Piotr
Czyrny – 2007-2012). W latach 2005-2006 o. Piotr Lepich był odpowiedzialny za
misję Mokolo-Mandaka, a o. Krzysztof Trociński za misję Ngong (2001-2006)55.
W parafii oblackiej w Meiganga jedenaście lat pracował o. Marek Okołowski
(1997-2008)56 oraz o. Roman Domagała (1997-2001). Następnie o. Roman Domagała był odpowiedzialny za misję w Ngaoundal (2001-2003) i Djohong (2003-2011)
w dystrykcie oblackim Meiganga57. W latach 2004-2010 o. Stanisław Jankowicz był
proboszczem parafii pw. Świętych Rafała i Tobiasza w Oliga w Jaunde58. W latach
2005-2008 o. Grzegorz Jagowdzik pracował w misji Mang59. Od 2007 r. o. Łukasz
Biecek pracuje w misji Badje w Czadzie. W latach 2007-2008 o. Antoni Kwaśniewski
pracował w misji Massea w diecezji Yokadouma60.
W  2010  r. polscy oblaci pracowali w  następujących placówkach: Figuil  –
o. Krzysztof Trociński (superior i proboszcz), o. Jan Kobzan, o. Jerzy Kalinowski;
Poli – o. Andrzej Lachowski; Fignolé – o. Eugeniusz Kowol i brat Grzegorz Rosa;
Ndingtire – o. Ludwik Stryczek; Mokolo-Tada – o. Piotr Czyrny61; Maroua – o. Kazimierz Kościński (odpowiedzialny za dom przyjęć); Djohong – o. Roman Domagała62;
Yokadouma – biskupstwo – bp Eugeniusz Jureczko, o. Sławomir Kosicki i o. Janusz
Milanowski; Yokadouma – parafia Maryi Królowej Pokoju – o. Alojzy Chrószcz;
Jaunde – tzw. „filozofat” – o. Krzysztof Zielenda; Jaunde – parafia Saint Raphael et
Saint Tobie w Oliga – o. Stanisław Jankowicz63; Badje – o. Łukasz Biecek.
	52	 Por. J. Kobzan, Moja prosta praca, Misyjne Drogi (2000) nr 4, s. 28; tenże, Wzruszające przedstawienie Męki Pańskiej, Misyjne Drogi (2006) nr 2, s. 29.
	53	 Por. K. Zielenda, Mówią o Bogu zawsze dobrze, Misyjne Drogi (2001) nr 6, s. 29-31.
	54	 Por. P. Lepich, Nabrałem dużo nowych sił, Misyjne Drogi (2003) nr 4, s. 33.
	55	 Por. K. Trociński, Dziękuję za miłą niespodziankę, Misyjne Drogi (2004) nr 3, s. 31.
	56	 Por. M. Okołowski, W Meiganga, Misyjne Drogi (2000) nr 6, s. 29.
	57	 Por. R. Domagała, Po 26 latach pracy misyjnej, Misyjne Drogi (2009) nr 5, s. 32-33.
	58	 Por. S. Jankowicz, Polubiłem moją parafię w Jaunde, Misyjne Drogi (2007) nr 5, s. 28-29.
	59	 Por. G. Jagowdzik, Jak to bywa w puszczy, Misyjne Drogi (2006) nr 5, s. 28-29.
	60	 Por. A. Kwaśniewski, W stolicy Kounabembe, Misyjne Drogi (2008) nr 3, s. 33.
	61	 Por. P. Czyrny, Także tutaj trzeba być i pracować, Misyjne Drogi (2009) nr 5, s. 33.
	62	 Por. K. Domagała, Moje serce pozostało w Kamerunie, Misyjne Drogi (2005) nr 3, s. 44-45.
	63	 Por. S. Jankowicz, Naszym życiem jest Ewangelia, Misyjne Drogi (2010) nr 6, s. 37; tenże, Niezapomniana wizyta Benedykta XVI, Misyjne Drogi (2010) nr 1, s. 28-29.

215

�Rozdział V. Praca polskich misjonarzy…

5. Cechy charakterystyczne pracy misyjnej oblatów
Misjonarze oblaci, by przekazać Boże Słowo i założyć wspólnoty chrześcijańskie
żyjące Słowem Bożym i korzystające z sakramentów świętych, uczyli się miejscowych języków, poznawali zwyczaje, starali się wcielić Ewangelię w miejscowe
kultury, ale nade wszystko szukali świeckich współpracowników, gotowych z poświęceniem i wewnętrznym przekonaniem głosić poznane i przeżyte wewnętrznie
prawdy. Polscy oblaci zgodnie z doświadczeniem wyniesionym z Polski i dawną
tradycją misyjną swoją posługę traktowali jako ustne przepowiadanie Ewangelii
i sprawowanie sakramentów. W pracę tę zaangażowali wielu współpracowników
świeckich, zwłaszcza katechistów. Pomimo skromnych środków materialnych rozwinęli znacznie dzieła służące poprawie warunków bytowych, a podczas licznych
kataklizmów – chroniące ludzkie zdrowie i życie. Pozostawali jednak otwarci na
różnorodne tendencje w rodzącym się miejscowym Kościele.
Działalność misyjna oblatów wpisywała się w odwieczną tradycję pracy misyjnej, którą cechowała triada: kościół, szkoła, szpital. Te formy promocji ludzkiej
rozwijały się przez wieki, w zależności od lokalnych potrzeb i kultury. Lokalnie
zostały one wzbogacone także o inne wymiary promocji ludzkiej. Polscy oblaci
w pierwszych latach działalności nie mieli dostatecznego zaplecza, by rozwijać
działalność związaną z promocją ludzką. Jednak mimo to starali się wykorzystywać
istniejące miejscowe zasoby.
5.1. Podstawowe wspólnoty chrześcijańskie
W latach siedemdziesiątych i osiemdziesiątych XX w. mówiono wiele o podstawowych wspólnotach chrześcijańskich jako fundamencie Kościoła. Wiele pisano
zwłaszcza o podstawowych wspólnotach latynoamerykańskich, popularyzowanych
poprzez teologię wyzwolenia, a także o wspólnotach zachodnioeuropejskich jako
o „alternatywie” dla parafii64. Idea Kościelnych Wspólnot Podstawowych stała się
wyzwaniem i tematem dominującym wielu sesji i spotkań misjonarzy. Dostrzegano
w niej szansę na ożywienie ewangelizacji oraz rozwiązanie miejscowych problemów65.
Miejscowe struktury parafialne de facto zawierały wiele elementów Kościelnych
Wspólnot Podstawowych. Proponowane w rzeczywistości środkowoafrykańskiej
różne posługi dla Kościelnych Wspólnot Podstawowych – jak np. posługa Słowa,
obejmująca katechezę dzieci, katechumenat i przygotowanie do małżeństwa; posługa
	64	 Por. P. Warnier, Nouveaux témoins de l’Eglise. Les communautés de base, Paris 1981, s. 38-41;
B. Ugeux, Les petites communautés chrétiennes. Une alternative aux paroisses?, Paris 1988, s. 16-17.
	65	 O życiu małych wspólnot chrześcijańskich w północnym Kamerunie, Czadzie, Republice Środkowoafrykańskiej i krajach sąsiednich mówi m.in. J.M. Éla. Por. J.M. Ela, R. Luneau, Ch. Ngendakuriyo,
Voici, le temps des héritiers, Paris 1981, s. 167-183; K. Zielenda, Wspólnoty budowane na Ewangelii.
Przykład Kamerunu, Misyjne Drogi (2010) nr 5, s. 10-12.

216

�5. Cechy charakterystyczne pracy misyjnej oblatów

miłości, obejmująca odwiedziny chorych, opiekę nad starszymi, wdowami, osobami
bezbronnymi itp.; posługa liturgiczna, obejmująca prowadzenie liturgii niedzielnej,
czytanie Bożego słowa, udzielanie Komunii św., odprawianie pogrzebów itp., oraz
posługa administracyjna, obejmująca zarządzanie dobrami materialnymi wspólnoty,
samofinansowanie, pomoc w rozwoju lokalnym i regionalnym – już w jakimś stopniu istniały. A swe istnienie zawdzięczały bynajmniej nie odgórnym dyrektywom,
lecz bardzo istotnemu modus vivendi, wypracowanemu w miejscowej rzeczywistości
kulturowej i kościelnej. Struktury miejscowe dojrzewały zgodnie ze swoim rytmem
i przejmowały raczej z nowych propozycji Kościelnych Wspólnot Podstawowych
te elementy, które odpowiadały miejscowej rzeczywistości i realnemu, dalszemu
rozwojowi, opierając się lub odrzucając zdecydowanie wiele innych, nieraz bardzo
istotnych, proponowanych przez misjonarzy.
Stwierdzali to już w sprawozdaniu z 1984 r. polscy misjonarze z zakonnej Delegatury Figuil, odpowiedzialni za ewangelizację na rozległych terenach we wschodniej części archidiecezji Garoua. Utożsamiali oni najbardziej podstawowe wspólnoty
parafialne z Kościelnymi Wspólnotami Podstawowymi, gdyż były to najmniejsze
komórki kościelne, działające w bardzo konkretnych warunkach geograficznych
i kulturowych, w jedności z duszpasterzami. Posiadały jednak przy tym dużą dozę
samodzielności, a nawet możliwość samofinansowania, świadcząc swoim życiem
o wierze w Jezusa Chrystusa. Obiektywnie jednak przyznawali, że codzienna rzeczywistość daleka jest od ujęć definicji. Na terytorium im powierzonym istniało
250 takich wspólnot, bardziej lub mniej zorganizowanych. Słowo Boże było w nich
głoszone regularnie, posiadały także własną strukturę i funkcje, pełnione przez ich
członków, chociaż większość z odpowiedzialnych nie uczęszczała nigdy do szkoły.
Były to m.in. funkcje liturgiczne, jak choćby odpowiednik zakrystiana, animator
śpiewu, modlitwy, katechista, odpowiedzialni za całą wspólnotę, odpowiedzialni
za porządek, za pojednanie skłóconych członków wspólnoty itp. Braki w edukacji
nadrabiali oni pracą i oddaniem. Oprócz głoszenia Bożego słowa we wspólnotach tych przygotowywano kandydatów do sakramentów świętych, organizowano
spotkania modlitewne i okolicznościowe, wspomagano się duchowo i materialnie
w życiu codziennym. Byli w nich także odpowiedzialni za ubogich. Niektóre wspólnoty uprawiały własne pole, z którego dochód był przeznaczony na wspólnotowe
wydatki. Wspólnoty te brały też udział w inicjatywach rozwoju materialnego, jak
np. budowa studni, sadzenie drzew owocowych, nadzorowanie pracy młyna wspólnotowego, nauczanie w tzw. „szkołach pod drzewem”. Kończąc swoje sprawozdanie,
przełożony polskich misjonarzy podkreślał, iż struktury Podstawowych Wspólnot
Kościelnych są strukturami wyrażającymi prawdziwego ducha misyjnego i często
zapoczątkowują one powstawanie innych, podobnych wspólnot66.
	66	 Por. M. Biernat, Compte-rendu sur inculturation et le laïcat, mps, Figuil 1984, s. 3-5; J.C. Bouchard,
Pour une Église communauté vivante, Pala 1980.

217

�Rozdział V. Praca polskich misjonarzy…

Sprawozdanie to odzwierciedla struktury parafii w Figuil, gdzie znajdowała
się główna siedziba polskich oblatów. Cała parafia składała się z sześciu sektorów,
mających swoje rady i swoich odpowiedzialnych. Każdy z sektorów skupiał od
czterech do dwunastu wspólnot, posiadających wyżej wspomniane struktury oraz
własne miejsca modlitwy. Wspólnoty tworzone były z reguły przez chrześcijan i katechumenów w poszczególnych wioskach lub też kwartałach wsi. Odwzorowywały
one w dużej mierze funkcjonowanie lokalnych wspólnot terytorialnych. Podobne
struktury istniały w większości misji północnokameruńskich.
Dlatego też można tutaj postawić nieco ryzykowną tezę, iż pomimo znacznych
różnic w wypracowywaniu dokumentów i postulatów między północnym Kamerunem, gdzie było ich niewiele, Czadem, gdzie było ich nieco więcej, oraz Republiką
Środkowoafrykańską, gdzie było ich bardzo dużo, nie istniały istotne rozbieżności
w rozwoju wspólnot chrześcijańskich, będących podstawą struktur parafialnych
czy też misyjnych. Niekiedy nawet rzeczywiste funkcjonowanie tych wspólnot było
odwrotnie proporcjonalne do publikowanych dokumentów.
5.2. Rodzimi katechiści
Ewangelizacja rozpoczyna się od przepowiadania, które jest posługą słowa (por. Mt
28,19; DM 13-14). Praktycznie wyraża się ona w głoszeniu katechezy, która pełni
nie tylko funkcje informacyjne, ale także kerygmatyczne, zachęca i  wychowuje
do wiary67.
Misjonarze w północnym Kamerunie w swoich listach i pismach często wyrażali szczery podziw dla rodzimych katechistów. Nie byli oni tylko ich „przedłużonym ramieniem”, ale „ustami i ręką”68. O znaczeniu miejscowych katechistów
dla przetrwania i rozwoju Kościoła pouczała także bardzo krótka historia Kościoła
kameruńskiego. Między wypędzeniem niemieckich pallotynów z Kamerunu a przybyciem francuskich duchaczy większość misji pozbawiona była kapłana. „Prawie
wszędzie – pisze Engelbert Mveng – tylko katechiści wspaniale przygotowani przez
misjonarzy niemieckich zdołali utrzymać we wspólnotach nieskażony rytm życia
chrześcijańskiego”69. Dlatego też misjonarze z północnego Kamerunu nie szczędzili
czasu ani sił na wszechstronne przygotowanie, zarówno ludzkie, jak i  chrześcijańskie, rodzimych katechistów. Początkowo przygotowywali każdego z  osobna,
niejako na sposób „mistrza i  ucznia”. Potem zaczęli organizować szkolenia dla
całych grup. Po latach wytworzył się pewien system szkolenia, który przekroczył
	67	 Por. R. Murawski, Odnowa katechezy w Afryce, Zeszyty Misjologiczne (1974) z. 1-2, s. 98-99;
A. Camps, Rola dialogu w katechezie, Zeszyty Misjologiczne (1983) z. 5, s. 54-55; R. Latourelle, Kérygma,
catéchese, parénese, w: R. Latourelle i in. (red.), Dictionnaire de théologie fondamentale, Paris 1992,
s. 717-718.
	68	 Por. L. Etienne, La bouche et la main du Pére, dz. cyt., s. 160-161.
	69	 Por. E. Mveng, Histoire du Cameroun, dz. cyt., s. 461.

218

�5. Cechy charakterystyczne pracy misyjnej oblatów

granice poszczególnych misji. Formacja katechistów odbywała się najczęściej w językach rodzimych70. Szkoły katechistów zrodziły się z  potrzeby intelektualnego
wzmocnienia wiary oraz dania katechistom pogłębionej formacji ludzkiej, rodzinnej
i społecznej. Jedną z pierwszych takich szkół założono w misji Djinglia71. Podobne
szkoły dla katechistów powstały prawie w  każdej misji północnokameruńskiej.
Niektóre z nich miały charakter regionalny, jak na przykład Ośrodek Szkolenia
Katechistów w  misji Lam, założony przez polskich oblatów72. Do ważniejszych
ośrodków szkolenia katechistów należały misje w Lam, Guider, Garoua, Poli, Touboro w diecezji Garoua; Djinglia, Sir, Mokolo, Kourgoui, Douvangar w diecezji
Maroua-Mokolo; Doukoula, Golompwi i  Lara w  diecezji Yagoua; Ngaoundéré,
Meiganga, Touboro, Bankim w diecezji Ngaoundéré73. Dzięki pogłębionej formacji
miejscowi katecheci stawali się nie tylko współpracownikami misjonarzy w dziele
ewangelizacji, ale prawdziwymi filarami miejscowego Kościoła74.
5.3. Ruchy i organizacje apostolskie
W latach siedemdziesiątych i osiemdziesiątych XX w. rozwinął się bardzo prężnie
dziecięcy ruch Cop’Monde75, skupiający głównie dzieci w  wieku od 6 do 14 lat.
Ten międzynarodowy ruch afrykański zakorzenił się w większości misji. W wielu
misjach jego animatorami byli świeccy, głównie nauczyciele. Pod koniec lat sześćdziesiątych rozpoczął prężną działalność dziecięcy ruch Xavéri, nastawiony na
wychowanie do służby bliźniemu76.
Wśród młodzieży szkolnej w wielu miejscowościach prowadziło działalność Stowarzyszenie Młodzieży Chrześcijańskiej oraz Młodzieżowy Ruch Eucharystyczny77.
W środowisku wiejskim rozwijało się Chrześcijańskie Stowarzyszenie Młodzieży

	70	 Por. L. Etienne, Le catéchiste, Pôle et Tropiques (1962) nr 6-7, s. 161-162; J. de Bernon, Rapport
sur le Vicariat de Cameroun-Tchad au Chapitre Général de 1966, dz. cyt., s. 801-802; J. Boisseau, Une
école de Catéchistes. Bilan d’une expérience, Missions (1970) t. 332, s. 106-115; B. Noyer, L’évangélisation,
Pôle et Tropiques (1997) nr 2, s. 5-6.
	71	 Por. J. Boisseau, Une école de Catéchistes. Bilan d’une expérience, dz. cyt., s. 106-115.
	72	 Por. A. Kurek, Katecheza w polskim dystrykcie misyjnym w Kamerunie Północnym, Zeszyty Misjologiczne, dz. cyt., s. 157-161; tenże, Katecheza w polskim dystrykcie w Kamerunie, dz. cyt., s. 16-17.
	73	Por. Rapport quinquennal du Diocèse de Garoua pour la visite ad limina de 1977, mps, Garoua
1977, s. 10-12; Rapport quinquennal du Diocèse de Maroua pour la visite ad limina de 1992, dz. cyt.,
s. 18-19; L. La Ros, dz. cyt., s. 105; J. Różański, „Pójdziesz do kogokolwiek Cię poślę”, dz. cyt., s. 26-8.
	74	 Por. J. Boisseau, Une école de Catéchistes. Bilan d’une expérience, dz. cyt., s. 107.
	75	 Les Copains du Monde.
	76	 Por. R. Ndledubum, Les Xavéris de Garoua, dz. cyt., s. 168.
	77	 La Jeunesse Etudiante Chrétienne (J.E.C.); Le Mouvement Eucharistique des Jeunes (M.E.J). Por.
Rapport quinquennal de l’Archidiocèse de Garoua pour la visite ad limina de 1987, dz. cyt., s. 12; J.-P. Zé
Zoa, La JEC dans la Province, Ecclesia (1993) nr 24, s. 13.

219

�Rozdział V. Praca polskich misjonarzy…

Rolniczej78. Nielicznie reprezentowany był natomiast skauting oraz młodzieżowy
Legion Maryi. W większych miastach Kamerunu Północnego istniały prężnie
działające, choć nieliczne, grupy Odnowy w Duchu Świętym.
Pod koniec lat pięćdziesiątych w północnym Kamerunie, zwłaszcza w diecezjach Ngaoundéré i Garoua, rozwinęło się ponadto Stowarzyszenie Kobiet Katolickich (AFC lub CWA), przeszczepione z anglofońskich diecezji zachodniego
Kamerunu. Jednym z celów stowarzyszenia była też opieka nad chorymi i sierotami.
Pobożność stowarzyszenia miała charakter maryjny, oparty w dużej mierze na regularnej modlitwie różańcowej. Członkinie zobowiązane były do rocznych składek,
które przeznaczano na potrzeby biednych.
Od lat osiemdziesiątych w wielu wioskach północnokameruńskich rozwinęło
swoją działalność Stowarzyszenie Kobiet Miłosierdzia, które w swoim środowisku
opiekują się chorymi i potrzebującymi, głosząc im katechezy i przygotowując do
sakramentów świętych. Założycielem i propagatorem ruchu był polski misjonarz,
o. Władysław Kozioł79. W 1993 r. organizacja ta przystąpiła do Międzynarodowego
Stowarzyszenia Miłosierdzia (Association International des Charités), przyjmując
oficjalną nazwę Stowarzyszenie Kobiet Miłosierdzia św. Wincentego á Paulo, z siedzibą w Figuil. W czerwcu 1997 r. organizacja liczyła 787 zaangażowanych kobiet
z kilkudziesięciu wiosek położonych na terenie 9 misji prowadzonych przez polskich
oblatów. Ich organem prasowym jest biuletyn La Charité80.
Niezwykła grupa apostolska świeckich, złożona z więźniów, powstała pod nazwą
Bractwa Świętego Maksymiliana w więzieniu w Duala. W Kamerunie Północnym
prowadziła prężną działalność w więzieniu dla skazanych na śmierć w Tcholliré81.
5.4. Inicjatywy inkulturacyjne
Problem inkulturacji Ewangelii jest najbardziej podstawowym wymaganiem, które
stoi przed Kościołami afrykańskimi. Uświadomienie sobie tego wyzwania i próby
sprostania mu nabrały znaczenia i pogłębienia teologicznego szczególnie w latach
siedemdziesiątych i osiemdziesiątych XX w., choć były obecne niemal od początku
prowadzenia misji północnokameruńskiej. Wejście misjonarzy ze Słowem Bożym
w obręb zupełnie odrębnych kultur północnokameruńskich uświadomiło im szybko,
	78	 La Jeunesse Agricole Chrétienne (J.A.C.). Por. Rapport quinquennal du Diocèse de Yagoua pour
la visite ad limina de 1982, dz. cyt., s. 17-20; B. Noyer, Du pain sur la planche, Pôle et Tropiques (1989)
nr 1-2, s. 18-19.
	79	 Por. J. Różański, „Byłem chory, a odwiedziliście mnie”, Misyjne Drogi (1993) nr 4, s. 37-38;
W. Kozioł, Zaangażowane w dzieło ewangelizacji, Misyjne Drogi (1997) nr 6, s. 27; tenże, Stowarzyszenie
Kobiet Miłosierdzia rozrasta się, Misyjne Drogi (1998) nr 4, s. 30; H. Haman, Grâces dans la vie d’un
missionnaire, Pôle et Tropiques (1986) nr 7-8, s. 119-121.
	80	 Por. R. Singai, Notre Association se fait connaître, La Charité (1997) nr 1, s. 2.
	81	 Por. H. Dejneka, Wśród więźniów skazanych na dożywocie, dz. cyt., 38-39.

220

�5. Cechy charakterystyczne pracy misyjnej oblatów

iż powierzchowne dostosowywanie życia i orędzia chrześcijańskiego do miejscowej
kultury jest rozwiązaniem tymczasowym82.
Do czasów Soboru Watykańskiego II w swoich poszukiwaniach inkulturacji
w liturgii i praktyce sakramentalnej misjonarze odwoływali się często do nauczania
Kościoła powszechnego i wskazówek udzielanych przez papieży, przede wszystkim
przez Piusa XII i Jana XXIII83. Sobór otworzył przed nimi nowe perspektywy.
Zapowiedzią inkulturacji w początkach ewangelizacji były liczne tłumaczenia
katechizmów oraz pomocy katechetycznych na języki lokalne. Do 1966 r. wydano
kilkanaście tłumaczeń i opracowań katechizmów na języki lokalne. W następnych
latach praca translatorska rozwinęła się i objęła także przekłady Pisma Świętego.
Adaptowano także miejscowe melodie i pieśni, początkowo tylko do potrzeb paraliturgii84. Gwałtowna zmiana nastąpiła po Soborze Watykańskim II. Jeszcze
w trakcie jego trwania, po ogłoszeniu Konstytucji o Liturgii Świętej Sacrosanctum
Concilium, misjonarze z misji Djinglia w kraju Mafa tłumaczyli czytania na niedziele
i święta na język miejscowy oraz adaptowali niektóre miejscowe zwyczaje i tańce
do liturgii najważniejszych świąt chrześcijańskich. Podobne praktyki rozpoczęto
w pobliskiej misji Sir. W Douvangar, w kraju Mofu, o. Yves Tabart zmodyfikował
ryt pogrzebowy, dostosowując go do tradycyjnych pogrzebów Mofu85.
W latach siedemdziesiątych XX w. proces inkulturacji w liturgii ogarnął prawie
wszystkie misje północnokameruńskie. Nie polegał on na prostym tłumaczeniu
tekstów, ale także na wykorzystaniu miejscowych tradycji, melodii, tańców i śpiewów do potrzeb liturgii86.
	82	 Por. M. Rouffet, Les belles images, dz. cyt., s. 6; tenże, Formation des catéchisteen pays Massa, dz. cyt.,
220-222; J. de Bernon, Rapport sur le Vicariat de Cameroun-Tchad au Chapitre Général de 1966, dz. cyt.,
s. 803-804; B. Noyer, A la rencontre des hommes les défis a relever, Pôle et Tropiques (1997) nr 1, s. 4-11.
	83	 Powoływali się często na fragmenty encykliki Piusa XII Mediator Dei i Evangelii Praecones, jak
również na przesłanie Piusa XII z okazji Światowego Dnia Misyjnego 18 października 1953 r. (AAS
(1953), ser. II, vol XX, z. 14, s. 961-695) oraz na przemówienie Jana XXIII na II Kongresie Pisarzy
i Artystów Afrykańskich z 1 kwietnia 1959 r. (Iis qui interfuerunt Conventui „des Ecrivains et Artistes
Noirs”, AAS 5 (1959), s. 259-260). Por. J. Boisseau, J. Laurendeau, Recherches et essais l’adaptation
liturgique a Djingliyaen pays Mafa, Pôle et Tropiques (1964) nr 12, s. 255-273; J. Rochon, Réflexion sur
la Communauté Chrétienne du Nord-Cameroun, Missions (1969) t. 329, s. 291-301.
	84	 Por. J. de Bernon, Pour un christianisme africain, dz. cyt., s. 6; L. Robert, Les fêtes de Pâques, Pôle
et Tropiques (1956) nr 7, s. 4; J. de Bernon, Rapport sur le Vicariat de Cameroun-Tchad au Chapitre
Général de 1966, dz. cyt., s. 804.
	85	 Por. J. Boisseau, L. Laurendeau, Recherches et essais l’adaptation liturgique a Djingliyaen pays Mafa,
dz. cyt., s. 255-273; Ch. Duriez, A Sir, Pôle et Tropiques (1964) nr 4, s. 108-109; G. Poulat, Une nouvelle
formule liturgique, Pôle et Tropiques (1950) nr 3, s. 7; Y. Tabart, Alors j’aiannoncé Jésus-Christ, Pôle et
Tropiques (1968) nr 4, s. 90-92; V. Gruber, Noël sous le soleil des tropiques, Pôle et Tropiques (1984)
nr 1-2, s. 4-6; tenże, Le jour du Seigneur a Koza, Pôle et Tropiques (1983) nr 5, s. 119-121; M. Rouffet,
Chanter, c’est prier deuxfois. Mais danser, c’est combien, dz. cyt., s. 84.
	86	 W diecezji Maroua-Mokolo poszukiwania te doprowadziły aż do zastąpienia chleba i wina
w czasie Eucharystii rodzajem gęstej kaszy z prosa i napojem alkoholizowanym, przypominającym

221

�Rozdział V. Praca polskich misjonarzy…

Inkulturacja widoczna była także w budowlach sakralnych. Rodzime formy
kameruńskie pojawiły się w budownictwie sakralnym po uzyskaniu niepodległości. Przejawiało się to przede wszystkim w wykorzystywaniu starych miejsc kultu,
usytuowanych zwykle pod drzewem. Ustawiano pod nim ołtarz lub otaczano je
kamieniami87. Znane było zwłaszcza pionierskie l’air sacre w Djinglia, w diecezji
Maroua, zbudowane na szczycie góry. Dookoła przestrzeni stanowiącej miejsce
święte ułożono kamienny wał w postaci kręgu. Pośrodku stał kamienny ołtarz, obok
niego kamienne sedilia. W Douvangar natomiast miejsce to usytuowane było pod
drzewem, pod którym również wzniesiono kamienne ławy i ołtarz88.
Bardzo rozpowszechnionym typem budowli sakralnych były kaplice-szałasy,
wznoszone z trawy rosnącej na sawannach. Ich konstrukcja była niezwykle prosta
i opierała się na drewnianych palach, do których przywiązywano maty z trawy. Kaplice-szałasy były bardzo tanie w budowie, chociaż zarazem prymitywne i nietrwałe.
Innym, nieco trudniejszym zadaniem, były budowane z gliny kaplice w kształcie
chaty. Pokrywano je dachem z trawy. Postawiono ich wiele. Niektóre z nich były
wykonane z kamienia89.
Pierwszą udaną i większą próbą inkulturacji w budownictwie sakralnym był
kościół w Figuil, wybudowany przez polskich oblatów. Opierał się on na oryginalnej
koncepcji zagrody nigrosudańskiej. Całość, pomyślana dość skromnie, była jednak
czytelna i funkcjonalna. Kościół składał się z czterech chat, otoczonych 2,5-metrowym murem, tworzącym odkryte podwórze o wymiarach 26 x 21 m. Największym
domkiem, o średnicy 5,90 m, była kaplica Matki Bożej z tabernakulum. Przed nią
ustawiono ołtarz polowy. Na podwórzu zasadzono drzewa i postawiono niskie ławki.
Jedna z chat pełniła rolę kaplicy pojednania, druga zakrystii, trzecia natomiast
była zarazem wejściem i baptysterium90. Podobny kościół, zbudowany na rzucie
zamkniętego wieloboku, wkomponowany w miejscową zieleń, wzniesiono w misji
Tcholliré, prowadzonej także przez polskich oblatów91.
Inną wielką budowlą, zaprojektowaną i wzniesioną przez polskich oblatów,
był nowoczesny kościół w Guider. Zbudowano go z miejscowego czerwonego
w smaku piwo. Były to podstawowe artykuły w tradycyjnym sposobie żywienia większości plemion
północnokameruńskich. Por. R. Jaouen, L’Euchristie du mil. Langages d’un peuple, expressions de la foi,
dz. cyt., s. 140-156.
	87	 Początkowo miejscowa ludność niechętnie akceptowała je jako miejsce modlitwy chrześcijańskiej,
ponieważ były one zaprojektowane przez białych misjonarzy. Por. A. Pożoga, Problematyka inkulturacyjna budownictwa sakralnego w archidiecezji Garoua (Kamerun), mps, Obra 1986, s. 58.
	88	 Por. tamże, s. 60-61.
	89	 Por. tamże, s. 68-70.
	90	 Por. P. Michalak, List do o. Walentego Zapłaty z 29 V 1974 r., Archiwum OMI Poznań; A. Kupka,
Sanktuarium Czarnej Madonny w Figuil, Misyjne Drogi (1983) nr 1, s. 31-32; J. Różański, Drzewo
pokornie zasadzone, dz. cyt., s. 43-44; A. Pożoga, Problematyka inkulturacyjna budownictwa sakralnego
w archidiecezji Garoua (Kamerun), mps, Obra 1986, s. 78-79.
	91	 A. Careil, Si vous passez par Figuil, dz. cyt., s. 233-240.

222

�5. Cechy charakterystyczne pracy misyjnej oblatów

kamienia. Jego witraże, wykonane w stylu afrykańskim, przedstawiały sceny z dziejów zbawienia92.
5.5. Opieka medyczna
Jedną z form posługi miłości jest opieka nad chorymi. W chwili przybycia misjonarzy oblatów do północnego Kamerunu nie istniała żadna zorganizowana
opieka medyczna93. Dlatego też jedną z pierwszych posług misjonarzy była także
służba chorym oraz opuszczonym. Kiedy w marcu 1947 r. o. Albert Juillé przybył
do Mokolo w górach Mandara i zastał tam po leprozorium tylko nagie mury, zaczął swoją pracę apostolską od odbudowania leprozorium. W 1949 r. prowadzenie
leprozorium przejęły siostry zakonne, które osiedliły się w Mokolo i założyły tam
sprawnie działającą przychodnię lekarską94.
Powyższy schemat powtarzał się na terenie wielu misji. Misjonarze z Kamerunu
Północnego rozpoczynali prace budowlane od wzniesienia skromnego mieszkania
dla misjonarzy, szkoły, przychodni oraz domu dla sióstr z nadzieją, że przybędą
szybko i roztoczą podstawową opiekę medyczną nad mieszkańcami wiosek zagubionych w buszu.
Renomę zyskały działające do dziś przychodnie w Lam, Figuil, Fignolé, Ndingtire i w Mokolo. Szczególne uznanie zyskała przychodnia w misji Kaele, w której
domowym sposobem wyrabiano skomplikowane protezy dla dzieci95.
Troszczono się także o trędowatych, odnawiając bądź zakładając leprozoria,
m.in. w Mokolo-Tada, w Ribao koło Guider czy też zajmując się leczeniem chorych
na trąd w istniejących już przychodniach w Fignolé i Ndingtire96.
Równie ważną pomoc świadczyli misjonarze, kierując chorych na leczenie
specjalistyczne, starając się o fundusze na ich leczenie, służąc swoim, najczęściej
jedynym w okolicy, samochodem jako karetką pogotowia, czy wreszcie sprowadzając
lekarzy specjalistów do wiosek zagubionych w buszu97.
	92	 Por. J. Chmist, Nowy kościół w Guider, dz. cyt., 30-31; T. Krzemiński, List z 5 lutego 1982 r., dz. cyt.,
116-117.
	93	 Por. Y. Plumey, Mission Tchad-Cameroun, dz. cyt., s. 513; J. Boisseau, Quand on implante une
mission dans un milieu humain, Missions (1970) t. 332, s. 128.
	94	 Por. A. Juillé, Chez les montagnards du Cameroun, dz. cyt., s. 117-118; tenże, En visitant les postes,
dz. cyt., s. 8-9; G. Renault, Sur les rocs de Mokolo, dz. cyt., s. 54-56; A. Juillé, La léprosorie de Mokolo,
dz. cyt., s. 4-5; Tenże, Les lépreux de Mokoloont des Anges Gardiens, dz. cyt., s. 9.
	95	Por. Merci Soeur, mon enfant est debout, dz. cyt., 195-208; Cl. Diginet, B. Noyer, T. Delissen, La
Fraternité Sainte-Thérèse, Pôle et Tropiques (1986) nr 7-8, s. 123-124.
	96	 Por. T. Krzemiński, List z 7 lutego 1980 r., Niepokalana (1980) nr 4, s. 120-121.
	97	 Por. Ch. Rimaud, Merci Seigneur, Pôle et Tropiques (1984) nr 1-2, s. 7-8; P. Bosse-Platiere, Missionnaires bretons au Nord-Cameroun, Pôle et Tropiques (1988) nr 11-12, s. 26-27; H. Holsen, Non, je
ne joue pas à l’ambulancier, Pôle et Tropiques (1983) nr 11, s. 232-235; S. Jankowicz, „Ambulancier”,

223

�Rozdział V. Praca polskich misjonarzy…

Wielkie znaczenie dla opieki zdrowotnej w Kamerunie Północnym miały
też apteki misyjne, zakładane szczególnie w miejscach oddalonych od głównych
ośrodków administracyjnych98.
Tradycyjne społeczeństwa z tej części Afryki w zasadzie nie znały zjawiska
porzuconych sierot. Dalsza rodzina zawsze opiekowała się osieroconymi dziećmi, zapewniając im podstawowe utrzymanie. Jednak zetknięcie z europejską gospodarką,
kulturą i systemem ekonomicznym przyczyniło się w znacznej mierze do zaostrzenia się zjawiska sieroctwa, przez spychanie dzieci na drugi plan, bez możliwości
kształcenia i awansu społecznego99. W Figuil i Mandamie sierocińce i internaty dla
dziewcząt założyły Służebniczki Najświętszej Maryi Panny – śląskie100.
5.6. Kształcenie szkolne i pozaszkolne
W 1946 r. Kamerun Północny pozbawiony był misji i tym samym szkół. Nawet
w południowej części kraju liczba uczniów w szkołach misyjnych trzykrotnie przewyższała liczbę uczniów w szkołach rządowych101. Oświata dla młodzieży północnokameruńskiej zaczęła się wraz z powstaniem tam pierwszych misji, na których
szkoły zakładano w pierwszej kolejności.
Misjonarze oblaci w początkowym okresie pracy w północnym Kamerunie
rozwinęli znaczną sieć szkolnictwa pierwszego stopnia. Zadbali także o pierwszą na
terenie północnego Kamerunu szkołę średnią, którą było Kolegium de Mazenoda
w Ngaoundéré. Pierwszych uczniów przyjęto w prowizorycznym jeszcze budynku
w czerwcu 1950 r.
Wraz z rozwojem szkolnictwa licealnego w Kamerunie Północnym oblaci
angażowali się wszędzie w duszpasterstwo licealistów oraz prowadzenie katechezy.
Łączyła się z tym bardzo często konkretna pomoc duchowa, intelektualna, a także
materialna dla uczniów przeżywających trudności102.
Wśród państwowych średnich szkół, które pojawiły się w Kamerunie Północnym,
przez długi czas nie było ani jednej szkoły zawodowej lub ośrodka przyuczającego

Misyjne Drogi (1992) nr 3, s. 38; P. Rychter, Epidemia cholery w Badadji, Misyjne Drogi (1997) nr 1,
s. 30-31.
	98	 Por. B. Noyer, Un peuple se leve, dz. cyt., s. 13-14.
	99	 Por. L. Chauvat, Orphelins en détresse, Pôle et Tropiques (1954) nr 11, s. 6.
	100	 Por. J. Karczewska, Działalność misyjna Służebniczek Śląskich Najświętszej Maryi Panny w Kamerunie Północnym w latach 1975-1990, dz. cyt., s. 58-59.
	101	 Por. E. Mveng, Histoire du Cameroun, dz. cyt., s. 329-334, 390-393, 451-471.
	102	 Por. I. Vermeersch, Aummônier de lycée: beaucoup de problêmes, beaucoup d’attention, Pôle et
Tropiques (1985) nr 11-12, s. 187-188; J. de Bernon, Vitalité d’un diocèse, Pôle et Tropiques (1990)
nr 7-8, s. 16-17; T. Krzemiński, Katecheza w diecezji Garoua, Niepokalana (1982) nr 11, s. 310-311;
M. Biernat, Sytuacja religijna w liceum w Guider, Tam-tamem (1989) nr 3, s. 7-8.

224

�5. Cechy charakterystyczne pracy misyjnej oblatów

do zawodu. Dlatego też niezwykle cenną inicjatywą oblatów było założenie w 1969 r.
w misji Meiganga Ośrodka Nauczania Technicznego im. Papieża Pawła VI103.
Przy omawianiu zakładania misji północnokameruńskich często pojawiały
się wzmianki o braciach zakonnych, którzy wznosili konieczne do prawidłowego
funkcjonowania misji budowle104. Ich pełna poświęcenia praca miała także aspekt
wychowawczy i instruktażowy zarazem. Prawie wszyscy mieli bowiem miejscowych współpracowników, których przyuczali do zawodu budowniczego, dając
praktyczną, profesjonalną szkołę. Współpracujący z nimi Afrykanie zmieniali się
dość często, tak iż procent ludzi, którzy przyuczyli się nieco do zawodu, był spory,
a w początkach misji nie istniała w Kamerunie Północnym żadna szkoła zawodowa.
Niektórzy z przyuczonych do zawodu podejmowali samodzielnie pracę. Wielu
z braci misjonarzy zginęło w wypadkach przy pracy lub też zmarło105. W misjach
prowadzonych przez polskich oblatów przyuczanie do zawodu podczas prowadzenia
prac budowlanych praktykowali bracia Stanisław Tomkiewicz, Grzegorz Rosa oraz
Tadeusz Orzechowski106.
W wielu misjach wybudowano różnego typu ośrodki rolnicze, gospodarstwa
domowego itp. Budynki te służyły często jako miejsca przeprowadzania różnego
rodzaju praktycznych kursów szycia, higieny czy gospodarstwa domowego. Kursy
te były najczęściej prowadzone przez siostry zakonne. W niektórych misjach prowadzono także naukę czytania i pisania w miejscowych językach107.
Ze względu na utrudniony dostęp do książek i prasy w wielu misjach powstały
biblioteki, udostępniane wszystkim chętnym, przede wszystkim młodzieży108.

	103	 Szkoła ta przybrała później nazwę Le Collège d’Enseignement Technique Industriel Paul VI.
Powszechnie używano skrótu C.E.T.I.
	104	 Por. G.H. Dupont, Rapport sur du Vicariat du Cameroun-Tchad au Chapitre Général de 1959,
dz. cyt., s. 867.
	105	 Przez pierwszych dziesięć lat pracy misyjnej w północnym Kamerunie 6 braci zginęło w wypadkach, a dwóch zmarło z powodu chorób tropikalnych. Z powodu nagłej choroby zmarł też Stanisław
Tomkiewicz, pierwszy polski brat zakonny w misji północnokameruńskiej. Por. dane umieszczone
w: Pôle et Tropiques (1959) nr 8, s. 1-2; T. Krzemiński, Dziennik, w: W. Zapłata, Z Kamerunu piszą,
dz. cyt., s. 54-56; S. Kuś, Brat Stanisław, dz. cyt., s. 56-59.
	106	 Por. G. Rosa, Kościoły, kaplice, domy, Misyjne Drogi (1993) nr 2, s. 39.
	107	 W misjach prowadzonych przez polskich oblatów „szkoły pod drzewem” organizował m.in.
o. Alojzy Chrószcz w misji Mandama. Ośrodki formacji i animacji istniały w Douroum, Mayo Oulo,
Bidzar i Figuil. W Figuil zorganizowano dla kobiet cieszący się wielkim powodzeniem kurs czytania
i pisania w języku gidarskim. Por. M. Prądzińska, Wszystko jest łaską, Niepokalana (1995) nr 6, s. 230231.
	108	 Por. J. Lamy, Une paroisse se mobilise, Pôle et Tropiques (1996) nr 7-8, s. 18-19.

225

�Rozdział V. Praca polskich misjonarzy…

5.7. Troska o poprawienie warunków bytowych miejscowej ludności
Pionierzy misji północnokameruńskich wiele uwagi i wysiłku poświęcali rozwojowi
prymitywnego rolnictwa w tej części kraju109. Było ono podstawowym źródłem
utrzymania ubogiej ludności nigrosudańskiej. Od jego rozwoju uzależniony był
standard życia, a czasem nawet samo przeżycie trudnego okresu.
Najbardziej znana była inicjatywa o. Louisa Chauvat z misji Fignolé, w której
założył Ośrodek Formacji Rolniczej. Ośrodek ten przygotowywał nie tylko do
wprowadzania nowych upraw i zwiększania efektywności dotychczasowych, ale
także uczył posługiwania się nowymi narzędziami rolniczymi, tzn. głównie pługami
i sochami. Zachęcano w nim także do korzystania ze zwierzęcej siły pociągowej,
a z czasem wprowadzono pierwsze ciągniki.
Podobne inicjatywy, chociaż rozwinięte na mniejszą skalę, prowadziły m.in.
misje w Touboro, Djinglia, Djohong i Karna110.
Mieszkańcy wiosek północnokameruńskich w większości nie posiadają żadnych
dokumentów tożsamości. Nie korzystają w ogóle z ubezpieczeń społecznych na wypadek suszy, pożaru, nieszczęśliwego wypadku czy też choroby. Dzieci i młodzież
najczęściej pozostają poza wszelkimi systemami stypendialnymi. Ta sytuacja skłoniła
o. Franciszka Chrószcza, polskiego misjonarza z Guider do założenia w sektorze Koina
eksperymentalnej spółdzielni rolniczej. Dochody uzyskane ze zbiorów przeznaczano
na podstawowe środki opatrunkowe, lekarstwa oraz na drobne stypendia dla sanitariusza, katechistów oraz uczniów. Służyły one także jako „kasa ubezpieczeniowa”
dla tych, którzy ulegli nieszczęśliwym wypadkom bądź też nie byli w stanie zapłacić
za swoje leczenie111. Ta inicjatywa wkrótce została przejęta przez pozostałe misje
prowadzone przez polskich oblatów oraz misjonarzy innych narodowości112.
Przyczyną wielu chorób, a często także przyczyną emigracji z wioski, był brak
wody pitnej. Dlatego też w wielu misjach gromadzono fundusze i przeprowadzano
prace przy kopaniu studni. Z podobnej działalności znane były misje prowadzone
przez polskich oblatów w okolicach Guider, gdzie w sposób tradycyjny wykopano
lub wydrążono w skale ok. 150 studni113.
	109	 Por. J. de Bernon, Rapport sur le Vicariat de Cameroun-Tchad au Chapitre Général de 1966, dz. cyt.,
s. 805-808.
	110	 Por. J. Boisseau, Quand on implante une mission dans un milieu humain, dz. cyt., s. 125-134;
L. Blaire, Équipes rurales, dz. cyt., s. 184-185; P.-H. Doublier, En équipe avez Dourous pour la promotion
du village, Pôle et Tropiques (1974) nr 7-8, s. 174-184.
	111	 Por. A. Kurek, O. Franciszek Chrószcz OMI, Niepokalana (1977) nr 3, s. 92; tenże, Polscy oblaci
w Kamerunie, dz. cyt., s. 4.
	112	 W misji Lam, w której odbywał staż misyjny autor niniejszej pracy w latach 1991-1993, istniało
siedem „spółdzielni rolniczych” tego typu. Znajdowały się one w wioskach Lam, Dahal, Kongkong,
Djiougi, Mbrousou, Bali i Badia.
	113	 Por. L. Robin, Du pain sur la planche et de l’eau dans le puits, Pôle et Tropiques (1982) nr 5,
s. 103-104; J. Lavoie, O. Filion, P. Marcheterre, Echos du Cameroun, Pôle et Tropiques (1986) nr 7-8,

226

�5. Cechy charakterystyczne pracy misyjnej oblatów

5.8. Praca na rzecz sprawiedliwości i pokoju
Z misją Kościoła łączy się także zaprowadzanie sprawiedliwości i pokoju w miejscowym społeczeństwie czy danym kraju. W Kamerunie Północnym do dziś spotkać
się można z wyzyskiem, niesprawiedliwością, łamaniem praw człowieka, a nawet
ukrytym niewolnictwem. Dotyczy to szczególnie lamidatu Rey Bouba oraz lamidatów położonych w regionie Alantika-Faro114.
Najbardziej typowymi nadużyciami były nadużycia finansowe, bezprawne
przywłaszczanie sobie mienia, a w przypadku lamido z Rey Bouba – nawet dzieci115.
Misjonarze oblaci przeciwdziałali tym różnorodnym formom krzyczącej niesprawiedliwości przez wszelkie możliwe interwencje u władz, uświadamianie ludziom praw ludzkich i obywatelskich oraz przez tworzenie komisji Iustitia et Pax
(Sprawiedliwość i Pokój)116. Najbardziej znanym orędownikiem praw człowieka
w lamidacie Rey Bouba był o. André Durand, orędownik plemienia Mbum. W jego
ślady poszedł o. Janusz Milanowski z misji Madingrin, który w skrajnej sytuacji
w 1996 r. przygotował ludzi nawet do walki zbrojnej117. W regionie Alantika-Faro
w obronie sprawiedliwości i praw człowieka stawali wielokrotnie ojcowie Jacques
Thierry i Adam Rolek118. W swojej pracy misyjnej w obronę praw miejscowej ludności bardzo angażował się także o. Ludwik Stryczek.
Misje opiekowały się także migrantami, wśród których zauważalny był brak stabilności i przekonanie, że nie osiedlają się na nowych terenach „na zawsze”, ale tymczasowo. Byli w każdej chwili gotowi do zmiany wioski. Mieli też poczucie obcości,
uważając się za „obcokrajowców”. Łączyło się z tym niedbałe zagospodarowywanie
s. 117; Y. Schaller, Problêmes d’eau, Pôle et Tropiques (1990) nr 7-8, s. 20-21; B. Noyer, Un peuple se
leve, dz. cyt., s. 15.
	114	 Por. K. Zielenda, Państwo w państwie, Misyjne Drogi (1995) nr 5, s. 16-19; A. Durand, A Rey
-Bouba les dogaris font la loi pillages et assassinats en serie, Pôle et Tropiques (1996) nr 5-6, s. 27-29;
L. Stryczek, Tajemnice Rey Bouba, Misyjne Drogi (1997) nr 4, s. 31; J. Różański, Świat dzieci pokrzywdzonych – Kamerun u schyłku XX w., w: J. Różański (red.) Dzieci żyjące na ulicy – nowe zjawisko miast
afrykańskich, Warszawa 2004, s. 43-53.
	115	 Por. K. Zielenda, Państwo w państwie, dz. cyt., s. 16-19; A. Kwaśniewski, W Kamerunie się cierpi
dla Chrystusa, Misyjne Drogi (1984), nr. 2, s. 46.
	116	 Por. M. Pierre, Ch. Rimaud, Dieu aime l’Afrique, Pôle et Tropiques (1996) nr 5-6, s. 26; G. Dalle,
Ce que l’Évangile a apport, Pôle et Tropiques (1997) nr 2, s. 16-17; B. Noyer, Un peuple se leve, dz. cyt.,
s. 10; A. Rolek, Radość z dowodów tożsamości, Misyjne Drogi (1995) nr 4, s. 26.
	117	 Por. A. Durand, A Rey-Bouba les dogaris font la loi pillages et assassinats en serie, dz. cyt., s. 27-29;
J. Milanowski, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1994) nr 1, s. 25.
	118	 Por. J. Thierry, Nouvelles de N’Dingtiré, dz. cyt., s. 132; tenże, Respecter les droits religieux de l’homme,
Pôle et Tropiques (1987) nr 9-10, s. 20; tenże, Chassé par lesanciens de sa Tribu, Pôle et Tropiques
(1987) nr 11-12, s. 4-15; tenże, Jean-Marie est mort, dz. cyt., s. 101-107; A. Rolek, Radość z dowodów
tożsamości, dz. cyt., s. 26; J. Różański, Da, wo selbst Gott nichthinaufsteigt. Missionare gegen Willkür
und Unrecht in Kamerun, dz. cyt., s. 10-11; M. Jazgier, W trosce o sprawiedliwość i pokój, Misyjne Drogi
(1993) nr 3, s. 40-41.

227

�Rozdział V. Praca polskich misjonarzy…

się, trwonienie pieniędzy, brak solidarności. Bardzo trudno było utworzyć wspólnotę
z migrantów pochodzących z różnych regionów – ze względu na odmienne języki,
zwyczaje itd. Pracą misyjną i pomocą w rozwoju wśród migrantów zajmowali się
przede wszystkim misjonarze Bibémi, Lagdo, Ngong, Pitoa, Tcholliré, Madingrin
oraz Touboro.
5.9. Prace lingwistyczne misjonarzy
Ewangelizacja wymagała znajomości miejscowych języków. Z reguły od wprowadzenia alfabetu, kodyfikacji reguł gramatycznych oraz wydawnictw w tym języku
zależał nie tylko postęp ewangelizacji, ale także przetrwanie czy też rozwój danej
kultury. Poznawaniu i nauce danego języka misjonarze od pierwszych lat ewangelizacji Środkowego Sudanu poświęcali sporo czasu, wiedząc, iż jego znajomość jest
nieodzowna. Bez tej znajomości nie można bowiem głębiej przeniknąć miejscowej
kultury, wyrażającej się zawsze przez szeroko rozumiany język. Studia nad językiem
są wpisane w zakres pracy misyjnej.
W ścisłym związku z działalnością oblatów w północnym Kamerunie pojawiły
się liczne słowniki i gramatyki. Wśród nich znajduje się także, wydana w niewielu
egzemplarzach, gramatyka języka gidarskiego, opracowana przez polskiego misjonarza W. Kozioła i miejscowego nauczyciela Jeana Maingle119. Opublikowane
zostały także gramatyka i słownik gbaya oraz elementy gramatyki uldeme120. Do
znanych osiągnięć językowych należą bez wątpienia prace Dominique Noye nad
językiem fulfulde, który pełnił rolę języka wehikularnego121.
Misjonarze z północnego Kamerunu zadawali sobie trud poznawania miejscowych języków. W ten sposób powstawały teksty liturgiczne w miejscowych językach
oraz pierwsze przekłady Pisma Świętego, m.in. na język mundang, tupuri, massa,
ngambay i daba122.
Drugim znacznym terenem pracy nad miejscowymi językami i kulturami jest
z pewnością północny Kamerun, gdzie misje prowadzili oblaci Maryi Niepokalanej.
O. Marian Biernat wydał tam kilka podstawowych tekstów liturgicznych w języku

	119	 W. Kozioł, J. Maingle, Grammaire guidar, mps, Figuil 1993. Por. W. Kozioł, Praca nad językiem
gidarskim, Misyjne Drogi (1989) nr 3, s. 38-39.
	120	 P. Bodénés, Grammaire Gbaya élémentaire, mps, Meiganga 1954; Y. Blanchard, Ph. Noss, Dictionnaire gbaya-francais: dialecte yaayuwee, Meiganga 1982; D.P. Provoost, S.P. Koulifa, Essai sur la langue
uldeme, Tervuren 1987.
	121	 D. Noyé, Dialecte peul du Diamaré, Paris 1974; tenże, Dictionnaire Foulfouldé-Français (dialecte
peul du Diamaré, Nord-Cameroun), Paris 1989.
	122	 Przekład Nowego Testamentu na język daba był dziełem misjonarek protestanckich Marti Giger
i Ruth Lienhard (wydanie 1993). Jednak warto odnotować przekłady katechizmu, modlitw i tekstów
liturgicznych (w tym tekstów Mszy św.), których autorem był polski oblat, o. Marian Biernat.

228

�5. Cechy charakterystyczne pracy misyjnej oblatów

daba123. Wartościowe były także wydawnictwa polskich oblatów w języku gidarskim,
przy których znaczne zasługi położył o. Władysław Kozioł124. Na uwagę zasługuje
zwłaszcza wydanie kompletu czytań mszalnych na niedziele i święta oraz Nowego
Testamentu w języku gidarskim125.
Wiele opracowań nie ma charakteru naukowego, lecz popularnonaukowy. Na
łamach czasopism francuskojęzycznych126, niemieckojęzycznych127 i  polskich128
misjonarze wielokrotnie prezentowali różne aspekty miejscowej kultury, popularyzując je wśród europejskich czytelników129. Nie można tutaj także pominąć prac
	123	 Aka Katev Ywen Nja, Mandama 1982; Catechisme d’initiation, Mandama 1982; Kavoh Dabawezlew,
Mandama, 1980 i 1982.
	124	 Por. W. Kozioł, J. Manglé, Grammaire guidar, mps, Figuil 1993; Ubuhma &amp; Megakdakansem
Mangelva, Warszawa 1999.
	125	Por. Ymanman Meleketeni. Nouveau Testament, guidar. Traduction, rédaction et revision linguistique:
L. Bouba, T. Doulaneni, W. Kozioł, J. Maingle, M. Oumarou, J. Różański, K. Zielenda, Pelplin 2008; Missel de makada. II Ezva „A”. Lectures du missel dominical et festif, Année A, Figuil-Poznań 1996; Missel
de makada. III Ezva „B”. Lectures du missel dominical et festif, Année B, Figuil-Poznań 1996; Missel
de makada. I Sazlaga na Messe. Liturgie de la Messe, Figuil-Poznań 1997. Por. Lekcjonarz w języku
gidarskim, Misyjne Drogi (1994) nr 4, s. 53; K. Zielenda, Iż Gidarzy nie gęsi, Misyjne Drogi (1997)
nr 3, s. 37-38; K. Trociński, Idźcie więc i nauczajcie wszystkie narody. Uroczystość dedykacji tłumaczenia
Nowego Testamentu w języku gidarskim w sanktuarium Bogarodzicy w Figuil w Kamerunie, Misyjne
Drogi (2009) nr 5, s. 24-25; J. Różański, Duch oryginału czy dosłowności? W kręgu zagadnień inkulturacji i tłumaczenia Nowego Testamentu na język gidarski, w: S. Mikołajczak, T. Węcławski (red.), Język
religijny dawniej i dziś. Materiały z konferencji, Gniezno 15-17 kwietnia 2002, Poznań 2004, s. 352-363;
J. Różański, Biblia a inkulturacja w kontekście afrykańskim w: A. Halemba, J. Różański (red.). Między
przekładem biblijnym a rodzimą teologią. Wybrane problemy przekładów biblijnych i teologii afrykańskiej,
Warszawa 2003, s. 7-18.
	126	Głównie: Pôle et Tropiques.
	127	 Der Weiberg; Immaculata.
	128	Głównie: Misyjne Drogi.
	129	 O miejscowych kulturach m.in.: J. Różański, Wkład misjonarzy i misjonarek w poznawanie
i ocalanie kultur kirdyjskich, w: J. Łapott, E. Prądzyńska, B. Zaborowska (red.), Afryka. 40 lat penetracji oraz poznawania ludów i ich kultur. Materiały z sesji naukowej zorganizowanej przez Muzeum
Narodowe w Szczecinie 18-19 kwietnia 2002 r., Szczecin 2004, s. 165-178; tenże, W cieniu góry Lam,
Gorzów Wlkp. 1994; tenże, (red.), Mali’i ahin ti maya ta. Przysłowia gizigijskie, Warszawa 2000; tenże,
W kręgu większych form narracyjnych u ludów Północnego Kamerunu, Literatura Ludowa (1992) nr 4-5,
s. 3-22; tenże, Z tradycji ustnej sawanny kameruńskiej, Afryka (2002) nr 15, s. 43-64; tenże, Matka-rodzicielka – kobieta w tradycji północnokameruńskiej, w: J. Różański, P. Szuppe (red.), Ewangelia między
tradycją i współczesnością. Warszawa 2003, s. 71-84; tenże, Przemiany w systemie społeczno-politycznym
północnokameruńskich Kirdi, w: Forum Politologiczne, t. 7, Przywódcy i przywództwo we współczesnej
Afryce, pod red. A. Żukowskiego, Olsztyn 2008, s. 309-340; tenże, Czarownica i jej syn. Kilka uwag o czarownictwie i wróżbiarstwie na kanwie bajki Tupuri (północny Kamerun), w: J. Malinowski, M. Wojtczak
(red.), Toruńskie Studia o Sztuce Orientu, t. 4, A. Nadolska-Styczyńska (red.), Kultury Afryki w świetle
tradycji, przemian i znaczeń, Toruń 2009, s. 19-25; tenże, Między izolacją i utrata tożsamości. Kultury
Kirdi wobec współczesnych przemian, w: E. Rekłajtis, R. Wiśniewski, J. Zdanowski (red.), Jedność i różnorodność: kultura vs. Kultury, Warszawa 2010, s. 201-213; tenże, Kirdi Traditional Religion and the
Common Good, w: J. Pastuszak (ed.), Religion and Common Good, Olmouc 2015, s. 181-200.

229

�zaliczeniowych i dyplomowych, pisanych przez rodzimych kleryków w seminariach
duchownych w Maroua i Jaunde.

�Biogramy polskich oblatów
pracujących w Kamerunie
Biecek Łukasz, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 23 marca 1969 r. w Częstochowie,
misjonarz w Kamerunie w latach 1994-2005; w Czadzie od 2007 r. * Ukończył Liceum
Ogólnokształcące im. Juliusza Słowackiego w Częstochowie. W 1988 r. wstąpił do
nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września
1989 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1989-1991 studiował filozofię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna, a następnie teologię w Międzynarodowym Scholastykacie Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej
w Rzymie (1991-1994). W latach 1996-1998 odbył studia licencjackie na Uniwersytecie
Gregoriańskim w Rzymie. 20 czerwca 1996 r. przyjął święcenia kapłańskie. W Kamerunie pracował w Ndingtire (1994-1996 – jako diakon, 1998-2005 – jako kapłan). Pobyt
zdrowotny w Polsce (2005-2006). Praca we Francji (2006-2007). Od 2007 pracuje jako
misjonarz w Czadzie w misji Badje. Bibliografia: Biecek Ł., Sercem jestem wciąż na
mojej misji, Misyjne Drogi (2006) nr 1, s. 31.
Biernat Marian, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 4 sierpnia 1936 r. w Krobi Starej w archidiecezji poznańskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1974-1989. * Ukończył Niższe
Seminarium Duchowne Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach
w Krobi i Markowicach. W 1954 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy
Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1955 r. złożył pierwsze śluby wieczyste. 24
czerwca 1963 r. przyjął święcenia kapłańskie. Po święceniach kapłańskich pracował
w Lublińcu (1963-1964), Konstantynowie pod Łodzią (1964-1966), Gorzowie Wielkopolskim (1966-1973). Przygotowanie do pracy misyjnej: 1973-1974. Placówki misyjne
w Kamerunie: Mandama (1974-1982), Figuil (1982-1988), Guider (1988-1989). W latach
1982-1988 był przełożonym oblackiej delegatury Figuil. Bibliografia: Biernat M., Aby
umocnić wiarę Dabów, Misyjne Drogi (2006) nr 6, s. 32-33; tenże, Compte-rendu sur
inculturation et le laïcat, mps, Figuil 1984; tenże, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”,
Niepokalana (1978) nr 6, s. 176-177; tenże, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1983) nr 2, s. 55-56; tenże, Sytuacja religijna w liceum w Guider, Tam-tamem
(1989) nr 3, s. 7-8; Kurek A., O. Marian Biernat OMI, Niepokalana (1976) nr 9, s. 237-241.
Chmist Jan, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 12 lipca 1931 r. w Skomorochach Starych
w archidiecezji lwowskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1983-1986. * W 1952 r.
wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8
września 1953 r. złożył pierwsze śluby zakonne. 22 czerwca 1968 r. przyjął święcenia
kapłańskie. W Kamerunie był wykładowcą i wychowawcą w Międzydiecezjalnym
Wyższym Seminarium Duchownym w Maroua (1983-1986). Bibliografia: Chmist J.,

231

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

Nowy kościół w Guider, Misyjne Drogi (1987) nr 2, s. 30-31; tenże, Wyższe Seminarium
Duchowne w Maroua, Misyjne Drogi (1986) nr 3, s. 38-39.
Chrószcz Alojzy, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 4 marca 1946 r. w Katowicach-Panewnikach w archidiecezji katowickiej, misjonarz w Kamerunie od 1979 r. * Ukończył Technikum Hutniczo-Odlewnicze w Ozimku. W 1970 r. wstąpił do nowicjatu
w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1971 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. W latach 1971-1977 studiował filozofię i teologię w oblackim
Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 19 czerwca 1977 r. przyjął
święcenia kapłańskie. Po święceniach pracował w parafii oblackiej we Wrocławiu. Praca
misyjna w Kamerunie: Guider (1979-1985), Mandama (1985-1991), Bibémi (1991-1994),
Garigombo-Ngoundi (1994-1995), Yokadouma – parafia Nôtre Dame de la Paix (1995-).
Od 2000 r. jest również wikariuszem generalnym biskupa diecezji Yokadouma. Bibliografia: Chrószcz A., Aby było lepiej, Misyjne Drogi (1995) nr 3, s. 35-36; tenże, Budujemy
nowe przedszkola, Misyjne Drogi (2009) nr 3, s. 29; tenże, Być może na urlopie opuszczę
Yokadoumę, Misyjne Drogi (2011) nr 4, s. 31-32; tenże, Byłem w więzieniu, a przyszliście
do mnie, Misyjne Drogi (2005) nr 5, s. 29-30; tenże, Cenić sobie dary Ducha Świętego,
Misyjne Drogi (2011) nr 4, s. 50; tenże, Gościliśmy relikwie św. Teresy od Dzieciątka
Jezus, Misyjne Drogi (2009) nr 2, s. 31-32; tenże, Gościliśmy relikwie św. Teresy od
Dzieciątka Jezus, Misyjne Drogi (2009) nr 2, s. 31-32; tenże, Jak co roku, Misyjne Drogi
(1999) nr 5, s. 28-29; tenże, Jakbym był strażnikiem granicznym, Misyjne Drogi (1995)
nr 4, s. 27; tenże, Już srebrny wianek, Misyjne Drogi (2002) nr 6, s. 28; tenże, Kaplice,
kaplice i jeszcze raz kaplice, Misyjne Drogi (2001) nr 1, s. 29-30; tenże, List z września
1979, mps, Guider 1979, Archiwum OMI Figuil; tenże, Mandama, Tam-tamem (1990)
nr 6, s. 3; tenże, Moje „kolędowanie”, Misyjne Drogi (1996) nr 6, s. 31; tenże, Nasza
misja się rozrasta, Misyjne Drogi (1991) nr 1, s. 35-36; tenże, Nasza szkoła wyróżni się,
Misyjne Drogi (2006) nr 5, s. 32; tenże, Nigdy nie jest za późno, Misyjne Drogi (2005)
nr 2, s. 29; tenże, Nôtre Dame de la Paix, Entre Nous (1999) nr 8, s. 14-16; tenże, Obchody
Roku Odkupienia w Garoua, Misyjne Drogi (1984) nr 2, s. 44-45; tenże, Pan Bóg nam
błogosławi, Misyjne Drogi (1988) nr 1, s. 37-38; tenże, Pełna poświęcenia dla Pigmejów
Baka, Misyjne Drogi (2005) nr 4, s. 28-29; tenże, Pierwsze kroki, Misyjne Drogi (1987)
nr 2, s. 29; tenże, Pomagamy zakładać szkoły, Misyjne Drogi (2004) nr 3, s. 50; tenże,
Prace ruszyły pełną parą, Misyjne Drogi (2008) nr 5, s. 33; tenże, Radość nowej wspólnoty, Misyjne Drogi (2003) nr 6, s. 31; tenże, Rok wzmożonej pracy, Misyjne Drogi
(2000) nr 4, s. 29-30; tenże, Tak bardzo pragnęła chrztu św., Misyjne Drogi (1997) nr 5,
s. 31; tenże, Trzeba budować nową świątynię, Misyjne Drogi (2007) nr 4, s. 29; tenże,
Wieści z Yokadoumy, Misyjne Drogi (1995) nr 6, s. 29; tenże, Wracałem z radością…,
Misyjne Drogi (1988) nr 4, s. 38; tenże, Wśród moich emigrantów, Misyjne Drogi (1985)
nr 2, s. 23-24; tenże, Z motyką na… ryby!, Misyjne Drogi (1993) nr 1, s. 34-35; tenże,
Znak wiary – kaplica w Matalao, 4/1991 s. 34; tenże, Znak wiary – kaplica w Matalao,
Misyjne Drogi (1991) nr 4, s. 34.
Chrószcz Franciszek, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 27 stycznia 1944 r. w Rudzie Śląskiej w archidiecezji katowickiej, misjonarz w Kamerunie (1973-1980) i na

232

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

Madagaskarze (1981-1996). * Ukończył Niższe Seminarium Duchowne Misjonarzy
Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach (1958-1962). Odbył nowicjat w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej na Świętym Krzyżu i w 1963 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. W latach 1963-1969 studiował filozofię i teologię w oblackim
Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 8 listopada 1968 r. przyjął
święcenia diakonatu z rąk ks. bp. Yves’a Plumeya, a rok później (24 V 1969 r.) święceń
kapłańskich udzielił mu abp Antoni Baraniak. Po święceniach pracował jako duszpasterz w Lublińcu i Kędzierzynie-Koźlu. W 1973 r. wyjechał na misje do Kamerunu,
gdzie pracował w misji w Guider (sektor misyjny Koina) w latach 1973-1980. W 1980 r.
otrzymał skierowanie do pracy misyjnej na Madagaskarze. Bibliografia: Chrószcz F.,
Byłem na mojej dawnej, bardzo mi drogiej misji w Guider!, Misyjne Drogi (1985) nr 2,
s. 24-25; tenże, List a z 20 stycznia 1978 r., mps, Guider 1978, Archiwum OMI Figuil;
tenże, List z cyklu: „Z listów misjonarzy”, Niepokalana (1978) nr 4, s. 118-119; tenże,
Poświęcenie nowej katedry w Yokadouma w Kamerunie, Misyjne Drogi (2010) nr 6,
s. 18-21; tenże, Radości i troski misjonarza, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 50-51; Kurek
A., Franciszek Chrószcz OMI, Niepokalana (1977) nr 3, s. 87-92.
Czyrny Piotr, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 27 kwietnia 1950 r. w Chudobie w diecezji opolskiej, zm. 17 marca 2013 r. w Garoua (Kamerun). Misjonarz w Kamerunie
w latach 1978-2013. * Ukończył Niższe Seminarium Duchowne Misjonarzy Oblatów
Maryi Niepokalanej w Markowicach. W 1969 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu
Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1970 r. złożył pierwsze śluby
zakonne. W latach 1970-1976 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. Wyświęcony na kapłana 20 czerwca
1976 r. Po święceniach kapłańskich pracował jako wikariusz w Miłomłynie. Praca
misyjna w Kamerunie: Guider (1978-1986), Bidzar (1986-1992), Garigombo-Ngoundi
(1992-1993), Yokadouma – parafia katedralna i biskupstwo (1993-2003), Figuil (20032006), rok szabatowy (2006-2007), Mokolo Tada (2007-2012), Touroua (2012-2013).
Wybudował w Kamerunie wiele kościołów i kaplic misyjnych. W latach 1993-2003
był kanclerzem kurii biskupiej w Yokadouma. O. Piotr Czyrny zmarł 17 marca 2013 r.
w drodze do szpitala w Garoua. Pogrzeb odbył się 22 marca 2013 r. Mszy św. pogrzebowej przewodniczył abp Antoni Ntalou. Został pochowany na oblackim cmentarzu
w Garoua. Bibliografia: Czyrny P., Aby ta świątynia była godna naszej Matki, Misyjne
Drogi (2004) nr 2, s. 34-37; tenże, Grupa młodzieży „Effata”, Tam-tamem (1989) nr 3,
s. 4-5; tenże, Mały, ale bardzo wymowny jubileusz, Misyjne Drogi (1991), nr 3, s. 35;
tenże, Mission Catholique Bidzar – 30 années – début et évolution, mps, Bidzar 1992;
tenże, Młodzi nadzieją Kościoła, Misyjne Drogi (1989) nr 1, s. 37-38; tenże, Przedziwna
moc sakramentu chrztu św., Misyjne Drogi (1985) nr 3, s. 26-27; tenże, Rozpoczynamy
budowę nowej misji, Misyjne Drogi (1994) nr 1, s. 40-41; tenże, Także tutaj trzeba być
i pracować, Misyjne Drogi (2009) nr 5, s. 33; tenże, To nasz Ojciec!, Misyjne Drogi
(1995) nr 2, s. 39; tenże, To nasz Ojciec!, Misyjne Drogi (1995) nr 2, s. 39.
Dąbrowski Henryk, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 15 lipca 1951 r. w Mysłowicach,
zm. 22 listopada 1991 r. w Mayo Oulo w Kamerunie; misjonarz w Kamerunie w latach

233

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

1985-1991. * Po ukończeniu Technikum Górniczego w Bytomiu w 1976 r. wstąpił do
nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września
1977 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1977-1983 studiował filozofię i teologię
w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. Wyświęcony
na kapłana 12 czerwca 1983 r. Po święceniach pracował w oblackiej parafii w Kędzierzynie. Praca misyjna w Kamerunie: Madingrin (1985-1989), Lam (1989-1991), Mandama
(1991). 22 listopada 1991 r. zginął w wypadku samochodowym przed kościołem w Mayo
Oulo. Został pochowany przy oblackim kościele w Figuil. Bibliografia: Dąbrowski
H., Czterdziestolecie naszej misji, Misyjne Drogi (1991) nr 2, s. 29-30; tenże, Katecheci,
Niepokalana (1986) nr 3, s. 53-54; tenże, Ojciec Święty był u nas!, Misyjne Drogi (1986)
nr 1, s. 38-39; Madej A., Pożegnanie misjonarzy, Misyjne Drogi (1985) nr 1, s. 48-49;
Różański J., Wsłuchiwał się w ciszy w głos Chrystusa, Misyjne Drogi (1992) nr 2, s. 41-42.
Dejneka Henryk, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 20 marca 1950 r. w Dołhobrodach
w diecezji siedleckiej, zm. 17 maja 2001 r. w Karna w Kamerunie, misjonarz w Kamerunie w latach 1977-2001. * Ukończył Niższe Seminarium Duchowne Misjonarzy
Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach. W 1968 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1969 r. złożył pierwsze
śluby zakonne. W latach 1969-1975 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym
Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 6 lipca 1975 r. przyjął święcenia
kapłańskie. Po święceniach kapłańskich pracował w oblackiej parafii na Koszutce
w Katowicach. Przybył do Kamerunu w sierpniu 1977 r. Praca misyjna w Kamerunie:
Lam (1977-1978), Bibémi (1978-1985), Madingrin (1985-1989), urlop szabatowy (19891990), Madingrin (1990-1991), Tcholliré (1991-1996), Karna (1996-2001). W czwartek
17 maja 2001 r. został z nieznanych powodów zastrzelony przed domem misyjnym
w Karna. Został pochowany na cmentarzu w Ngaoundéré. Bibliografia: Dejneka H.,
Praca z dziećmi i młodzieżą, Misyjne Drogi (1998) nr 6, s. 31; tenże, Praca z dziećmi
i młodzieżą, Misyjne Drogi (1998) nr 6, s. 31; tenże, Trudna, ale kochana nasza misja
w Bibémi, Misyjne Drogi (1985) nr 3, s. 30-31; tenże, Wśród więźniów skazanych na
dożywocie, Misyjne Drogi (1993) nr 1, s. 38-39; Jankowicz S., Pamięć o Ojcu Henryku
jest wciąż żywa, Misyjne Drogi (2002) nr 1, s. 32; Leszczyński J., Jesteśmy wstrząśnięci,
Misyjne Drogi (2001) nr 5, s. 31-32; Różański J., Nigdy o Tobie nie zapomną. Śp. o. Henryk
Dejneka OMI, Misyjne Drogi (2001) nr 4, s. 34-35;
Domagała Roman, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 25 marca 1955 r. w Kosowie Hulidowie w diecezji siedleckiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1983-2011. * Ukończył
Niższe Seminarium Duchowne Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach w latach 1970-1974. W 1974 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej na Świętym Krzyżu. 8 września 1975 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. W latach 1975-1981 studiował filozofię i teologię w oblackim
Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 14 czerwca 1981 r. przyjął święcenia kapłańskie. Po święceniach kapłańskich pracował w oblackiej parafii
w Milanówku k. Warszawy (1981-1982). Przygotowanie do misji: Vaudricourt we
Francji (1982-1983). Praca misyjna w Kamerunie: Poli (1983-1988), Karna (1988-1996),

234

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

rok szabatowy w Paryżu (1996-1997), Meiganga (1997-2001), Ngaoundal (2001-2003),
Djohong (2003-2011). Bibliografia: Domagała K.H., Biały misjonarz o czarnym sercu.
25 lat posługi misjonarskiej o. Romana Domagały, Katowice 2007; Domagała K., Moje
serce pozostało w Kamerunie, Misyjne Drogi (2005) nr 3, s. 44-45; Domagała R., Czy
budowałem Kościół?, Misyjne Drogi (1996) nr 6, s. 30; tenże, List z 24 maja 1987 r., mps,
Poli, Archiwum OMI Figuil; tenże, Moje serce pozostało w Kamerunie, Misyjne Drogi
(2005) nr 3, s. 44-45; tenże, Po 26 latach pracy misyjnej, Misyjne Drogi (2009) nr 5,
s. 32-33; tenże, Trochę życia rolnika, Misyjne Drogi (1997) nr 4, s. 26-27.
Domański Jan, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 26 lipca 1958 r. w Wohyniu w diecezji
siedleckiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1985-1997. * Ukończył Niższe Seminarium
Duchowne Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach. W 1977 r. wstąpił
do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września
1978 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1978-1984 studiował filozofię i teologię
w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 23 czerwca
1984 r. przyjął święcenia kapłańskie. Po święceniach rozpoczął przygotowanie do
misji (1984-1985). Praca misyjna w Kamerunie: Bibémi (1985-1989), Guider (1989-1994),
Figuil (1994-1997). W latach 1994-1997 był przełożonym oblackiej delegatury Figuil.
Bibliografia: Domański J., Zamordowano biskupa, Misyjne Drogi (1992) nr 1, s. 45-46.
Furmaniak Marian, kleryk z polonijnej Wiceprowincji Matki Bożej Częstochowskiej
z Francji. Przebywał na stażu misyjnym w Kamerunie w latach 1968-1969.
Gerłowski Jan, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 14 grudnia 1945 r. w Łomży, misjonarz w Kamerunie w latach 1978-1981. * Święcenia kapłańskie przyjął 29 czerwca
1973 r. w zakonie benedyktyńskim. W 1975 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu
Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. Do Kamerunu przybył w 1978 r. Praca
misyjna w Kamerunie: Lam (1978-1979), Bibémi (1979-1981). Bibliografia: Gerłowski
J., Le journal, rps, bmr.; tenże, Niedziela w Bibémi, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 26-27.
Horoszko Mirosław, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 23 maja 1958 r. w Białej Podlaskiej w diecezji siedleckiej, zm. 15 marca 1994 r. w Warszawie, misjonarz w Kamerunie
w latach 1988-1994. * Ukończył Niższe Seminarium Duchowne Misjonarzy Oblatów
Maryi Niepokalanej w Markowicach. W 1978 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu
Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1979 r. złożył pierwsze śluby
zakonne. W latach 1979-1985 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 15 czerwca 1985 r. przyjął święcenia
kapłańskie. Przygotowanie do pracy misyjnej: 1987-1988. Praca misyjna w Kamerunie:
Bibémi (1988-1993), Mandama (1993-1994). Zmarł 15 marca 1994 r. w szpitalu klinicznym Akademii Medycznej w Warszawie w wieku 36 lat. Został pochowany w Kodniu
nad Bugiem. Bibliografia: Horoszko M., Cała misja czekała na mnie, Misyjne Drogi
(1994) nr 2, s. 44-45; Machnik K., „Panie poślij robotników na żniwo swoje”, Misyjne
Drogi (1994) nr 3, s. 55; Śp. O. Mirosław Horoszko, Misyjne Drogi (1994) nr 3, s. 54;
Tomanek R., Ostatnia misja o. Mirosława Horoszki, Misyjne Drogi (1994) nr 3, s. 54.

235

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

Jagowdzik Grzegorz, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 2 lutego 1973 r. w Lublinie,
misjonarz w Kamerunie w latach 2000-2011. * Ukończył Liceum Ogólnokształcące
w Lublinie. W 1992 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów
Maryi Niepokalanej. 8 września 1993 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 19931995 studiował filozofię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k.
Wolsztyna. W latach 1995-1998 studiował teologię na Papieskim Uniwersytecie Gregoriańskim w Rzymie. 19 czerwca 1999 r. przyjął święcenia kapłańskie. Jako diakon
i kapłan odbył dwuletni staż na Ukrainie. Praca misyjna w Kamerunie: Salapoumbé
(2000-2005), Mang (2005-2008), Salapoumbé (2008-2011). Bibliografia: Jagowdzik G.,
Jak to bywa w puszczy, Misyjne Drogi (2006) nr 5, s. 28-29; tenże, La mission chez les
Pygmées Baka, au sud-est du Cameroun, Oblatio. Review of Oblate Lif (2012) nr 3,
s. 411-418; Kosicki S., Jagowdzik G., Bizama F., Mamy teraz swoją świątynię, Misyjne
Drogi (2004) nr 2, s. 33.
Jankowicz Stanisław, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 5 kwietnia 1946 r. w Dąbrowie
w diecezji sandomierskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1974-2010. * Ukończył
Niższe Seminarium Duchowne Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach w latach 1960-1964. W 1964 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1965 r. złożył pierwsze śluby zakonne.
W latach 1965-1971 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium
Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 20 maja 1971 r. przyjął święcenia kapłańskie. Po
święceniach kapłańskich pracował w oblackiej parafii w Poznaniu. Przygotowanie do
pracy misyjnej: 1973-1974. Praca misyjna w Kamerunie: Guider (1974-1978), Madingrin
(1978-1981), Poli (1981-1988), Figuil (1988-1993), rok szabatowy (1993-1994), Mayo Oulo
(1994-2000), Maroua (2000-2001), Jaunde – praca formacyjna (2001-2004), Jaunde –
parafia pw. św. Rafała i Tobiasza w Oliga (2004-2010). W latach 1988-1994 był przełożonym oblackiej delegatury Figuil. Bibliografia: Jankowicz S., „Ambulancier”, Misyjne
Drogi (1992) nr 3, s. 38; tenże, Droga do chrztu i małżeństwa, Misyjne Drogi (1993)
nr 4, s. 35-36; tenże, Kościół i wspólnota w Dourbey, Misyjne Drogi (1999) nr 5, s. 32;
tenże, List z 12 grudnia 1979 r., Niepokalana (1980) nr 2, s. 52; tenże, List z 13 listopada
1989 r., mps, Figuil 1989; tenże, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1982)
nr 4, s. 116; tenże, Naszym życiem jest Ewangelia, Misyjne Drogi (2010) nr 6, s. 36-37;
tenże, Niezapomniana wizyta Benedykta XVI, Misyjne Drogi (2010) nr 1, s. 28-29; tenże,
Nowa kaplica w Dourbey, Misyjne Drogi (1999) nr 1, s. 28; tenże, Nowa misja w Mayo
Oulo, Misyjne Drogi (1996) nr 5, s. 30; tenże, Pamięć o Ojcu Henryku jest wciąż żywa,
Misyjne Drogi (2002) nr 1, s. 32; tenże, Podzieliliśmy sie na powitanie orzechem Koli,
Misyjne Drogi (1990) nr 4, s. 37-38; tenże, Polubiłem moją parafię w Jaunde, Misyjne
Drogi (2007) nr 5, s. 28-29; tenże, Pracuję teraz w domu formacyjnym, Misyjne Drogi
(2003) nr 5, s. 50; tenże, Regard sur la Délégation de Figuil, w: Témoins en communauté
apostolique. Assemblée Générale de la Province Cameroun-Tchad et de la Délégation de
Figuil, Garoua 1993, s. 39-42; tenże, Zamknięte serce Fali, Misyjne Drogi (1997) nr 4,
s. 27-28; Kurek A., O. Stanisław Jankowicz OMI, Niepokalana (1977) nr 6, s. 149-154.

236

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

Jazgier Marek, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 8 czerwca 1965 r. w Sandomierzu,
misjonarz w Kamerunie w latach 1991-1992 (staż misyjny jako diakon). * W 1985 r.
wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8
września 1986 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1986-1988 studiował filozofię
w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna, a następnie
teologię w Międzynarodowym Scholastykacie Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Rzymie (1988-1991). Bibliografia: Jazgier M., Jezus ummiti haa cakka maybbe,
Misyjne Drogi (1992) nr 4, s. 38-39; tenże, W trosce o sprawiedliwość i pokój, Misyjne
Drogi (1993) nr 3, s. 40-41.
Jezior Józef, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 5 marca 1951 r. w Lubartowie w archidiecezji lubelskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1979-1989. * W 1970 r. wstąpił
do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września
1971 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1971-1976 studiował filozofię i teologię
w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 20 czerwca
1976 r. przyjął święcenia kapłańskie. Praca misyjna w Kamerunie: Figuil (1979-1987),
Guider (1987-1989).
Juretzko Eugeniusz, oblat Maryi Niepokalanej, biskup, ur. 25 grudnia 1939 r. w Radzionkowie w archidiecezji katowickiej, misjonarz w Kamerunie od 1970 r. * Uczył się
w Diecezjalnym Gimnazjum św. Jacka w Katowicach. W 1955 r. wstąpił do nowicjatu
w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1956 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. Studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 17 maja 1964 r. przyjął święcenia kapłańskie.
Do Kamerunu wyjechał z Polski w grupie pierwszych czterech misjonarzy 1 maja 1969 r.
Po kursie języka w Paryżu (maj-listopad 1969) w stycznia 1970 r. przybył do Kamerunu.
Praca misyjna w Kamerunie: Figuil (1970-1976), Lam (1976-1979), Figuil (1979-1982),
Boula Ibib (1982-1991). W latach 1979-1982 był przełożonym oblackiej delegatury Figuil.
W 1991 r. został mianowany ordynariuszem diecezji Yokadouma i w tym samym roku
przyjął święcenia biskupie. Bibliografia: Kruszewski H., Panie, oto jestem, Misyjne
Drogi (1992) nr 1, s. 39-40; A. Kupka, Kierunek Yokadouma, Misyjne Drogi (1992) nr 3,
s. 48-50; tenże, Dla zasług i gorliwości w pracy misyjnej, O. Biskup Eugeniusz Juretzko
OMI Honorowym Obywatelem rodzinnego miasta Radzionkowa, Misyjne Drogi (2010)
nr 1, s. 34-36; Jureczko E., Aby Kościół lokalny się umacniał, Misyjne Drogi (2002) nr 5,
s. 50; tenże, Aby wzmocnić naszą więź, Misyjne Drogi (1999) nr 2, s. 32; tenże, Ad limina
apostolorum, Misyjne Drogi (2006) nr 3, s. 29; tenże, Co nowego w Yokadoumie, Misyjne Drogi (2008) nr 1, s. 28; tenże, Jestem daleki od pesymizmu, rozmawiali A. Kupka,
J. Różański, Misyjne Drogi (2000) nr 2, s. 36-38; tenże, Kamerun jest bramą do Afryki.
Rozmowa Radia Watykańskiego z biskupem Eugeniuszem Jureczko OMI, ordynariuszem
diecezji Yokadouma, Misyjne Drogi (2009) nr 3, s. 17-18; tenże, Kościół w Północnym
Kamerunie się umacnia, Misyjne Drogi (1985) nr 2, s. 22-23; tenże, List z cyklu: „Wieści
z Kamerunu”, Niepokalana (1981) nr 9, s. 251; tenże, Moloundou ma nową świątynię,
Misyjne Drogi (1996) nr 1, s. 29-30; tenże, Przywrócić szacunek rodzinie, rozmawiali:
A. Kupka, J. Różański, Misyjne Drogi (1996) nr 1, s. 16-19; tenże, Radość pigmejskich

237

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

rodzin, Misyjne Drogi (1997) nr 5, s. 28-29; tenże, Światowy Dzień Chorych, Misyjne
Drogi (2005) nr 3, s. 32; tenże, Własne mieszkanie, Misyjne Drogi (1998) nr 3, s. 28-29;
tenże, Wystarczy ci mojej łaski, Misyjne Drogi (2003) nr 4, s. 31-32; Różański J., Nowa
misja, Misyjne Drogi(1992) nr 4, s. 53; Kurek A., O. Eugeniusz Jureczko OMI, Niepokalana (1991) nr 9, s. 230-235; tenże, O. Eugeniusz Jureczko OMI, Słowo Powszechne
(1991) nr 172, s. 6-7; tenże, O. Eugeniusz Jureczko, Niepokalana (1977) nr 1, s. 25-28.
Kaczmarek Andrzej, oblat Maryi Niepokalanej, brat zakonny, ur. 1 września 1951 r. w Wolsztynie, zm. 6 lutego 2003 r. w wyniku wypadku samochodowego pod Lille (Francja),
misjonarz w Kamerunie w latach 1995-1997. * W 1973 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. Pierwsze śluby zakonne złożył 8
września 1974 r. w Obrze, a śluby wieczyste – 6 września 1981 r. w Kodniu. W latach
1973-1987 pracował kolejno w placówkach oblackich w: Obrze, Markowicach, Kodniu, Katowicach, Milanówku, Lublińcu, Bodzanowie. Praca misyjna w Kamerunie:
Garigombo-Ngoundi (1995-1997). W latach 1987-1995 i 1998-2003 w domu zakonnym
Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Vaudricourt (Francja).
Kafel Andrzej, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 9 lipca 1959 r. w Szumowie w diecezji
łomżyńskiej, zm. 14 lipca 1999 r. w Garoua w Kamerunie, misjonarz w Kamerunie
w latach 1989-1999. * Ukończył Niższe Seminarium Duchowne Misjonarzy Oblatów
Maryi Niepokalanej w Markowicach w latach 1974-1978. W 1978 r. wstąpił do nowicjatu
w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1979 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. W latach 1979-1985 studiował filozofię i teologię w oblackim
Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. Po ukończeniu seminarium przez rok pracował w Prokurze Misyjnej w Poznaniu. 14 czerwca 1986 r. przyjął
święcenia kapłańskie w Obrze. Po święceniach przez dwa lata pracował jako wikary
w parafii w Laskowicach Pomorskich. Praca misyjna w Kamerunie: Figuil (1989-1991),
Mandama (1991-1993), Bibémi (1993-1994), Fignolé (1994-1998), Madingrin (1998-1999).
Zmarł w szpitalu w Garoua 9 lipca 1999 r. Został pochowany na cmentarzu w Garoua
14 lipca 1999 r. Bibliografia: Różański J., Służył wśród doświadczeń. Śp. Andrzej Kafel
OMI, Misyjne Drogi (1999) nr 5, s. 44-45.
Kalinowski Jerzy, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 27 października 1936 r. w Radzionkowie, misjonarz w Kamerunie od 2001 r. * Ukończył Liceum Ogólnokształcące
w Tarnowskich Górach. W 1954 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1955 r. złożył pierwsze śluby zakonne.
W latach 1955-1961 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium
Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 19 marca 1961 r. przyjął święcenia kapłańskie
w Obrze. Po święceniach odbył roczny staż pastoralny w Lublińcu, a następnie w latach
1962-1964 studiował prawo kanoniczne i historię sztuki na Katolickim Uniwersytecie
Lubelskim. Po studiach pracował w placówkach oblackich w Kędzierzynie, Gorzowie Wielkopolskim, Markowicach, Vaudricourt (Francja) i Brukseli (Belgia). Był
prowincjałem polonijnej wiceprowincji oblackiej we Francji i Beneluksie (1995-2001).
Praca misyjna w Kamerunie: Yokadouma (2001-2002), Francja (2002-2003), Figuil

238

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

(2003-2008), Yokadouma (2008-2010), Figuil (2010-2011), Garigombo (2011-2014); Salapoumbé (2014-). Bibliografia: Kalinowski J., Dzieci są naszą radością, Misyjne Drogi
(2008) nr 6, s. 28-29; tenże, Jest droga, która wiedzie nas…, Misyjne Drogi (2010) nr 4,
s. 28; tenże, Polubiłem Kamerun, Misyjne Drogi (2006) nr 4, s. 28-29; tenże, Pomysły
na dekorację czerpię z natury, Misyjne Drogi (2011) nr 5, s. 29-30; tenże, Trwać i pracować, Misyjne Drogi (2007) nr 5, s. 50; tenże, Złapałem bakcyla misyjnego, Misyjne
Drogi (2004) nr 5, s. 28-29.
Kaszyca Jerzy, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 28 listopada 1951 r. w miejscowości Wesoła w archidiecezji katowickiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1980-1984. * W 1969 r.
wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8
września 1970 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1970-1977 studiował filozofię
i teologię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 19
czerwca 1977 r. przyjął święcenia kapłańskie. Praca misyjna w Kamerunie: Mandama
(1980-1983), Bibémi (1983-1984).
Kobzan Jan, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 8 stycznia 1959 r. w Pokoju w diecezji
opolskiej, misjonarz w Kamerunie od 1987 r. * Ukończył Niższe Seminarium Duchowne Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach w latach 1974-1978.
W 1978 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1979 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1979-1985 studiował
filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 15 czerwca 1985 r. przyjął święcenia kapłańskie. Po święceniach kapłańskich
pracował w oblackiej parafii w Milanówku k. Warszawy (1985-1986). Przygotowanie
do misji: Poznań i Paryż (1986-1987). Praca misyjna w Kamerunie: Lam (1987-1994),
Bibémi (1994-1997), Maroua – parafia pw. św. Jana (1997-2000), Mayo Oulo (2000-2005),
urlop szabatowy we Francji (2005-2006), Figuil (2006-2013). Bibliografia: Kobzan J.,
Moja prosta praca, Misyjne Drogi (2000) nr 4, s. 28; tenże, Mój wspaniały Zacheusz,
Misyjne Drogi (1992) nr 4, s. 35-36; tenże, To już 25 lat minęło, Misyjne Drogi (2010)
nr 5, s. 29; tenże, Wśród różnorodnych plemion, Misyjne Drogi (1996) nr 5, s. 31; tenże,
Wzruszające przedstawienie Męki Pańskiej, Misyjne Drogi (2006) nr 2, s. 29; tenże,
Zjadał moje kurczaki, Misyjne Drogi (2002) nr 2, s. 32; tenże, Żegnając Mayo-Oulo,
Misyjne Drogi (2005) nr 6, s. 30.
Kosicki Sławomir, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 5 kwietnia 1973 r. w Gnieźnie,
misjonarz w Kamerunie w latach 2000-2011. * W 1992 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1993 r. złożył pierwsze
śluby zakonne. W latach 1993-1999 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym
Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 19 czerwca 1999 r. przyjął święcenia kapłańskie. Po święceniach kapłańskich przygotowywał się do przyszłej pracy
w Centrum Formacji Misyjnej w Warszawie (1999-2000). Praca misyjna w Kamerunie:
Salapoumbé (2000-2003), Yokadouma – biskupstwo (2003-2011). Bibliografia: Kosicki
S., Jagowdzik G., Bizama F., Mamy teraz swoją świątynię, Misyjne Drogi (2004) nr 2,
s. 33; tenże, Nasza niezbadana puszcza, Misyjne Drogi (2005) nr 1, s. 30.

239

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

Kościński Kazimierz, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 22 lipca 1961 r. w Iławie w archidiecezji warmińskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1989-2010. * Ukończył
liceum zawodowe w Iławie (1976-1980). W 1980 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1981 r. złożył pierwsze
śluby zakonne. W latach 1981-1987 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym
Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 20 czerwca 1988 r. przyjął święcenia
kapłańskie. Po seminarium pracował jako diakon w oblackiej parafii w Poznaniu.
Praca misyjna w Kamerunie: Bibémi (1989-1993), Mandama (1993-1997), Guider (1997),
Bibémi (1997-1998), Francja (1998-1999), Ndingtire (1999-2001), Polska, Francja (20012008); Maroua (2008-2010: parafia pw. św. Jana w latach 2008-2010, odpowiedzialny
za dom przyjęć w Maroua). Bibliografia: Kościński K., Jubileusz misji, Misyjne Drogi
(1997) nr 5, s. 29-30; U stóp krzyża na Tala Dazlam, Misyjne Drogi (1995) nr 5, s. 27-28.
Kowalewski Wojciech, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 8 października 1963 r. w Iławie
w archidiecezji warmińskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1993-2002. * Ukończył
Liceum Ogólnokształcące Stefana Żeromskiego w Iławie (1978-1982). W 1982 r. wstąpił
do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września
1983 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1983-1989 studiował filozofię i teologię
w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 17 czerwca
1989 r. przyjął święcenia kapłańskie. Po święceniach był socjuszem mistrza nowicjatu
na Świętym Krzyżu. W tym czasie ukończył licencjat z liturgiki na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim. Przygotowanie do pracy misyjnej: 1992-1993. Praca misyjna
w Kamerunie: Guider (1993-1994), Figuil (1994-1997), Maroua – rektor Międzydiecezjalnego Wyższego Seminarium Duchownego (1997-2001), Figuil (2001-2002). W latach
1993-1997 oprócz pracy duszpasterskiej był także wykładowcą w Wyższym Seminarium
Duchownym w Maroua. Bibliografia: Kowalewski W., Ewangelizacja ciągle pierwsza
i już nowa, Misyjne Drogi (1997) nr 2, s. 29-30; Ewangelizacyjna sztafeta, Misyjne
Drogi (1995) nr 6, s. 26-27; Mój nowy teren misyjny, Misyjne Drogi (2000) nr 6, s. 50;
Oni mają pierwszeństwo, Misyjne Drogi (1995) nr 5, s. 29-30; tenże, Posługa pojednania,
Misyjne Drogi (1997) nr 1, s. 27-28; tenże, Spotkania w sanktuarium w Figuil, Misyjne
Drogi (1997) nr 5, s. 42-43.
Kowol Eugeniusz, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 31 sierpnia 1962 r. w diecezji opolskiej, misjonarz w Kamerunie od 1993 r. * W 1984 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1985 r. złożył pierwsze
śluby zakonne. W latach 1985-1991 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym
Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 15 czerwca 1999 r. przyjął święcenia
kapłańskie. W latach 1992-1993 przygotowywał się do pracy misyjnej. Praca misyjna
w Kamerunie: Tcholliré (1993-1994), Bibémi (1994-1997), Figuil (1997-2000), Fignolé
(2000-2010), Moursale (2010-). Bibliografia: Kowol E., Czarownicy nad rzeką Faro, Misyjne Drogi (2008) nr 5, s. 32-33; tenże, Jubileusz, który dał dużo do myślenia, Misyjne
Drogi (2006) nr 1, s. 33; tenże, Moje spotkanie z Afryką, Misyjne Drogi (1996) nr 3, s. 30;
tenże, Refleksje powakacyjne, Misyjne Drogi (1999) nr 6, s. 32; To była kiedyś wzorcowa
misja, Misyjne Drogi (2002) nr 6, s. 30.

240

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

Kozioł Władysław, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 11 października 1951 r. w Modle
w archidiecezji wrocławskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1981-2010. * Ukończył
Niższe Seminarium Duchowne Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach. W 1970 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi
Niepokalanej. 8 września 1971 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1971-1977
studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze
k. Wolsztyna. 19 czerwca 1977 r. przyjął święcenia kapłańskie. Po święceniach kapłańskich pracował w parafii oblackiej w Kędzierzynie (1977-1981). Przygotowanie do pracy
misyjnej: Paryż i Vaudricourt (1981). Praca misyjna w Kamerunie: Lam (1981-1988),
Figuil (1988-1994), rok szabatowy – studia we Francji (1994-1995), Guider (1995-1998),
Figuil (1998-2001), Ngaoundéré – kuria biskupia, ekonom diecezjalny (2001-2005),
Mokolo-Mandaka (2005-2006). W 2006 r. powrócił do Polski. Pracuje nad tłumaczeniami na język gidarski. Powrócił czasowo do Figuil na przełomie lat 2009-2010.
Bibliografia: Kozioł W., Aby wypędzić złowrogą panterę, Misyjne Drogi (1985) nr 4,
s. 34-35; tenże, Głęboka treść rodzimych przekazów, Misyjne Drogi (1990) nr 2, s. 3839; tenże, Nadawanie imion wśród Gidarów, Misyjne Drogi (1986) nr 4, s. 27-29; tenże,
Praca nad językiem gidarskim, Misyjne Drogi (1989) nr 3, s. 38-39; tenże, Stowarzyszenie
Kobiet Miłosierdzia rozrasta się, Misyjne Drogi (1998) nr 4, s. 30; tenże, Ten, kto potrafi
się poświęcać, nie umiera, Misyjne Drogi (1989) nr 4, s. 34-35; tenże, To nasza kobieta,
Misyjne Drogi (2008) nr 3, s. 31; tenże, Zaangażowane w dzieło ewangelizacji, Misyjne
Drogi (1997) nr 6, s. 27; tenże, Zasiane ziarno owocuje, Misyjne Drogi (2000) nr 2,
s. 29-30; tenże, Zjadanie dusz, Misyjne Drogi (1989) nr 1, s. 38-39; Kozioł W., Maingle
J., Grammaire guidar, Figuil 1993.
Kruszewski Henryk, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 13 marca 1944 r. w Altwichsagen
w diecezji berlińskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1971-1994. * Ukończył Niższe
Seminarium Duchowne Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach
w latach 1958-1962. W 1962 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy
Oblatów Maryi Niepokalanej na Świętym Krzyżu. 8 września 1963 r. złożył pierwsze
śluby zakonne. W latach 1963-1969 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym
Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 24 maja 1969 r. przyjął święcenia
kapłańskie. Po święceniach kapłańskich pracował jako misjonarz ludowy w domach
oblackich w Lublińcu i Poznaniu. Przygotowanie do pracy misyjnej: Paryż (1970-1971).
Praca misyjna w Kamerunie: Touboro (1971-1975), Figuil (1975-1981), studia Kanadzie
(1981-1983), Mandama (1983-1988), Garoua (1988-1994). Bibliografia: Kruszewski H., List
z 18 marca 1984, Z Pomocą (1984) nr 32, s. 8; tenże, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”,
Niepokalana (1978) nr 5, s. 145-146; tenże, Madingrin, Tam-tamem (1990) nr 5, s. 5-6;
tenże, Mandama – moja nowa placówka misyjna, Misyjne Drogi (1984) nr 3, s. 32-33;
tenże, Mandama, Tam-tamem (1989) nr 3, s. 8-9; tenże, Misje parafialne w Guider,
Tam-tamem (1992) nr 17, s. 9; tenże, Misje parafialne, Tam-tamem (1989) nr 4, s. 8-11;
tenże, Misjonarze radzą nad problemami swych Kościołów, w: Misjonarze polscy w świecie, t. 1, Paryż 1976, s. 134 [Nasza Rodzina, numer specjalny]; tenże, Panie oto jestem,
Misyjne Drogi (1992) nr 1, s. 40-41; tenże, Parafia Figuil daje Kościołowi pierwszego
kapłana, Tam-tamem (1991) nr 7, s. 35-37; tenże, Poświęcenie kościoła pw. Dobrego

241

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

Pasterza w Mayo Oulo, Tam-tamem (1991) nr 7, s. 33-39; tenże, Poświęcenie kościoła
pw. Matki Bożej Opiekunki Sierot w misji Bibémi, Tam-tamem (1991) nr 7, s. 33-34;
tenże, Radosne „Te Deum” w katedrze w Ngaoundéré, Tam-tamem (1991) nr 7, s. 40-41;
tenże, Sanktuarium maryjne w Figuil trwałym akcentem życia religijnego archidiecezji
Garoua, Tam-tamem (1991) nr 7, s. 20-22; tenże, Święcenia kapłańskie kolejnego oblata,
Tam-tamem (1987) nr 1, s. 7-8; tenże, Wielki Tydzień w Ndingtire, Tam-tamem (1992)
nr 8-7, s. 10; Zamordowany abp Yves Plumey OMI męczennikiem 100-lecia Kościoła
w Kamerunie, Misyjne Drogi (1992) nr 1, s. 38-39; Kurek A., O. Henryk Kruszewski OMI,
Niepokalana (1976) nr 10, s. 275-278; Różański J., Wędrujemy jak Mbororo, Misyjne
Drogi (1994) nr 2, s. 30-31.
Krzemiński Tadeusz, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 16 września 1931 r. w Mysłowicach-Brzęczkowicach w archidiecezji katowickiej, misjonarz w Kamerunie w latach
1970-1983. * W 1950 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów
Maryi Niepokalanej. 8 września 1951 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 19511956 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym
w Obrze k. Wolsztyna. 24 czerwca 1956 r. przyjął święcenia kapłańskie. W latach
1957-1961 i 1963-1968 pracował w Polsce jako misjonarz ludowy, a w latach 1961-1963
był ekonomem i nauczycielem w Niższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach. Do Kamerunu wyjechał z Polski w grupie
pierwszych czterech misjonarzy 1 maja 1969 r. Po kursie języka w Paryżu (maj-listopad
1969 r.) w styczniu 1970 r. przybył do Kamerunu. Praca misyjna w Kamerunie: Lam
(1970-1976), Figuil (1976-1979), Guider (1979-1983). Bibliografia: Krzemiński T., Katecheza w diecezji Garoua, Niepokalana (1982) nr 11, s. 310-311; tenże, List w: W. Zapłata,
Z Kamerunu piszą, Poznań 1983, s. 60-61; tenże, List z 18 stycznia 1975 r., mps, Figuil
1975, Archiwum OMI Figuil; tenże, List z 28 sierpnia 1980, Z Pomocą (1980) nr 17, s. 6;
List z 30 marca 1974 r., mps, Lam 1974, Archiwum OMI Figuil; tenże, List z 4 lutego
1981 r., Niepokalana (1981) nr 4, s. 118-119; tenże, List z 5 lutego 1982 r., Niepokalana
(1982) nr 4, s. 116-117; tenże, List z 7 lutego 1980 r., Niepokalana (1980) nr 4, s. 120-121;
tenże, List z cyklu: „Piszą misjonarze z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 3, s. 88-89;
tenże, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1982) nr 7-8, s. 212-213; tenże,
Pierwsze wiadomości z Kamerunu, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 48-49; Kurek A., Tadeusz Krzemiński OMI, Niepokalana (1977) nr 4, s. 115-118.
Kurek Antoni, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 22 czerwca 1931 r. w Wodzisławiu
Śląskim w archidiecezji katowickiej, zm. 6 lipca 2014 r. w Lublińcu; misjonarz w Kamerunie w latach 1976-1977. * W 1949 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1950 r. złożył pierwsze śluby zakonne.
W latach 1950-1955 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium
Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 26 czerwca 1955 r. przyjął święcenia kapłańskie.
W latach 1965-1967 studiował socjologię na Université de Lille (Francja), a w latach
1969-1973 misjologię na Akademii Teologii Katolickiej w Warszawie. Do Kamerunu
przybył w lutym 1976 r. jako wykładowca Akademii Teologii Katolickiej w Warszawie na badania terenowe. Przebywał w Guider (1976) i Lam (1976-1977). Jest autorem

242

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

wielu publikacji naukowych oraz artykułów popularnonaukowych. Wypromował 8
doktorów oraz 54 magistrów. Został pochowany na cmentarzu oblackim w Lublińcu.
Bibliografia: Kurek A., Diakon Ryszard Szmydki OMI, Niepokalana (1977) nr 10, s. 279281; tenże, Gidarskie stacje misyjne, Wrocławski Tygodnik Katolików (1981) nr 8, s. 8;
tenże, Jasnogórska Pani w kameruńskiej sawannie, Ład (1982) nr 24, s. 5; tenże, Katecheza w polskim dystrykcie misyjnym w Kamerunie Północnym, Zeszyty Misjologiczne
ATK (1983) t. 5, s. 157-161; tenże, Migawki z kraju Kirdich, Głos Katolicki (1976) nr 22,
s. 6-7; tenże, Nieufni Dabowie przekonani o pracy polskich księży oblatów i sióstr służebniczek śląskich w Kamerunie, Papieskie Intencje Misyjne (1982) nr 1, s. 5-7; tenże,
O. Adam Rolek OMI, Niepokalana (1977) nr 5, s. 248-252; tenże, O. Czesław Szubert,
Niepokalana (1976) nr 11, s. 310; tenże, O. Eugeniusz Jureczko OMI, Niepokalana (1991)
nr 9, s. 230-235; tenże, O. Eugeniusz Jureczko OMI, Słowo Powszechne (1991) nr 172,
s. 6-7; tenże, O. Eugeniusz Jureczko, Niepokalana (1977) nr 1, s. 25-28; tenże, O. Franciszek Chrószcz OMI, Niepokalana (1977) nr 3, s. 87-92; tenże, O. Henryk Kruszewski
OMI, Niepokalana (1976) nr 10, s. 275-278; tenże, O. Marian Biernat OMI, Niepokalana
(1976) nr 9, s. 237-241; tenże, O. Stanisław Jankowicz OMI, Niepokalana (1977) nr 6,
s. 149-154; tenże, O. Tadeusz Krzemiński OMI, Niepokalana (1977) nr 4, s. 115-118; tenże,
Podróże misyjne ojca Tumbaja, Niepokalana (1976) nr 6, s. 182-185; tenże, Polscy oblaci
w Kamerunie, Wrocławski Tygodnik Katolicki (1981) nr 7, s. 4; tenże, Poświęcenie domu
misjonarzy w Tcholliré, Niepokalana (1977) nr 2, s. 48-51; tenże, Udział polskich oblatów
w ewangelizacji niechrześcijan, Zeszyty Misjologiczne ATK (1985) z. 6, nr 2, s. 93-106;
tenże, Wierzenia i obrzędy Gidarów – ludu północnokameruńskiego. Studium historyczno-hermeneutyczne, Warszawa 1988; tenże, Witaj synu mego ojca, Poznaj Świat (1996)
nr 1, s. 21-23; tenże, Wśród Gidarów, Wrocławski Tygodnik Katolików (1981) nr 2, s. 10.
Kwaśniewski Antoni, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 10 września 1949 r. w Stawkach
w diecezji siedleckiej, zm. 30 stycznia 2015 r. w Genk (Belgia); misjonarz w Kamerunie
w latach 1978-2008. * Ukończył Niższe Seminarium Duchowne Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. W 1969 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1970 r. złożył pierwsze śluby zakonne.
W latach 1970-1976 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium
Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 20 czerwca 1976 r. przyjął święcenia kapłańskie.
W latach 1977-1978 przygotowywał się do pracy misyjnej. Praca misyjna w Kamerunie:
Madingrin (1978-1985), Bibémi (1985-1991), Boula Ibib (1991-1993), Mandama (1993),
Garigombo-Ngoundi (1993-2004), urlop szabatowy w Polsce (2004-2005), Garigombo
-Ngoundi (2005-2007), Yokadouma – parafia Nôtre Dame da la Paix (2007), Massea
(2007-2008). Zmarł 30 stycznia 2015 r. w szpitalu Sint Jansziekenhuis w Genk (Belgia).
Został pochowany w swojej rodzinnej parafii w Różance nad Bugiem. Bibliografia:
Kwaśniewski A., Aby Chrystus nie był sam, Misyjne Drogi (2004) nr 6, s. 31-32; tenże,
Bibémi, Tam-tamem (1987) nr 1, s. 8-9; tenże, Cuda medycyny tradycyjnej, Misyjne
Drogi (1998) nr 6, s. 29-30; tenże, Historia misji w Madingrin, Misyjne Drogi (1983)
nr 4, s. 42-43; tenże, List z 14 listopada 1984 r., rps, Madingrin 1984, Archiwum OMI
Poznań; tenże, Tajemniczy świat czarów, Misyjne Drogi (1996) nr 2, s. 31; tenże, W Kamerunie się cierpi dla Chrystusa, Misyjne Drogi (1984), nr 2, s. 46; tenże, W stolicy

243

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

Kounabembe, Misyjne Drogi (2008) nr 3, s. 33; tenże, Życiodajna puszcza, Misyjne
Drogi (1995) nr 6, s. 27.
Lachowski Andrzej, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 29 listopada 1964 r. w Gorzowie
Wielkopolskim, misjonarz w Kamerunie.* W 1985 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1986 r. złożył pierwsze
śluby zakonne. W latach 1986-1993 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym
Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 21 czerwca 1993 r. przyjął święcenia
kapłańskie. Po święceniach kapłańskich pracował jako wikariusz w oblackiej parafii
w Poznaniu. Przygotowanie do pracy misyjnej: Paryż (1994-1995). Praca misyjna w Kamerunie: Ndingtire (1995-1999), Madingrin (1999-2004), Poli (2004-2010). Bibliografia:
Lachowski A., Muszę się wiele nauczyć, Misyjne Drogi (1996) nr 3, s. 27; tenże, Słowo
Boże jest dla nich najważniejsze, Misyjne Drogi (2010) nr 6, s. 29-30.
Laskowski Władysław, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 25 września 1943 r. w Sobolewie w diecezji siedleckiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1971-1980. * Po ukończeniu
liceum w Sobolewie rozpoczął naukę w Wyższym Seminarium Duchownym w Siedlcach. 1 stycznia 1966 r. – na piątym roku studiów – wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 1 stycznia 1967 r. złożył pierwsze
śluby zakonne. Studia seminaryjne ukończył w Wyższym Seminarium Duchownym
w Obrze k. Wolsztyna w 1969 r. 14 marca 1970 r. przyjął święcenia kapłańskie. Przygotowanie do pracy misyjnej: 1970-1971. Praca misyjna w Kamerunie: Guider (1971-1973),
Tcholliré (1973-1978), Figuil (1978-1979), Bidzar (1979-1980). Bibliografia: Laskowski
W., List z 13 września 1977 r., mps, Tcholliré 1977, Archiwum OMI Figuil; List z cyklu:
„Z listów misjonarzy”, Niepokalana (1978) nr 4, s. 116-117.
Latusek Paweł, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 12 grudnia 1948 r. w archidiecezji poznańskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1972-1974. * W 1966 r. wstąpił do nowicjatu
w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1967 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. W latach 1967-1969 studiował filozofię w oblackim Wyższym
Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna, a następnie teologię w Międzynarodowym Scholastykacie Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Rzymie (19691972). Do Kamerunu przybył w 1972 r. jako diakon. Pracował w misjach Lam (1972),
Guider (1972), Tcholliré (1973-1974). Bibliografia: Latusek P., Z dziennika misjonarza,
Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 39-47.
Lepich Piotr, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 27 września 1961 r. w Kędzierzynie
w diecezji opolskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1991-2006. * Ukończył Liceum Ogólnokształcące w Kędzierzynie (1976-1980). W 1980 r. wstąpił do nowicjatu
w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1981 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. Ukończył oblackie Wyższe Seminarium Duchowne w Obrze
k. Wolsztyna. 19 czerwca 1990 r. przyjął święcenia kapłańskie. Przygotowanie do pracy
misyjnej: Poznań i Paryż (1990-1991). Praca misyjna w Kamerunie: Figuil (1991-1996),
Poli (1996-1997), Lam (1997-2000), Guider (2000-2002), urlop szabatowy w Laskowicach

244

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

Pomorskich (2002-2003), Guider (2003-2004), Mokolo-Tada (2004-2005), Mokola
-Mandaka (2005-2006). Bibliografia: Lepich P., Jak Ci pierwsi, Misyjne Drogi (1999)
nr 6, s. 28; tenże, Nabrałem dużo nowych sił, Misyjne Drogi (2003) nr 4, s. 33; tenże,
Sakrament chorych leczy, Misyjne Drogi (1996) nr 3, s. 29-30; tenże, Trzeba pamiętać
o naszych zmarłych, Misyjne Drogi (1993) nr 4, s. 34-35.
Leszczyński Józef, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 17 lipca 1942 r. w Wilkowiecku
w archidiecezji częstochowskiej, zm. 17 marca 2013 r. w Inowrocławiu. Misjonarz
w Kamerunie w latach 1970-2007. * Po ukończeniu szkoły podstawowej rozpoczął
naukę w Technikum Rolniczym w Bierutowie (1956-1957), a następnie w Niższym
Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach
(1957-1961). W 1961 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi
Niepokalanej na Świętym Krzyżu. 8 września 1962 r. złożył pierwsze śluby zakonne.
W latach 1962-1968 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium
Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 23 czerwca 1968 r. przyjął święcenia kapłańskie.
Po święceniach kapłańskich pracował w domu oblackim w Lublińcu (1968-1969). Do
Kamerunu wyjechał z Polski w grupie pierwszych czterech misjonarzy 1 maja 1969 r.
Po kursie języka w Paryżu (maj-listopad 1969 r.) w stycznia 1970 r. przybył do Kamerunu. Praca misyjna w Kamerunie: Guider (1970-1973), Bibémi (1973-1978), Boula
Ibib (1978-1982), Figuil (1982-1988), Poli (1988-1991), Figuil (1991-1993), Boula Ibib
(1993-1995), Strasbourg – rok szabatowy i studia z prawa kanonicznego (1995-1996),
Figuil (1996-1997), Garoua, dom prowincjalny (1997-2001), Ngaoundéré – biskupstwo
(2001-2006), Garoua, dom prowincjalny (2006-2007). W latach 1991-1997 pełnił funkcję
wikariusza generalnego archidiecezji Garoua; w latach 1992-2000 był sędzią Trybunału
Kościelnego w Garoua; w latach 1996-1997 radny oblackiej Delegatury Figuil; 1997-2002
wikariusz prowincjalny i sekretarz oblackiej prowincji zakonnej w Kamerunie; 20022004 kanclerz kurii biskupiej w diecezji Ngaoundéré; 2004-2006 wikariusz generalny
diecezji Ngaoundéré; sekretarz prowincjalny oblackiej prowincji zakonnej Kamerun.
W 2007 r. powrócił do Polski. Zmarł 17 marca 2013 r. w szpitalu w Inowrocławiu. Został
pochowany 20 marca 2013 r. na oblackim cmentarzu w Obrze. Bibliografia: Leszczyński J., Bibémi 1973-1978, mps, Figuil br.; tenże, Boula Ibib 1973-1982, mps, bmr., tenże,
Codex Historicus, mps, Boula Ibib br; tenże, Guider 1970-1973, mps, bmr; tenże, Jesteśmy
wstrząśnięci, Misyjne Drogi (2001) nr 5, s. 31-32; tenże, Korespondencja z Mayo Oulo,
mps, Figuil 1992; tenże, List z 14 maja 1979 r., mps, Figuil 1979, Archiwum OMI Figuil;
tenże, List z 20 maja 1980 r., mps, Figuil 1980, Archiwum OMI Figuil; tenże, List z 26
kwietnia 1980 r., Niepokalana (1980) nr 6, s. 183-185; tenże, Łaska Boża wszystko może.
Wspomnienia misjonarza po 37 latach pracy w Kamerunie, Misyjne Drogi (2008) nr 1,
s. 36; tenże, Mayo-Oulo, Ecclesia (1993) nr 24, s. 17; tenże, Odeszła do Pana wielka
misjonarka. Śp. Siostra Krystyna Ignaczak, Służebniczka NMP, Misyjne Drogi (2002)
nr 6, s. 34-35; tenże, Pan czuwa nad sprawiedliwymi, Misyjne Drogi (1991) nr 4, s. 39;
tenże, Poli 1988-1991, mps, bmr, s. 2-3; tenże, Przyznaję, że jeszcze do Was nie pisałem,
Misyjne Drogi (1994) nr 1, s. 34-35; tenże, W pomysłach nikt mu nie dorównał, Misyjne
Drogi (2006) nr 4, s. 29-30.

245

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

Lorenc Mariusz, oblat Maryi Niepokalanej, brat zakonny, ur. 13 maja 1967 r. w Chobienicach
w archidiecezji poznańskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1993-2007. * W 1985 r.
wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8
września 1986 r. złożył pierwsze śluby zakonne. 8 września 1991 r. złożył śluby wieczyste.
Przygotowanie do pracy misyjnej: 1992-1993. Praca misyjna w Kamerunie: Yokadouma;
Salapoumbé; Ngong. Bibliografia: Lorenc M., Moja pierwsza kaplica, Misyjne Drogi
(1997) nr 5, s. 30; tenże, Nasza budowa rośnie, Misyjne Drogi (1994) nr 3, s. 36-37; tenże,
Wśród robotników leśnych, Misyjne Drogi (1997) nr 2, s. 26-27.
Mazur Andrzej, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 20 marca 1951 r., misjonarz w Kamerunie w latach 1980-1982. * 19 czerwca 1977 r. przyjął święcenia kapłańskie w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. Przybył do Kamerunu w 1980 r.
Praca misyjna w Kamerunie: Figuil (1980-1982).
Michalak Paweł, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. w 1920 r. w diecezji Essen w Niemczech, misjonarz w Kamerunie w latach 1966-1980. * W 1942 r. wstąpił do nowicjatu
w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. W 1943 r. złożył pierwsze
śluby zakonne. W 1947 r. przyjął święcenia kapłańskie. Członek zakonnej polonijnej Wiceprowincji Matki Bożej Częstochowskiej we Francji. Przybył do Kamerunu
w 1966 r., po pracy w domu generalnym zgromadzenia w Rzymie, gdzie pełnił funkcję
sekretarza i archiwisty zarazem. W Kamerunie pracował najpierw krótko w Garoua,
następnie zaś w Ouro-Tada k. Mokolo. Został przełożonym pierwszej grupy oblatów
polskich w Kamerunie, w początkach zwanej „Grupą Polską” (1970-1976), a następnie
przełożonym Delegatury Polskiej Prowincji Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej
w Figuil (1976-1979). W styczniu 1970 r. zamieszkał – jako pierwszy misjonarz – w Figuil,
gdzie pracował do 1979 r. W tym samym roku udał się jako wykładowca do wyższego
seminarium duchownego w Jaunde, stolicy Kamerunu. W 1980 r. powrócił do Francji,
gdzie objął kierownictwo Prokury Misyjnej w Paryżu. Bibliografia: Michalak P., Figuil,
mps, Figuil 1976, s. 4-6; tenże, Lamidat de Bibémi, mps, bmr, Archiwum OMI Figuil;
tenże, List do o. Alfonsa Kupki, mps, Figuil 1973; List do o. Walentego Zapłaty z 29 V
1974 r., Archiwum OMI w Poznaniu; tenże, List z 14 IX 1972 r., mps, Figuil, Archiwum
OMI w Figuil; tenże, List z 23 kwietnia 1979 r., mps, Figuil 1979, Archiwum OMI Figuil;
tenże, List z 3 VIII 1970 r., mps, Figuil 1970, Archiwum OMI Figuil; tenże, List z cyklu:
„Piszą misjonarze z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 2, s. 55; tenże, List z cyklu:
„Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 11, s. 311; tenże, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1979) nr 11, s. 310-311; tenże, List z cyklu: „Z niwy misyjnej”,
Niepokalana (1978) nr 10, s. 270; tenże, List z Jaunde, Niepokalana (1980) nr 1, s. 10.
Mikołaszek Wilhelm, oblat Maryi Niepokalanej, brat zakonny, ur. 26 października 1960 r.
w Chechle w diecezji opolskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1985-1993. * Do
zgromadzenia wstąpił w 1978 r. Przygotowanie do pracy misyjnej: 1984-1985. Praca
misyjna w Kamerunie: Figuil (1985-1992), Garigombo-Ngoundi (1992-1993). Bibliografia: A. Madej, Pożegnanie misjonarzy, Misyjne Drogi (1985) nr 1, s. 48-49.

246

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

Milanowski Janusz, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 14 czerwca 1950 r. w Jeleniej
Górze w archidiecezji wrocławskiej, misjonarz w Kamerunie od 1977 r. * Uczęszczał
do technikum we Wronkach, a następnie do Niższego Seminarium Duchownego Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach. W 1969 r. wstąpił do nowicjatu
w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1970 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. W latach 1970-1976 studiował filozofię i teologię w oblackim
Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 20 czerwca 1976 r. przyjął
święcenia kapłańskie. Po święceniach rozpoczął w Paryżu przygotowanie do pracy
na misjach. Praca misyjna w Kamerunie: Bibémi (1977-1983), Tcholliré (1983-1990),
Francja – rok szabatowy (1990-1991), Madingrin (1991-1997), Mandama (1997-2000),
rok szabatowy (2000-2001), Mokolo-Tada – prenowicjat (2001-2002), Lam (2002-2006),
pobyt w Polsce i we Francji (2006-2007), Poli (2007), Yokadouma (2007-). Bibliografia:
Milanowski J., A jednak trzeba było budować, Misyjne Drogi (2001) nr 1, s. 32; tenże,
Dobrzy katechiści są ostoją misji, Misyjne Drogi (2010) nr 4, s. 31-32; tenże, List z 19
listopada 1993 r., mps, Madingrin 1993, Archiwum OMI Poznań; tenże, List z cyklu:
„Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1994) nr 1, s. 25; tenże, Madingrin „w stanie wojny”,
Misyjne Drogi (1997) nr 6, s. 30-31; Przede wszystkim formacja, Misyjne Drogi (2010)
nr 1, s. 33; tenże, W nich nadzieja na lepsze jutro, Misyjne Drogi (1995) nr 2, s. 37-38;
Współpraca w prenowicjacie, Misyjne Drogi (2002) nr 2, s. 50.
Namysł Mariusz, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 16 września 1965 r., misjonarz
w Kamerunie w latach 1995-1998. * W 1986 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu
Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1987 r. złożył pierwsze śluby
zakonne. W latach 1987-1993 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 21 czerwca 1976 r. przyjął święcenia
kapłańskie. Przygotowanie do pracy misyjnej: 1994-1995. Praca misyjna w Kamerunie:
Figuil (1995-1997), Ndingtire (1997-1998).
Nosowicz Jacek, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 24 października 1963 r., misjonarz
w Kamerunie w latach 1994-2003. * W 1985 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu
Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1986 r. złożył pierwsze śluby
zakonne. W latach 1986-1992 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 21 czerwca 1993 r. przyjął święcenia
kapłańskie. Przygotowanie do pracy misyjnej: 1993-1994. Praca misyjna w Kamerunie: Salapoumbé (1994-2001), Figuil (2001-2003). Bibliografia: Nosowicz J., By stali się
królewskimi dziećmi, Misyjne Drogi (1998) nr 1, s. 27-28; tenże, Trudna droga Światła,
Misyjne Drogi (1997) nr 3, s. 29; tenże, Trudności i znaki nadziei, Misyjne Drogi (1999)
nr 4, s. 50; tenże, Wielkie święto pigmejskie, Misyjne Drogi (2000) nr 4, s. 30-31; tenże,
Ze „stolicy” Pigmejów, Misyjne Drogi (1995) nr 2, s. 37.
Okołowski Marek, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 4 grudnia 1959 r. w Iławie w archidiecezji warmińskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1988-2008. * Ukończył Liceum
Mechaniczne w Iławie. W 1978 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy
Oblatów Maryi Niepokalanej na Świętym Krzyżu. 8 września 1979 r. złożył pierwsze

247

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

śluby zakonne. W latach 1979-1985 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym
Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 14 czerwca 1986 r. przyjął święcenia
kapłańskie. Po święceniach kapłańskich pracował jako duszpasterz we Wrocławiu.
Przygotowanie do pracy misyjnej: 1987-1988. Placówki misyjne w Kamerunie: Bibémi (1988), Poli (1988-1994), Lam (1994-1997), Meiganga (1997-2008). * Bibliografia:
M. Okołowski, W Meiganga, Misyjne Drogi (2000) nr 6, s. 29. Bibliografia: Okołowski
M., W Meiganga, Misyjne Drogi (2000) nr 6, s. 29.
Olszewski Mirosław, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 23 kwietnia 1965 r. w Siedlcach,
misjonarz w Kamerunie w latach 1996-2003.* Ukończył Technikum Elektryczne w Siedlcach. W 1985 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi
Niepokalanej. 8 września 1986 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1986-1988
studiował filozofię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna, a następnie teologię w Międzynarodowym Scholastykacie Misjonarzy Oblatów
Maryi Niepokalanej w Rzymie (1988-1991). Jako diakon odbył staż misyjny w Republice
Południowej Afryki (1991-1993). 12 czerwca 1993 r. przyjął święcenia kapłańskie. Praca
w Polsce: Iława (1993-1995). Francja – nauka języka francuskiego (1995-1996). Placówki
misyjne w Kamerunie: Yokadouma (1996-1997), Ngaoundéré – ekonom i formator
(1997-2001), Guider (2001-2003). Bibliografia: Olszewski M., Niezapomniany opłatek,
Misyjne Drogi (1994) nr 1, s. 34; tenże, Pigmeje – leśni mali ludzie, Misyjne Drogi (1999)
nr 1, s. 10-14; tenże, To również jest praca misyjna, Misyjne Drogi (2000) nr 5, s. 50.
tenże, Żniwo wprawdzie wielkie, Misyjne Drogi (2002) nr 5, s. 28.
Orzechowski Tadeusz, oblat Maryi Niepokalanej, brat zakonny, ur. 25 sierpnia 1961 r. w diecezji rzeszowskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1995-2008. * W 1988 r. wstąpił do
nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1989 r.
złożył pierwsze śluby zakonne. Śluby wieczyste złożył 8 września 1994 r. Przygotowanie do pracy misyjnej: 1994-1995. Placówki misyjne w Kamerunie: Figuil (1995-1997);
Lam; Yokadouma; Figuil. Bibliografia: Orzechowski T., Moja mała cząstka, Misyjne
Drogi (2001) nr 5, s. 50.
Panicz Paweł, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. w 1953 r. w Łomnicy w diecezji opolskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1982-1992. * W 1973 r. wstąpił do nowicjatu
w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1974 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. W latach 1974-1980 studiował filozofię i teologię w oblackim
Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 21 czerwca 1980 r. przyjął
święcenia kapłańskie. Po święceniach pracował jako wikariusz w Łebie. Praca misyjna
w Kamerunie: Bibémi (1981-1988), Karna (1988-1992). Bibliografia: Panicz P., Karna,
Tam-tamem (1989) nr 4, s. 11-12.
Pyl Wojciech, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 17 lutego 1965 r. w Garwolinie w diecezji siedleckiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1993-2006. W 1984 r. wstąpił do
nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września
1985 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1985-1991 studiował filozofię i teologię

248

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 15 czerwca
1991 r. 21 czerwca 1993 r. przyjął święcenia kapłańskie. Przygotowanie do pracy misyjnej: Warszawa (1992-1993) i Paryż (1993). Praca misyjna w Kamerunie: Bibémi (19931997), Guider, Garoua – ekonom prowincjalny, Bibémi (2003-2006). Bibliografia: Pyl
W., Oskarżenie o czary, Misyjne Drogi (1999) nr 5, s. 33; tenże, Potrzeba katechistów,
Misyjne Drogi (1997) nr 2, s. 30-31.
Rejkowicz Marian, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 14 maja 1936 r. w Dąbrowie w diecezji sandomierskiej, zm. 5 lutego 2004 r. w Berck we Francji, misjonarz w Kamerunie
w latach 1974-1985. * W 1953 r. – jeszcze podczas trwania nauki w szkole średniej –
wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8
września 1954 r. złożył pierwsze śluby zakonne, po czym uzupełnił program szkoły
średniej w Niższym Seminarium Duchownym Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach. Następnie studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym
Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 15 września 1963 r. przyjął święcenia
kapłańskie. Po święceniach kapłańskich pracował w parafiach oblackich w Białogardzie, Miłomłynie, Gorzowie Wielkopolskim i Poznaniu. Praca misyjna w Kamerunie:
Bidzar (1974-1979), Lam (1979-1985). Bibliografia: O. Marian Rejkowicz OMI, Misyjne
Drogi (2004) nr 2, s. 43; Rejkowicz M., List z 20 września 1974, mps, Bidzar 1974, Archiwum OMI Figuil.
Rojek Marek, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 25 października 1970 r. w Katowicach,
misjonarz w Kamerunie w latach 1998-2003. * Ukończył Niższe Seminarium Duchowne Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Markowicach. W 1989 r. wstąpił
do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września
1990 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1990-1996 studiował filozofię i teologię
w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 20 czerwca
1996 r. przyjął święcenia kapłańskie. Po święceniach kapłańskich pracował przez rok
jako wikariusz w oblackiej parafii w Łebie. Przygotowanie do pracy misyjnej: Warszawa
(1997-1998) i Luksemburg. Praca misyjna w Kamerunie: Bibémi (1998-2003).
Rolek Adam, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 13 kwietnia 1948 r. w Rostkach Wielkich w diecezji łomżyńskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1976-2002. * Ukończył
Liceum Ogólnokształcące w Ostrowi Mazowieckiej. W 1966 r. wstąpił do nowicjatu
w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1967 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. W latach 1967-1973 studiował filozofię i teologię w oblackim
Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 23 kwietnia 1973 r. przyjął
święcenia kapłańskie. Po święceniach kapłańskich pracował jako wikary w parafii
oblackiej w Poznaniu, a następnie w Iławie. Do pracy misyjnej przygotowywał się w Paryżu. Praca misyjna w Kamerunie: Mandama (1976-1980), Lam (1980-1986), Bruksela –
studia w Belgii 1986-1988), Lam (1988-1990), Ndingtire (1990-1997), Maroua (1997-1998),
Bibémi (1998-2002). Bibliografia: Kurek A., O. Adam Rolek OMI, Niepokalana (1977)
nr 5, s. 248-252; Rolek A., List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 6,
s. 176; tenże, List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 7-8, s. 214-215;

249

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

tenże, Radość z dowodów tożsamości, Misyjne Drogi (1995) nr 4, s. 26; tenże, Rola
katechety w działalności misyjnej w Afryce, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 24.
Rosa Grzegorz, oblat Maryi Niepokalanej, brat zakonny, ur. 19 listopada 1953 r. w Tarnowskich Górach w archidiecezji katowickiej, misjonarz w Kamerunie od 1989 r. * W 1981 r.
wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 17
lutego 1982 r. złożył pierwsze śluby zakonne. Śluby wieczyste złożył 17 lutego 1988 r.
Przygotowanie do pracy misyjnej: 1984-1985. Praca misyjna w Kamerunie: Figuil
(1985-1987), praca w Polsce na Świętym Krzyżu (1987-1989), Figuil (1989-1996), Garoua
(1996-2009); Fignolé (2009-2010), Ngaoundéré – dom misjonarzy emerytów (2010-).
Bibliografia: A. Madej, Pożegnanie misjonarzy, Misyjne Drogi (1985) nr 1, s. 48-49;
Rosa G., Kościoły, kaplice, domy…, Misyjne Drogi (1993) nr 2, s. 39; tenże, Na chwałę
Bożą i dla dobra moich współbraci, Misyjne Drogi (2002) nr 4, s. 50; tenże, Nie tracić
misyjnego ducha, Misyjne Drogi (2011) nr 3, s. 50; tenże, Wędrowna „szkoła zawodowa”,
Misyjne Drogi (1999) nr 2, s. 50; tenże, Z północy na południe i z powrotem, Misyjne
Drogi (1996) nr 1, s. 27.
Różański Jarosław, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 4 listopada 1961 r. w Biłgoraju
w archidiecezji lubelskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1991-1993. * Ukończył Liceum Ogólnokształcące w Biłgoraju w latach 1976-1980. W 1980 r. wstąpił do nowicjatu
w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1981 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. W latach 1981-1987 studiował filozofię i teologię w oblackim
Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 17 czerwca 1987 r. przyjął
święcenia kapłańskie. Po święceniach studiował filologię polską na UAM w Poznaniu
i pracował w redakcji „Misyjnych Dróg”. Praca misyjna w Kamerunie: staż misyjny
w Lam (1991-1993), trzymiesięczne zastępstwa w misjach Mandama i Karna (1992).
Bibliografia: Różański J. (red.), Mali’i ahin ti maya ta. Przysłowia gizigijskie, Warszawa
2000; tenże, „Byłem chory, a odwiedziliście mnie”, Misyjne Drogi (1993) nr 4, s. 37-38;
tenże, „Drzewo pokornie zasadzone wyrosło i wypuściło nowe korzenie” – misje polskich
oblatów Maryi Niepokalanej w Kamerunie Północnym, Poznań 1994; tenże, „Słowo
wsi już nam nie wystarcza”, W drodze (1997) nr 1, s. 26-32; tenże, Aux pieds de „leur”
Madonne, Pôle et Tropiques (1993), nr 7-8, s. 7-12; tenże, Biblia a inkulturacja w kontekście afrykańskim w: Halemba A., Różański J. (red.), Między przekładem biblijnym
a rodzimą teologią. Wybrane problemy przekładów biblijnych i teologii afrykańskiej,
Warszawa 2003, s. 7-18; tenże, Czarownica i jej syn. Kilka uwag o czarownictwie i wróżbiarstwie na kanwie bajki Tupuri (północny Kamerun), w: Malinowski J., Wojtczak M.
(red.), Toruńskie Studia o Sztuce Orientu, t. 4, Nadolska-Styczyńska A. (red.), Kultury
Afryki w świetle tradycji, przemian i znaczeń, Toruń 2009, s. 19-25; tenże, Da, wo selbst
Gott nicht hinaufsteigt. Missionare gegen Willkür und Unrecht in Kamerun, Der Weiberg (1993) nr 9, s. 10-11; tenże, Duch oryginału czy dosłowności? W kręgu zagadnień
inkulturacji i tłumaczenia Nowego Testamentu na język gidarski, w: S. Mikołajczak,
T. Węcławski (red.), Język religijny dawniej i dziś. Materiały z konferencji, Gniezno
15-17 kwietnia 2002, Poznań 2004, s. 352-363; tenże, Fulbe w strefie Sudanu. Migracje,
władza i pieniądze, w: Cisło W., Różański J., Ząbek M. (red.), Bilad as-Sudan – kultury

250

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

i migracje, Warszawa 2013, s. 47-64; tenże, Im Tanzschritt zur Schwarzen Madonna
von Figuil, Der Weinberg (1993), nr 5, s. 10-11; tenże, Kirdi Traditional Religion and the
Common Good, w: Pastuszak J. (ed.), Religion and Common Good, Olmouc 2015, s. 181200; tenże, Klasztor nad brzegiem Dzikiej Rzeki, Misyjne Drogi (1993) nr 3, s. 58-59;
tenże, Matka-rodzicielka – kobieta w tradycji północnokameruńskiej, w: Różański J.,
Szuppe P. (red.), Ewangelia między tradycją i współczesnością. Warszawa 2003, s. 71-84;
tenże, Między izolacją i utrata tożsamości. Kultury Kirdi wobec współczesnych przemian,
w: Rekłajtis E., Wiśniewski R., Zdanowski J. (red.), Jedność i różnorodność: kultura vs.
Kultury, Warszawa 2010, s. 201-213; tenże, Nigdy o Tobie nie zapomną. Śp. o. Henryk
Dejneka OMI, Misyjne Drogi (2001) nr 4, s. 34-35; tenże, Nowa misja, Misyjne Drogi
(1992) nr 4, s. 53; tenże, Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne w Kamerunie
północnym, Saeculum Christianum 7 (2000) nr 1, s. 83-116; tenże, Początki misji oraz
pierwsze struktury kościelne w Kamerunie północnym, Saeculum Christianum 7 (2000)
nr 1, s. 83-116; tenże, Poznać ludzi, którym zwiastujemy Ewangelię, Misyjne Drogi (1992)
nr 3, s. 30-33; tenże, Pójdziesz do kogokolwiek cię poślę, Misyjne Drogi (1993) nr 2, s. 2325; tenże, Północnokameruński Dzień Młodzieży, Misyjne Drogi (1993) nr 1, s. 58-59;
tenże, Przemiany w systemie społeczno-politycznym północnokameruńskich Kirdi, w:
Forum Politologiczne, t. 7, Przywódcy i przywództwo we współczesnej Afryce, pod red.
A. Żukowskiego, Olsztyn 2008, s. 309-340; tenże, Rodzimy charakter Kościoła północnokameruńskiego, Annales Missiologicae Posnaniensis (2000) t. 11, s. 217-238; tenże,
Sanktuarium Świętej Bożej Rodzicielki w Figuil – centrum pielgrzymkowe Kamerunu
Północnego, Niepokalana (1995), nr 1, s. 22-23; tenże, Służył wśród doświadczeń. Śp.
Andrzej Kafel OMI, Misyjne Drogi (1999) nr 5, s. 44-45; tenże, Świat dzieci pokrzywdzonych – Kamerun u schyłku XX w., w: J. Różański (red.), Dzieci żyjące na ulicy –
nowe zjawisko miast afrykańskich, Warszawa 2004, s. 43-53; tenże, Udział polskich
Sióstr Służebniczek NMP-Śląskich w pracy misyjnej w północnym Kamerunie, Annales
Missiologici Posnanienses (2003) t. 13, s. 111-129; tenże, Umiędzynarodowienie misji
północnokameruńskiej, Saeculum Christianum 11 (2004) nr 2, s. 133-167; tenże, W cieniu
góry Lam, Gorzów Wlkp. 1994; tenże, W kręgu większych form narracyjnych u ludów
Północnego Kamerunu, Literatura Ludowa (1992) nr 4-5, s. 3-22; tenże, Wędrujemy jak
Mbororo, Misyjne Drogi (1994) nr 2, s. 30-31; tenże, Wielki Nierozpoznany, Przewodnik
Katolicki (1994) nr 14-15, s. 28; tenże, Wsłuchiwał się w ciszy w głos Chrystusa, Misyjne
Drogi (1992) nr 2, s. 41-42; tenże, Z tradycji ustnej sawanny kameruńskiej, Afryka (2002)
nr 15, s. 43-64; tenże, Założenie misji północnokameruńskiej, mps, Warszawa 1996.
Skicki Grzegorz, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 16 stycznia 1969 r. w diecezji chełmińskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1994-2006. * W 1988 r. wstąpił do nowicjatu
w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1989 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. W latach 1989-1991 studiował filozofię w oblackim Wyższym
Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna, a następnie teologię w Międzynarodowym Scholastykacie Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Rzymie (19911994). 20 czerwca 1996 r. przyjął święcenia kapłańskie. Praca misyjna w Kamerunie:
Guider (1994-1996 – jako diakon i 1998-2000 – jako kapłan), Lam (2000-2001), Maroua – Międzydiecezjalne Wyższe Seminarium Duchowne (2001), Bibémi (2001-2006).

251

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

Bibliografia: Skicki G., Bonaventure i Madeleine. Trudna droga od małżeństwa tradycyjnego do chrześcijańskiego, Misyjne Drogi (1996) nr 1, s. 28-30.
Stawiarski Piotr, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 13 lutego 1966 r. w Nowym Mieście
Lubawskim w diecezji chełmińskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1996-2000. *
W 1987 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1988 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1988-1994 studiował
filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 18 czerwca 1994 r. przyjął święcenia kapłańskie. Przygotowanie do pracy misyjnej:
1995-1996. Praca misyjna w Kamerunie: Guider (1996-1997), Bibémi (1997-2000).
Stroba Marek, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 22 listopada 1955 r. w archidiecezji
katowickiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1982-1984. * W 1976 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 11 listopada 1977 r.
złożył pierwsze śluby zakonne. Studiował filozofię w oblackim Wyższym Seminarium
Duchownym w Obrze k. Wolsztyna, a następnie teologię w Międzynarodowym Scholastykacie Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Rzymie. 25 maja 1985 r. przyjął
święcenia kapłańskie. Staż misyjny w Kamerunie jako diakon w Poli w latach 1982-1984.
Strużek Feliks, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 10 maja 1926 r. w Lublińcu, zm. 9 lutego
2005 r. w Vaudricourt (Francja); misjonarz w Kamerunie w latach 1967-1973.* W 1948 r.
wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej.
Studiował na Papieskim Uniwersytecie Gregoriańskim w Rzymie (1949-1956). 10 lipca
1955 r. przyjął święcenia kapłańskie w Roviano (Włochy). Pracował jako duszpasterz
we Francji (polonijna Wiceprowincja Matki Bożej Częstochowskiej we Francji). Praca
misyjna w Kamerunie: Doukoula (1967-1969), Bidzar (1969-1973). Bibliografa: Strużek
F., List na Boże Narodzenie 1969 r., w: P. Czyrny, Mission Catholique de Bidzar – 30
années – début et évolution, mps, Bidzar 1993, s. 6-7.
Stryczek Ludwik, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 3 sierpnia 1958 r. w Pszczynie
w archidiecezji katowickiej, misjonarz w Kamerunie od 1990 r. * W 1979 r. wstąpił
do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września
1980 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1980-1986 studiował filozofię i teologię
w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 14 czerwca
1986 r. przyjął święcenia kapłańskie. Po święceniach kapłańskich pracował w Kodniu.
Przygotowanie do pracy misyjnej: 1989-1990. Praca misyjna w Kamerunie: Guider
(1990-1992), Ngoundi-Garigombo (1992), Bidzar (1992-1996), Tcholliré (1996-2003),
urlop szabatowy we Francji (2003-2004), Ndingtire (2004-). Bibliografa: Stryczek L.,
Głosić i świadczyć o Chrystusie, Misyjne Drogi (2005) nr 5, s. 50; tenże, Krzyż z okazji
Roku św. Pawła, Misyjne Drogi (2009) nr 5, s. 28-29; tenże, Od misji do parafii, Misyjne
Drogi (1997) nr 3, s. 29-30; tenże, Tajemnice Rey Bouba, Misyjne Drogi (1997) nr 3,
s. 31; tenże, Wśród licznych zajęć, Misyjne Drogi (1999) nr 2, s. 32-33.

252

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

Szmydki Ryszard, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 26 kwietnia 1951 r. w Terebiskach
w diecezji siedleckiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1975-1977. W 1969 r. wstąpił
do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września
1970 r. złożył pierwsze śluby zakonne. Studiował filozofię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna, a następnie teologię w Międzynarodowym Scholastykacie Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Rzymie. 2 lipca
1978 r. przyjął święcenia kapłańskie. Odbył dwuletni staż misyjny w Kamerunie jako
diakon w Bidzar (1975-1977). Bibliografia: Kurek A., Diakon Ryszard Szmydki OMI,
Niepokalana (1977) nr 10, s. 279-281.
Szubert Czesław, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 23 czerwca 1932 r. w Piaskach k.
Kępna w archidiecezji poznańskiej, zm. 19 grudnia 2004 r. w Poznaniu, misjonarz
w Kamerunie w latach 1970-2004. * Ukończył Niższe Seminarium Duchowne Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej w Lublińcu w latach 1947-1952. W 1952 r. wstąpił
do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września
1953 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1953-1958 studiował filozofię i teologię
w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. W 1958 r.
przyjął święcenia kapłańskie. Po święceniach kapłańskich pracował jako misjonarz
ludowy na Świętym Krzyżu. Do Kamerunu wyjechał z Polski w grupie pierwszych
czterech misjonarzy 1 maja 1969 r. Po kursie języka w Paryżu (maj-listopad 1969 r.)
w stycznia 1970 r. przybył do Kamerunu. Praca misyjna w Kamerunie: Mandama
(1970-1974), Tcholliré (1974-1983), Guider (1983-1991), Poli (1991-1994), rok szabatowy
w Polsce i na Ukrainie (1994), Boula Ibib (1995-2000), Mandama (2000-2004). Zmarł
19 grudnia 2004 r. w Poznaniu po chorobie nowotworowej. Został pochowany 21 grudnia 2004 r. na cmentarzu w Obrze k. Wolsztyna. Bibliografia: Kurek A., O. Czesław
Szubert, Niepokalana (1976) nr 11, s. 310; Szubert C., Aby stanąć na własnych nogach,
Misyjne Drogi (2003) nr 6, s. 28; tenże, Dane mi jest oglądać owoce, Misyjne Drogi
(1995) nr 1, s. 35-36; tenże, Jest w tym wiele radości, Misyjne Drogi (1998) nr 1, s. 2627; tenże, List z 18 grudnia 1979 r., Niepokalana (1980) nr 2, s. 53; tenże, Powróciłem
szczęśliwie, Misyjne Drogi (2001) nr 3, s. 50; tenże, Spojrzenie wstecz, Misyjne Drogi
(1983) nr 2, s. 50-51.
Świątek Andrzej, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 14 sierpnia 1954 r. w Żarnowie w diecezji sandomierskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1983-1995. * W 1974 r. wstąpił
do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września
1975 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1975-1981 studiował filozofię i teologię
w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 14 czerwca
1981 r. przyjął święcenia kapłańskie. Po święceniach kapłańskich pracował w parafii oblackiej w Lublińcu. Przygotowanie do pracy misyjnej: Vaudricourt we Francji
(1982-1983). Praca misyjna w Kamerunie: Madingrin (1983-1985), Guider (1985-1990),
Fignolé (1990-1994), Poli (1994-1995). Bibliografa: Świątek A., Konkurs na najlepsze
szkoły, Misyjne Drogi (1995) nr 5, s. 28; Proszę o „bukiet modlitw” za Dowayos, Misyjne
Drogi (1993) nr 3, s. 34; tenże, Zdobywanie serc, Misyjne Drogi (1987) nr 3, s. 34-35.

253

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

Tomiczek Jacek, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 18 marca 1964 r. w Wodzisławiu
Śląskim w archidiecezji katowickiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1994-2006. *
W 1985 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1986 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1986-1992 studiował
filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 20 czerwca 1992 r. przyjął święcenia kapłańskie. Po święceniach kapłańskich
pracował w oblackiej parafii w Lublińcu. Przygotowanie do pracy misyjnej: Francja
(1993-1994). Praca misyjna w Kamerunie: Guider (1994-1996), Tcholliré (1996-1997),
Ngaoundéré (1997-2006). Bibliografia: Tomiczek J., Wśród młodych z Kamerunu, Misyjne Drogi (1997) nr 6, s. 28-29; tenże, Wymowne święcenia biskupie, Misyjne Drogi
(2001) nr 4, s. 29-31.
Tomkiewicz Stanisław, oblat Maryi Niepokalanej, brat zakonny, ur. 12 listopada 1936 r.
w Orłowie, zm. 22 maja 1977 r. w Figuil (Kamerun), misjonarz w Kamerunie w latach
1972-1977. * Pierwsze śluby zakonne w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi
Niepokalanej złożył w 1955 r. Pracował jako ogrodnik w wielu oblackich domach.
Przybył do Kamerunu w lipcu 1972 r. Przebywając na stałe w misji Figuil, prowadził
budowy w innych placówkach misyjnych w Kamerunie Północnym, m.in. w Guider,
Bidzar, Tcholliré, Mandamie, Bibémi. W Bibémi nagle zachorował i został odwieziony
do szpitala w Garoua. Zwyciężyły go tyfus i atak malarii. Zmarł 22 maja 1977 r. w szpitalu w Garoua. Pogrzeb odbył się tego samego dnia w Figuil. Liturgii przewodniczył
bp Jean Pasquier. Bibliografa: Tomkiewicz S., List z 3 kwietnia 1977 r., w: W. Zapłata,
Z Kamerunu piszą, dz. cyt., s. 53-54; tenże, Pierwsza studnia, Misyjne Drogi (1983)
nr 3, s. 49-50.
Trociński Krzysztof, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 16 czerwca 1963 r. w Kostrzynie nad Odrą w diecezji gorzowskiej, misjonarz w Kamerunie od 1991 r. * Ukończył
Liceum Zawodowe Lotniczych Zakładów Zawodowych we Wrocławiu (1978-1982).
Studiował przez rok w Akademii Rolniczej w Szczecinie. W 1983 r. wstąpił do nowicjatu
w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1984 r. złożył
pierwsze śluby zakonne. W latach 1984-1990 studiował filozofię i teologię w oblackim
Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna. 19 czerwca 1990 r. przyjął święcenia kapłańskie. Po święceniach kapłańskich przygotowywał się do pracy
misyjnej (1990-1991). Praca misyjna w Kamerunie: Guider (1991-2001), Ngong (20012006), urlop zdrowotny (2006-2007), Figuil (2007-2009; 2009 – superior wspólnoty).
Od roku 1995 wikariusz generalny archidiecezji Garoua. Bibliografia: Trociński K.,
„Idźcie więc i nauczajcie wszystkie narody”. Uroczystość dedykacji tłumaczenia Nowego
testamentu w języku gidarskim w sanktuarium Bogarodzicy w Figuil w Kamerunie,
Misyjne Drogi (2009) nr 5, s. 24-25; tenże, Bardzo dziękujemy, Misyjne Drogi (2007)
nr 1, s. 34-35; tenże, Dwie kaplice, Misyjne Drogi (1994) nr 1, s. 35-36; tenże, Dziękuję
za miłą niespodziankę, Misyjne Drogi (2004) nr 3, s. 31; tenże, Ewangelizując sami
jesteśmy ewangelizowani, Misyjne Drogi (1992) nr 4, s. 34-35; tenże, Figuil to wielka
misja, Misyjne Drogi (2008) nr 4, s. 32-33; tenże, Idźcie więc i nauczajcie wszystkie
narody. Uroczystość dedykacji tłumaczenia Nowego Testamentu w języku gidarskim

254

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

w sanktuarium Bogarodzicy w Figuil w Kamerunie, Misyjne Drogi (2009) nr 5, s. 2425; tenże, Nasze Stowarzyszenie Młodzieży, Misyjne Drogi (1998) nr 6, s. 32-33; tenże,
Świąteczna radość, Misyjne Drogi (1998) nr 3, s. 27-28; tenże, Święto pełne radości.
50-lecie ewangelizacji Kamerunu Północnego, Misyjne Drogi (1997) nr 3, s. 32-33;
tenże, Ten dzień jest niezapomnianym dla Andrzeja Hamana, Misyjne Drogi (1996)
nr 3, s. 28-29; tenże, W trosce o naszą młodzież, Misyjne Drogi (1999) nr 1, s. 28-29;
tenże, W wirze pracy misjonarskiej, Misyjne Drogi (1995) nr 5, s. 26.
Tumiel Jan, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 25 października 1958 r. w Grodnie w archidiecezji wileńskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1987-1992. * W 1979 r. wstąpił
do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej na Świętym
Krzyżu. 8 września 1980 r. złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1980-1986 studiował filozofię i teologię w oblackim Wyższym Seminarium Duchownym w Obrze k.
Wolsztyna. 14 czerwca 1986 r. przyjął święcenia kapłańskie. Po święceniach kapłańskich
przygotowywał się do pracy misyjnej (1986-1987). Praca misyjna w Kamerunie: Figuil
(1987-1989), Madingrin (1989-1991), Guider (1991-1992).
Wojciechowski Antoni, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. w Świnicach Warckich
w diecezji włocławskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1972-1974. * 20 maja 1971 r.
przyjął święcenia kapłańskie. Po święceniach kapłańskich przygotowywał się do pracy
misyjnej w latach 1971-1972. Praca misyjna w Kamerunie: Bidzar (1972-1974).
Zielenda Krzysztof, oblat Maryi Niepokalanej, kapłan, ur. 2 stycznia 1962 r. w Głodnie
w archidiecezji poznańskiej, misjonarz w Kamerunie w latach 1987-2012. * Ukończył
Liceum Ogólnokształcące w Wolsztynie w latach 1977-1981. W 1981 r. wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8 września 1982 r.
złożył pierwsze śluby zakonne. W latach 1982-1984 studiował filozofię w Wyższym
Seminarium Duchownym w Obrze k. Wolsztyna, a następnie teologię na Papieskim
Uniwersytecie Gregoriańskim (1984-1987). Wyświęcony na kapłana 17 czerwca 1989 r.
Praca misyjna w Kamerunie: staż misyjny jako diakon w Figuil, Madingrin i Lam
(1987-1989), Instytut Katolicki w Paryżu – licencjat z misjologii (1990-1992), Guider
(1992-1995), Poli (1995-1996), studia doktoranckie z misjologii w Akademii Teologii
Katolickiej w Warszawie uwieńczone doktoratem (1996-1998), kapelan młodzieży
w Maroua (1998-2000), Mokolo-Tada (2000-2005), Jaunde – tzw. filozofat Misjonarzy
Oblatów Maryi Niepokalanej – rektor (2005-2012), od 2007 do 2012 rektor Instytutu
Filozoficznego pw. św. Józefa Mukasa (Jaunde). W latach 1993-1996 oraz 1998-2005
wykładowca misjologii w Wyższym Seminarium Duchownym w Maroua; 2005-2012
wykładowca w Instytucie Filozoficznym pw. św. Józefa Mukasa; 2006-2012 wykładowca
w Szkole Teologicznej pw. Świętego Cypriana w Ngoya; 2000-2012 delegat biskupi
w sprawie beatyfikacji Baba Simon na szczeblu diecezjalnym. Bibliografia: Zielenda K.,
Ambicje młodych kameruńskich muzułmanów, Misyjne Drogi (1994) nr 1, s. 37-38; tenże,
Emanan Meleketeni, Annales Missiologici Posnanienses (2008) t. 16, s. 267-269; tenże,
Iż Gidarzy nie gęsi, Misyjne Drogi (1997) nr 3, s. 37-38; tenże, Konflikt muzułmańsko
chrześcijański w Nigerii?, Misyjne Drogi (2011) nr 3, s. 29-30; tenże, Kongres naszej

255

�Biogramy polskich oblatów pracujących w Kamerunie

Prowincji, Misyjne Drogi (2010) nr 3, s. 32; tenże, Krótka, serdeczna wizyta, Misyjne
Drogi (2008) nr 5, s. 29; tenże, La société européenne actuelle vue comme un défi pour
la théologie, Annales de l’Ecole Théologique Saint-Cyprien, XI (2006) t. 19, s. 289-301;
tenże, Madingrin, Tam-tamem (1989) nr 3, s. 14-15; tenże, Misja pełna dzieci, Misyjne
Drogi (1989) nr 3, s. 40; tenże, Misjonarz, który nie głosił kazań, Misyjne Drogi (2013)
nr 5, s. 32-33; tenże, Mission Ad Gentes in the present Cameroonian Context, Vocations
and Prayer (2009) July-September, s. 10-11; tenże, Mówią o Bogu zawsze dobrze, Misyjne
Drogi (2001) nr 6, s. 29-31; tenże, Nouveau langage et nouveau concept de missiologie
chez Jean-Paul II, Annales de l’Ecole Théologique Saint-Cyprien XVII (2012) t. 30,
s. 133-146; tenże, Pan Bóg czasem krzyżuje nasze plany, Misyjne Drogi (2007) nr 6, s. 30;
tenże, Państwo w państwie, w: Cisło W., Różański J., Ząbek M. (red.), Bilad as-Sudan.
Kultury i migracje, Warszawa 2013, s. 65-71; tenże, Państwo w państwie. W obronie
mieszkańców laminatu Rey Bouba, Misyjne Drogi (1995) nr 5, s. 16-19; tenże, Prastare
prawo lewiratu, Misyjne Drogi (1994) nr 3, s. 14-15; tenże, Przybywam do was, aby
was utwierdzić w wierze. Wizyta Benedykta XVI w Jaunde w Kamerunie, 17-20 marca
2009 r., Misyjne Drogi (2009) nr 3, s. 12-14; tenże, Rahab i dzieci ulicy, Misyjne Drogi
(2009) nr 2, s. 30-31; tenże, Rencontre des religions au pays Guidar, mps, Paris 1992;
tenże, Trzy szczęśliwe lata, Misyjne Drogi (1996) nr 2, s. 26-27; tenże, Wspólnoty budowane na Ewangelii. Przykład Kamerunu, Misyjne Drogi (2010) nr 5, s. 10-12; tenże,
Wspólnotowy wymiar kirdyjskich obrzędów religijnych, w: Różański J., Szuppe P. (red.),
Ewangelia między tradycją i współczesnością afrykańską, Warszawa 2003, s. 11-54; tenże,
Znak nadziei dla Kościoła w Afryce, Misyjne Drogi (2006) nr 3, s. 34-36.
Ziomek Jacek, oblat Maryi Niepokalanej, kleryk, ur. 8 maja 1987 r. w Wolsztynie. W 2006 r.
wstąpił do nowicjatu w Zgromadzeniu Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej. 8
września 2007 r. złożył pierwsze śluby zakonne. Odbył staż pastoralny w Figuil w Kamerunie (2010-2011). Bibliografa: Ziomek J., Baba Simon czyli Ojciec Simon, Misyjne
Drogi (2011) nr 2, s. 34-36; tenże, Gdy lato trwa cały rok, Misyjne Drogi (2011) nr 5,
s. 28-29; tenże, Katolicka praktyka chrztu dzieci wobec gidarskich obrzędów narodzinowych, mps, Obra 2013; tenże, Po raz pierwszy stanąłem na ziemi kameruńskiej, Misyjne
Drogi (2010) nr 6, s. 28-29.

256

�The activity of Polish Missionary Oblates of Mary
Immaculate in Cameroon (1970-2010)
Northern Cameroon distinguishes itself fundamentally from the south. These
two regions have a diverse geography, climate and ethnically diverse population.
It even has its own history, especially that of pre-colonial times. This difference
is also evident in the history of missions in these areas. The systematic process of
evangelization of Northern Cameroon began in 1946 with the arrival of sixteen
French missionaries, the Oblates of Mary Immaculate. For the first twenty years,
they have made tremendous missionary effort in the area, covering almost 1/3 of
the total territory of Cameroon. Since 1970 they were assisted by the Polish Oblates
of Mary Immaculate, who gave new impetus to the work of evangelization.
This district, entrusted to the Poles, initially consisted of the sub-prefecture
Guider, an area covering 22000 square kilometers and inhabited by 180 000 people.
It quickly expanded several times. The first group of Polish Oblates arrived to Guider
on February 4, 1970. They were fathers: Tadeusz Krzeminski, Czeslaw Schubert,
Joseph Leszczynski and Eugeniusz Jureczko. They were joined by two Polish Oblates
born in France, working for several years in this region: Pawel Michalak and Felix
Struzek, creating the so-called “Polish Group” led by Pawel Michalak as a superior.
In the years 1971-1975 the number increased to 15 people, including two scholastics
undertaking a missionary internship. In 1975, this small group of missionaries
already served eight established mission stations and 215 Christian communities
in the bush. Half of the missions, and as many as 63 communities in the bush, were
founded by the Polish Oblates. There was approximately six thousand Catholics in
the area covered by Polish missionaries. They baptized nearly three thousand people
and the number of catechumens reached 4200 people.
The Delegation of the Polish Province of the Missionary Oblates of Mary Immaculate
in Figuil was established on May 11, 1975, and was called “Figuil Delegation”. This
new organized religious structure facilitated further dynamic performance. In 1978,
the Polish Oblates baptized 1050 people, and received 6000 catechumens. In the
nineties of the twentieth century Polish Oblates already served thirteen missions,
reaching nearly five hundred Christian communities located in the bush. Despite
the continuous strengthening of the Figuil Delegation missionary personnel, it
remained in the range of thirty missionaries. Some of them had to leave Cameroon
for health reasons. In the nineties of the twentieth century, Polish Oblates accounted
for almost half of the clergy of the Archdiocese of Garoua. Since 1980 until today

257

�The activity of Polish Missionary…

they also acted as the General Vicars of the diocese (Eugeniusz Jureczko, Jozef
Leszczynski, Krzysztof Trociński).
In the area entrusted to the Polish Oblates, there were already three well-organized missions: Guider, Lam and Bidzar Gidar. A missionary from Guider also
ministered to the Daba Country and to the Mandala Village. In the late eighties and
early nineties, Polish Oblates took over four more missions outside the area assigned
to them for the evangelization. Poli mission was taken over by Polish Oblates at the
end of January 1982. In 1990, the Oblates ministered to the second mission in the
Dowayo Country in Fignolé. They also served mission stations in Tapare area, where
there was a large refugee camp for people from war-torn Chad. In June 1990, they
took over another mission in Ndingtire, in the Alantika Mountains, and in 1988
Karna-Mbé mission in the Diocese of Ngaoundéré. It was their first mission outside
the Archdiocese of Garoua. After the appointment of Bishop Eugeniusz Juretzko
of Yokadouma Diocese (May 20, 1991), the Polish Oblates took over the mission in
Salapoumbé in his diocese.
Polish Oblates did not limit themselves to the missions established before their
arrival. The first institution founded from scratch by Polish Oblates, was in Figuil.
The concrete foundations for the mission were laid in July 1973. In December 1974,
four Polish Servants of the Blessed Virgin Mary – Silesian settled down in Figuil.
January 1, 1975 – during the Solemnity of Mary Mother of God, the newly built
church, surrounded by gathered crowds of the Gidars and representatives of other
tribes, was consecrated. This building has become a perfect example of implementing
inculturation in the religious architecture. The first priestly and religious vocations
also arose in Figuil mission. This mission became the main Polish Oblate mission
in northern Cameroon and the seat of the Polish Delegation. Another mission was
founded by Polish Oblates in Bibémi. The area entrusted to the Polish Oblates in
Bibemi lamidat covered approximately ten thousand square kilometers. The missionaries built chapels in many villages, including Hula and Mandjola, Paderme
and Bere. The second mission founded by the Polish Oblates in Bibemi lamidat was
in Boula Ibib.
The Poles also founded two missions in the lamidat of Rey Bouba, still today
a kind of enclave on the territory of Cameroon, characterized by a fairly despotic
rule of the local Muslim rulers, having fortified castle, private police and prison.
In 1972, they founded the mission in Tcholliré, where they built solid houses for
missionaries and nuns and church. The second Catholic mission founded by Poles
in this lamidat was the mission in Madingrin.
The last mission founded by Polish Oblate missionaries in northern Cameroon
was in Majo Oulo, at the foot of the Mandara Mountains. Moreover, Polish Oblates
also established two outposts in the Diocese of Yokadouma: Garigombo – Ngoundi
and the parish of Notre Dame de la Paix in Yokadouma.
258

�The activity of Polish Missionary…

21 May 1997 – the Figuil Delegation ceased to exist through its participation in
the newly established Oblate Province of Cameroon. The Province embodied thirty
Polish Oblates working at seventeen mission stations including three missions in
eastern Cameroon, in the Diocese of Yokadouma.
The foundation of Cameroon Province of the Missionary Oblates of Mary
Immaculate was followed by a numerous personnel changes. The Polish Oblates
stopped working on separate missions, instead creating international communities, or taking other responsibilities. Their commitment covered activities in
Oblate formation houses: the pre-novitiate, the novitiate and the Oblate Seminary
in Yaounde. Polish Oblates were also assigned to work in the Oblate missions in
the Diocese of Maroua, Ngaoundéré and in the Archdiocese of Yaounde.In total,
in the years 1970-2010 sixty nine Polish Oblates of Mary Immaculate was engaged
in the missionary work in Cameroon.

259

��Bibliografia
Źródła
Dokumenty papieskie i soborowe
Aleksander VI, Eximiae devotionis sinceritas, w: Breviarium missionum. Wybór dokumentów Kościoła dotyczących dzieła misyjnego. Opracowali: ks. Bernard Wodecki SVD,
ks. Franciszek Wodecki SVD i ks. Feliks Zapłata SVD, cz. 1, Warszawa 1979, s. 26-28.
Aleksander VI, Inter caetera, w: Breviarium missionum. Wybór dokumentów Kościoła
dotyczących dzieła misyjnego. Opracowali: ks. Bernard Wodecki SVD, ks. Franciszek
Wodecki SVD i ks. Feliks Zapłata SVD, cz. 1, Warszawa 1979, s. 21-26.
Jan Paweł II, Catechesi tradendae 16 X 1979, Kraków 1996.
Jan Paweł II, Ecclesia in Africa 14 IX 1995, Kraków 1996.
Jan Paweł II, Konstytucja Apostolska Ngaunderensis, AAS 3 (1983), s. 199-200.
Jan Paweł II, Konstytucja Apostolska Yaunden et aliarum, AAS 6 (1982), s. 666-667.
Jan Paweł II, Modlitwa z okazji Wielkiego Czwartku 1982 r., Documentation Catholique
(1982) nr 1828, s. 891-893.
Jan Paweł II, Redemptoris missio 7 XII 1990, Warszawa 1996.
Jan XXIII, Iis qui interfuerunt Conventui „des Ecrivains et Artistes Noirs”, AAS 5 (1959),
s. 259-260.
Paweł VI, Konstytucja Apostolska Maruane-Mokolensis, AAS 5 (1973), s. 225-226.
Paweł VI, Konstytucja Apostolska Yaguanae, AAS 5 (1973), s. 227-228.
Paweł VI, Motu proprio „Sacrorum Diaconatus Ordinem” z 18 czerwca 1967 r.
Pius XII, Konstytucja Apostolska Garouensis, AAS 11 (1953), s. 535-536.
Pius XII, Przemówienie radiowe z okazji Światowego Dnia Misyjnego 18 października 1953 r.,
AAS 14 (1953), s. 961-965.
Sobór Watykański II, Deklaracja o stosunku Kościoła do religii niechrześcijańskich, Nostra
aetate, w: Sobór Watykański II: Konstytucje, Dekrety, Deklaracje, Pallottinum, Poznań
2002, s. 333-337.
Sobór Watykański II, Dekret o działalności misyjnej Kościoła, Ad gentes, w: Sobór Watykański
II: Konstytucje, Dekrety, Deklaracje, Pallottinum, Poznań 2002, s. 433-471.
Sobór Watykański II, Dekret o ekumenizmie, Unitatis redintegratio, w: Sobór Watykański
II: Konstytucje, Dekrety, Deklaracje, Pallottinum, Poznań 2002, s. 193-208.
Sobór Watykański II, Dekret o pasterskich zadaniach biskupów w Kościele, Christus Dominus, w: Sobór Watykański II: Konstytucje, Dekrety, Deklaracje, Pallottinum, Poznań
2002, s. 236-258.

261

�Bibliografia

Dokumenty sporządzone przez misjonarzy
i miejscowy kler oraz ich współpracowników
Alin Ph., Comme nos ancêtres, il continue d’étendre ses bras sur nous, Pôle et Tropiques
(1978) nr 6, s. 152-157.
Alin Ph., Dès rives du Mekong aux rives du Logone, Pôle et Tropiques (1996) nr 5-6, s. 22-23.
Atangana A.-M., Avec les pauvres, les petits et les humbles, Pôle et Tropiques (1973) nr 4,
s. 87-89.
Aujoulat L., Missions du Nord-Cameroun, Pôle et Tropiques (1948) nr 1, s. 8.
Ballière P., Arrive des Soeurs, Ecclesia (1989) nr 13, s. 12-13.
Ballière P., Lagdo, Ecclesia (1990) nr 18, s. 13.
Ballière P., Lagdo, une paroisse de foi active, Ecclesia (1989) nr 16, s. 15-16.
Ballière P., Les débuts de N’Doudja, Entre Nous (1958) nr 14, s. 15.
Ballière P., Madingrin, Ecclesia (1990) nr 18, s. 14.
Ballière P., Raphal, prêtre, Ecclesia (1989) nr 14, s. 17-18.
Barlocco G., Pitoa, Ecclesia (1990) nr 17, s. 6.
Bernon J. de, L’Apostolat sur la Terre de Rey Bouba, Entre Nous (1957) nr 5, s. 14-18.
Bernon J. de, L’arrière-pays, Pôle et Tropiques (1958) nr 1, s. 5.
Bernon J. de, List z 21 czerwca 1968 r. do o. Dherbomez, asystenta generalnego ds. misji,
Archiwum Domu Generalnego OMI w Rzymie.
Bernon J. de, Ma maison, Pôle et Tropiques (1956) nr 7, s. 4.
Bernon J. de, Ma première tournée de brousse, Pôle et Tropiques (1956) nr 11, s. 6.
Bernon J. de, Pour un christianisme africain, Pôle et Tropiques (1957) nr 7, s. 6.
Bernon J. de, Rapport sur le Vicariat de Cameroun-Tchad au Chapitre Général de 1966,
Missions (1966) t. 320 bis, s. 837-838.
Bernon J. de, Vitalité d’un diocèse, Pôle et Tropiques (1990) nr 7-8, s. 16-17.
Bève E., A Lam, Pôle et Tropiques (1956) nr 3, s. 6.
Bève E., Compétence et admirable dévouement, Pôle et Tropiques (1972) nr 11, s. 254.
Bève E., Jouneaux H., Fondation de la mission Tchad-Cameroun, mps bmw 1946.
Bève E., Lam, Pôle et Tropiques (1952) nr 11, s. 4.
Bève E., Nouveaux baptisés, Pôle et Tropiques (1957) nr 7, s. 6.
Bève E., P. Renault, Entre Nous (1959) nr 18, s. 5-6.
Biecek Ł., Sercem jestem wciąż na mojej misji, Misyjne Drogi (2006) nr 1, s. 31.
Biedny A., Można ludziom wiele pomóc, Misyjne Drogi (1999) nr 6, s. 50.
Biernat M., Aby umocnić wiarę Dabów, Misyjne Drogi (2006) nr 6, s. 32-33.
Biernat M., Compte-rendu sur inculturation et le laïcat, mps, Figuil 1984.
Biernat M., List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 6, s. 176-177.
Biernat M., List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1983) nr 2, s. 55-56.
Biernat M., Sytuacja religijna w liceum w Guider, Tam-tamem (1989) nr 3, s. 7-8.
Blaire L., Aux carillons de Pâques, Pôle et Tropiques (1951) nr 8, s. 9-11.
Blaire L., Equipes rurales, Pôle et Tropiques (1964) nr 7-8, s. 184-185.
Blaire L., L’équipe missionaire de Mboua, Ple et Tropiques (1963) nr 12, s. 260-261.
Blaire L., Mboua, Pôle et Tropiques (1965), nr 12, s. 278-279.
Blaire L., Nativité Mafa, Pôle et Tropiques (1966) nr 12, s. 268-269.
262

�Bibliografia

Boguszewska B., Pozdrowienia z Figuil w Kamerunie, Misyjne Drogi (2010) nr 5, s. 28.
Bois J., L’année de noviciat, Pôle et Tropiques (1995) nr 7-8, s. 27.
Bois J., Le noviciat „Joseph Gérard”, w: Témoins en communauté apostolique. Assemblée
Générale de la Province Cameroun-Tchad et de la Délégation de Figuil, Garoua 1993,
s. 13-17.
Bois J., Le noviciat de Golompwi au rythme de la priere et du travail, Pôle et Tropiques
(1990) nr 7-8, s. 22-23.
Bois J., Une nouvelle naissance, Pôle et Tropiques (1989) nr 5-6, s. 11-12.
Boisseau J., L’or des montagnes, Ple et Tropiques (1964) nr 4, s. 100-102.
Boisseau J., Laurendeau J., Recherches et essais l’adaptation liturgique a Djingliyaen pays
Mafa, Pôle et Tropiques (1964) nr 12, s. 255-273.
Boisseau J., Mayo-Darlé, Entre Nous (1958) nr 14, s. 1.
Boisseau J., Quand on implante une mission dans un milieu humain, Missions (1970) t. 332,
s. 125-134.
Boisseau J., Une école de Catéchistes. Bilan d’une expérience, Missions (1970) t. 332, s. 106-115.
Bosse-Platiere P., Missionnaires bretons au Nord-Cameroun, Pôle et Tropiques (1988) nr 1112, s. 26-27.
Bouba N., Bóg nie przestaje wzywać, Misyjne Drogi (2002) nr 1, s. 31-32.
Bouchard J.C., Pour une Église communauté vivante, Pala 1980.
Bourgoint J., Le retour de l’enfant terrible (lettres receuillies par Jean Hugo et Jean Mouton,
1923-1966), Paris 1975.
Boussard P.A., A travers le Cameroun, Pôle et Tropiques (1984) nr 4, s. 68-72.
Briggs E.T., The protestant Church in the Cameroon. The early days – 1841 to 1887, w: Mveng
E., Histoire des Églises chrétiennes au Cameroun: les origines, Yaoundé 1990, s. 5-53.
Canelle L., Le vrai visage de nos Massas, Pôle et Tropiques (1963) nr 4, s. 85-89.
Careil A., Si vous passez par Figuil, Pôle et Tropiques (1977) nr 11, s. 233-240.
Carpentier F., Promotion des vocations et accompagnement des jeunes „regardants”, w: Témoins en communauté apostolique. Assemblée Générale de la Province Cameroun-Tchad
et de la Délégation de Figuil, Garoua 1993.
Chappoulie H.-A., Témoignage d’un éveque de France, Ple et Tropiques (1956) nr 12, s. 4-5.
Charpenet L., Fraternite de Golompwi, Entre Nous (1970) nr 3, s. 6-7.
Charpenet L., La cadette: l’Eglise du Nord, Vivant Univers (1976) nr 306, s. 45.
Charpenet L., Mon poste de Gagal, Pôle et Tropiques (1954) nr 7, s. 4.
Charpenet L., Nous le rebatirons, Pôle et Tropiques (1955) nr 12, s. 12-13.
Charpenet L., Pala, Pôle et Tropiques (1952) nr 11, s. 4.
Charpenet L., Un nouveau poste, Pôle et Tropiques (1953) nr 7, s. 4.
Chauvat L., Kousseri: la mission aux marais mouvants, Pôle et Tropiques (1948) nr 1, s. 9-11.
Chauvat L., Orphelins en détresse, Pôle et Tropiques (1954) nr 11, s. 6.
Chauvat L., Poli-Fignolé, Pôle et Tropiques (1955) nr 5, s. 4-5.
Chauvat L., Zeltner J.C., Regards sur la mission oblate du Tchad-Cameroun, Pôle et Tropiques 1 (1947), s. 4-11.
Chmist J., Nowy kościół w Guider, Misyjne Drogi (1987) nr 2, s. 30-31.
Chmist J., Wyższe Seminarium Duchowne w Maroua, Misyjne Drogi (1986) nr 3, s. 38-39.
Chrószcz A., Aby było lepiej, Misyjne Drogi (1995) nr 3, s. 35-36.

263

�Bibliografia

Chrószcz A., Budujemy nowe przedszkola, Misyjne Drogi (2009) nr 3, s. 29.
Chrószcz A., Być może na urlopie opuszczę Yokadoumę, Misyjne Drogi (2011) nr 4, s. 31-32.
Chrószcz A., Byłem w więzieniu, a przyszliście do mnie, Misyjne Drogi (2005) nr 5, s. 29-30.
Chrószcz A., Cenić sobie dary Ducha Świętego, Misyjne Drogi (2011) nr 4, s. 50.
Chrószcz A., Gościliśmy relikwie św. Teresy od Dzieciątka Jezus, Misyjne Drogi (2009) nr 2,
s. 31-32.
Chrószcz A., Gościliśmy relikwie św. Teresy od Dzieciątka Jezus, Misyjne Drogi (2009) nr 2,
s. 31-32.
Chrószcz A., Jak co roku, Misyjne Drogi (1999) nr 5, s. 28-29.
Chrószcz A., Jakbym był strażnikiem granicznym, Misyjne Drogi (1995) nr 4, s. 27.
Chrószcz A., Już srebrny wianek, Misyjne Drogi (2002) nr 6, s. 28.
Chrószcz A., Kaplice, kaplice i jeszcze raz kaplice, Misyjne Drogi (2001) nr 1, s. 29-30.
Chrószcz A., List z września 1979, mps, Guider 1979, Archiwum OMI Figuil.
Chrószcz A., Mandama, Tam-tamem (1990) nr 6, s. 3.
Chrószcz A., Moje „kolędowanie”, Misyjne Drogi (1996) nr 6, s. 31.
Chrószcz A., Nasza misja się rozrasta, Misyjne Drogi (1991) nr 1, s. 35-36.
Chrószcz A., Nasza szkoła wyróżni się, Misyjne Drogi (2006) nr 5, s. 32.
Chrószcz A., Nigdy nie jest za późno, Misyjne Drogi (2005) nr 2, s. 29.
Chrószcz A., Nôtre Dame de la Paix, Entre Nous (1999) nr 8, s. 14-16.
Chrószcz A., Obchody Roku Odkupienia w Garoua, Misyjne Drogi (1984) nr 2, s. 44-45.
Chrószcz A., Pan Bóg nam błogosławi, Misyjne Drogi (1988) nr 1, s. 37-38.
Chrószcz A., Pełna poświęcenia dla Pigmejów Baka, Misyjne Drogi (2005) nr 4, s. 28-29.
Chrószcz A., Pierwsze kroki, Misyjne Drogi (1987) nr 2, s. 29.
Chrószcz A., Pomagamy zakładać szkoły, Misyjne Drogi (2004) nr 3, s. 50.
Chrószcz A., Prace ruszyły pełną parą, Misyjne Drogi (2008) nr 5, s. 33.
Chrószcz A., Radość nowej wspólnoty, Misyjne Drogi (2003) nr 6, s. 31.
Chrószcz A., Rok wzmożonej pracy, Misyjne Drogi (2000) nr 4, s. 29-30.
Chrószcz A., Tak bardzo pragnęła chrztu św., Misyjne Drogi (1997) nr 5, s. 31.
Chrószcz A., Trzeba budować nową świątynię, Misyjne Drogi (2007) nr 4, s. 29.
Chrószcz A., Wieści z Yokadoumy, Misyjne Drogi (1995) nr 6, s. 29.
Chrószcz A., Wracałem z radością..., Misyjne Drogi (1988) nr 4, s. 38.
Chrószcz A., Wśród moich emigrantów, Misyjne Drogi (1985) nr 2, s. 23-24.
Chrószcz A., Z motyką na ... ryby!, Misyjne Drogi (1993) nr 1, s. 34-35.
Chrószcz A., Znak wiary – kaplica w Matalao, Misyjne Drogi (1991) nr 4, s. 34.
Chrószcz F., Byłem na mojej dawnej, bardzo mi drogiej misji w Guider!, Misyjne Drogi
(1985) nr 2, s. 24-25.
Chrószcz F., List a z 20 stycznia 1978 r., mps, Guider 1978, Archiwum OMI Figuil.
Chrószcz F., List z cyklu: „Z listów misjonarzy”, Niepokalana (1978) nr 4, s. 118-119.
Chrószcz F., Poświęcenie nowej katedry w Yokadouma w Kamerunie, Misyjne Drogi (2010)
nr 6, s. 18-21.
Chrószcz F., Radości i troski misjonarza, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 50-51.
Ciupka N., Nauczyć dzieci żyć razem, Misyjne Drogi (2006) nr 2, s. 50.
Clabaut A., Lam, terre des Guidars, Pôle et Tropiques 6 (1955), s. 14-15.
Clabaut A., Patient enracinement en terre guidar, Pôle et Tropiques (1972) nr 11, s. 252-254.

264

�Bibliografia

Clabaut A., Pour visiter le Cameroun, Pôle et Tropiques (1953) nr 6, s. 11-21.
Clabaut A., Sacre de monseigneur Georges Dupont OMI, Pôle et Tropiques (1964) nr 7-8,
s. 179-182.
Comi J., Claude Marie Dawaï, premier prêtre guidar, Pôle et Tropiques (1972) nr 11, s. 247.
Comi J., Garoua, Entre Nous (1958) nr 9, s. 5-7.
Comi J., Ordination sacerdotale du premier Oblat de Marie Immacule camerounais au
Cameroun, Missions OMI (1957) t. 292, s. 250-252.
Compte-rendu du Conseil du „Groupe dit Polonaise” au Cameroun, Mokolo le 17 février 1970,
mps, Mokolo 1970, Archiwum OMI Figuil.
Czyrny P., Aby ta świątynia była godna naszej Matki, Misyjne Drogi (2004) nr 2, s. 34-37.
Czyrny P., Grupa młodzieży „Effata”, Tam-tamem (1989) nr 3, s. 4-5.
Czyrny P., Mały, ale bardzo wymowny jubileusz, Misyjne Drogi (1991), nr 3, s. 35.
Czyrny P., Młodzi nadzieją Kościoła, Misyjne Drogi (1989) nr 1, s. 37-38.
Czyrny P., Przedziwna moc sakramentu chrztu św., Misyjne Drogi (1985) nr 3, s. 26-27.
Czyrny P., Rozpoczynamy budowę nowej misji, Misyjne Drogi (1994) nr 1, s. 40-41.
Czyrny P., Także tutaj trzeba być i pracować, Misyjne Drogi (2009) nr 5, s. 33.
Czyrny P., To nasz Ojciec!, Misyjne Drogi (1995) nr 2, s. 39.
Dalle G., Ce que l’Évangile a apport, Pôle et Tropiques (1997) nr 2, s. 16-17.
Damba J., Stage pastoral des novices à Ndingtiré, Entre Nous (1991) nr 3, s. 7-8.
Dawaï C.-M., Il y a 18 ans, j’ai reçu le baptême, interview de Claude-Marie Dawaï, premier
prêtre guidar, Pôle et Tropiques (1972) nr 11, s. 250-251.
Dawaï C.-M., Remercions le Seigneur, Pôle et Tropiques (1972) nr 11, s. 248-249.
Dąbrowski H., Czterdziestolecie naszej misji, Misyjne Drogi (1991) nr 2, s. 29-30.
Dąbrowski H., Katecheci, Niepokalana (1986) nr 3, s. 53-54.
Dąbrowski H., Ojciec Święty był u nas!, Misyjne Drogi (1986) nr 1, s. 38-39.
Dejneka H., Praca z dziećmi i młodzieżą, Misyjne Drogi (1998) nr 6, s. 31.
Dejneka H., Trudna, ale kochana nasza misja w Bibémi, Misyjne Drogi (1985) nr 3, s. 30-31.
Dejneka H., Wśród więźniów skazanych na dożywocie, Misyjne Drogi (1993) nr 1, s. 38-39.
Didon H., Une brouette, Pôle et Tropiques (1950) nr 3, s. 7.
Diginet Cl., Noyer B., Delissen T., La Fraternité Sainte-Thérèse, Pôle et Tropiques (1986)
nr 7-8, s. 123-124.
Djida J., Mam nadzieję, że Polska nam pomoże, rozmawiał W. Kowalewski, Misyjne Drogi
(1998) nr 1, s. 17-19.
Document de la Passation de service entre le curé sort ant et entrant, le 5 novembre 2000,
mps, Boula-Ibib 2000.
Document de la passation de service entre les curé sortant Andrzej Lachowski OMI et entrant
André Haman OMI, mps, Poli 2010.
Document de la passation de service entre les curé sortant et entrant, mps, Bidzar 1996.
Document de la passation de service entre les curé sortant Eugeniusz Kowol OMI et entrant
Francis Anigbogu OMI, mps, Fignolé 2010.
Document de la passation de service entre les Oblats de Marie Immaculée et l’Archidiocèse
de Garoua, mps, Lam 2006.
Document de la passation de service Paroisse Notre Dame des Orphelins, Bibémi, 12.05.2006,
mps, Bibémi 2006.

265

�Bibliografia

Document de Passation de service a la paroisse de Madingring de Saint Jean Baptiste, entre
le curé sortant Père Andrzej Lachowski Missionnaire Oblate de Marie Immaculée et le
curé entrant Abbé Pierre Abdoulaye Lamo, le 5 novembre 2000, mps, Madingring 2004.
Document de passation de service à la paroisse de Tcholliré de Saint Eugene de Mazenod
entre le curé sortant père Ludwik Stryczek, missionaire oblat de Marie Immaculee et le
curé entrant monsieur l’abbè Simon Tenga, prêtre du diocèse de Garoua, Tcholliré le 21
septembre 2003, mps, Tcholliré 2003.
Domagała K., Moje serce pozostało w Kamerunie, Misyjne Drogi (2005) nr 3, s. 44-45.
Domagała R., Czy budowałem Kościół?, Misyjne Drogi (1996) nr 6, s. 30.
Domagała R., List z 24 maja 1987 r., mps, Poli, Archiwum OMI Figuil.
Domagała R., Moje serce pozostało w Kamerunie, Misyjne Drogi (2005) nr 3, s. 44-45.
Domagała R., Po 26 latach pracy misyjnej, Misyjne Drogi (2009) nr 5, s. 32-33.
Domagała R., Trochę życia rolnika, Misyjne Drogi (1997) nr 4, s. 26-27.
Domański J., Zamordowano biskupa, Misyjne Drogi (1992) nr 1, s. 45-46.
Doublier P.-H., En équipe avez Dourous pour la promotion du village, Pôle et Tropiques
(1974) nr 7-8, s. 174-184.
Douet J., Djohong en fête, Pôle et Tropiques (1997) nr 3, s. 16-17.
Douet J., Me voici en repos, Entre Nous (1958) nr 12-13, s. 3-4.
Drouart J., Acte de la Visite Canonique Gnrale du Vicariat du Cameroun-Tchad, Rome 1965.
Drouart J., Visite canonique du Noviciat de Léré (St. Thérèse de l’E.J.), mps, Rome 1965.
Archiwum Domu Generalnego OMI w Rzymie.
Duménil G., Je vous conte une histoire de serrure, Pôle et Tropiques (1948) nr 1, s. 19.
Duménil G., Une mission revée: Yagoua, Pôle et Tropiques (1947) nr 5, s. 95-96.
Dupont G.H., List do przełożonego generalnego Zgromadzenia Misjonarzy Oblatów Maryi
Niepokalanej z 22 listopada 1960 r., Archiwum Domu Generalnego OMI w Rzymie.
Dupont G.H., Randonnée apostolique jusqu’aux abords du lac Tchad, Pôle et Tropiques
(1948) nr 3, s. 58-59.
Dupont G.H., Rapport du Vicariat de Cameroun-Tchad (1959), Missions (1959) t. 86, s. 861-870.
Durand A., A Rey-Bouba les dogaris font la loi pillages et assassinats en serie, Pôle et Tropiques (1996) nr 5-6, s. 27-29.
Durand A., Mon premier Noël en brousse, Pôle et Tropiques (1961) nr 1, s. 3.
Duriez Ch., A Sir, Pôle et Tropiques (1964) nr 4, s. 108-109.
Etienne L., La bouche et la main du Père, Pôle et Tropiques (1962) nr 7-8, s. 160-161.
Etienne L., Le catéchiste, Pôle et Tropiques (1962) nr 6-7, s. 161-162.
Etienne L., Vogue la pirogue, Pôle et Tropiques (1956) nr 8-9, s. 18-19.
Farina A., Djamboutou, Ecclesia (1990) nr 17, s. 5-6.
Gaudin J., En ce moment, Pôle et Tropiques (1985) nr 1-2, s. 28-30.
Gauthier J.G., Les chemins du mythe. Essai sur le savoir et la religion des Fali du Nord
Cameroun, Meudon 1988.
Gerłowski J., Le journal, rps, bmr.
Gerłowski J., Niedziela w Bibémi, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 26-27.
Grafin R., Une semaine chez les Péres Oblats de M.I. au Nord-Cameroun, Missions OMI
(1952) t. 28, s. 602-607.
Grange H., Après 10 ans de vie missionnaire, Pôle et Tropiques (1969) nr 4, s. 101-103.

266

�Bibliografia

Gruber V., Le jour du Seigneur a Koza, Pôle et Tropiques (1983) nr 5, s. 119-121.
Gruber V., Noël sous le soleil des tropiques, Pôle et Tropiques (1984) nr 1-2, s. 4-6.
Gruszka G., Nasze radości i troski, Misyjne Drogi (1985) nr 3, s. 30.
Gruszka G., Start misyjny, Ancilla (1985) nr 86, s. 36.
Guinchard R., Au service des corps et des âmes, Pôle et Tropiques (1959) nr 11, s. 10-11.
Haman H., Grâces dans la vie d’un missionnaire, Pôle et Tropiques (1986) nr 7-8, s. 119-121.
Haman M.V., Pielgrzymka do sanktuarium i do krzyża, Misyjne Drogi (1998) nr 5, s. 31.
Hava D., Gbazo – les rites de la grande chasse chez les Gbaya de Djohong, Pôle et Tropiques
(1974), nr 7-8, s. 169-173.
Henry L., Au service des aveugles, Pôle et Tropiques (1973) nr 1, s. 25-30.
Henry L., Printemps de l’Eglise au Nord-Cameroun, Pôle et Tropiques (1982) nr 2-3, s. 37-39.
Herry J., Mort du Père Le Gof, Entre Nous (1970) nr 3, s. 8-9.
Herry J., Rapport sur la Vice-Province du Cameroun-Tchad au Chapitre Gènèral de 1972,
Missions OMI (1971), t. 339, s. 337-362.
Historique de l’Eglise catholique à Mayo-Oulo, mps, Mayo Oulo br.
Holsen N., Mission Catholique Atta, Ple et Tropiques (1980) nr 5, s. 108-111.
Holsen N., Non, je ne joue pas à l’ambulancier, Pôle et Tropiques (1983) nr 11, s. 232-235.
Horoszko M., Cała misja czekała na mnie, Misyjne Drogi (1994) nr 2, s. 44-45.
Hureau D., In memoriam, Entre Nous (1958) nr 12-13, s. 1-2.
Ignaczak K., Pokusa E., Aby pomóc najbiedniejszym. Nowy ośrodek zdrowia przy misji Figuil,
rozmawiał A. Kupka, Misyjne Drogi (2002) nr 3, s. 13-15.
Ignaczak K., Służyć chorym i ubogim, Misyjne Drogi (2001) nr 3, s. 30-31.
Jagowdzik G., Jak to bywa w puszczy, Misyjne Drogi (2006) nr 5, s. 28-29.
Jankowicz S., „Ambulancier”, Misyjne Drogi (1992) nr 3, s. 38.
Jankowicz S., Droga do chrztu i małżeństwa, Misyjne Drogi (1993) nr 4, s. 35-36.
Jankowicz S., Kościół i wspólnota w Dourbey, Misyjne Drogi (1999) nr 5, s. 32.
Jankowicz S., List z 12 grudnia 1979 r., Niepokalana (1980) nr 2, s. 52.
Jankowicz S., List z 13 listopada 1989 r., mps, Figuil 1989.
Jankowicz S., List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1982) nr 4, s. 116.
Jankowicz S., Naszym życiem jest Ewangelia, Misyjne Drogi (2010) nr 6, s. 36-37.
Jankowicz S., Niezapomniana wizyta Benedykta XVI, Misyjne Drogi (2010) nr 1, s. 28-29.
Jankowicz S., Nowa kaplica w Dourbey, Misyjne Drogi (1999) nr 1, s. 28.
Jankowicz S., Nowa misja w Mayo Oulo, Misyjne Drogi (1996) nr 5, s. 30.
Jankowicz S., Pamięć o Ojcu Henryku jest wciąż żywa, Misyjne Drogi (2002) nr 1, s. 32.
Jankowicz S., Podzieliliśmy sie na powitanie orzechem Koli, Misyjne Drogi (1990) nr 4,
s. 37-38.
Jankowicz S., Polubiłem moją parafię w Jaunde, Misyjne Drogi (2007) nr 5, s. 28-29.
Jankowicz S., Pracuję teraz w domu formacyjnym, Misyjne Drogi (2003) nr 5, s. 50.
Jankowicz S., Regard sur la Délégation de Figuil, w: Témoins en communauté apostolique.
Assemblée Générale de la Province Cameroun-Tchad et de la Délégation de Figuil,
Garoua 1993, s. 39-42.
Jankowicz S., Zamknięte serce Fali, Misyjne Drogi (1997) nr 4, s. 27-28.
Jazgier M., Jezus ummiti haa cakka maybbe, Misyjne Drogi (1992) nr 4, s. 38-39.
Jazgier M., W trosce o sprawiedliwość i pokój, Misyjne Drogi (1993) nr 3, s. 40-41.

267

�Bibliografia

Jette F., Lettre au Provincial du Cameroun-Tchad, Entre Nous (1978) nr 30, s. 1-2.
Joncour V., Nous sommes partis, Pôle et Tropiques (1949) nr 12, s. 170.
Jouneaux H., En dernière heure, Pôle et Tropiques (1955) nr 11, s. 2.
Jouneaux H., Rapport sur le Vicariat de Garoua (Cameroun) au Chapitre Gènèral de 1953,
Missions OMI (1953) t. 283, s. 510-518.
Jouneaux H., Yagoua: la mission aux pineux rabourgis et tordus, Pôle et Tropiques (1948)
nr 1, s. 11.
Jouvante J., Kerneis Y., Boudrias P., Golompwi, Pôle et Tropiques (1983) nr 4, s. 78-81.
Juillé A., A la conquête apostolique du Cameroun, Missions OMI (1947) t. 268, 280-283.
Juillé A., Avec les lépreux de Mokolo, Pôle et Tropiques (1953) nr 5, s. 6-7.
Juillé A., Chez les montagnards du Cameroun, Pôle et Tropiques (1947) nr 6, s. 117-118.
Juillé A., Croquis, Pôle et Tropiques (1955) nr 6, s. 21.
Juillé A., Des cloches de Noël, Pôle et Tropiques (1951) nr 8, s. 9.
Juillé A., En visitant les postes, Pôle et Tropiques (1948) nr 1, s. 8-9.
Juillé A., La léprosorie de Mokolo, Pôle et Tropiques (1954) nr 7, s. 4-5.
Juillé A., La moisson est abondante, Pôle et Tropiques (1949) nr 12, s. 160-162.
Juillé A., Les champs immenses qui s’ouvrent au zèle des missionnaires, Pôle et Tropiques
(1949) nr 4, s. 7.
Juillé A., Les lépreux de Mokolo ont des Anges Gardiens, Pôle et Tropiques (1953) nr 8-9, s. 9.
Juillé A., Vers le coeur de l’Afrique, Pôle et Tropiques (1947) nr 1, s. 12-14.
Jureczko E., Aby Kościół lokalny się umacniał, Misyjne Drogi (2002) nr 5, s. 50.
Jureczko E., Aby wzmocnić naszą więź, Misyjne Drogi (1999) nr 2, s. 32.
Jureczko E., Ad limina apostolorum, Misyjne Drogi (2006) nr 3, s. 29.
Jureczko E., Co nowego w Yokadoumie, Misyjne Drogi (2008) nr 1, s. 28.
Jureczko E., Jestem daleki od pesymizmu, rozmawiali A. Kupka, J. Różański, Misyjne Drogi
(2000) nr 2, s. 36-38.
Jureczko E., Kamerun jest bramą do Afryki. Rozmowa Radia Watykańskiego z biskupem
Eugeniuszem Jureczko OMI, ordynariuszem diecezji Yokadouma, Misyjne Drogi (2009)
nr 3, s. 17-18.
Jureczko E., Kościół w Północnym Kamerunie się umacnia, Misyjne Drogi (1985) nr 2, s. 22-23.
Jureczko E., List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1981) nr 9, s. 251.
Jureczko E., Moloundou ma nową świątynię, Misyjne Drogi (1996) nr 1, s. 29-30.
Jureczko E., Przywrócić szacunek rodzinie, rozmawiali: A. Kupka, J. Różański, Misyjne
Drogi (1996) nr 1, s. 16-19.
Jureczko E., Radość pigmejskich rodzin, Misyjne Drogi (1997) nr 5, s. 28-29.
Jureczko E., Światowy Dzień Chorych, Misyjne Drogi (2005) nr 3, s. 32.
Jureczko E., Własne mieszkanie, Misyjne Drogi (1998) nr 3, s. 28-29.
Jureczko E., Wystarczy ci mojej łaski, Misyjne Drogi (2003) nr 4, s. 31-32.
Kalinowski J., Dzieci są naszą radością, Misyjne Drogi (2008) nr 6, s. 28-29.
Kalinowski J., Jest droga, która wiedzie nas…, Misyjne Drogi (2010) nr 4, s. 28.
Kalinowski J., Polubiłem Kamerun, Misyjne Drogi (2006) nr 4, s. 28-29.
Kalinowski J., Pomysły na dekorację czerpię z natury, Misyjne Drogi (2011) nr 5, s. 29-30.
Kalinowski J., Trwać i pracować, Misyjne Drogi (2007) nr 5, s. 50.
Kalinowski J., Złapałem bakcyla misyjnego, Misyjne Drogi (2004) nr 5, s. 28-29.

268

�Bibliografia

Kamerun: Festiwal Piosenki Religijnej, Misyjne Drogi (1993) nr 1, s. 53.
Kamerun: Nowa misja, Misyjne Drogi (1992) nr 4, s. 53.
Kinogo B., Sollicitude missionnaire dans le Trans Faro, mps, Ndingtire 1993.
Kobzan J., Moja prosta praca, Misyjne Drogi (2000) nr 4, s. 28.
Kobzan J., Mój wspaniały Zacheusz, Misyjne Drogi (1992) nr 4, s. 35-36.
Kobzan J., To już 25 lat minęło, Misyjne Drogi (2010) nr 5, s. 29.
Kobzan J., Wśród różnorodnych plemion, Misyjne Drogi (1996) nr 5, s. 31.
Kobzan J., Wzruszające przedstawienie Męki Pańskiej, Misyjne Drogi (2006) nr 2, s. 29.
Kobzan J., Zjadał moje kurczaki, Misyjne Drogi (2002) nr 2, s. 32.
Kobzan J., Żegnając Mayo-Oulo, Misyjne Drogi (2005) nr 6, s. 30.
Kosicki S., Jagowdzik G., Bizama F., Mamy teraz swoją świątynię, Misyjne Drogi (2004)
nr 2, s. 33.
Kosicki S., Nasza niezbadana puszcza, Misyjne Drogi (2005) nr 1, s. 30.
Kościński K., Jubileusz misji, Misyjne Drogi (1997) nr 5, s. 29-30.
Kościński K., U stóp krzyża na Tala Dazlam, Misyjne Drogi (1995) nr 5, s. 27-28.
Kowalewski W., Ewangelizacja ciągle pierwsza i już nowa, Misyjne Drogi (1997) nr 2, s. 29-30.
Kowalewski W., Ewangelizacyjna sztafeta, Misyjne Drogi (1995) nr 6, s. 26-27.
Kowalewski W., Mój nowy teren misyjny, Misyjne Drogi (2000) nr 6, s. 50.
Kowalewski W., Oni mają pierwszeństwo, Misyjne Drogi (1995) nr 5, s. 29-30.
Kowalewski W., Posługa pojednania, Misyjne Drogi (1997) nr 1, s. 27-28.
Kowalewski W., Spotkania w sanktuarium w Figuil, Misyjne Drogi (1997) nr 5, s. 42-43.
Kowol E., Czarownicy nad rzeką Faro, Misyjne Drogi (2008) nr 5, s. 32-33.
Kowol E., Jubileusz, który dał dużo do myślenia, Misyjne Drogi (2006) nr 1, s. 33.
Kowol E., Moje spotkanie z Afryką, Misyjne Drogi (1996) nr 3, s. 30.
Kowol E., Refleksje powakacyjne, Misyjne Drogi (1999) nr 6, s. 32.
Kowol E., To była kiedyś wzorcowa misja, Misyjne Drogi (2002) nr 6, s. 30.
Kozioł W., Aby wypędzić złowrogą panterę, Misyjne Drogi (1985) nr 4, s. 34-35.
Kozioł W., Głęboka treść rodzimych przekazów, Misyjne Drogi (1990) nr 2, s. 38-39.
Kozioł W., Nadawanie imion wśród Gidarów, Misyjne Drogi (1986) nr 4, s. 27-29.
Kozioł W., Praca nad językiem gidarskim, Misyjne Drogi (1989) nr 3, s. 38-39.
Kozioł W., Stowarzyszenie Kobiet Miłosierdzia rozrasta się, Misyjne Drogi (1998) nr 4, s. 30.
Kozioł W., Ten, kto potrafi się poświęcać, nie umiera, Misyjne Drogi (1989) nr 4, s. 34-35.
Kozioł W., To nasza kobieta, Misyjne Drogi (2008) nr 3, s. 31.
Kozioł W., Zaangażowane w dzieło ewangelizacji, Misyjne Drogi (1997) nr 6, s. 27.
Kozioł W., Zasiane ziarno owocuje, Misyjne Drogi (2000) nr 2, s. 29-30.
Kozioł W., Zjadanie dusz, Misyjne Drogi (1989) nr 1, s. 38-39.
Koziołek K., Sól dla ziemi, światło świata, Misyjne Drogi (2002) nr 2, s. 32-33.
Kronika misji Figuil, rps, Archiwum OMI Figuil.
Kronika misji Lam, rps, bmr.
Kronika misji w Mandamie, rps, bmr.
Kronika Sióstr Służebniczek z misji Figuil, rps, bmr.
Kronika sióstr służebniczek z misji Mandama, rps, bmr.
Kruszewski H., List z 18 marca 1984, Z Pomocą (1984) nr 32, s. 8.
Kruszewski H., List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 5, s. 145-146.

269

�Bibliografia

Kruszewski H., Madingrin, Tam-tamem (1990) nr 5, s. 5-6.
Kruszewski H., Mandama – moja nowa placówka misyjna, Misyjne Drogi (1984) nr 3,
s. 32-33.
Kruszewski H., Mandama, Tam-tamem (1989) nr 3, s. 8-9.
Kruszewski H., Misje parafialne w Guider, Tam-tamem (1992) nr 17, s. 9.
Kruszewski H., Misje parafialne, Tam-tamem (1989) nr 4, s. 8-11.
Kruszewski H., Misjonarze radzą nad problemami swych Kościołów, w: Misjonarze polscy
w świecie, t. 1, Paryż 1976, s. 134 [Nasza Rodzina, numer specjalny].
Kruszewski H., Panie oto jestem, Misyjne Drogi (1992) nr 1, s. 40-41.
Kruszewski H., Parafia Figuil daje Kościołowi pierwszego kapłana, Tam-tamem (1991) nr 7,
s. 35-37.
Kruszewski H., Poświęcenie kościoła pw. Dobrego Pasterza w Mayo Oulo, Tam-tamem
(1991) nr 7, s. 33-39.
Kruszewski H., Poświęcenie kościoła pw. Matki Bożej Opiekunki Sierot w misji Bibémi,
Tam-tamem (1991) nr 7, s. 33-34.
Kruszewski H., Radosne „Te Deum” w katedrze w Ngaoundéré, Tam-tamem (1991) nr 7,
s. 40-41.
Kruszewski H., Sanktuarium maryjne w Figuil trwałym akcentem życia religijnego archidiecezji Garoua, Tam-tamem (1991) nr 7, s. 20-22.
Kruszewski H., Święcenia kapłańskie kolejnego oblata, Tam-tamem (1987) nr 1, s. 7-8.
Kruszewski H., Wielki Tydzień w Ndingtire, Tam-tamem (1992) nr 8-7, s. 10.
Kruszewski H., Zamordowany abp Yves Plumey OMI męczennikiem 100-lecia Kościoła w
Kamerunie, Misyjne Drogi (1992) nr 1, s. 38-39.
Krzemiński T., Katecheza w diecezji Garoua, Niepokalana (1982) nr 11, s. 310-311.
Krzemiński T., List w: W. Zapłata, Z Kamerunu piszą, Poznań 1983, s. 60-61.
Krzemiński T., List z 18 stycznia 1975 r., mps, Figuil 1975, Archiwum OMI Figuil.
Krzemiński T., List z 28 sierpnia 1980, Z Pomocą (1980) nr 17, s. 6.
Krzemiński T., List z 30 marca 1974 r., mps, Lam 1974, Archiwum OMI Figuil.
Krzemiński T., List z 4 lutego 1981 r., Niepokalana (1981) nr 4, s. 118-119.
Krzemiński T., List z 5 lutego 1982 r., Niepokalana (1982) nr 4, s. 116-117.
Krzemiński T., List z 7 lutego 1980 r., Niepokalana (1980) nr 4, s. 120-121.
Krzemiński T., List z cyklu: „Piszą misjonarze z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 3, s. 88-89.
Krzemiński T., List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1982) nr 7-8, s. 212-213.
Krzemiński T., Pierwsze wiadomości z Kamerunu, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 48-49.
Kupka A., Aby umacniać chrześcijańską wspólnotę, Misyjne Drogi (1995) nr 3, s. 24-25.
Kupka A., Dla zasług i gorliwości w pracy misyjnej. O. Biskup Eugeniusz Juretzko OMI
Honorowym Obywatelem rodzinnego miasta Radzionkowa, Misyjne Drogi (2010) nr 1,
s. 34-36.
Kupka A., Kierunek Yokadouma, Misyjne Drogi (1992) nr 3, s. 48-50.
Kupka A., Matka nadziei. Poświęcenie nowego sanktuarium Bożej Rodzicielki Maryi w Figuil
w Kamerunie, Misyjne Drogi (2008) nr 2, s. 20-24.
Kupka A., Pasterka w Madingrin, Misyjne Drogi (1984) nr 1, s. 42-43.
Kupka A., Sanktuarium Bożej Rodzicielki Maryi w Figuil, Misyjne Drogi (2002) nr 3, s. 8-12.
Kupka A., Sanktuarium Czarnej Madonny w Figuil, Misyjne Drogi (1983) nr 1, s. 31-32.

270

�Bibliografia

Kupka A., Śp. o. Czesław Szubert OMI, Misyjne Drogi (2005) nr 2, s. 43-45.
Kupka A., Trwać w obecności Boga żywego i pałać żarliwością o chwałę Pana i Jego Królestwo,
Misyjne Drogi (1997) nr 4, s. 24-25.
Kurek A., Diakon Ryszard Szmydki OMI, Niepokalana (1977) nr 10, s. 279-281.
Kurek A., Gidarskie stacje misyjne, Wrocławski Tygodnik Katolików (1981) nr 8, s. 8.
Kurek A., Jasnogórska Pani w kameruńskiej sawannie, Ład (1982) nr 24, s. 5.
Kurek A., Katecheza w polskim dystrykcie misyjnym w Kamerunie Północnym, Zeszyty
Misjologiczne ATK (1983) t. 5, s. 157-161.
Kurek A., Migawki z kraju Kirdich, Głos Katolicki (1976) nr 22, s. 6-7.
Kurek A., Nieufni Dabowie przekonani o pracy polskich księży oblatów i sióstr służebniczek
śląskich w Kamerunie, Papieskie Intencje Misyjne (1982) nr 1, s. 5-7.
Kurek A., O. Adam Rolek OMI, Niepokalana (1977) nr 5, s. 248-252.
Kurek A., O. Czesław Szubert, Niepokalana (1976) nr 11, s. 310.
Kurek A., O. Eugeniusz Jureczko OMI, Niepokalana (1991) nr 9, s. 230-235.
Kurek A., O. Eugeniusz Jureczko OMI, Słowo Powszechne (1991) nr 172, s. 6-7.
Kurek A., O. Eugeniusz Jureczko, Niepokalana (1977) nr 1, s. 25-28.
Kurek A., O. Franciszek Chrószcz OMI, Niepokalana (1977) nr 3, s. 87-92.
Kurek A., O. Henryk Kruszewski OMI, Niepokalana (1976) nr 10, s. 275-278.
Kurek A., O. Marian Biernat OMI, Niepokalana (1976) nr 9, s. 237-241.
Kurek A., O. Stanisław Jankowicz OMI, Niepokalana (1977) nr 6, s. 149-154.
Kurek A., O. Tadeusz Krzemiński OMI, Niepokalana (1977) nr 4, s. 115-118.
Kurek A., Podróże misyjne ojca Tumbaja, Niepokalana (1976) nr 6, s. 182-185.
Kurek A., Polscy oblaci w Kamerunie, Wrocławski Tygodnik Katolicki (1981) nr 7, s. 4.
Kurek A., Poświęcenie domu misjonarzy w Tcholliré, Niepokalana (1977) nr 2, s. 48-51.
Kurek A., Witaj synu mego ojca, Poznaj Świat (1996) nr 1, s. 21-23.
Kurek A., Wśród Gidarów, Wrocławski Tygodnik Katolików (1981) nr 2, s. 10.
Kuś S., Apostolstwo misyjne Sióstr Służebniczek Śląskich w Kamerunie, Misyjne Drogi
(1983) nr 3, s. 33-36.
Kuś S., Lekcje religii pod drzewem, Misyjne Drogi (1983) nr 4, s. 41-42.
Kuś S., Nasze przedszkole w Kamerunie, Misyjne Drogi (1995) nr 6, s. 40-41.
Kuś S., Przedszkole prywatne Ojca Edmunda, Misyjne Drogi (1985), nr 1, s. 38-39.
Kwaśniewski A., Aby Chrystus nie był sam, Misyjne Drogi (2004) nr 6, s. 31-32.
Kwaśniewski A., Bibémi, Tam-tamem (1987) nr 1, s. 8-9.
Kwaśniewski A., Cuda medycyny tradycyjnej, Misyjne Drogi (1998) nr 6, s. 29-30.
Kwaśniewski A., Historia misji w Madingrin, Misyjne Drogi (1983) nr 4, s. 42-43.
Kwaśniewski A., List z 14 listopada 1984 r., rps, Madingrin 1984, Archiwum OMI Poznań.
Kwaśniewski A., Tajemniczy świat czarów, Misyjne Drogi (1996) nr 2, s. 31.
Kwaśniewski A., W Kamerunie się cierpi dla Chrystusa, Misyjne Drogi (1984), nr 2, s. 46.
Kwaśniewski A., W stolicy Kounabembe, Misyjne Drogi (2008) nr 3, s. 33.
Kwaśniewski A., Życiodajna puszcza, Misyjne Drogi (1995) nr 6, s. 27.
Lachowski A., Muszę się wiele nauczyć, Misyjne Drogi (1996) nr 3, s. 27.
Lachowski A., Słowo Boże jest dla nich najważniejsze, Misyjne Drogi (2010) nr 6, s. 29-30.
Lamy J., Un événement, Pôle et Tropiques (1989) nr 1-2, s. 19.
Lamy J., Une paroisse se mobilise, Pôle et Tropiques (1996) nr 7-8, s. 18-19.

271

�Bibliografia

Laskowski W., List z 13 września 1977 r., mps, Tcholliré 1977, Archiwum OMI Figuil.
Laskowski W., List z cyklu: „Z listów misjonarzy”, Niepokalana (1978) nr 4, s. 116-117.
Latourelle R., Kérygma, catéchese, parénese, w: R. Latourelle i in. (red.), Dictionnaire de
théologie fondamentale, Paris 1992, s. 717-718.
Latusek P., Z dziennika misjonarza, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 39-47.
Lavoie J., Filion O., Marcheterre P., Echos du Cameroun, Pôle et Tropiques (1986) nr 7-8, s. 117.
Lazik M., Już dwadzieścia lat, Misyjne Drogi (1994) nr 2, s. 42-43.
Lazik M., Nasza pierwsza kameruńska służebniczka, Misyjne Drogi (1996) nr 5, s. 28-29.
Le Berre M., Bodénès J., Meiganga: situation de la Mission en octobre 1952, w: Y. Plumey,
Mission Tchad-Cameroun. Documents, souvenirs, visages. L’annonce de l’Evangile au
Nord-Cameroun, Rome 1990, s. 91-92.
Le Berre M., Deux missionnaires pour 135 000 paiens, Pôle et Tropiques (1947) nr 1, s. 18-19.
Le Berre M., Pauvres du Christ, Pôle et Tropiques (1949) nr 12, s. 174-175.
Le Goff G., Au service des futurs chrétiens, Pôle et Tropiques (1970) nr 1, s. 23-24.
Le Goff G., Chez nous, au Nord-Cameroun, Pôle et Tropiques (1969) nr 11, s. 237.
Le Goff G., Esclave 1967, Pôle et Tropiques (1968) nr 2, s. 36-40.
Le Goff G., Il paraît qu’en Europe, Pôle et Tropiques (1968) nr 11, s. 248.
Le Goff G., Langues de N’Gaoundéré louez toutes le Seigneur, Pôle et Tropiques (1968) nr 12,
s. 276-277.
Le Goff G., Liens de satan ou lueurs d’espérance, Pôle et Tropiques (1967) nr 3, s. 80-82.
Le Goff G., Troublante enquete, Pôle et Tropiques (1969) nr 2, s. 52-54.
Le Jollec Y., Meiganga, Pôle et Tropiques (1957) nr 3, s. 4.
Leca N., Bref historique du Grand Séminaire de Maroua, Pôle et Tropiques (1984) nr 1-2,
s. 19-21.
Leca N., L’école d’apprentissage de Maroua, interview de frère Gabriel Tessier, Pôle et Tropiques (1958) nr 8-9, s. 20-22.
Leca N., Le Carmel de Figuil, Pôle et Tropiques (1993) nr 7-8, s. 12-15.
Leca N., Marie Mère de Dieu au Cameroun, Pôle et Tropiques (1993), nr 7-8, s. 4-7.
Leca N., Michel, c’est notre catéchiste, Pôle et Tropiques (1971) nr 2, s. 32-36.
Leca N., Premier prêtre oblat du Tchad, Pôle et Tropiques (1971) nr 4, s. 98-102.
Leca N., Un Guidar camerounais chez les Moundangs tchadiens, Pôle et Tropiques (1994)
nr 3-4, s. 15-17.
Lechner Ch., De Lorraine au Nord Cameroun: une histoire d’amour, Pôle et Tropiques (1994)
nr 7-9, s. 19-24.
Lechner Ch., Dieu est mervilleux, Pôle et Tropiques (1991) nr 9-10, s. 11-13.
Legrand J., Fraternité chez les Ouldemes, Entre Nous (1958) nr 10, s. 11-19.
Legrand J., Les fraternités du pére de Foucauld, Pôle et Tropiques (1952) nr 2, s. 19-20.
Lekcjonarz w języku gidarskim, Misyjne Drogi (1994) nr 4, s. 53.
Lemoine P., Le Collège de Mazenod, Pôle et Tropiques (1959) nr 10, s. 4-6.
Lepich P., Jak Ci pierwsi, Misyjne Drogi (1999) nr 6, s. 28.
Lepich P., Nabrałem dużo nowych sił, Misyjne Drogi (2003) nr 4, s. 33.
Lepich P., Sakrament chorych leczy, Misyjne Drogi (1996) nr 3, s. 29-30.
Lepich P., Trzeba pamiętać o naszych zmarłych, Misyjne Drogi (1993) nr 4, s. 34-35.
Leszczyński J., Bibémi 1973-1978, mps, Figuil br.

272

�Bibliografia

Leszczyński J., Boula Ibib 1973-1982, mps, bmr.
Leszczyński J., Codex Historicus, mps, Boula Ibib br.
Leszczyński J., Guider 1970-1973, mps, bmr.
Leszczyński J., Jesteśmy wstrząśnięci, Misyjne Drogi (2001) nr 5, s. 31-32.
Leszczyński J., Korespondencja z Mayo Oulo, mps, Figuil 1992.
Leszczyński J., List z 14 maja 1979 r., mps, Figuil 1979, Archiwum OMI Figuil.
Leszczyński J., List z 20 maja 1980 r., mps, Figuil 1980, Archiwum OMI Figuil.
Leszczyński J., List z 26 kwietnia 1980 r., Niepokalana (1980) nr 6, s. 183-185.
Leszczyński J., Łaska Boża wszystko może. Wspomnienia misjonarza po 37 latach pracy w
Kamerunie, Misyjne Drogi (2008) nr 1, s. 36.
Leszczyński J., Mayo-Oulo, Ecclesia (1993) nr 24, s. 17.
Leszczyński J., Odeszła do Pana wielka misjonarka. Śp. Siostra Krystyna Ignaczak, Służebniczka NMP, Misyjne Drogi (2002) nr 6, s. 34-35.
Leszczyński J., Pan czuwa nad sprawiedliwymi, Misyjne Drogi (1991) nr 4, s. 39.
Leszczyński J., Poli 1988-1991, mps, bmr, s. 2-3.
Leszczyński J., Przyznaję, że jeszcze do Was nie pisałem, Misyjne Drogi (1994) nr 1, s. 34-35.
Leszczyński J., W pomysłach nikt mu nie dorównał, Misyjne Drogi (2006) nr 4, s. 29-30.
Litner A., Ça bouge à Maroua, Pôle et Tropiques (1987) nr 1-2, s. 23-24.
Loison Ch., Le Petit Séminaire de N’Gaoundéré au Cameroun, Pôle et Tropiques (1984)
nr 7-8, s. 176-177.
Loison Ch., Petit Séminaire Notre Dame des Apôtres N’Gaoundéré, Pôle et Tropiques (1983)
nr 4, s. 67.
Lorenc M., Moja pierwsza kaplica, Misyjne Drogi (1997) nr 5, s. 30.
Lorenc M., Nasza budowa rośnie, Misyjne Drogi (1994) nr 3, s. 36-37.
Lorenc M., Wśród robotników leśnych, Misyjne Drogi (1997) nr 2, s. 26-27.
Louis E., Le Pré-Noviciat et la formation des pré-novices, w: Témoins en communauté apostolique, w: Témoins en communauté apostolique. Assemblée Générale de la Province
Cameroun-Tchad et de la Délégation de Figuil, Garoua 1993, s. 10-12.
Louis E., Le Pré-Noviciat, Pôle et Tropiques (1994) nr 5-6, s. 14-15.
Machnik K., „Panie poślij robotników na żniwo swoje”, Misyjne Drogi (1994) nr 3, s. 55.
Machnik K., Obraz Miłosierdzia Bożego w Sanktuarium w Figuil, Misyjne Drogi (2008)
nr 2, s. 25.
Machnik K., Z perspektywy lat, Misyjne Drogi (1997) nr 5, s. 26.
Maigoto P., Petit Séminaire Saint Paul, Ecclesia (1993) nr 24, s. 11-12.
Maingle J., 40 ans de mission Lam en fête, Ecclesia (1990) nr 17, s. 17-18.
Maingle J., List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1991) nr 6, s. 185-186.
Malavialle A., Bongor, Pôle et Tropiques (1955) nr 5, s. 5.
Malavialle A., La mission de Bongor, Pôle et Tropiques (1953) nr 3, s. 4.
Malavialle A., La mission n’a pas d’école, Pôle et Tropiques (1962) nr 7-8, s. 162.
Malavialle A., Marches et contremarches, Pôle et Tropiques (1955) nr 1, s. 4.
Megier K., Nasza pierwsza afrykańska profeska, Misyjne Drogi (1989) nr 3, s. 34-35.
Megier K., Soko, soko – dziękujemy, Misyjne Drogi (1990), nr 3, s. 38-39.
Megier P., Dzieci z Cop’Monde, Misyjne Drogi (1998) nr 5, s. 29-30.
Megier P., Jubileusz dzieci w Mandamie, Misyjne Drogi (2000) nr 5, s. 34-35.

273

�Bibliografia

Méolle H., Paroisse de Ngong, la grande!, Ecclesia (1994) nr 27, s. 11-12.
Merci Soeur, mon enfant est debout, (pr. zb.), Pôle et Tropiques (1977) nr 9-10, s. 195-208.
Mfouakouet V., Saignol R., Rimaud Ch., Chez les Gbaya, Meiganga, Pôle et Tropiques (1973)
nr 4, s. 81-84.
Michalak P., Figuil, mps, Figuil 1976, s. 4-6.
Michalak P., Lamidat de Bibémi, mps, bmr, Archiwum OMI Figuil.
Michalak P., List do o. Alfonsa Kupki, mps, Figuil 1973.
Michalak P., List do o. Walentego Zapłaty z 29 V 1974 r., Archiwum OMI w Poznaniu.
Michalak P., List z 14 IX 1972 r., mps, Figuil, Archiwum OMI w Figuil.
Michalak P., List z 23 kwietnia 1979 r., mps, Figuil 1979, Archiwum OMI Figuil.
Michalak P., List z 3 VIII 1970 r., mps, Figuil 1970, Archiwum OMI Figuil.
Michalak P., List z cyklu: „Piszą misjonarze z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 2, s. 55.
Michalak P., List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 11, s. 311.
Michalak P., List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1979) nr 11, s. 310-311.
Michalak P., List z cyklu: „Z niwy misyjnej”, Niepokalana (1978) nr 10, s. 270.
Michalak P., List z Jaunde, Niepokalana (1980) nr 1, s. 10.
Milanowski J., A jednak trzeba było budować, Misyjne Drogi (2001) nr 1, s. 32.
Milanowski J., Dobrzy katechiści są ostoją misji, Misyjne Drogi (2010) nr 4, s. 31-32.
Milanowski J., List z 19 listopada 1993 r., mps, Madingrin 1993, Archiwum OMI Poznań.
Milanowski J., List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1994) nr 1, s. 25.
Milanowski J., Madingrin „w stanie wojny”, Misyjne Drogi (1997) nr 6, s. 30-31.
Milanowski J., Przede wszystkim formacja, Misyjne Drogi (2010) nr 1, s. 33.
Milanowski J., W nich nadzieja na lepsze jutro, Misyjne Drogi (1995) nr 2, s. 37-38.
Milanowski J., Współpraca w prenowicjacie, Misyjne Drogi (2002) nr 2, s. 50.
Młodzieżowy Tydzień Kultury, Misyjne Drogi (1999) nr 4, s. 32.
Monrozier Y., Un saut dans la rivière, Pôle et Tropiques (1948) nr 5, s. 94-95.
Morin A., Ici, Lam, Pôle et Tropiques (1970) nr 11, s. 235-238.
Morin A., Pluie, avoine et taches d’huile, Pôle et Tropiques (1970), nr 1, s. 24.
Moysan A., Mon rôle d’évangélisation, Pôle et Tropiques (1964) nr 9-10, s. 216.
Nassourou J., Djonyang T., Światowy Dzień Młodzieży w Tcholliré, Misyjne Drogi (1999)
nr 5, s. 30-31.
Ndledubum R., Les Xavéris de Garoua, Pôle et Tropiques (1968) nr 6, s. 168.
Ngoka C., Aby nasza praca była naprawdę misyjna. Rozmowa z o. Corneliusem Ngoką,
prowincjałem w Kamerunie, Misyjne Drogi (2009) nr 4, s. 34-36.
Ngoulsia A., Rey Bouba – ziemia wciąż niespokojna, Misyjne Drogi (1998) nr 4, s. 26-27.
Njoku F., Que le nom du Seigneur soit beni, Pôle et Tropiques (1990) nr 7-8, s. 15.
Noddings J., Des militants chrétiens au Nord Cameroun s’éveillent, Pôle et Tropiques (1956)
nr 12, s. 14-17.
Nosowicz J., By stali się królewskimi dziećmi, Misyjne Drogi (1998) nr 1, s. 27-28.
Nosowicz J., Trudna droga Światła, Misyjne Drogi (1997) nr 3, s. 29.
Nosowicz J., Trudności i znaki nadziei, Misyjne Drogi (1999) nr 4, s. 50.
Nosowicz J., Wielkie święto pigmejskie, Misyjne Drogi (2000) nr 4, s. 30-31.
Nosowicz J., Ze „stolicy” Pigmejów, Misyjne Drogi (1995) nr 2, s. 37.
Noye D., A pied d’oeuvre, Pôle et Tropiques (1949) nr 2, s. 7.

274

�Bibliografia

Noye D., Aux bienfaiteurs, Pôle et Tropiques (1950) nr 1, s. 5.
Noye D., Courrier du Cameroun, Pôle et Tropiques (1949) nr 6, s. 6.
Noye D., Dans la région du Mayo-Kebbi, Pôle et Tropiques (1953) nr 7, s. 4-5.
Noye D., Intense activité, Pôle et Tropiques (1956) nr 3, s. 6.
Noye D., La nouvelle mission de Léré, Pôle et Tropiques (1953) nr 3, s. 4.
Noye D., La nouvelle mission de Pala, Pôle et Tropiques (1952) nr 3, s. 3.
Noye D., Le dimanche, Pôle et Tropiques (1951) nr 3, s. 7.
Noye D., Soirée missionnaire, Pôle et Tropiques (1954) nr 5, s. 6.
Noye I., Dominique Noye un „amoureux des peuhl”. 20 ans pour faire un livre, Pôle et Tropiques (1992) nr 1-2, s. 19-21.
Noyer B., A la rencontre des hommes les défis a relever, Pôle et Tropiques (1997) nr 1, s. 4-11.
Noyer B., Cinquante ans de présence oblate au Nord-Cameroun et au Tchad, Pôle et Tropiques (1996) nr 11-12, s. 5-6.
Noyer B., Du pain sur la planche, Pôle et Tropiques (1989) nr 1-2, s. 18-19.
Noyer B., L’évangélisation, Pôle et Tropiques (1997) nr 2, s. 5-6.
Noyer B., Le temps des semailles (1946-1967), Pôle et Tropiques (1991) nr 7-8, s. 4-10.
Noyer B., Les premiers pas (1932-1946), Pôle et Tropiques (1991) nr 7-8, s. 2-3.
Noyer B., Naissance de la Congrégation Diocesaine Notre Dame des Apôtres, à Yagoua, Pôle
et Tropiques (1992) nr 5-6, s. 11-12.
Noyer B., Une Eglise qui nait (1968-1979), Pôle et Tropiques (1991) nr 7-8, s. 11-22.
O. Marian Rejkowicz OMI, Misyjne Drogi (2004) nr 2, s. 43.
Okołowski M., W Meiganga, Misyjne Drogi (2000) nr 6, s. 29.
Olszewski M., Niezapomniany opłatek, Misyjne Drogi (1994) nr 1, s. 34.
Olszewski M., Pigmeje – leśni mali ludzie, Misyjne Drogi (1999) nr 1, s. 10-14.
Olszewski M., To również jest praca misyjna, Misyjne Drogi (2000) nr 5, s. 50.
Olszewski M., Żniwo wprawdzie wielkie, Misyjne Drogi (2002) nr 5, s. 28.
Orzechowski T., Moja mała cząstka, Misyjne Drogi (2001) nr 5, s. 50.
Pakuła J., List do bpa Y. Plumeya z 27 XI 1964 r., Archiwum OMI w Marles-les-Mines.
Panicz P., Karna, Tam-tamem (1989) nr 4, s. 11-12.
Passation de service entre curé entrant et sortant, Paroisse Sainte Mère de Dieu, Figuil, mps,
Figuil 2004, s. 1-6.
Passation de service entre curé sortant et entrant, mps, Guider 2004.
Passation de service entre cures entrant et sortant de la paroisse de Figuil, mps, Figuil 2001,
s. 1-4, Archiwum Archidiecezji Garoua.
Pélicier H., Nouveau prêtre au Nord-Cameroun, Pôle et Tropiques (1982) nr 11-12, s. 282-284.
Pélicier H., On l’appellait „Baba Simon”, Pôle et Tropiques (1977) nr 1, s. 8-15.
Perennou F., Baptêmes à Lara, Pôle et Tropiques (1956) nr 12, s. 6-8.
Peron P., Auprès des lépreux de Mokolo, Pôle et Tropiques (1952) nr 12, s. 12-13.
Pichon P., En tournée au Nord-Cameroun, ce qu’un missionnaire découvre, Pôle et Tropiques
(1955) nr 6, s. 17-19.
Pierre M., Rimaud Ch., Dieu aime l’Afrique, Pôle et Tropiques (1996) nr 5-6, s. 26.
Pignedoli S., Visite des Missions du Diocèse de Garoua Nord Cameroun, Missions OMI
(1964) t. 312-313, s. 211-221.
Plumey Y., Aujourd’hui et demain, Pôle et Tropiques (1949) nr 12, s. 148-149.

275

�Bibliografia

Plumey Y., Dix ans d’apostolat, Missions (1957) t. 290, s. 93.
Plumey Y., Les grandes étapes de la Mission dans le Nord-Cameroun, Pôle et Tropiques
(1984) nr 1-2, s. 10-18.
Plumey Y., List do o. prowincjała J. Pakuły z 25 X 1964 r., mps.
Plumey Y., Lundi 2 novembre, Pôle et Tropiques (1954) nr 1, s. 6.
Plumey Y., Mission Tchad-Cameroun. Documents, souvenirs, visages. L’annonce de l’Evangile
au Nord-Cameroun, Rome 1990.
Plumey Y., Mort du Père François Perennou, Entre Nous (1972) nr 7, s. 2-3.
Plumey Y., Poigne de nouvelles, Pôle et Tropiques (1947) nr 7, s. 139.
Plumey Y., Premiers pas missionnaires, Pôle et Tropiques (1947) nr 1, s. 15-17.
Plumey Y., Regards sur la Mission oblate du Cameroun, Pôle et Tropiques (1948) nr 1, s. 4-6.
Plumey Y., Tournée pastorale au Cameroun, Missions OMI (1949) t. 272, s. 144-149.
Plumey Y., Tout un peuple en mouvement. Situation de l’Église au Nord-Cameroun, Pôle et
Tropiques (1957) nr 4, s. 16-19.
Plumey Y., Yves Jocteur-Monrozier OMI, serviteur, ami et frère, Pôle et Tropiques (1985)
nr 11-12, s. 182-186.
Pokusa E., Chorzy czekają na pomoc, Misyjne Drogi (2005) nr 2, s. 32.
Pokusa E., Cieszymy się z każdego uratowanego życia, Misyjne Drogi (2007) nr 2, s. 30.
Pokusa E., Pomagamy zwłaszcza dzieciom, Misyjne Drogi (2004) nr 3, s. 28.
Poulat G., Chautteur et convoyeur, Pôle et Tropiques (1949) nr 12, s. 158-159.
Poulat G., Une nouvelle formule liturgique, Pôle et Tropiques (1950) nr 3, s. 7.
Pour la passation de service Paroisse de Mandama, mps, bm 2005.
Prądzińska M., Niezapomniane dni łaski, Misyjne Drogi (1984) nr 4, s. 36-38.
Prądzińska M., Wszystko jest łaską, Niepokalana (1995) nr 6, s. 230-231.
Pyl W., Oskarżenie o czary, Misyjne Drogi (1999) nr 5, s. 33.
Pyl W., Potrzeba katechistów, Misyjne Drogi (1997) nr 2, s. 30-31.
Rapport de la Province Cameroun-Tchad, mps, bm 1980, Archiwum OMI Rzym.
Rapport de la province du Cameroun-Tchad au Chapitre Général 1972, Missions (1971) t. 339,
suplement III, s. 337-362.
Rapport quinquennal du Diocèse de Garoua pour la visite ad limina de 1977, mps, Garoua 1977.
Rapport quinquennal du Diocèse de Ngaoundéré Cameroun pour la visite ad limina de 1992,
mps, Ngaoundéré 1992.
Recencement des fideles et sympathisants de la paroisse Saint Eugene de Mazenod de Tcholliré, mps, Tcholliré 2001.
Rejkowicz M., List z 20 września 1974, mps, Bidzar 1974, Archiwum OMI Figuil.
Rejkowicz M., List z Bożego Narodzenia 1979 r., Niepokalana (1980) nr 2, s. 53.
Remy J., Témoignage, Entre Nous (1986) nr 78, s. 8-9.
Renault G., Sur les rocs de Mokolo, Pôle et Tropiques (1948) nr 3, s. 54-56.
Rencontre de Garoua, le 12 avril 1969, mps, Garoua 1969, Archiwum OMI Figuil.
Rimaud Ch., A Meiganga, Pôle et Tropiques (1987) nr 9-10, s. 20.
Rimaud Ch., Merci Seigneur, Pôle et Tropiques (1984) nr 1-2, s. 7-8.
Robert L., Cameroun: terres atrayantes, âmes sympatiques, Pôle et Tropiques (1950) nr 8-9,
s. 10-11.
Robert L., La mission de Poli, Pôle et Tropiques (1950) nr 5, s. 6.

276

�Bibliografia

Robert L., Les débuts à Poli, Entre Nous (1996) nr 126, s. 6.
Robert L., Les débuts à Poli, Pôle et Tropiques (1997) nr 1, s. 12-15.
Robert L., Les fêtes de Pâques, Pôle et Tropiques (1956) nr 7, s. 4.
Robin L., Du pain sur la planche et de l’eau dans le puits, Pôle et Tropiques (1982) nr 5,
s. 103-104.
Robin L., Mission parmi tout d’autres, Pôle et Tropiques (1968) nr 12, s. 271.
Roche A., Le frère Georges Poulat OMI, Pôle et Tropiques (1955) nr 11, s. 2.
Rochon J., Réflexion sur la Communauté Chrétienne du Nord-Cameroun, Missions (1969)
t. 329, s. 291-301.
Rolek A., List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 6, s. 176.
Rolek A., List z cyklu: „Wieści z Kamerunu”, Niepokalana (1978) nr 7-8, s. 214-215.
Rolek A., Radość z dowodów tożsamości, Misyjne Drogi (1995) nr 4, s. 26.
Rolek A., Rola katechety w działalności misyjnej w Afryce, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 24.
Rosa G., Kościoły, kaplice, domy..., Misyjne Drogi (1993) nr 2, s. 39.
Rosa G., Na chwałę Bożą i dla dobra moich współbraci, Misyjne Drogi (2002) nr 4, s. 50.
Rosa G., Nie tracić misyjnego ducha, Misyjne Drogi (2011) nr 3, s. 50.
Rosa G., Wędrowna „szkoła zawodowa”, Misyjne Drogi (1999) nr 2, s. 50.
Rosa G., Z północy na południe i z powrotem, Misyjne Drogi (1996) nr 1, s. 27.
Rouffet M., A Djugumta, Pôle et Tropiques (1964) nr 2, s. 47-48.
Rouffet M., Après une semaine, Pôle et Tropiques (1965) nr 1, s. 26.
Rouffet M., Chanter, c’est prier deux fois. Mais danser, c’est combien?, Pôle et Tropiques
(1963) nr 4, s. 84.
Rouffet M., Formation des catéchistes en pays Massa, Pôle et Tropiques (1962) nr 12, s. 220-222.
Rouffet M., Les belles images, Pôle et Tropiques (1958) nr 7, s. 6.
Różański J., „Byłem chory, a odwiedziliście mnie”, Misyjne Drogi (1993) nr 4, s. 37-38.
Różański J., Aux pieds de „leur” Madonne, Pôle et Tropiques (1993), nr 7-8, s. 7-12.
Różański J., Da, wo selbst Gott nicht hinaufsteigt. Missionare gegen Willkür und Unrecht in
Kamerun, Der Weiberg (1993) nr 9, s. 10-11.
Różański J., Im Tanzschritt zur Schwarzen Madonna von Figuil, Der Weinberg (1993), nr 5,
s. 10-11.
Różański J., Klasztor nad brzegiem Dzikiej Rzeki, Misyjne Drogi (1993) nr 3, s. 58-59.
Różański J., Nigdy o Tobie nie zapomną. Śp. o. Henryk Dejneka OMI, Misyjne Drogi (2001)
nr 4, s. 34-35.
Różański J., Nowa misja, Misyjne Drogi (1992) nr 4, s. 53.
Różański J., Poznać ludzi, którym zwiastujemy Ewangelię, Misyjne Drogi (1992) nr 3, s. 30-33.
Różański J., Pójdziesz do kogokolwiek cię poślę, Misyjne Drogi (1993) nr 2, s. 23-25.
Różański J., Północnokameruński Dzień Młodzieży, Misyjne Drogi (1993) nr 1, s. 58-59.
Różański J., Sanktuarium Świętej Bożej Rodzicielki w Figuil – centrum pielgrzymkowe Kamerunu Północnego, Niepokalana (1995), nr 1, s. 22-23.
Różański J., Służył wśród doświadczeń. Śp. Andrzej Kafel OMI, Misyjne Drogi (1999) nr 5,
s. 44-45.
Różański J., Wędrujemy jak Mbororo, Misyjne Drogi (1994) nr 2, s. 30-31.
Różański J., Wielki Nierozpoznany, Przewodnik Katolicki (1994) nr 14-15, s. 28.
Różański J., Wsłuchiwał się w ciszy w głos Chrystusa, Misyjne Drogi (1992) nr 2, s. 41-42.

277

�Bibliografia

Rychter P., Epidemia cholery w Badadji, Misyjne Drogi (1996) nr 1, s. 30-31.
Saignol R., Comprendre et agir, Pôle et Tropiques (1969) nr 11, s. 250.
Schaller Y., En pays Podoko, Pôle et Tropiques (1963) nr 5, s. 123-127.
Schaller Y., Problêmes d’eau, Pôle et Tropiques (1990) nr 7-8, s. 20-21.
Servel E., Les 12 colonnes de la joie, Pôle et Tropiques (1953) nr 4, s. 3-6.
Singai R., Notre Association se fait connaître, La Charité (1997) nr 1, s. 2.
Skicki G., Bonaventure i Madeleine. Trudna droga od małżeństwa tradycyjnego do chrześcijańskiego, Misyjne Drogi (1996) nr 1, s. 28-30.
Skicki G., Bonaventure i Madeleine. Trudna droga od małżeństwa tradycyjnego do chrześcijańskiego, Misyjne Drogi (1996) nr 1, s. 28-30.
Skórczyński S., Obrazki z Kamerunu (2), Niepokalana (1994) nr 10, s. 288-290.
Strużek F., List na Boże Narodzenie 1969 r., w: P. Czyrny, Mission Catholique de Bidzar – 30
années – début et évolution, mps, Bidzar 1993, s. 6-7.
Stryczek L., Głosić i świadczyć o Chrystusie, Misyjne Drogi (2005) nr 5, s. 50.
Stryczek L., Krzyż z okazji Roku św. Pawła, Misyjne Drogi (2009) nr 5, s. 28-29.
Stryczek L., Od misji do parafii, Misyjne Drogi (1997) nr 3, s. 29-30.
Stryczek L., Tajemnice Rey Bouba, Misyjne Drogi (1997) nr 3, s. 31.
Stryczek L., Wśród licznych zajęć, Misyjne Drogi (1999) nr 2, s. 32-33.
Szubert C., Aby stanąć na własnych nogach, Misyjne Drogi (2003) nr 6, s. 28.
Szubert C., Dane mi jest oglądać owoce, Misyjne Drogi (1995) nr 1, s. 35-36.
Szubert C., Jest w tym wiele radości, Misyjne Drogi (1998) nr 1, s. 26-27.
Szubert C., List z 18 grudnia 1979 r., Niepokalana (1980) nr 2, s. 53.
Szubert C., Powróciłem szczęśliwie, Misyjne Drogi (2001) nr 3, s. 50.
Szubert C., Spojrzenie wstecz, Misyjne Drogi (1983) nr 2, s. 50-51.
Szymeczko E., Notatnik kameruński, Niepokalana (1978) nr 1, s. 24-25.
Śp. O. Mirosław Horoszko, Misyjne Drogi (1994) nr 3, s. 54.
Świątek A., Konkurs na najlepsze szkoły, Misyjne Drogi (1995) nr 5, s. 28.
Świątek A., Proszę o „bukiet modlitw” za Dowayos, Misyjne Drogi (1993) nr 3, s. 34.
Świątek A., Zdobywanie serc, Misyjne Drogi (1987) nr 3, s. 34-35.
Tabart Y., Alors j’ai annoncé Jésus-Christ, Pôle et Tropiques (1968) nr 4, s. 90-92.
Tessier G., Mon frère, Pôle et Tropiques (1986) nr 11-12, s. 182.
Thierry J., Chassé par les anciens de sa Tribu, Pôle et Tropiques (1987) nr 11-12, s. 4-15.
Thierry J., Jean-Marie est mort, Pôle et Tropiques (1985) nr 7-8, s. 101-107.
Thierry J., La mission, qu’est-ce que c’est?, Pôle et Tropiques (1972) nr 7-8, s. 174-177.
Thierry J., Naissance de l’Eglise en Alantika-Faro, Pôle et Tropiques (1973) nr 9-10, s. 214-216.
Thierry J., Nouvelles de N’Dingtire, Pôle et Tropiques (1986) nr 9-10, s. 132.
Thierry J., Respecter les droits religieux de l’homme, Pôle et Tropiques (1987) nr 9-10, s. 20.
Tissot R.-Cl., Chevauchée dans la brousse, Pôle et Tropiques (1959) nr 10, s. 2-3.
Tissot R.-Cl., Mon petit peuple, Pôle et Tropiques (1953) nr 6, s. 10.
Tissot R.-Cl., Pris sur la vif, Pôle et Tropiques (1952) nr 2, s. 21.
Todou B.Ch., Un étudiant africain nous présente Mary House, Pôle et Tropiques (1973)
nr 4, s. 89.
Tomanek R., Ostatnia misja o. Mirosława Horoszki, Misyjne Drogi (1994) nr 3, s. 54.
Tomiczek J., Wśród młodych z Kamerunu, Misyjne Drogi (1997) nr 6, s. 28-29.

278

�Bibliografia

Tomiczek J., Wymowne święcenia biskupie, Misyjne Drogi (2001) nr 4, s. 29-31.
Tomkiewicz S., List z 3 kwietnia 1977 r., w: W. Zapłata, Z Kamerunu piszą, dz. cyt., s. 53-54.
Tomkiewicz S., Pierwsza studnia, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 49-50.
Tomys J., List do przełożonego generalnego Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej z 10
lutego 1969 r., Archiwum OMI Poznań.
Trociński K., „Idźcie więc i nauczajcie wszystkie narody”. Uroczystość dedykacji tłumaczenia
Nowego testamentu w języku gidarskim w sanktuarium Bogarodzicy w Figuil w Kamerunie, Misyjne Drogi (2009) nr 5, s. 24-25.
Trociński K., Bardzo dziękujemy, Misyjne Drogi (2007) nr 1, s. 34-35.
Trociński K., Dwie kaplice, Misyjne Drogi (1994) nr 1, s. 35-36.
Trociński K., Dziękuję za miłą niespodziankę, Misyjne Drogi (2004) nr 3, s. 31.
Trociński K., Ewangelizując sami jesteśmy ewangelizowani, Misyjne Drogi (1992) nr 4,
s. 34-35.
Trociński K., Figuil to wielka misja, Misyjne Drogi (2008) nr 4, s. 32-33.
Trociński K., Idźcie więc i nauczajcie wszystkie narody. Uroczystość dedykacji tłumaczenia
Nowego Testamentu w języku gidarskim w sanktuarium Bogarodzicy w Figuil w Kamerunie, Misyjne Drogi (2009) nr 5, s. 24-25.
Trociński K., Nasze Stowarzyszenie Młodzieży, Misyjne Drogi (1998) nr 6, s. 32-33.
Trociński K., Świąteczna radość, Misyjne Drogi (1998) nr 3, s. 27-28.
Trociński K., Święto pełne radości. 50-lecie ewangelizacji Kamerunu Północnego, Misyjne
Drogi (1997) nr 3, s. 32-33.
Trociński K., Ten dzień jest niezapomnianym dla Andrzeja Hamana, Misyjne Drogi (1996)
nr 3, s. 28-29.
Trociński K., W trosce o naszą młodzież, Misyjne Drogi (1999) nr 1, s. 28-29.
Trociński K., W wirze pracy misjonarskiej, Misyjne Drogi (1995) nr 5, s. 26.
Ugeux B., Les petites communautés chrétiennes. Une alternative aux paroisses?, Paris 1988.
Vermeersch I., Aummônier de lycée: beaucoup de problêmes, beaucoup d’attention, Pôle et
Tropiques (1985) nr 11-12, s. 187-188.
Warnier P., Nouveaux témoins de l’Eglise. Les communautés de base, Paris 1981.
Wojtasiak R., Nadal żyje wśród nas, Misyjne Drogi (2003) nr 2, s. 30-31.
Wojtasiak R., Prawdziwa katecheza świadectwa, Misyjne Drogi (2004) nr 2, s. 31-32.
Ymanman Meleketeni. Nouveau Testament, guidar. Traduction, rédaction et révision linguistique: L. Bouba, T. Doulaneni, W. Kozioł, J. Maingle, M. Oumarou, J. Różański,
K. Zielenda, Pelplin 2008.
Zapłata W., Z Kamerunu piszą, Poznań 1983.
Zé Zoa J.-P., La JEC dans la Province, Ecclesia (1993) nr 24, s. 13.
Zielenda K., Ambicje młodych kameruńskich muzułmanów, Misyjne Drogi (1994) nr 1,
s. 37-38.
Zielenda K., Iż Gidarzy nie gęsi, Misyjne Drogi (1997) nr 3, s. 37-38.
Zielenda K., Konflikt muzułmańsko chrześcijański w Nigerii?, Misyjne Drogi (2011) nr 3,
s. 29-30.
Zielenda K., Kongres naszej Prowincji, Misyjne Drogi (2010) nr 3, s. 32.
Zielenda K., Krótka, serdeczna wizyta, Misyjne Drogi (2008) nr 5, s. 29.
Zielenda K., Madingrin, Tam-tamem (1989) nr 3, s. 14-15.

279

�Bibliografia

Zielenda K., Misja pełna dzieci, Misyjne Drogi (1989) nr 3, s. 40.
Zielenda K., Misjonarz, który nie głosił kazań, Misyjne Drogi (2013) nr 5, s. 32-33.
Zielenda K., Mówią o Bogu zawsze dobrze, Misyjne Drogi (2001) nr 6, s. 29-31.
Zielenda K., Pan Bóg czasem krzyżuje nasze plany, Misyjne Drogi (2007) nr 6, s. 30.
Zielenda K., Państwo w państwie. W obronie mieszkańców laminatu Rey Bouba, Misyjne
Drogi (1995) nr 5, s. 16-19.
Zielenda K., Prastare prawo lewiratu, Misyjne Drogi (1994) nr 3, s. 14-15.
Zielenda K., Przybywam do was, aby was utwierdzić w wierze. Wizyta Benedykta XVI w
Jaunde w Kamerunie, 17-20 marca 2009 r., Misyjne Drogi (2009) nr 3, s. 12-14.
Zielenda K., Rahab i dzieci ulicy, Misyjne Drogi (2009) nr 2, s. 30-31.
Zielenda K., Rencontre des religions au pays Guidar, mps, Paris 1992.
Zielenda K., Trzy szczęśliwe lata, Misyjne Drogi (1996) nr 2, s. 26-27.
Zielenda K., Wspólnoty budowane na Ewangelii. Przykład Kamerunu, Misyjne Drogi (2010)
nr 5, s. 10-12.
Zielenda K., Znak nadziei dla Kościoła w Afryce, Misyjne Drogi (2006) nr 3, s. 34-36.
Ziomek J., Baba Simon czyli Ojciec Simon, Misyjne Drogi (2011) nr 2, s. 34-36.
Ziomek J., Gdy lato trwa cały rok, Misyjne Drogi (2011) nr 5, s. 28-29.
Ziomek J., Po raz pierwszy stanąłem na ziemi kameruńskiej, Misyjne Drogi (2010) nr 6,
s. 28-29.
Zoccorato S., Comment nait une Eglise chez les Toupouris, Monde et Missions (1977) nr 7,
s. 230-254.

Pozostałe źródła
Annuaire de l’Eglise Catholique, t. 2, Paris 1982.
L’Eglise Catholique en Afrique Occcidentale et Centrale, Paris 1993.
Personnel OMI, Rome 1947.
Personnel OMI, Rome 1967.
Personnel OMI, Rome 1973.
Personnel OMI, Rome 1980.

280

�Bibliografia

Opracowania
Baran J., Udział polskich pallotynów w pracy misyjnej w Afryce, mps, Ołtarzew 1975.
Biernat M., Ka voh Dabawezlev. Prier Dieu en langue daba, Mandama 2005.
Bogucka E., Udział polskich oblatów Maryi Niepokalanej w ewangelizacji misyjnej diecezji
Garoua, mps ATK, Warszawa 1985.
Criaud J., Ils ont planté l’glise au Cameroun. Les pallotins, 1890-1915, Yaoundé 1991.
Czyrny P., Mission Catholique Bidzar – 30 années – début et évolution, mps, Bidzar 1992.
Czyżycki M., Stulecie Kościoła w Kamerunie, Misyjne Drogi (1983) nr 3, s. 14-19.
Da Ros L., La mission des Oblats de Marie Immaculée au Cameroun et au Tchad (1946-1986).
Essai historique et réflexions sur l’oeuvre d’évangélistion, mps, Roma 1983.
Dogari A., The Cultural History of the Koma, Artz Trederiks Gade, Denmark 1984.
Domagała K.H., Biały misjonarz o czarnym sercu. 25 lat posługi misjonarskiej o. Romana
Domagały, Katowice 2007.
Gruszka G., Siostry Służebniczki Najświętszej Maryi Panny – Śląskie w Kamerunie, w:
E. Śliwka (red.), Misyjny wymiar Kościoła Katolickiego w Polsce 1945-86, Pieniężno
1992, s. 535-536.
Huppertz A., Deutsche Herz-Jesu-Priester in Kamerun (1912-1915), bmw 1992.
Karczewska J., Działalność misyjna Służebniczek Śląskich Najświętszej Maryi Panny w
Kamerunie Północnym w latach 1975-1990 , mps ATK, Warszawa 1991.
Kozioł W., Maingle J., Grammaire guidar, Figuil 1993.
Kryński A., Ahanda B. (red.), La gloire de Dieu c’est l’homme debout. Mgr Lambert van
Heygen, 25 ans au service du Peuple de Dieu dans l’Est Cameroun, Bertoua brw.
Kurek A., Stefan Szolc-Rogoziński, świecki inicjator działalności misyjnej, Collectanea Theologica (1978) fasc. 1, s. 165-170.
Kurek A., Udział polskich oblatów w ewangelizacji niechrześcijan, Zeszyty Misjologiczne
ATK (1985) z. 6, nr 2, s. 93-106.
Kurek A., Wierzenia i obrzędy Gidarów – ludu północnokameruńskiego. Studium historyczno-hermeneutyczne, Warszawa 1988.
Martin J.Y., Les Matakam du Nord-Cameroun: Essai sur la dynamique d’une société pré-industrielle, Paris 1970.
Missel de makada. I Sazlaga na Messe. Liturgie de la Messe, Figuil-Poznań 1997.
Missel de makada. II Ezva „A”. Lectures du missel dominical et festif, Année A, Figuil-Poznań 1996.
Missel de makada. III Ezva „B”. Lectures du missel dominical et festif, Année B, Figuil-Poznań 1996.
Missel dominical en langue daba, t. 1, Pour l’année liturgique A, Katowice-Mandama 2005.
Missel dominical en langue daba, t. 2, Pour l’année liturgique B, Katowice-Mandama 2005.
Missel dominical en langue daba, t. 3, Pour l’année liturgique C, Katowice-Mandama 2005.
Mveng E., Histoire des Églises chrétiennes au Cameroun: les origines, Yaoundé 1991.
Pożoga A., Problematyka inkulturacyjna budownictwa sakralnego w archidiecezji Garoua
(Kamerun), mps, Obra 1986.
Różański J., „Drzewo pokornie zasadzone wyrosło i wypuściło nowe korzenie” – misje polskich
oblatów Maryi Niepokalanej w Kamerunie Północnym, Poznań 1994.
281

�Bibliografia

Różański J., Biblia a inkulturacja w kontekście afrykańskim w: Halemba A., Różański J.
(red.), Między przekładem biblijnym a rodzimą teologią. Wybrane problemy przekładów
biblijnych i teologii afrykańskiej, Warszawa 2003, s. 7-18.
Różański J., Czarownica i jej syn. Kilka uwag o czarownictwie i wróżbiarstwie na kanwie
bajki Tupuri (północny Kamerun), w: Malinowski J., Wojtczak M. (red.), Toruńskie
Studia o Sztuce Orientu, t. 4, Nadolska-Styczyńska A. (red.), Kultury Afryki w świetle
tradycji, przemian i znaczeń, Toruń 2009, s. 19-25.
Różański J., Duch oryginału czy dosłowności? W kręgu zagadnień inkulturacji i tłumaczenia
Nowego Testamentu na język gidarski, w: S. Mikołajczak, T. Węcławski (red.), Język
religijny dawniej i dziś. Materiały z konferencji, Gniezno 15-17 kwietnia 2002, Poznań
2004, s. 352-363.
Różański J., Fulbe w strefie Sudanu. Migracje, władza i pieniądze, w: Cisło W., Różański J.,
Ząbek M. (red.), Bilad as-Sudan – kultury i migracje, Warszawa 2013, s. 47-64.
Różański J., Kirdi Traditional Religion and the Common Good, w: Pastuszak J. (ed.), Religion
and Common Good, Olmouc 2015, s. 181-200.
Różański J. (red.), Mali’i ahin ti maya ta. Przysłowia gizigijskie, Warszawa 2000.
Różański J., Matka-rodzicielka – kobieta w tradycji północnokameruńskiej, w: Różański J.,
Szuppe P. (red.), Ewangelia między tradycją i współczesnością. Warszawa 2003, s. 71-84.
Różański J., Między izolacją i utrata tożsamości. Kultury Kirdi wobec współczesnych przemian, w: Rekłajtis E., Wiśniewski R., Zdanowski J. (red.), Jedność i różnorodność:
kultura vs. Kultury, Warszawa 2010, s. 201-213.
Różański J., Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne w Kamerunie północnym,
Saeculum Christianum 7 (2000) nr 1, s. 83-116.
Różański J., Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne w Kamerunie północnym,
Saeculum Christianum 7 (2000) nr 1, s. 83-116.
Różański J., Przemiany w systemie społeczno-politycznym północnokameruńskich Kirdi, w:
Forum Politologiczne, t. 7, Przywódcy i przywództwo we współczesnej Afryce, pod red.
A. Żukowskiego, Olsztyn 2008, s. 309-340.
Różański J., Rodzimy charakter Kościoła północnokameruńskiego, Annales Missiologicae
Posnaniensis (2000) t. 11, s. 217-238.
Różański J., „Słowo wsi już nam nie wystarcza”, W drodze (1997) nr 1, s. 26-32.
Różański J., Świat dzieci pokrzywdzonych – Kamerun u schyłku XX w., w: J. Różański (red.),
Dzieci żyjące na ulicy – nowe zjawisko miast afrykańskich, Warszawa 2004, s. 43-53.
Różański J., Udział polskich Sióstr Służebniczek NMP-Śląskich w pracy misyjnej w północnym
Kamerunie, Annales Missiologici Posnanienses (2003) t. 13, s. 111-129.
Różański J., Umiędzynarodowienie misji północnokameruńskiej, Saeculum Christianum
11 (2004) nr 2, s. 133-167.
Różański J., W cieniu góry Lam, Gorzów Wlkp. 1994.
Różański J., W kręgu większych form narracyjnych u ludów Północnego Kamerunu, Literatura
Ludowa (1992) nr 4-5, s. 3-22.
Różański J., Z tradycji ustnej sawanny kameruńskiej, Afryka (2002) nr 15, s. 43-64.
Różański J., Założenie misji północnokameruńskiej, mps, Warszawa 1996.
Schaller Y., Les Kirdi du Nord-Cameroun, Strasbourg 1973.
Ubuhma &amp; Megakdakansem Mangelva, Warszawa 1999.

282

�Bibliografia

Urban A., Ksiądz A. Majewski (1869-1947), założyciel Polskiej Prowincji Księży Pallotynów,
mps, Ząbkowice Śl. 1976.
Vieter H., Errinerungen aus Kamerun 1890-1903, Limburg 1966.
Zeltner J.C., Les Arabes de la Prfecture de Garoua (Cameroun), Missions OMI (1952) t. 280,
s. 619-626.
Zeltner J.C., Les pays du Tchad dans la tourmente, 1880-1903, Paris 1988.
Zeltner J.C., Pages d’histoire du Kanem, pays tchadien, Paris 1986.
Zielenda K., Rencontre des religions au pays Guidar, mps, Paris 1992.
Ziomek J., Katolicka praktyka chrztu dzieci wobec gidarskich obrzędów narodzinowych,
mps, Obra 2013.

Literatura pomocnicza
Blanchard Y., Noss Ph., Dictionnaire gbaya-francais: dialecte yaayuwee, Meiganga 1982.
Bodénés P., Grammaire Gbaya élémentaire, mps, Meiganga 1954.
Camps A., Rola dialogu w katechezie, Zeszyty Misjologiczne ATK (1983) z. 5, s. 51-57.
Chudzikowska J., Odkrywcy Kamerunu, Warszawa 1954.
Ela J.-M., L’Afrique des villages, Paris 1982.
Ela J.-M., La ville en Afrique Noire, Paris 1983.
Ela J.M., Luneau R., Ngendakuriyo Ch., Voici, le temps des héritiers, Paris 1981.
Ela J.-M., Structures sociales traditionnelles et changements économiques chez les montagnards du Nord Cameroun. L’exemple de Tokombéré, Paris 1977.
Froelich J.C., Notes sur les Mboum du Nord-Cameroun, Journal de la Société des Africanistes
(1959) nr 1, s. 90-117.
Gardi R., Alantika. Vergessenes Bergland in Nordkamerun, Bern 1981.
Garine I., Les Massa du Cameroun, vie économique et sociale, Paris 1964.
Griaule M., Vocabulaires Papé, Woko, Koutinn, Namtchi et Séwé du Cameroun septentrional,
Journal de la Société des Africanistes (1941) nr 1-2, s. 169-185.
Gruszka G., Rozwój idei misyjnej w Zgromadzeniu, Ancilla (1985) nr 86, s. 14 [numer
specjalny].
Kobielska M., Łódzcy biolodzy w Afryce, Kontynenty (1980) nr 12, s. 17.
Kochańska D., Stefan Szolc-Rogoziński, świecki inicjator misji kameruńskiej, mps, Warszawa
1987.
Lebeuf J.P., La circoncision chez les Kotoko dans l’ancien pays Sao, Journal de la Société des
Africanistes (1938) nr 1, s. 1-9.
Lebeuf J.P., L’Habitation des Fali. Montagnards du Cameroun septentrional, Paris 1961.
Lebeuf J.P., Les rites funéraires chez les Fali, Journal de la Société des Africanistes (1938)
nr 2, s. 103-123.
Lebeuf J.P., Vocabulaires comparés des parlers de 16 villages Fali du Cameroun septentrional,
Journal de la Société des Africanistes (1941) nr 1-2, s. 33-60.
Majewski A., An der Südküste Kameruns. Skizzen und Plaudereien aus dem Leben der
Schwarzen, Limburg 1914.
Majewski A., Kongregacja Misyjna XX Pallotynów, Wadowice-Kopiec 1913.

283

�Bibliografia

Majewski A., Przyczynek do charakterystyki duszy murzyńskiej, Annales Missiologicae
(1932-1933) nr 5, s. 3-10.
Majewski A., Świat murzyński, Warszawa 1930.
Misje po Soborze Watykańskim II, pr. zb., Płock 1981.
Mohammadou E., Introduction historique á l’étude des sociétés du Nord Cameroun, Abbia
(1966) nr 12-13, s. 233-271.
Mohammadou E., Les Yillaga de la Bénoué. Ray ou Rey Bouba, Yaoundé 1972.
Murawski R., Odnowa katechezy w Afryce, Zeszyty Misjologiczne ATK (1974) z. 1-2, s. 97-113.
Noyé D., Dialecte peul du Diamaré, Paris 1974.
Noyé D., Dictionnaire Foulfouldé-Français (dialecte peul du Diamaré, Nord-Cameroun),
Paris 1989.
Piegat M., Wierzenia i obrzędy ludów południowego Kamerunu w dorobku polskich badaczy,
mps, Warszawa 1995.
Provoost D.P., Koulifa S.P., Essai sur la langue uldeme, Tervuren 1987.
Szolc-Rogoziński S., Wyprawa Stefana Szolca-Rogozińskiego. Żegluga wzdłuż brzegów Zachodniej Afryki na lugrze „Łucja-Małgorzata” (1882-1883), Warszawa 1886.

284

�Spis treści
Wstęp  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	5
Rozdział I. Początki misji oraz pierwsze struktury kościelne
w Kamerunie Północnym  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	11
1. Pierwsze próby ewangelizacji północnej części  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	11
1.1. Zarys dziejów ewangelizacji Kamerunu  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	13
1.2. Powstanie Wikariatu Apostolskiego Foumban  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	15
1.3. Podróże misyjne sercanów na północ wikariatu  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	16
2. Ustalenie granic Prefektury Apostolskiej Garoua  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	17
2.1. Erygowanie Prefektury Apostolskiej Garoua  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	17
2.2. Ostateczna korekta granic prefektury  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	18
3. Początki misji oblackich w Kamerunie  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	19
3.1. Pierwsze kontakty oblatów z powierzonym im terenem misyjnym  . 	19
3.2. Założenie pierwszych placówek misyjnych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	21
4. Wsparcie personalne i rozwój pierwszych placówek misyjnych  .  .  .  .  .  .  .  	25
4.1. Wsparcie personalne misji  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	25
4.2. Rozwój misji w głównych ośrodkach administracyjnych  .  .  .  .  .  .  .  	25
4.3. Ponowne przejęcie i rozwój misji w Mayo Kebbi  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	29
5. Założenie misji w innych ważnych ośrodkach administracyjnych  .  .  .  .  .  	32
5.1. Misje na Wyżynie Adamawa  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	32
5.2. Misje w regionie Garoua  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	35
5.3. Misje w regionie Daleka Północ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	40
6. Rozwój struktur diecezjalnych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	43
6.1. Utworzenie Wikariatu Apostolskiego Garoua  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	43
6.2. Erygowanie diecezji Garoua  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	44

Rozdział II. Umiędzynarodowienie misji północnokameruńskiej  .  .  .  . 	47
1. Historyczny kontekst powierzania misji  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	47
1.1. Prawo patronatu i protektoratu  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	47
1.2. Ius commissionis  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	48
1.3. Ius mandati  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	48
2. Zlecenie ewangelizacji w diecezji Garoua polskim oblatom  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	49

285

�Spis treści

3. Misje prowadzone przez misjonarzy zakonnych innych narodowości  .  .  . 	51
3.1. Misjonarze z Mill Hill na Wyżynie Adamawa  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	51
3.2. Misjonarze Ducha Świętego  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	52
3.3. Misjonarze z innych męskich zgromadzeń zakonnych  .  .  .  .  .  .  .  .  	54
4.Księża fideidoniści oraz siostry zakonne innych narodowości  .  .  .  .  .  .  .  .  	55
4.1. Fideidoniści z Kamerunu Południowego  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	55
4.2. Fideidoniści włoscy  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	56
4.3. Księża fideidoniści innych narodowości  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	58
4.4. Siostry zakonne ze zgromadzeń międzynarodowych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	58
5. Poszerzenie zakresu pracy francuskich oblatów  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	60
5.1. Misje w okolicach Garoua  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	60
5.2. Misje w okolicach Maroua  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	62
5.3. Misje w okolicach Yagoua i na Dalekiej Północy  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	63
5.4. Misje na Wyżynie Adamawa  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	64
6. Afrykanizacja hierarchii oraz zgromadzeń zakonnych . . . . . . . . . . . . 	65
6.1. Pierwsi kapłani północnokameruńscy  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	65
6.2. Biskupi afrykańscy  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	66
6.3. Żeńskie wspólnoty zakonne  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	67
7. Wzrost liczby chrześcijan i rozbudowa struktur kościelnych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	68

Rozdział III. Misje założone przez polskich misjonarzy
oblatów Maryi Niepokalanej  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	71
1. Misja w Figuil  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	72
1.1. Osiedlenie się misjonarzy nad Mayo Louti  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	73
1.2. Wybór terenu i budowa misji  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	74
1.3. Dynamiczne początki pracy misyjnej  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	74
1.4. Budowa kościoła w stylu afrykańskim  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	76
1.5. Przybycie do Figuil sióstr Służebniczek Najświętszej Maryi Panny –
śląskich  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	77
1.6. Praca misyjna w latach 1975-1979 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 	79
1.7. Śmierć brata Stanisława Tomkiewicza  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	80
1.8. Misja w Figuil w latach osiemdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	81
1.9. Praca misyjna w latach dziewięćdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	84
1.10. Posługa sióstr służebniczek Najświętszej Maryi Panny  .  .  .  .  .  .  .  .  	90
1.11. Posługa sióstr karmelitanek  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	94
1.12. Współczesność misji Figuil  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	95
2. Misja w Mandamie (1970-2005)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	100
2.1. Zakładanie misji przez o. Czesława Szuberta  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	100
2.2. Praca ojców Mariana Biernata i Adama Rolka  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	103
2.3. Założenie wspólnoty sióstr służebniczek NMP w Mandamie  .  .  .  . 	106
2.4. Praca misyjna w latach osiemdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	107
2.5. Praca misyjna w latach dziewięćdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	111
2.6. Przekazanie misji księżom diecezjalnym  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	112

286

�Spis treści

3. Misja w Bibémi  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	114
3.1. Początki misji  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	114
3.2. Wzmocnienie personelu misjonarskiego  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	116
3.3. Misja w latach osiemdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	118
3.4. Misja w latach dziewięćdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	120
4. Misja w Boula Ibib (1979-2000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 	124
4.1. Utworzenie misji w Boula Ibib  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	124
4.2. Misja w latach osiemdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	126
4.3. Misja w latach dziewięćdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	127
5. Misja w Tcholliré (1970-2003)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	130
5.1. Początki misji w Tcholliré  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	130
5.2. Praca sióstr służebniczek  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	133
5.3. Misja w latach osiemdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	134
5.4. Misja w latach dziewięćdziesiątych i przekazanie jej księżom
diecezjalnym  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	135
6. Misja w Madingrin (1975-2004)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	139
6.1. Początki misji w Madingrin  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	139
6.2. Misja w latach osiemdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	141
6.3. Misja w latach dziewięćdziesiątych
i jej przekazanie księżom diecezjalnym  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	143
7. Misja w Mayo Oulo (1994-2005)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	146
8. Misja w Garigombo-Ngoundi  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	148
9. Parafia Nôtre Dame de la Paix w Yokadouma  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	150

Rozdział IV. Misje przejęte przez polskich misjonarzy
oblatów Maryi Niepokalanej  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	155
1. Misja w Guider (1970-2004)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	155
1.1. Początki misji w Guider  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	155
1.2. Misja w latach osiemdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	160
1.3. Misja w latach dziewięćdziesiątych
i jej przekazanie księżom diecezjalnym  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	163
2. Misja Lam (1970-2006)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	168
2.1. Misja Lam w latach siedemdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	169
2.2. Misja Lam w latach osiemdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	171
2.3. Misja Lam w latach dziewięćdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	173
2.4. Przekazanie misji księżom diecezjalnym  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	174
3. Misja w Bidzar (1970-1996)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	175
3.1. Założenie misji Bidzar i przejęcie przez polskich misjonarzy  .  .  .  .  .  	175
3.2. Misja w latach osiemdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	177
3.3. Misja w latach dziewięćdziesiątych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	178
4. Misja w Poli  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	179
5. Misja w Fignolé  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	183
6. Misja w Ndingtire  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	186
7. Misja w Karna  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	188

287

�Spis treści

8. Yokadouma – kuria biskupia  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	191
8.1. Święcenia biskupie o. Eugeniusza Juretzko OMI  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	193
8.2. Diecezja Yokadouma  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	194
8.3. Praca w kurii biskupiej  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	194
9. Misja Salapoumbé  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	196

Rozdział V. Praca polskich misjonarzy
w oblackich strukturach zakonnych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	201
1. Założenie i rozwój oblackiej Prowincji Kamerun-Czad  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	201
2. Założenie i rozwój polskiej Delegatury Figuil  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	202
2.1. Poszukiwanie misjonarzy w Polsce  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	202
2.2. Kontrowersje formalno-prawne  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	203
2.3. Utworzenie oblackiej „Grupy Polskiej”  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	204
2.4. Erygowanie polskiej delegatury zakonnej, tzw. „Delegatury Figuil” 	205
2.5. Zarząd polskiej delegatury oblackiej w Figuil  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	207
2.6. Lista misji podległych polskiej delegaturze zakonnej Figuil  .  .  .  .  . 	207
3. Tworzenie się rodzimej struktury zakonnej  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	208
3.1. Zakładanie seminariów duchownych  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	208
3.2. Domy formacyjne Misjonarzy Oblatów Maryi Niepokalanej  .  .  .  .  	211
3.3. Pierwsi oblaci afrykańscy w Kamerunie  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	212
3.4. Utworzenie Kameruńskiej Prowincji Misjonarzy
Oblatów Maryi Niepokalanej  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	213
4. Polscy oblaci w strukturach zakonnej prowincji Kamerun  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	214
5. Cechy charakterystyczne pracy misyjnej oblatów  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	216
5.1. Podstawowe wspólnoty chrześcijańskie  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	216
5.2. Rodzimi katechiści  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	218
5.3. Ruchy i organizacje apostolskie  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	219
5.4. Inicjatywy inkulturacyjne  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	220
5.5. Opieka medyczna  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	223
5.6. Kształcenie szkolne i pozaszkolne  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	224
5.7. Troska o poprawienie warunków bytowych miejscowej ludności  .  . 	226
5.8. Praca na rzecz sprawiedliwości i pokoju  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	227
5.9. Prace lingwistyczne misjonarzy  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	228

Biogramy polskich oblatów
pracujących w Kamerunie  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	231
The activity of Polish Missionary Oblates
of Mary Immaculate in Cameroon (1970-2010)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	257
Bibliografia  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	261

288

�Contents
Introduction  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	5
Chapter 1. The origins of the mission and the first church structures
in North Cameroon  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	11
1. The first evangelization of the northern part of the country  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	11
1.1. Outline of the history of evangelization in Cameroon  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	13
1.2. The foundation of the Apostolic Vicariate of Foumban  .  .  .  .  .  .  .  .  	15
1.3. The Sacred Heart missionary journeys to the northern part of the
Vicariate  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	16
2. The boundaries of the Apostolic Prefecture of Garoua  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	17
1.1. Established as Apostolic Prefecture of Garoua  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	17
1.2. The final adjustment of the boundaries of the prefecture  .  .  .  .  .  .  .  	18
3. The origins of Oblate mission in Cameroon  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	19
3.1. The first Oblate’s initiatives  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	19
3.2. Establishment of the first mission stations  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	21
4. Administrative assistance and development
of the first mission stations  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	25
4.1. Personal support  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	25
4.2. Development of the mission in the main administrative centers  .  . 	25
4.3. Reinstallment and development of the mission in Mayo Kebbi  .  .  . 	29
5. Establishment of the missions in other important
administrative centers  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	32
5.1. Missions in the Adamawa Plateau  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	32
5.2. Missions in the Garoua Region  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	35
5.3. Missions in the Far North Region  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	40
6. The development of diocesan structures  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	43
6.1. The establishment of the Apostolic Vicariate of Garoua  .  .  .  .  .  .  .  .  	43
6.2. The establishment of the Diocese of Garoua  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	44

Chapter 2. The missionaries of different nationalities
in Northern Cameroon  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	47
1. The first attempts at evangelization of the northern part of the country  .  . 	47
1.1. The patronage and the protectorate  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	47
289

�Contents

1.2. Ius commissionis  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	48
1.3. Ius mandati  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	48
2. Polish Oblates invited to evangelize the Diocese of Garoua  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	49
3. Missions carried out by religious missionaries of other nationalities  .  .  .  .  	51
3.1. The Mill Hill Missionaries’ assignment to the Adamawa Plateau  .  . 	51
3.2. The Missionaries of the Holy Spirit  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	52
3.3. Missionaries from other male religious congregations  .  .  .  .  .  .  .  . 	54
4. Fidei Donum priests and Religious Sisters of different nationalities  .  .  .  .  .  	55
5. Broadening the scope of work of French Oblates  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	60
5.1. Missions in Garoua  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	60
5.2. Missions in Maroua  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	62
5.3. Missions in the Yagoua area and in the Far North Region  .  .  .  .  .  . 	63
5.4. Missions in the Adamawa Plateau  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	64
6. Africanisation of the hierarchy and religious orders  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	65
6.1. North Cameroon: the first Cameroonian priests  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	65
6.2. African bishops  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	66
6.3. Female religious communities  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	67
7. The increase in the number of Christians and development
of ecclesiastical structures  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	68

Chapter 3. Missions founded by the Polish priests from the congregation
of the Missionaries Oblates of Mary Immaculate  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	71
1. Mission in Figuil  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	72
1.1. The settlement of the missionaries in Mayo Louti  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	73
1.2. The choice of land and building of the mission station  .  .  .  .  .  .  .  . 	74
1.3. Dynamic beginnings of missionary work  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	74
1.4. The building of the church in African style  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	76
1.5. Arrival of the Sisters Servants of Mary Immaculate –
Silesian to Figuil  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	77
1.6. Missionary work between 1975 and 1979  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	79
1.7. The death of Brother Stanislaus Tomkiewicz  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	80
1.8. The mission in Figuil in the eighties  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	81
1.9. The missionary commitment in the nineties  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	84
1.10. The ministry of the Sisters Servants of Mary  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	90
1.11. The ministry of Carmelite nuns  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	94
1.12. Contemporary missionary activities in Figuil  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	95
2. Mission in Mandam (1970-2005)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	100
2.1. Father Czeslaw Szubert and the process
of establishing the mission  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	100
2.2. The activities of fathers: Marian Biernat and Adam Rolek  .  .  .  .  .  .  	103
2.3. Founding of the Sisters Servants of the Blessed Virgin Mary
in Mandam  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	106
2.4. Missionary work in the eighties  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	107
2.5. Missionary work in the nineties  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	111

290

�Contents

2.6. The assignment of the mission to the diocesan priests  .  .  .  .  .  .  .  . 	112
3. Mission in Bibémi  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	114
3.1. The origins of mission  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	114
3.2. Increase of the missionary staff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 	116
3.3. The mission in the eighties  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	118
3.4. The mission in the nineties  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	120
4. Mission in Boula Ibib (1979-2000)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	124
4.1. Founding of the mission in Boula Ibib  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	124
4.2. The mission in the eighties  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	126
4.3. The mission in the nineties  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	127
5. Mission in Tcholliré (1970-2003)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	130
5.1. The beginnings of the mission in Tcholliré  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	130
5.2. The missionary activity of the Sisters Servants of Mary  .  .  .  .  .  .  .  .  	133
5.3. The mission in the eighties  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	134
5.4. The mission in the nineties and the assignment
to the diocesan priests  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	135
6. Mission in Madingrin (1975-2004)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	139
6.1. The beginnings of the mission  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	139
6.2. The mission in the eighties  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	141
6.3. The mission in the nineties and the assignment
to the diocesan priests  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	143
7. Mission in Mayo Oulo (1994-2005)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	146
8. Mission in Garigombo-Ngoundi  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	148
9. Nôtre Dame de la Paix Parish in Yokadouma  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	150

Chapter 4. Missions taken over by the Polish Oblates  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	155
1. Mission in Guider  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	155
1.1. The beginnings of the mission  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	155
1.2. The mission in the eighties  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	160
1.3. The mission in the nineties and the assignment
to the diocesan priests  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	163
2. Lam Mission (1970-1996)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	168
2.1. Lam mission in the seventies  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	169
2.2. Lam mission in the eighties  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	171
2.3. Lam mission in the nineties  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	173
2.4. The assignment of the mission to the diocesan priests  .  .  .  .  .  .  .  . 	174
3. Mission in Bidzar (1970-2006)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	175
3.1. The foundation of Bidzar mission and its assignment to the Polish
missionaries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 	175
3.2. Mission in the eighties  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	177
3.3. Mission in the nineties  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	178
4. Mission in Poli  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	179
5. Mission in Fignolé  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	183
6. Mission in Ndingtire  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	186
7. Mission in Karna  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	188
291

�Contents

8. Yokadouma – Diocesan Curia  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	191
8.1. The Consecration of Bishop Eugeniusz Juretzko OMI  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	193
8.2. The Diocese of Yokadouma  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	194
8.3. Work in Diocesan Curia  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	194
9. Salapoumbé Mission  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	196

Chapter 5. The activities of Polish missionaries in oblate religious
structures  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	201
1. The establishment and development of the Oblate Province
of Cameroon-Chad  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	201
2. The foundation and development of the Polish Oblate
Delegation in Figuil  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	202
2.1. The search for missionaries in Poland  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	202
2.2. Formal and legal controversy  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	203
2.3. The creation of “Polish Oblate Team”  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	204
2.4. The establishing of Polish religious delegation
called “Figuil Delegation”  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	205
2.5. The Board of Polish Oblate Delegation in Figuil  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	207
2.6. A list of missions subordinate to the religious
Polish Figuil Delegation  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	207
3. The formation of native religious structures  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	208
3.1. The establishment of seminaries  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	208
3.2. Missionary Oblates of Mary Immaculate Houses of Formation  .  .  .  	211
3.3. The first African Oblates in Cameroon  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	212
3.4. The creation of the Cameroon Province of the Missionary Oblates of
Mary Immaculate  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	213
4. Polish Oblates in the structures of the Cameroon Province  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	214
5. The characteristics of the Oblate missionary work  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	216
5.1. Small Christian Communities  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	216
5.2. Native catechists  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	218
5.3. Apostolic movements and organizations  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	219	
5.4. Inculturation initiatives  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	220
5.5. Healthcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 	223
5.6. School education and extracurricular activities  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	224
5.7. Efforts to improve the living conditions of the local population  .  .  .  	226
5.8. Working for justice and peace  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	227
5.9. The missionary linguistic works  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	228

Biographies of Polish Oblates working in Cameroon  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	231
The activity of Polish Missionary Oblates
of Mary Immaculate in Cameroon (1970-2010)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  	257
Bibliography  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	261

292

�W serii „Studia i Materiały Misjologiczne”
(pod. red. Jarosława Różańskiego OMI) ukazały się:
	1.	 J. Różański, Misje a promocja ludzka według dokumentów soborowych i posoborowych
oraz praktyki misyjnej Kościoła, Warszawa 2001.
	2.	 J. Różański, P. Szuppe (red.), Ewangelia między tradycją a współczesnością afrykańską,
Warszawa 2004.
	3.	 F. Jabłoński, Misjolodzy polscy. Informator, Warszawa 2005.
	4.	 I. P. Ropiak, Kult Najświętszej Maryi Panny Królowej Pokoju w Yamoussoukro na
Wybrzeżu Kości Słoniowej, Warszawa 2005.
	5.	 A. Halemba, Religious and ethical values in the proverbs of the Mambwe people (Zambia) –
part I, Warszawa 2005.
	6.	 A. Halemba, Religious and ethical values in the proverbs of the Mambwe people (Zambia) –
part II (Proverbs), Warszawa 2005.
	7.	 T. Atłas, Ruch charyzmatyczny w Republice Konga I jego wpływ na kształtowanie życia
osobistego I społecznego, Warszawa 2005.
	8.	 M. Midura, Wkład polskich misjonarzy i misjonarek w rozwój Kościoła katolickiego
w Senegalu, Warszawa 2006
	9.	 R. Szczodrowski, Misyjny wymiar życia i działalności matki Marii Teresy Linssen i zakonu
Communio in Christo, Pelplin 2006.
	10.	F. Jabłoński, Błogosławione stopy głoszących Dobrą Nowinę. Świętowojciechowi misjonarze, Warszawa 2007.
	11.	 M. Rostkowski, La cooperazione dei laici all’attività missionaria delle Chiesa nell´insegnamento di Giovanni Paolo II, Varsavia 2007.
	12.	 P. Zając, Spotkania kultur. Katoliccy misjonarze i Ludność Rodzima w Kanadzie w historiografii XIX i XX w., Warszawa 2007.
	13.	W. Kluj, J. Różański (red.), Polscy oblaci w służbie Polonii kanadyjskiej, Warszawa 2007.
	14.	 G. Krzyżostaniak, Inkulturacja obrzędów przejścia na Madagaskarze, Warszawa 2011.
	15.	 T. Szyszka (red.), Ojciec Marian Żelazek SVD, Ojciec Trędowatych – Father Marian
Żelazek SVD, The Father of the Lepers, Warszawa 2008.
	16.	 F. Jabłoński, Tradycja gnieźnieńskich krzyży misyjnych, Gniezno 2010.
	17.	 F. Jabłoński, Apele i orędzia na Światowy Dzień Misyjny (1930-2010), Gniezno 2010.
	18.	 F. Jabłoński, Terytoria misyjne w świetle Kongregacji Ewangelizowania Narodów w 390.
Rocznicę jej powstania (1622-2012), Warszawa 2012.

�	19.	 K.  Tyliszczak, Rola młodzieżowych Kursów Loreto w  duszpasterstwie polonijnym
w Europie Zachodniej, Pelplin 2012.
	20.	 W. Kluj, Kształtowanie się podstawowych tekstów wiary w języku malgaskim, Warszawa
2012.
	21.	 B. Dąbrowski, Specyfika ewangelizacji inkulturacyjnej grupy etnicznej Baganda na przykładzie diecezji Kasana-Luweero, Warszawa 2014.
	22.	G. Krzyżostaniak, J. Różański (red.), W kręgu pracy polskich oblatów na Madagaskarze,
Warszawa 2012.
	23.	 J.  Różański, Misjonarze oblaci Maryi Niepokalanej na Madagaskarze (1980-2010),
Warszawa 2012.
	24.	 F. Jabłoński, Tradycja gnieźnieńskich spotkań rodziców misjonarzy (1993-2012), Gniezno
2012.
	25.	 F. Jabłoński, Gnieźnieński Kościół misyjny i misjonarski, Gniezno 2014.
	26.	 L. Kołodziejski, Działalność polskiego duchowieństwa na rzecz Polonii na terenie Anglii
i Walii po II wojnie światowej, Warszawa 2013.
	27.	 M. Misiorowski, Ewangelizacja inkulturacyjna Pigmejów Baka w Kamerunie, Warszawa
2014.
	28.	 M. Wrzos, Polskie czasopisma misyjne po II wojnie światowej. Studium misjologiczno –
prasoznawcze, Poznań 2013.
	29.	 M. Wrzos, Bibliografia polskich czasopism misyjnych. Lata 1945-2013, Poznań 2014.
	30.	Marcin Wrzos (red.), Oblackie czasopiśmiennictwo misyjne w Europie, Poznań 2015.
	31.	 L. Nieścior, Kościół otwarty na ludy. Misyjna myśl Ojców Kościoła. Wybrane zagadnienia,
Warszawa 2011.
	32.	 R. Szczodrowski, Misjonarze bez habitów. Sylwetki wybranych polskich misjonarzy
świeckich, Coventry 2015.
	33.	 F. Jabłoński, Jak Akwila i Pryscylla… Świadectwa małżeństw pracujących na misjach,
Gniezno-Warszawa 2014.
	34.	T. Szyszka, Redukcje jezuickie Maynas w Górnej Amazonii w XVII-XVIII wieku. Ujęcie
historyczno-misjologiczne, Warszawa 2015.
	35.	 F. Jabłoński, Rodzina pierwszym misyjnym seminarium, w druku
	36.	 J. Różański, Działalność polskich misjonarzy oblatów Maryi Niepokalanej w Kamerunie
(1970-2010), Warszawa 2015.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6">
                  <text>Misjologiczna</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="928">
                <text>Congregatio Missionariorum Oblatorum Beatae Mariae Virginis Immaculatae</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="929">
                <text>misje </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="930">
                <text>Kamerun </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="931">
                <text>missions</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="932">
                <text>Camerun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="933">
                <text>książka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="934">
                <text>Różański, Jarosław</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="935">
                <text>Działalność polskich misjonarzy oblatów Maryi Niepokalanej w Kamerunie (1970-2010) </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="936">
                <text>Activity of Polish Missionary Oblates of Mary Immaculate in Cameroon (1970-2010) </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="937">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="938">
                <text>Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="939">
                <text>ISBN 978-83-8090-010-3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="940">
                <text>pl</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="941">
                <text>*Niniejszy materiał może być wykorzystywany i cytowany jedynie w granicach dozwolonego użytku.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="942">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="79" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="103">
        <src>https://digitarium.uksw.edu.pl/files/original/2/79/Misje_a_promocja_ludzka_wedlug_dokumentow_soborowych_i_posoborowych_oraz_praktyki_misyjnej_Kosciol.pdf</src>
        <authentication>15781e32188a8590bd95a45e255603aa</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="113">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="927">
                    <text>������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6">
                  <text>Misjologiczna</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="915">
                <text> Misjologia </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="916">
                <text>misje</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="917">
                <text>Kościół katolicki </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="943">
                <text>Missiology</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="944">
                <text>Catholic Church</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="945">
                <text>missions</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="918">
                <text>książka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="919">
                <text>Różański, Jarosław</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="920">
                <text>Misje a promocja ludzka : według dokumentów soborowych i posoborowych oraz praktyki misyjnej Kościoła</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="921">
                <text>2001</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="922">
                <text>Missio-Polonia Wydawnictwo Papieskich Dzieł Misyjnych</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="923">
                <text>ISBN 83-86271-42-6</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="924">
                <text>pl</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="925">
                <text>*Niniejszy materiał może być wykorzystywany i cytowany jedynie w granicach dozwolonego użytku.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="926">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="78" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="102">
        <src>https://digitarium.uksw.edu.pl/files/original/2/78/Drzewo_pokornie_zasadzone_wyroslo_i_wypuscilo_nowe_galezie_misje_polskich_Oblatow_Maryi_Niepokalanej_w_Kamerunie_Polnocnym.pdf</src>
        <authentication>d2e047fbb72ad508d7bbc71625c25a95</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="113">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="914">
                    <text>��������������������������������������������������������������������������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6">
                  <text>Misjologiczna</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="902">
                <text>Oblaci Maryi Niepokalanej</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="903">
                <text>misje </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="904">
                <text>Kamerun </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="905">
                <text>katolicyzm </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="946">
                <text>Catholicism</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="947">
                <text>Camerun</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="948">
                <text>missions</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="949">
                <text>Missionary Oblates of Mary Immaculate</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="906">
                <text>książka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="907">
                <text>Różański, Jarosław</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="908">
                <text>Drzewo pokornie zasadzone wyrosło i wypuściło nowe gałęzie : misje polskich Oblatów Maryi Niepokalanej w Kamerunie Północnym</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="909">
                <text>Misje w Kamerunie Północnym</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="910">
                <text>1994</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="911">
                <text>Misjonarze Oblaci Maryi Niepokalanej</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="912">
                <text>pl</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="913">
                <text>*Niniejszy materiał może być wykorzystywany i cytowany jedynie w granicach dozwolonego użytku.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="77" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="97">
        <src>https://digitarium.uksw.edu.pl/files/original/2/77/Misje_w_kraju_Betsimisaraka.pdf</src>
        <authentication>75fa5bb098e53c8eab48db4213c2cd3f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="113">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="897">
                    <text>�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6">
                  <text>Misjologiczna</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="886">
                <text>Congregatio Missionariorum Oblatorum Beatae Mariae Virginis Immaculatae</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="887">
                <text>misje</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="888">
                <text>Madagaskar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="889">
                <text>książka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="890">
                <text>Różański, Jarosław</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="891">
                <text>Misje w kraju Betsimisaraka : Polscy oblaci na Madagaskarze</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="892">
                <text>1998</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="893">
                <text>ISBN 83-85337-37-7</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="894">
                <text>pl</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="895">
                <text>*Niniejszy materiał może być wykorzystywany i cytowany jedynie w granicach dozwolonego użytku.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="896">
                <text>pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
